VERGIL DER SALAT

Deutsch von Josef Maria von der Ewigen Weisheit

Berückend hatte die Nacht zehn
Von den Stunden des Winters und mit seinem Krähen hatte
Der geflügelte Wächter verkündet den Tag,
Als Symilus, der rustikale Wanderer,
Von spärlicher Farm, besorgt um
Die unangenehme Leere des kommenden Tages,
Tat langsam erheben die Glieder, verlängert auf
Seinem Lager tief, und tat mit ängstlicher Hand
Entdecken die stilvolle Dunkelheit, er tastete nach
Dem Herd, der brannte, endlich fand er, was er suchte.
In dem Ofen ein wenig Holz blieb,
Und Asche verbarg das Glühen der Glut,
Die bedeckt war; mit gesenktem Gesicht zu diesen
Die umgekippte Lampe legte er nahe und mit
Einem Docht in Mangel an Feuchtigkeit
Tat er nähren die schwache Flamme, die er aufweckte
Mit häufigen Atemstößen. Endlich, obwohl
Mit Schwierigkeiten, ein Licht kam,
Er zog die Hand weg und schützte sein Licht vor Zugluft
Mit teilweise umlaufender Hand und mit
Einem Schlüssel schloss er die Türen auf,
Die er zum Teil öffnete,
Um sein Getreide zu speichern, das er übersieht.
Auf der Erde war ein spärlicher Haufen Mais verbreitet:
Darum nahm er für sich selbst so viel,
Wie musste sein Maß es auffüllen,
Das auf zweimal acht Pfund Gewicht zu schließen.
Er ging von hier weg und platzierte sich
Neben seiner Tisch, und auf ein kleines Regal,
Was für andere Verwendungen benutzt wurde, an
Der Mauerunterstützung, er stellte sein treues Licht.
Dann befreite er sich von seinem Gewand.
Begierig war er mit der Haut der haarigen Ziege
Und mit dem Schwanz davon gründlich
Tat er pinseln die Steine und Trichter der Mühle.
Seine Hände, die er dann zur Arbeit rief,
Und teilte jeder mit, wie zu dienen war,
Die nach links gerichtet und die nach rechts auf die Mühe.
Die drehte sich in unermüdlichen Kreisen und
Die Oberfläche ringsum in schnelle Bewegung setzte,
Und aus dem schnellen Schieben der Steine
Das geschlagene Korn lief herunter. Manchmal
Die linke Hand entlastete ihre müde Hand,
Und der Umgang mit ihm dreht sich um.
Danach sang er
Und richtete seine Mühe mit rustikaler Rede,
Und inzwischen forderte er Scybale auf, aufzustehen.
Seine einsame Haushälterin war sie,
Ihre Nationalität war afrikanisch,
Und all ihre Gestalt bewies ihre Heimat.
Ihr Haar war lockig, dick die Lippen und dunkel
Ihre Farbe, breit waren auf der Brust
Die hängenden Brüste, ihr Bauch mehr komprimiert,
Mit schlanken Beinen und großem und ausgebreitetem Fuß,
Und Glöckchen an langen Kettchen betäubten ihre Fersen.
Er rief sie und ließ sie auflegen
Auf den Herd einiges Holz, woher das Feuer zu füttern,
Und kochte etwas kaltes Wasser auf der Flamme.
Sobald sich die Mühe erledigt hatte,
Ihr normales Ende, er mit seiner Hand bereitete
Das reichliche Essen von dort in einem Sieb,
Und schüttelt es. In dem Sieb blieb der Abfall,
Der echte Mais verfeinert tat sinken und durch
Die Löcher wurde gefiltert. Dann sofort
Er stapelte es auf ein Brett, das glatt war, und goss
Auf es lauteres Wasser, jetzt brachte er
Gemeinsam Mehl und Flüssigkeit vermischt,
Mit gehärteter Hand drehte er es um,
Und nachdem er die Flüssigkeit
In dem Haufen gearbeitet hatte,
Mittlerweile bestreute er es mit Salz und jetzt
Sein geknetetes Werk hob er auf und flachte es
Mit Handflächen zu abgerundeten Kuchen,
Zu Quadraten in gleichem Abstand gedrückt.
Von dort nimmt er es in den Herd (vor diesem
Seine Scybale hatte einen passenden Platz gereinigt),
Und deckte mit Fliesen und Haufen das Feuer.
Und während er Vulkanus, vor allem Vesta angerufen,
Führte er die Teile zusammen. Iin der Zwischenzeit Symilus
War in der freien Stunde nicht inaktiv,
Aber andere Besetzung fand sich;
Und damit der Mais gefunden ward
Annehmbar dem Gaumen, den er vorbereitet,
Machte er etwas Essen, das er dazu hinzufügen konnte.
Kein Rahmen für das Braten des Fleisches wurde oben aufgehängt
Überm Herd, und die Rücken und die Seiten des Specks gehärtet
Mit Salz fehlten, aber ein Käse gehärtet
War dort hängend, ein altes Bündel auch,
Dill zusammen gebunden. So sorgte vor
Unser Held für einen anderen Reichtum.
Ein Garten zur Kammer war befestigt,
Einige spärliche Zäune mit der schlanken Eile
Und Schilf mehrjährig verteidigte diesen;
Ein spärlicher Raum war es, aber fruchtbar in
Verschiedenen Arten von Kräutern und nichts für ihn,
Als was der Gebrauch eines armen Mannes erforderte;
Manchmal war das Wohlbefinden von ihm so arm,
Es erforderte viele Dinge. Auch war diese Arbeit nicht
Ein Modell der Kosten, aber eine der Sorge:
Wenn überhaupt Regen oder Feiertage
Erneuten ihn arbeitslos in seiner Hütte,
Wenn die Mühe des Pfluges durch etwas gestoppt wurde,
Es gab immer diese Arbeit am Gartengrundstück.
Er wusste den Weg, die verschiedenen Pflanzen zu platzieren,
Und aus den Augen, in die Erde die Samen zu setzen,
Und wie mit passender Pflege zu regulieren
Die benachbarten Bäche. Und hier war Kohl,
Waren Rüben, deren Laub sich breit erstreckte;
Und fruchtbarer Sauerampfer, auch Thymian,
Und hier blinzelnd und hier
War Petersilie, Lauch, der dem Kopf verpflichtet ist
Für den Namen, und hier auch der Mohn kühl
Und schmerzhaft dem Kopf, und Salat auch,
Die angenehme Ruhe am Ende der edlen Speisen.
Und da ist der Rettich, der süß ist, seine Wurzeln
Nun in der Erde, und dort der schwere Kürbis
War auf dem Bauch weit auf die Erde gesunken.
Aber das war nicht die Ernte des Besitzers (denn wer
Als er war ärmer?). Für die Leute war es.
Und an den angegebenen Tagen war ein Bündel,
Er trug auf seinen Schultern in die Stadt,
Wenn er nach Hause kam, kam er mit Schulterlicht,
Aber die Tasche war schwer,
Er mit sich brachte das Fleisch der Stadtmärkte.
Die rohe Zwiebel und ein Bett aus Lauch
Zum Schneiden, Hunger tat ihn herein treiben,
Und Kresse, die das Gesicht mit scharfen Bissen nährt,
Und endlich der Salatkopf, und das Wort erinnert an
Den tieferen Wunsch nach sexuellen Köstlichkeiten.
Etwas von der Art, das er reflektiert hatte,
Er hatte dann den Garten betreten
Mit den Fingern, die die Erde leicht gegraben haben
Hinweg, er pflanzte Knoblauch-Wurzeln mit Fasern dick,
Und vier von ihnen zogen sich an; er danach
Wünschte das anmutige Laub der Petersilie,
Und Steifheit-verursachendes Kraut, und zitternd auf
Ihrem schlanker Faden die Koriandersamen,
Und als er das gesammelt hatte, kam er
Und saß neben dem fröhlichen Feuer
Und laut fragte der Mann seine Frau.
Da waren alle Knoblauchköpfe in Streifen
Von knotigem Körper und von äußeren Mänteln
Beraubt, diese verworfen, tat er werfen
Weg und streute sie zufällig auf den Boden.
Die Birne bewahrt von der Pflanze im Wasser
Er spülte und warf sie in den hohlen Stein.
Auf diesen spritzte er Körner von Salz, und Käse
Ward hinzugefügt, hart von der Aufnahme des Salzes.
Die vorgenannten Kräuter, die er jetzt vorstellte,
Und mit seiner linken Hand nahe seiner haarigen Leiste
Unterstützte er sein Kleidungsstück;
Mit seinem Recht er zuerst nahm
Den riechende Knoblauch mit der Pistille,
Dann alles, was er gleich er rieb in den vermischten Saft.
Seine Hand in Kreisen bewegte sich:
Bis nach dem Grad verloren sie eins nach dem anderen
Ihre richtigen Kräfte, und aus vielen kam
Eine einzelne Farbe, nicht ganz grün,
Weil die milchigen Fragmente dies verboten,
Noch weiß von der Milch, weil
Diese Farbe wird von so vielen Kräutern verändert.
Die Dämpfe, die oft der Mann ansah
Mit ungedeckten Nasenlöcher, und mit Gesicht und Nase
Abgezogen, hatte er seine frühe Mahlzeit verflucht;
Mit der Hand in der Hand weinte er oft
Und tat wischen wütend die Haufen, die sich beschimpfen
Im Rauch. Die Arbeit wurde fortgesetzt:
Nicht mehr voller Formen wie früher,
Aber stetig die Stößelkreise glatt
Beschrieben einige Tropfen Olivenöl jetzt
Und er goss auf seine Kraft daneben
Ein wenig von seinem spärlichen Essig,
Und mischte wieder seine Handarbeit,
Und gemischt zog es ab, dann mit den Fingern
In den ganzen Mörser runter, ging er endlich
Und in eine kohärente Kugel brachte er
Die schwierigen Teile, dass es der Name sein kann
Und Ähnlichkeit eines fertigen Salats passend sei.
Und Scybale war auch inzwischen beschäftigt.
Er hob das Brot heraus; das, abgewischt
Seine Hände, er nahm und jetzt zerstreute,
Die Angst vor dem Hunger war für den Tag sicher,
Mit paar Hosen Symilus seine Beine
Bedeckte, und mit der Kappe auf dem Kopf
Unter dem umkreisenden Joch zog er
Die gehorsame Ochsen, und auf den Feldern
Er fuhr umher und brachte die Pflugschar in den Boden.