THE SYRIAN GODDESS

BY TORSTEN SCHWANKE


CANTO I


I


There was a lord in Syria, king he

And pagan, who worshipped the gods,

The All-Queen and Adonis,

Who yearly suffered death,


For when Adonis died in the autumn season,

Then red blood flowed from Mount Lebanon

To Syria and all saw

Streams of the god's crimson blood.


And when Adonis died his death and was

Murdered by the boar, he lay in the grave,

Then all the wailing women howled,

Beat their breasts in mourning


And tussled their glorious black hair

And so they wept for their dead god,

But Adonis is risen,

Verily, he is risen from death!


He went to heaven alive

And celebrated the holy wedding there

With our queen Astarte,

Who reigned on the planet Venus.


Now the king of Syria honoured

Adonis and the queen, our lady,

The beautiful divine Astarte,

Who was the queen of love.


The king already had a son when he

After his first wife's passing

Into the realm of eternity

Took a new wife, young as blood.


And this new wife's name was

Miss Stratonica. The woman was beautiful,

She had long black hair,

A curly and wild mane,


Eyes bright as the evening star,

Her lips a string of pearls rose-red,

Her breasts were like round grapes

And a cup of wine her pelvis.



II


The prince, the son of the father and king, was

In love with his stepmother, was in love with

Stratonica, the wife secretly, but

Deeply in love and with all his heart.


After all, he saw her every day and

What can nourish passionate love so

As seeing her every day

And even when the night drew near?


He saw the beautiful stepmother every day

At the midday table, when she took the spoon

Full of honey in her mouth and licked

The golden honey from the silver spoon.


He saw her greeting her husband beautifully,

When he came from the office of his government,

When husband and wife kiss,

Tenderly and chastely on the cheeks kiss.


He saw the beautiful stepmother, too,

When she rose from her bed early in the morning

And then with sleep-addled hair

Standing there in a lovely light nightgown.


He saw the beautiful stepmother, too, when she was

In the bath, washing her naked body,

He saw her through the veil curtain,

Naked, but veiled by the hot steam.


There his passion burned fiery

And yet he tried to hide that passion

From Stratonica,

For she was, after all, his father's wife.


But as the proverb of the Orient says:

In a coat pocket it is easier

To hide a hot coal,

Than to hide secret love.


In his stepmother's garden there bloomed

The iris with the snow-white calyx and with

The violet spots of colour,

The nectar on the pistil was tempting,


This symbol of secret love, is

The secret lover's symbol and so

The prince gave Stratonica an

Iris from her Adonis-garden.



III


Now from the unsatisfied love

The prince was quite ill. He could no longer sleep

And sat all night long crying,

Crying alone on his couch.


He no longer wanted to eat or drink anything,

But only the vast quantities of red wine at night

And fasted and his weakness

Brought him near to fainting.


As he appeared before his stepmother

Silent, the fair one knew not,

What made him so sick and troubled

What so cruelly tore his heart.


The friends of this suffering prince now

Like those friends of Job in God's book

Came with many a foolish counsel,

Yes, they almost mocked the prince.


One of them said: If lust troubles you,

Go to the top of Lebanon and

There roll yourself in the snow, in the cold,

Then the sting of the flesh will be melted.


If you do not want to go to Mount Lebanon

To bathe thyself in the masses of snow, but wilt

Heal thyself in Syria,

Roll thy body in nettles.


Another friend heard from the poor man,

The prince, that he wept all night.

Then said he, Weepest thou many tears?

Thou hast no liquid in thy body,


Then make thee a spicy soup

And drink thy liquid soup often,

Or else thy body will dry up,

If you have to cry so many tears.


A priest said, Turn to the doctor,

I can't help you. He honours the gods,

Who honours the physician in his afflictions.

Hail to thee, may bless thee Lord Adonis!


So this prince finally knew no more,

Who could deliver him from his plight.

The red lips of Stratonica,

That wounded him, alone could help!



IV


So the physician came to the king's house

And carefully examined his son.

Why was his breath so weak?

Why was he so close to fainting?


The physician took the pulse of the sick man

And listened to his lungs,

He saw the bile and the kidneys,

Carefully he examined the liver.


He took blood from the patient into a small glass

And also examined the urine, but

It was not a physical ailment,

Which brought him near to death.


The doctor was also a soul doctor, of such a kind,

That he asked the sick man about his dreams,

He examined his dreams,

He interpreted them all according to the dream book.


So once our wretched prince dreamed,

That an iris's flower-stalk was in a crystal vase.

In a crystal vase, a round,

A bellied vase, and there shone.


So our wretched prince once dreamed,

That a jewel of oblong form was in

The deep chalice of the iris-flower.

All was understood by this physician of the soul.


My dear prince, said the physician of the soul,

Of bodily ailments I find nothing,

Except for the liver,

Because you have drunk too much red wine.


Also I am full of worry, because too short

Thy sleep is in the nights, thou shouldst lie long

In your bed, you should lie long,

Sleep cures the most violent sorrow of soul.


But I am of the sure opinion that

You are sick with love passion and that

My drugs will not help thee,

Because your drug is a beautiful woman.


I'm just saying, in my experience,

The great quantity of purple wine is not

Fit to really comfort you,

Crimson wine makes you melancholy.



V


Now to find out in whom the prince

Immortal and unhappy was in love full of pain,

The doctor left him in the sickbed

In the palace of the king.


The wise doctor suspected that the prince was in love

With a lady of this palace,

In love with the gloomiest of lovesicknesses,

Therefore the physician called all the ladies.


Now this physician laid his right hand

On the prince's heart, felt the heartbeat thus,

Let pass by the prince

All the ladies from the palace,


All the king's concubines and

The maids all, the young girls

And pretty and nice and rather cute,

All did not touch the prince's heart.


The seeress who told fortunes by lot,

The priestess of the goddess Astarte and

The wise ladies of the court,

All did not touch the prince's heart.


The young eighteen-year-old girls did not,

Nor the fourteen-year-old boys,

Not the philosophical hetaeras,

All did not touch the prince's heart.


But when Stratonica entered, the queen

And housewife in the king's palace, there

The prince's heart began to race,

His heart leapt in his manly bosom.


Then his heart flew and leapt up out of rhythm

And from the feverish heat of passion

The heart in his bosom was like thunder,

Drumming loudly like the thunder hammer!


Then the cunning doctor knew by whom

Enchanted was the prince, sated with misery, who

Stole his life's spirit,

Which mistress had almost murdered him.


The doctor, full of curiosity, looked at the queen

And thought, This woman holds the fate

Of the prince in love in her hands,

She holds the fate of death and life.



VI


Then the physician spoke this word to the king,

This word about his royal son who lay in bed,

Lying there with his lovesickness

And almost breathed his last breath,


My lord and my master! The king's son

Suffers no bodily infirmity,

He suffers the sorrow of love,

Sick is his spirit from the sickness of love.


And because the soul is the form of the body,

So when the soul suffers from the pain of love,

So will the body fall ill,

Faintness is near and even early death!


I will say quite honestly the opinion of the

Doctor: If the King's son does not find

Satisfaction in love,

He will leave the world too soon.


I have found out whom your son

So full of unhappiness loves, O my Lord and God,

It is the wife of your physician,

Yea, my own wife, the gentle one.


Now when I think that my own wife,

The gentlest, most charming creature herself,

The lily with the deep chalice,

Should be the cause of his untimely death,


It breaks my heart in my man's breast.

And yet I love my charming wife,

The mother of my two daughters,

How can I lose her?


My king, when my wife hears the music,

To which a girl loves to dance belly dance,

She moves her slender limbs beautifully,

Gracefully, beautifully she moves her hips.


And when she is tired early in the evening,

She promises a love embrace still

In bed to her husband.

This lady now loves your prince and darling.


If I don't give him my wife, he'll die of heartbreak,

He'll die of lovesickness and

I will be to blame for his death!

O what does my Lord and King command?



VII


Now the king said to the wise physician,

I pray thee, give the king's son

Your gentle wife in marriage,

Save my son from death!


A man is happy when he can enjoy a wife

In bed at night, a woman he can trust,

By all the works of Astarte,

That makes this life worth living,


But virtue is higher still with the gods.

And Lord Adonis said this wise word,

This is the greatest love of man,

When a man sacrifices himself for his friend!


So I beseech thee, save my son

And give him your gentle, charming wife,

Or else he'll be consumed with lust,

All his life's spirit flies and he must die!


I ask no sacrifice of thee, man,

That I would not be willing myself to make.

So lovely my Stratonica,

He'd be in love with my lovely wife,


I would give her to him, though with great regret,

For none is so lovely and so coquettish,

Is as erotic as Astarte,

Oh, to think of it, my dear!


She said yesterday that

She didn't have the right clothes,

She just wanted to stay home,

She had no precious dress to wear.


I said, Beloved wife, above all things,

In your lord and king's palace you need

No dress, no jewellery, no make-up,

As the gods made thee, naked,


Thou art always welcome in my chamber.

Else the wise ladies are so prudish, alas,

Withered old date figs,

Philosophizing cypresses,


The young girls are as chaste as snow!

But when Stratonica the king's son

Desired with deadly desire,

I would give her to the king's son.



VIII


Then the wise physician said this to the king,

I have lied to you, my Lord and God,

For your king's son does not desire

My charming and gentle wife,


She would be too charming and gentle and chaste for him,

Rather, he loves the lovely and erotic

Stratonica,

Your bed-mate in the work of Astarte.


Now do what pity bids you, my lord,

And give him your sexy, very sexy wife

To be his playmate, behold,

Or else he must die the death of love!


The king with a heart full of mercy

And love for the prince, the darling, called

The beautiful Stratonica,

Summoned also the prince who was sick to death


And said to the deathly sick prince and

To the lovely erotic wife,

I divorce Stratonica,

Goddess Astarte wants this divorce!


I give my lovely erotic wife

To my son, the prince who

With infernal desire fiery

Desires my consort in his madness.


Thou, Stratonica, lovely-erotic,

You make my beloved son happy!

I resign my office,

Yes, I leave the king's palace.


The prince, when he recovers from near death,

If my sweet wife raise him up,

He shall be king in Syria,

Queen with him shall be Stratonica.


And Stratonica joked, My lord husband,

At your age, little desirable,

I love the father in the son,

Give all of me to the king's son.


The prince cried, Risen from death

I am like God Adonis, and now I celebrate

The Hieros Gamos with the Lady,

Goddess Astarte, Stratonica!




CANTO II



I


As Stratonica lay in her bed at night,

Her body was asleep, but her soul was awake.

The dreams are memories,

They are mixed with the fantasies.


But sometimes gods speak to us in dreams.

So Stratonica dreamed the dream of the night,

Then she saw before her a goddess,

Her mighty, sublime breasts magnificent,


The great goddess appeared to her naked

And spoke to Stratonica in the dream this word,

I am the great goddess of love,

The Syrian goddess you shall call me.


My name is Atargatis in Syria

And at the same time I am the goddess Derketo and

In Canaan I am the goddess

Asherah, goddess Astarte am I


To the people of the Phoenicians, Babylon

Call me Inanna or also Ishtar and

Egypt calls me goddess Isis,

Greece praises me as Aphrodite.


I would like as the Syrian goddess to have

A sanctuary erected in Syria.

You shall build it, Stratonica,

Build my temple in Hierapolis.


I will shower you with grace and favour,

If you are the architect of my temple,

My house of God. Take a helper,

Ask Combabus to assist thee.


The loving king's minister shall

Travel with Stratonica to that city

Hierapolis, to build my temple,

To build my temple there for my honour.


Go, do now all that I have told thee, and

Be without fear, I remain your protection and shield.

Combabus shall drink at my breasts

Bliss of earth and heavenly bliss!


Combabus is the goddess' chosen one and

A much-loved darling of the goddess and

A mystic betrothed to his

Goddess Astarte. And now, awake!



II


When the young queen told her husband

Of the dream of the goddess and

The goddess' wish for a temple

And of Combabus, who was needed,


Then said the young king to the queen,

O beautiful aurora, beloved wife,

The sun with her wings heals us,

Her bouncing little calves.


Thou fair aurora, O maiden mine,

Thou sun of righteousness, I know,

Combabus is full of earnest profundity,

One of the lonely wise men.


I call my faithful minister gladly,

To journey to Hierapolis, in the city

To build the goddess' house of worship,

As the goddess Astarte would have it.


The naked goddess of love, Astarte, desires,

That a house of worship be built for her,

Combabus will design it in the spirit,

Gloriously design it according to wisdom.


And when Combabus our goddess's house

Has designed in the spirit as the goddess wishes,

Then I'll send skilled masons

To build the goddess Astarte's house.


The king called Combabus and spoke to him,

The beautiful aurora, the queen,

Hail beneath her wings, sun

Of justice, O Combabus,


She wants with you at Hierapolis

To build the temple of the queen

Of space, earth and hell,

Goddess Astarte has commanded this.


So travel, my minister Combabus, with

The beautiful aurora, the queen,

To the city of Hierapolis to build

Our Astarte the goddess' church.


Combabus looked to the queen, looked to the woman,

To the fair aurora, the queen,

And said, May the goddess give

Secret wisdom and bliss to me!



III


Combabus thought, Such a beautiful woman

Like Stratonica is very dangerous for

The honour of the minister, viz,

Easily is lost the reputation of virtue.


She is as tender and beautiful as Susan, who

Lived in Susa, tender and fair and pure,

The ancients would tear her veil

From her smiling face.


When I build the temple with Stratonica,

As architect acts the queen,

That's what people will say,

That I have an affair with Stratonica.


And then will the king be jealous

And then will the young king think that the queen

Be diligent only in coquetry,

I'll die at the stake.


How can I be sure that the queen

Will not ruin the reputation of my virtue?

I hate lecherous adulterers

As well as the divorce of the marriage covenant.


There but myself can I emasculate, yea,

If I am a eunuch to the glory of virtue

And as a eunuch serve the goddess,

No minister will accuse me.


My best part, my penis I'll cut off

And my two twins I cut off,

The testicles full of man's semen,

I will live chastely as a virgin.


I will be a virgin-man of God,

I will serve the beautiful young queen

As if I were her nurse

Or her brother, yes, her sister.


But if the court shall accuse me

And will accuse me to the king

And rob me of the glory of my virtue,

I will say, Behold, I am emasculated!


And so the queen will not be suspected

Of flirting with a man,

When in Hierapolis the temple

She builds of the goddess as an architect.



IV


Combabus put his jewels

In a little golden casket

And so he went to his young king,

Prayed to his young king


And said, Sire, O my Lord and God,

I have kept a shrine here,

That serves you as a faithful witness,

That I am ever your servant.


Now when I travel with the queen

To Hierapolis, to the goddess Astarte.

To build the temple there, I pray,

King, keep my treasury.


I am the king's servant and ever faithful

And because I am the king's faithful servant,

Therefore I am a faithful slave

To my queen Stratonica too.


If ever there should be any doubt that

I am a faithful servant of the state and

Of the two Majesties, viz.

King and Queen, doubts arise


Of your servant that he has the father state

Not faithfully served, look at the casket,

And when my reputation is ruined,

The casket will bear witness to my purity.


I beseech you, O Majesty, Lord and God,

Do not open my golden casket,

Just keep it unseen,

Keep it safe, O my lord and king.


I go now at your bidding with

The young beautiful queen to build the house

Of the goddess of love,

Goddess Astarte will reward her servant!


I guard your queen, O my lord,

I keep her as a sanctuary and a treasure,

I guard your honour, Sovereign,

As well as the honour of the ruler's wife.


For if the king is like Adonis God,

So is like Queen Astarte your wife.

I give the best of my life

To goddess Astarte and Stratonica.



V


Since Stratonica and her minister often

Were together at her temple building,

The young queen soon recognised

Combabus' learned wisdom.


The young beautiful queen thought to herself,

This man is like a teacher of wisdom to me,

Who knows the will of the gods,

Praises our goddess Astarte.


I see his virtue and piety

And see in his eyes the light of love,

He has a heart full of pious wisdom,

He has a giving heart full of goodness.


He is not exactly beautiful like the young men,

But I love to be in his presence,

He has such a gentle aura,

Yes, he conveys the love of the gods.


He is so mild and gentle, peaceful,

Is an oracle of divine wisdom and

Knows all the art of architects,

Yes, is a divine artisan.


I cherish him and in his presence

My heart melts in my bosom

And my breast warms up and gets excited,

Yes, I feel something like love.


Yes, love is that, even more than passion,

Love becomes passion and I want

To lie in his manly arms,

I want to lie in his bosom.


But he is a faithful minister to

The honoured King, serves his state

And will not lower the dignity of his office

And will not lower the dignity by passions.


How can I confess my passion to him?

He rejects the queen's passion,

I shall be ashamed of my shame,

That would be more than shameful to us both.


I will be drunk with red wine,

For when drunkards make their passion known,

So they may still say,

It was the wine, it wasn't me.



VI


One evening the queen

And her minister sat quietly together

And drank of the red wine,

Very old Syrian grape-blood.


Then the beautiful queen, drunkenly happy,

Spoke to Combabus with a smile a dear word,

Combabus, best of the ministers,

Wisest of all the king's men,


I love to be in your presence,

And now that I am drunk with wine,

I have the courage also to tell thee,

That I love thee, my most adored!


I love you! So simply said and yet

A word of great depth: I love you!

Because I am drunk, so I dare,

I dare confess that I love you!


I love you with spiritual power and also

With all my feminine passion

And now, drunk and blissful,

Kiss me and kiss and kiss me again!


Yes, more than that, I desire the lovemaking

And want to play naked with you on the wide bed

Playing the sweet sport of love!

Make me a child, my beloved!


Combabus swallowed, faltered, blushed

And spoke this word to the beautiful queen,

If I were a man, my lady,

I would gladly make you a child!


But I am not a man, I am an emasculated man.

Alas, my queen, I am without penis,

And cannot, alas, satisfy,

Manly fully satisfy you.


Combabus pulled down his trousers and

He showed his queen how there

His penis and his testicles were missing.

Weeping the queen said, Woe is me!


Ah woe is me, woe is me, woe is me! The desire

Is not satisfied to me by the beloved man!

And yet, without penis or testicle,

I love thee sisterly, my Combabus!



VII


Now Stratonica and her minister often

Were together, architecturally wise

To serve their great goddess,

To build her the shrine.


Now Combabus was indeed an emasculated man,

And as a eunuch also free from desire and

Sexless, he was silent friends

With his queen, his mistress.


But the young beautiful queen

Felt the unsatisfied lust of the flesh

And so the female consumed herself,

Always renouncing, yet unwillingly.


Though sweet love's eroticism was not satisfied,

Was sated, ah, in the queen,

Still she stayed all her days

Gladly in the presence of her friend.


In this way was transformed

The heated passion of love into the bond

Of friendship between two good spirits,

United in the service of their goddess.


And so with the plague of passion,

As wise friends say, the best thing to do,

To give oneself to a work

That one may forget the suffering pleasure,


So did Stratonica, the queen,

Found peace in architecture, the service

Of the goddess, in the building of the temple,

Which she built with her friend.


When during the day she architecturally cleverly

Directed the carpenters, the masons and

The masters and journeymen all,

All according to the plan in her mind,


But in the evening she was a weak woman

And when she lay alone on the sopha still

By the red blood of the vines' daughter,

She still longed to be embraced,


And when she lay alone in bed at night,

She often dreamed lustful dreams

Of the man Combabus, the eunuch,

That eunuch of the goddess of love!



CANTO III



I


The king, Stratonica's husband, heard

Rumours from Hierapolis that his wife

Was flirting with the minister,

More and more the young king heard


That she loved to dance with her friend

And received him lightly clad in the bath

And in the evening sit with the man

Smiling and joking on his sofa


And that he once, in the dark of night,

The naked back of his mistress

On her bed, kneading

Her tense shoulders,


And when the king heard this rumour,

He summoned the good minister

To his chair of lord and judge

And said to the faithful minister this,


Combabus, my trust was thine,

I gladly gave you to my queen

To build the new sanctuary

For goddess Astarte, mistress of the kingdom.


But you betrayed my trust, man!

I have appointed you as steward

Of this sanctuary,

Our state sanctuary,


And have set thee as the master of

Every mason and carpenter,

I have made thee the architect

Of our state sanctuary


And have entrusted the salvation of the Syrian state

And entrusted my queen to thee

As servant of the great Goddess,

But you must have misunderstood.


The marriage of a king is sacred and

The marriage bed of the queen untouched,

To keep it untouched is a man's honour,

But you have betrayed your master.


And therefore the king of Syria and

At the same time all the people of Syria

Speak the sentence, the sentence of death!

May the goddess Astarte have mercy on you!



II


Combabus heard the death sentence

And prayed to the goddess Astarte silently,

Thou immaculate virgin, mother,

Queen, Goddess, come to my aid!


He was beaten, bound and

Led to his cross on the mountain of the dead,

Where many slaves were crucified,

Many rebels and many criminals.


Combabus stood before the cross, and looked up.

And said, Grant me one more wish before death,

Let me speak again to the king,

For a secret I will tell.


The king came to his minister and

Said to Combabus, Sinner of adultery,

You had stained the king's bed.

What does Combabus want of his king?


Then said Combabus unto the king, My Lord and God,

When I went with Stratonica

To the city of Hierapolis, to build

The beautiful temple for the goddess Astarte,


I gave my king beforehand, you know,

A golden casket to my king's hand.

And said, Lord, take good heed to the casket,

But you shall not open it, my ruler.


But now I ask my Lord and God

To open that golden casket

To see what is in it,

For life and death depend upon it.


The king granted him his last wish,

Took receipt of the golden casket and

Opened the casket and looked at

The penis and testicles of the faithful man.


So you have not defiled my wife,

And hadst thou willed, thou couldst not have,

So the wife remained unstained, and

Therefore my friend Combabus shall live!


And nothing more of death on the cross and

No more shame and disgrace on Combabus, no,

The king honoured the minister:

Goddess Astarte saved him!



III


The young king said this to Combabus,

Thou art a truly faithful minister, who

Sacrifices the genitals

Than break a sacred covenant.


You have now become for all the Syrian people

A pure paragon of virtue, you

Are the epitome of pure loyalty

To the master and mistress, and of chastity.


In these wild lustful times

You are a sacred icon of chastity, who

To the honour of his pure goddess

Sacrifices the penis and the twin testicles.


I have such great trust now

In you that at all hours of the day

In the palace of the lord and king

you shall appear before me, my minister.


And when I myself dine at noon,

You may also dine with your king and

When you join me in the evening,

You shall drink the king's red wine.


And when I am away on state business

And my beautiful queen is at home,

You may visit her at all times

And tell her according to thy wisdom


Of any new celestial phenomena,

Of the king and the Syrian people and

The people of Egypt or

What is happening in Yemen-Saba.


And when the beautiful queen is in the bath,

Stand still at her door,

Rub the tense back

Of my most beloved spouse.


When I myself and the queen in the bed

Lie together (it seldom happens)

And you want to speak to your king,

Calmly enter the bedchamber.



IV


Combabus but finally completed

The great goddess' sanctuary in the city of

Hierapolis, the temple of the goddess,

Syrian goddess Astarte‘s temple.


He placed on the marble image of a woman,

Who was like the queen of heaven Juno

Full of solemn majestic dignity

And with lily-white arms.


He placed on the marble image of a woman,

Who was like the virgin goddess of wisdom,

Minerva with the long lance,

Of lapis lazuli was her eye.


He placed on the marble image of a woman,

Who was like the sweet goddess of love,

Like Venus with the great bosom,

Marble breasts, blessed.


He also built for the Syrian goddess

Very beautiful the ivory throne of grace,

As seven ivory steps

Led to the mercy seat of his goddess.


On either side of this very beautiful throne

Full of majesty twelve golden lions there

Flanked this throne's steps,

For she was mistress of the wild beasts.


Her chair with its ivory backrest was

Adorned from behind with the golden bull,

A symbol of the god Adonis,

Symbol of the fertile stream of grace.


The goddess was adorned with precious stone jewellery

And wore a royal robe of gold,

Wreathed with a crown of stars

She was the queen of the universe.


From wherever someone looked to the woman,

The eyes of lapis lazuli always looked

With mother's eyes full of mercy

Graciously to the supplicant who pleaded to her.


Combabus let the incense rise in thick smoke

In the house of the Syrian goddess,

So thick was the cloud of incense,

None could see the goddess.



V


Then the goddess of love Astarte spoke this

To her loving Combabus, Man,

I am like a great wall

And my breasts are round towers!


I have chosen you, my beloved husband,

Before you chose me as your lover,

Before you opened your heart to me

I asked for entrance into your soul.


Be sure my love is boundless

And a flame of God is my delight,

I love thee with a special love,

Yes, you are mine and I am yours.


That thou art a eunuch for the kingdom of heaven,

That is my will. Thus have I preserved thee

From mortal infatuation, which gives you

Thorns more than blossoms of roses.


I have preserved thee from mortals,

From women beautiful in youth,

First etheric lovers,

But later matrons round.


Look, I am a sixteen-year-old virgin,

The pure perpetual virgin,

As slender as a date palm

And my breasts are grapes of vines.


Drink your fill of my mighty breasts,

To the child my breast drips honeyed milk,

But to the man red wine floods

Fiery from my filled breasts.


I have chosen you as my beloved husband,

The goddess of love's bridegroom you are now,

Not happy are you like the ordinary people,

But blissful as god Adonis!


Yes, God Adonis also drank at my breast

The wine I turned into red blood,

Now you, the god's twin brother

Rest at the breasts of the mother goddess!


Death will release you from all suffering,

Then you will enter the eternal kingdom of joy.

Adonis has risen,

There, darling, we will celebrate our wedding!