LES CATHARES


Par Nikolaus Lenau


Traduit par Torsten Schwanke



CHANT I


Il laisse le printemps envahir son monde

Une mer tranquille de senteurs de fleurs déferle;

Si c'est un souffle de bile qui triomphe,

L'odeur de moisi de ceux qui plaisent?

Ô esprit humain, comme je suis en deuil pour toi!

Si vous n'aviez pas été aussi misérable et déterminé

La nature, votre amour, abandonnée et fuie,

Votre primtemps vous paraîtrait donc si juste.

Comment vos chansons rugissent doucement

Et des roses poussent des cœurs consacrés;

Un réveil où ils s'ouvrent,

Une respiration profonde et une écoute béate.

Mais maintenant, votre primptems est une pulsation mortelle,

De façon dévastatrice, votre allée de glace est brisée.

Pour un homme, ce qu'il ne fait pas est perdu;

Et à l'humanité aussi, ce qu'elle oublie;

Aucun moment ne vous est né deux fois,

Aussi amère que l'histoire du monde.

Ô esprit, ta source est issue de ton coude,

Vous aussi, vous êtes les bienvenus 

Dans le monde des horreurs.



CHANT II


La coupe de cristal est sortie,

Qui peut lui dire si on peut lui faire boire du vin doux.

Un cœur enflammé par un rasoir sucré

Et l'oubli est une douleur?

Qu'il ait tué le buveur avec du poison

Et l'a fait sombrer dans un profond oubli?

Le pâle nuage d'argent ne dira pas,

Les fleurs ont été saupoudrées de ma douce rosée,

Ma foudre a brûlé la hutte de la paix,

Ma grêle a frappé la source dans la forêt:

Le Rhône n'est pas l'endroit où le pélegrin

De la part du visage clair et lumineux de Pierre,

S'il a prononcé la bénédiction à Toulous,

Qu'il y ait brisé des cœurs avec une malédiction.

Oui, c'est vrai, même à première vue,

Le pélegrin connaît le strict messager du Pape,

Et quand il lui a offert le salut du soir,

Il se dépêche de passer avec un sentiment d'horreur.

Pierr' poursuit son chemin, portant le malheur plus loin,

Pour bannir les hérétiques,

Ses yeux et ses oreilles sont tout autour, 

Demandant des hérétiques,

Son cou est un carquois rempli de flèches de malédiction.

C'est un homme de l'immuable,

Des joies et des peines agitées et méprisantes,

Rapidement, sans pitié, en danger,

Tout comme elle a besoin d'un destin sur terre.

Il marche sur le bord du Rhône,

Qu'il détruit le bonheur avec sa malédiction

A la ville de Toulous, les pieux ne sont pas troublés,

Il ne se croit qu'un instrument dans la main de Dieu.

Il ne fait aucun doute que sa croyance

Si Innocent lui-même ne pourrait peut-être pas séduire,

L'église a une tête sinistre et un vengeur sévère,

Le monde dévasté par un saint criminel.

Où aller? Où aller? Pierre de Castelneau!

Il l'appelle un homme qui a fait un long chemin,

Un troubadour du chant et de l'épée,

Très apprécié par le comte de Toulouse.

Pierre, je suis un hérétique, s'écrie le pélegrin,

Sortez avec une malédiction et un sort! Ah, tonnère!

Mais nous ne sommes que nous-mêmes, vous et moi

Et personne ici ne respecte vos petits dictons.

Seule la nature est témoin de vos horreurs;

Mais les arbres et les sources fraîches

Ne renierez-vous pas l'ancienne hospitalité

Qu'ils me cachent le fruit, la boisson.

O, fais-moi apparaître ici devant moi dans les jours,

Le fossé qui se creuse encore des siècles plus tard,

Où les paroles d'un prêtre sont une histoire vaine

Et personne ne secoue plus que l'air.

Essayez de forcer l'arbre avec votre tempête

Que ses fruits jaillissent de ma main

Et dansez des branches jusqu'au Rhône!

Que le printemps avec la glace se cache devant moi!

Essayez-le, si, en obéissant à votre colère,

La mousse me mord la tête avec des épines pointues?

En vain! Voici l'ancienne coutume,

Plus que votre parole, c'est chaque souffle de vent.

Pierre de Castelneau! Les oiseaux rient,

Votre interdiction leur commande-t-elle 

De garder rancune à l'hérétique?

Et s'ils font auberge avec lui dans la forêt,

Qu'ils ne chantent pas et qu'ils ne prient pas!

Ainsi, le moine suit le chanteur de façon moqueuse;

Le soleil s'incline à l'ouest,

Et, insensible à ses pulsions,

Le moine le regarde avec mépris et garde le silence.

Sans valeur de réponse, tout le discours lui paraît,

Creux comme le murmure du Rhône;

Le moqueur attend que le moine le commande,

Jusqu'à ce qu'il recommence avec des hauteurs audacieuses:

O pretre, prends garde à ces chemins!

Le pape vous a poursuivi jusqu'à votre perte,

Chargée de son dispositif de bannissement et de malédiction,

Un animal de bât que l'on fait trotter à travers la Provence.

Je pourrais probablement vous brandir une épée

Et peut-être épargner au monde un peu de souffrance,

Mais peut-être lui apportera-t-elle plus de malheur,

Mon épée évite aussi vos cheveux gris.

Je vous préviens, faites demi-tour, retournez à l'endroit

Et s'échapper vers la cellule de votre monastère,

Au lieu de passer la nuit dans l'auberge de jeunesse, il y en a une,

Où ils veulent vous tuer!

Alors le moine lui parle calmement:

Je ne reviendrai jamais dans les voies de Dieu

Et si je tombe entre des mains meurtrières,

La mort de Dieu est la fin que j'attendais.

Mais vous retournerez sur votre chemin

Et priez Dieu qu'il vous pardonne.

Tu avertis le corps, je préviens ton âme,

Écoutez-moi vous raconter un conte de fées.

N'insistez pas sur le fait que la nature ne peut pas entendre,

Si je fais un serment sur votre tête.

Le péché ne doit pas faire confiance à la nature;

Mon conte de fées vous permet de voir dans le futur: 

Un chasseur est sorti de la forêt,

Un gitan l'arrête en le suppliant:

Allez, cher chasseur, tirez-nous des corbeaux,

Parce que nous n'avons pas mangé aujourd'hui.

Au carrefour, là-bas, dans les fosses,

C'est là que repose ma femme, affamée avec les garçons.

Là, le chasseur laisse voler trois flèches

Et sous le chêne se trouvent trois corbeaux.

Et le gitan a sauté sur l'arbre

Et aller chercher le jeu pour les femmes et pour les jeunes.

Il souhaite au chasseur de la chance 

Et des bénédictions pendant qu'il court

Et cueille les oiseaux noirs en dessous.

Maintenant, les garçons bruns acclament autour du feu,

Les trois corbeaux rôtissent sur le fil de fer.

Il ramasse du riz maigre pour la flamme,

Il casse un morceau du tronc pourri de la croix.

Le vieil homme le voit et fait rire les corbeaux;

La mère bat le tablier, attisant le feu.

C'est l'aube, mon garçon, de la chaleur, de la chaleur!

Si personne ne te voit, casse un autre morceau de la croix.

Le vieil homme parle et fait rire les corbeaux;

La mère bat le tablier, attisant le feu.

Le garçon brise la croix où elle pourrit,

Et jeter le bois sur le feu qui brûle.

Cassez un autre morceau, car il faut que ça soit délicieux

Au bois de la potence, l'oiseau rôtit.

Le vieil homme parle et fait rire les corbeaux;

La mère bat le tablier, attisant le feu.

La fumée s'élève sur le Sauveur, comme pour l'amour de Dieu,

Et le faire tourner autour de sa couronne d'épines.

La lueur du feu tremble, comme si elle était effrayée,

Pour le visage pâle, pour les boucles ensanglantées.

Les corbeaux sont rôtis et dévorés,

Maintenant, la croix va être enlevée du sol,

Maintenant, la nuit a jeté des voiles noirs,

Le vieil homme jette le crucifix dans le feu.

Les jeunes attisent les flammes 

Avec une main d'œuvre professionnelle,

Le vieil homme parle de façon moqueuse dans le feu:

Les Juifs t'ont crucifié,

Et les gitans vous portent dans le feu.

Nous n'avons aucune de vos blessures,

Que pour que votre image nous réchauffe 

Pendant quelques heures.

Seul notre compatriote peut soulager notre détresse,

Le plus vieux gitan seulement: la mort,

C'est un vagabond d'un pays à l'autre

Et joue sa chanson triste avec sa bande. -

Maintenant, l'alto écoute et demande: 

Vous ne l'entendez pas gémir?

La tempête dans les bois croasser?

Oui! Les corbeaux, les corbeaux sont des corbeaux, 

Donc ils font du bruit,

Ils viennent en essaim tout autour;

Comme une tempête de leurs ailes,

Ils découpent rapidement les tsiganes en cadavres.

Et quand les gens passent le matin,

Ils trouvent donc que la croix a été enlevée.

Les cendres ont été emportées par le vent,

Ses os peuvent nous renseigner sur le groupe de pécheurs.

Mais dans l'air, vous voyez des corbeaux errants

Par milliers, en deux bandes croisées.

La croix qui détruit les mains humaines malfaisantes,

La nature a construit du noir dans l'air.

Que le Christ l'a fait, et qu'il a souffert pour elle aussi,

Elle s'est taillé le cœur avec beaucoup de délicatesse.

Avez-vous l'esprit de comprendre mon conte de fées?

Vous serez comme des gitans,

Ce dont ils se sont nourris,

C'est l'enseignement d'Almerich de Bene,

Ce que le maître vous a fait

Enseigné pour la trinité divine.

Vous mettez effrontément la croix en danger,

La croix sera prêchée contre vous.

Et il y aura un cri du pieux

Les corbeaux sauvages viennent par milliers,

Une foule rugissante va se rassembler,

Et il va pleuvoir sur vous, les assassins.

Ravissement et vengeance, le goût de l'aventure

Il tirera une armée féroce contre vous.

La croyance qu'ici chaque péché est expié,

Il remplit rapidement la vaste scène du meurtre.

Alors, beaucoup d'un royaume humain s'écroulera,

Alors cette terre sera adoucie par le sang et les larmes;

Alors cette terre sera ravagée par les orages de Dieu

Comme trembler comme une feuille rouge en automne.

Vous vous empressez d'expier votre sacrilège,

Jetez-vous en larmes à la croix la plus proche

Et prier, souffrir, se tordre les mains,

Que le Christ envoie son réconfort dans votre cœur.

Ensuite, la malédiction sera retirée de votre tête,

Par qui tu es rejeté et banni!

Le troubadour répond au Légat:

Ton conte de fées, mon ami, a trop duré;

Il doit y avoir quelque chose d'affreux là-dedans,

Pour autant que mon absence d'esprit puisse le dire;

Mais cela ne me mènera pas sur d'autres chemins

Et ne m'impliquez pas dans vos gangs.

Le soleil est couché, il assombrit déjà la nuit,

Et je reviendrai bien avant,

Jusqu'à ce que ma chanson fasse rire le cercle joyeux

Avec une tasse de vin doux de Limoux,

Jusqu'à ce que de doux regards féminins me rafraîchissent

Et je vous oublie, vous et vos corbeaux;

Alors que la vie vous a peut-être échappé.

Adieu! Adieu! Pierre de Castelneau!

Comme maintenant, le chanteur a tourné rapidement,

La petite harpe sonne doux et brillant,

Il les porte sur son épaule,

Et secrètement, le moine sent son cœur s'émouvoir.

C'était encore un souffle de la douce soif de vivre,

Que ce son se réveille dans sa poitrine?

Etait-ce de la mélancolie noire? 

Il ne se connaît pas lui-même,

Le cœur grossier rappelle le devoir strict.

Déjà, effrayé, il est à nouveau silencieux,

Ce qui veut remuer la terre dans le cœur.

Il regarde de côté et ne dit pas un mot,

Et sombrement, il poursuit son chemin.

Il reflète fidèlement dans son âme

L'autorité, les enseignements et les ordres du Pape,

À résoudre dans tout le pays

Au nom du Pape, la bande des vassales,

A épingler au comte de Toulouse,

Et de dépouiller toutes les plumes de la soie.

Qui porte une armure, et qui porte la jupe des citoyens,

Seigneurs et comtes, chevaliers et barons,

Jusqu'au dernier homme du front,

Et qui d'autre au pays du Languedoc

Payer le comte de Toulouse:

Sont privés de leurs droits sous serment 

Et indignes de leurs devoirs.

Le Pape est à l'origine de toutes les paroles et expressions,

Pierre s'est-il ennuyé dans la mémoire

En tant qu'innocent, il lui a ordonné de divorcer,

Il a dit: Soyez ferme avec la peur 

Et la souffrance de Raimond,

Soyez ferme dans son chagrin.

La brûlure est soignée par la braise, le gel par la neige,

Alors, buvez, Raimond, le briseur d'avoine,

Pour son salut de la trahison, 

Les tasses de boisson sont amères.

Il a prêté serment d'allégeance à l'Église

Et il est le chef des pécheurs et des fous;

Il sera, comme il est tombé de l'église,

Abandonné par ses amis et ses sous-fifres.

Et le moine se tenait là, la face de fer et la scie blanchie,

Comme les morts pâles, le fier comte,

Quand les mots du tonnerre l'ont frappé dans l'église

Et il tremble sous leurs farces.

Raimond la regarde déjà avec des yeux tristes,

Comme ses amis le quittent timidement,

Il a révélé ses terribles capacités de combat, 

Cela le fait évoluer dans des masses météorologiques noires.

Il voit leurs drapeaux flotter et s'envoler

Avant les grands ouragans;

Ils fuient, comme des papillons de tempête,

Là-bas, aucune réputation ne peut la ramener.

Au clair de lune, le légat papal

L'auberge du Rhonefort cousu.

Il frappe à la porte pour entrer dans la maison tranquille,

Et l'hôte timide sort en premier lieu.

Qui voit, illuminé par les rayons de la lune,

Le moine rude, pieds nus dans des sandales

Et dans l'habit de l'Ordre des Cisterciens;

L'homme devient anxieux pour son cœur.

Il a l'invité, si dur et si malvenu,

Par peur de l'église seulement.

L'aubergiste, un hérétique, salue 

Avec une timidité impressionnante

Et conduit le client dans sa meilleure chambre,

N'oser que le nécessaire et un discours court,

Où un seul mot peut le faire tomber dans la fosse.

Il s'empresse de servir son repas au moine,

Et lui souhaite une bonne nuit dans la plus grande tristesse,

Désolé, il a des invités demain.

Et je dois toujours pêcher dans le Rhône la nuit.

Le pêcheur a jeté les filets dans la marée;

Mais il ne pense guère à l'attrapage heureux,

Il ne pense à l'avenir qu'avec difficulté et crainte,

Sur les pays flotte dans une couvée sulfureuse.

Il regarde fixement, oubliant ses filets,

Et par les arbustes des commérages qui s'enchaînent

Et avec les vagues le marbre étouffé

Devient encore plus troublé de la question du cœur;

Pour un cœur troublé, ce sera encore plus,

Quand de nombreuses voix s'entrechoquent,

Mais impassible et seulement d'autres choses,

Comme ils volent le cœur de son repos.

Mais maintenant, il entend derrière lui dans la maison

Prierre le vieux moine à voix haute,

Et ce que les vents n'ont pas emporté, l'oreille,

Remplit le cœur d'une horreur pressante

Et maintenant, le moine à la fenêtre ouverte chante,

Dans les chansons, il refroidit le feu de son âme,

Le chant de repentance sonne de façon sombre

Dans le beau pays éclairé par la lune.

La Provence, tu entends ton rossignol?

Bientôt, vous allez fourmiller de tels oiseaux,

Bientôt, ils seront des milliers à faire du bruit ici,

Et beaucoup de larmes seront attirées par son son;

Et les roses ne resteront pas en dehors,

Ils seront partout, en sang.

Un maigre repas, une prière ardente

Et un bref sommeil a gardé l'église querelleuse

Et comme le coq chante l'heure du matin

Le moine se lève rapidement et passe à autre chose.

La pluie tombe du ciel, se déplaçant tout autour,

Et le prêtre dit sa messe en marchant;

Le Rhône s'engouffre dans des vagues déferlantes,

L'hirondelle vole et pépie dans l'humidité.

Pierre a ignoré le jeu de cheval,

Qui résonne derrière lui et cherche à se rapprocher.

Toulous, s'écrie un homme, et sur le côté

Il jette sa lance sur le moine et s'enfuit.

Pierre tombe et meurt; son sang chaud

Des ruisseaux s'écoulent, arrosés par le flot de la pluie;

Mais cette fois-ci, le sang sera imprimé dans un cœur,

Où il ne pleut pas.




CHANT III


Comment se fait-il que l'heureux troubadour

Fulco a rejoint l'ordre des prêtres,

L'église est devenue un chien renifleur,

Après le balayage, sans le reste de la piste de l'hérétique?

Il fallait qu'un sort frappe sa bouche,

Transformer le rossignol en chien.

Dans la forêt la plus profonde, la meute de prêtres chasse,

Et l'aboiement de Fulco qui court et chauffe

Trahir leur proie aux chasseurs féroces,

Et leurs flèches de la mort suivent rapidement.

J'ai de la peine pour le courageux chanteur,

La femme noble, quand ses chansons bruissent,

C'est comme n'écouter personne d'autre en Provence;

Faites-moi savoir comment il a été changé.

Roger von Beziers pose donc la question

À l'ami, et il parle sur le ton de la plainte:

Je suis moi aussi désolé. Je l'entends encore dans mes oreilles,

Et la chanson de Fulco est la moindre d'entre elles,

Ce que nous perdons dans cette tempête,

Elle est soufflée, comme beaucoup d'autres lumières joyeuses.

Pensez-vous encore à cette soirée à Carcassonne?

Quand Fulco chantait dans des cercles de tilleuls frais,

Comme des dames nobles sa douce voie

Remué par une douleur silencieuse, un pur bonheur?

Par son désir ardent chanson d‘amour

La paix a échappé à beaucoup de beaux seins,

Un tel son ne peut pas durer,

Et a fait place à l'envie de lamentations sans sommeil.

Il a chanté une chanson d'amour profond,

Il a fait l'éloge des joues roses de sa dame

Et tous les charmes qui le torturent délicieusement,

Les braises des yeux, dans lesquelles son âme

Consommée avec angoisse et se tarissant désespérément,

Comme un ruisseau quand il est emporté 

Par la vallée des ombres

S'aventurer dans les rayons du soleil

Et s'envole dans les airs comme une brume folle.

Mais le petit ruisseau doit louer le rayon du soleil,

Parce que la mort l'élève au ciel.

Il y a donc chanté dans la brise des tilleuls,

Et sur les joues des belles dames

Si vous avez vu les larmes dégeler doucement

Du ciel sombre de ses rêves d'amour.

Et qui, dans leur cœur, ont ressenti des blessures d'amour

Il a été doucement soulagé, mais n'a pas été retrouvé;

Car même sa souffrance avait trouvé le mot

Dans le délicieux Sirventura de Fulco.

Réjouissez-vous de la femme 

Qui préside une telle célébration!

Le chanteur aux lèvres duquel il coule!

C'était une belle soirée sur ces tilleuls,

Comme si nous ne le retrouverions jamais.

Mais maintenant, laissez-moi vous parler de Fulco,

Comment il a fini par briser ses cordes,

Le crâne rasé, la robe prise et sauvage

L'enfer peint avec la même passion,

Comment il a un jour loué une image de la femme

Et tous les cœurs se languissent.

Maintenant, il se réjouit de l'agonie de son cœur angoissé,

Dans des éclairs de bannissement, dévastent ainsi le monde,

Comme autrefois dans les beaux yeux, de doux rayons

Et sous les applaudissements d'une ténacité flatteuse.

C'est ça, un beau regard de femme

Et triste sort pour son amour.

Pourquoi un chanteur tendre les femmes

Avec de belles chansons si puissantes,

Qu'il les a soulagés de la joie des verts pâturages

A la mélancolie, à la mort, à l'enlèvement?

Écoutez leur âme comme ils écoutent,

Dans la belle chanson déjà sur terre

Les robes célestes bruissent,

Qui, glorifié, l'habillera?

Sentir dans la chanson les discours d'ivrognes

Son coeur le souffle a doucement effrayé,

Les flatteurs jouaient autrefois à l'Eden

Avec les boucles d'or de son ancêtre?

Pour que son cœur soit troublé ici-bas

Et l'âme le demande?

O coeur de femme! O âme tendre!

Qui peut comprendre ce qui vous torture? 

Elle n'a jamais regardé votre œil,

La belle comtesse Adelheid,

Mariée au comte Barral,

Qu'il en soit ainsi pour vos yeux.

Il semble que vous ayez écouté sa célébrité,

Qui a soufflé loin à travers la Provence,

Comme sur un lit de roses

Les airs dégringolent en douce ivresse.

Mais les noms ne peuvent pas vous le dire,

Comment elle brille par l'éclat de la vertu

Et dans la couronne pleine de beauté;

Le mot le plus audacieux doit pâlir de désespoir,

Comment l'odeur ne peut pas vous dire

La lumière d'une rose,

C'était déroutant de les regarder,

La plus belle et la plus sédentaire des femmes,

Un regard qui fait battre le cœur à gorge déployée,

Le paradis à travers les barreaux de fer.

Même Fulco l'a vue et elle l'a vu,

Et leur paix a disparu.

Un instant, aussi vite qu'il s'enfuit,

Il suffit que deux cœurs ne s'oublient jamais;

Un éclair suffisant pour voir l'avenir,

De la peine et du chagrin une large zone de nuit.

La comtesse de Marseille était

Profondément ému par les chansons de Fulco;

Mais quel est le chagrin de son cœur

Il ne lui a jamais donné un mot de révélation;

Dans son regard, lui seul pouvait lire,

Quand vous avez entendu son chant,

Qu'elle a lutté avec un amour,

Dont aucun cœur ne s'est jamais remis.

Et Fulco a lutté contre une chaude douleur,

En même temps avec des délices, lourd à porter;

Malheur à toi si dans ton coeur

Le ciel et l'enfer vont battre!

Il a vu dans ses yeux,

Que son cœur se tourne vers lui,

Mais aussi que tout espoir s'évanouit

Et son cœur n'a jamais été entendu.

Puis ses chansons sont devenues urgentes,

Accusant amèrement la dame.

Dans des canzonas qui grondent douloureusement

Il préserve toujours mais avec tendresse,

Car jamais le nom n'y figurait

La belle dame fragile.

Dans sa chanson, elle était appelée "Magnet",

Aussi "Toujours" dans ses salutations;

Parce qu'il était attiré par ses pieds

Le pouvoir de l'amour tôt et tard.

Un jour, il a chanté avec audace: Brisez le joug

Un devoir strict, je pense que oui,

Qu'après moi, vous pleurez secrètement

Et souvenez-vous de moi dans une douce miséricorde.

O pourrais-je, par magie,

Il se transforme en ma joyeuse image,

C'est souvent le cas

Et vole des baisers la nuit en silence!

C'est le son de la chanson Trop-Mignon,

Du sommeil au réveil du désastre.

Un pélegrin assis au bord d'un soir d'or

Dans la forêt tranquille et en jouant de la flûte.

Il a entendu un doux bruissement dans le bosquet,

Et il s'est arrêté de respirer, effrayé,

Pour les boucles brillantes à la flûte

Un serpent a rampé pour écouter.

Et de sa sombre gorge est sorti un serpent,

Attiré par le minnesange de Fulco,

Soudain, le serpent venimeux est sorti,

La jalousie du comte Barral.

Elle tisse dans une tournure changeante

Et toujours une nouvelle invention en matière de torture

Et il s'est accroché à son mari et l'a poignardé

Lui avec le poison de la honte.

L'enfer sonne dans la chanson de Fulco

Comte Barral, et non plus

Le chanteur est resté toléré à la cour,

Et le relégué est mort en deuil.

Quand Fulco a quitté la pièce en silence,

Puis Barral a crié après lui: Pour toujours!

La belle comtesse regardait en silence

Après lui, sa tête s'inclinait de chagrin,

Et elle passe à côté de la dureté de la vie, 

Qui ne se laisseront pas dénier leurs droits.

Barral fait couler les larmes

Et marcher dessus avec une malédiction;

Ses pieds sur les planches sont en désordre

La dernière salutation silencieuse de l'amour.

Fulco se déplace en silence; il n'a pas le droit,

Pour défier Barral dans un combat;

La dame lui a demandé de regarder ailleurs,

Pour supporter tranquillement son malheur.

Il le portait en silence; mais souvent la nuit,

Quand la lune et les étoiles dans le ciel rient,

Quand le doux parfum envoie les fleurs,

Comme s'ils ressentaient aussi de l'amour,

Quand l'oiseau appelle dans les buissons

Le son de la nostalgie dans l'air doux,

Le troubadour est là, captivé

Et regarde vers le château imperturbable,

Là où les lumières d'Adelheid sont allumées,

Et l'agonie qu'il ressent, sans parler de la douleur.

Et la jalousie l'emporte

D‘image en image en plein vol;

Elle le soulève des murs du château,

Son regard a pénétré à l'intérieur,

Il voit Barral les embrasser;

Et son cœur est rempli d'une douleur sauvage,

Répulsion et envie féroce,

Et avec ses yeux, il veut secouer

La serrure et la secouer ensemble,

Enterrez-les dans les décombres.

Et accepte à nouveau de douces lamentations

Réminiscence de jours heureux

Du chanteur; pose de ses yeux.

L'amour est une bénédiction déguisée

Avec regret, au château de Tours,

Jusqu'à ce que le matin le réveille 

De ses pensées les plus profondes.

Les temps se sont écoulés jusqu'à son deuil

Un passé sans joie; la chère dame

Il ne l'a pas revu depuis ce jour,

Comme si elle n'était pas sur le brancard. 

Des lamentations confuses résonnent,

La foule marche sérieusement et silencieusement

Au château, où elle veut encore regarder

La plus belle figure de la terre,

Avant sa dernière, pâle lueur

Il est parti pour toujours.

Il y a de quoi s'étonner, dans le deuil,

Pourquoi s'est-elle éteinte si tôt?

L'un d'eux dit: Elle était trop bonne

Pour ce monde, c'est pourquoi Dieu l'a enlevée

Et il a décoré sa maison avec elle;

Maintenant, elle est dans son chapeau.

Un autre dit: La douleur de l'amour,

Celui qu'elle cachait lui a brisé le cœur,

C'est la belle femme du comte

Je me suis endormi en écoutant 

Les chansons de Fulco.

Celui qui les a prononcés ne le savait pas,

Comme les mots vifs lui ont échappé là-bas,

Car ses démarches ont été suivies de près

Et non identifié le troubadour;

Il portait sa poitrine si lourde, si pleine

D'une douleur et d'un ressentiment énormes.

Le grand hall est noirci,

Sur le sarcophage, les armoiries sont apposées.

Un tel faste et une telle circonstance 

Sont dignes d'honorer la mort,

Sa réputation n'est pas encore très bonne,

Parce que pour l'œil, c'est tellement amer et méprisant.

Sur une civière de guirlandes de terre.

Beaucoup de bougies autour du corps

Et que chaque mouvement montre

D'une grande beauté, des bras silencieux.

Et des moines sérieux qui murmurent des prières,

Que Dieu a pitié des morts,

Quand soudain, Fulco est entré;

Fulco, qui veut toujours les regarder,

Aussi pâle qu'elle soit, mais pas aussi silencieuse.

Il la voit morte!... Il se casse en deux

Son coeur avec un cri sauvage;

Aussi douloureux que sa voix qui gémit,

Ce pétard effraie les moines à la javel,

Le chapelet de la main s'échappe

Et tombe au sol en faisant du bruit.

Quand cette voix appelle au Ciel,

Pleurer profondément et soudainement dans l'air,

Quand l'ermite fantôme est là

Des cris que personne ne voit jamais sur le mur,

Mais personne n'entend sans pleurer,

Ainsi, un cri s'apparente à un cri,

Celui qui ici dérange les moines

Et l'a fait pleurer;

Et chacun souhaite dans son cœur,

Ô mort, si je pouvais te donner une âme

Et épousez l'homme malheureux!

Comme je souhaite bénir votre union!

Et Fulco la regarde fixement - et pleure.

Les roses sur ses joues

Il est parti et parti;

Mais autour des lèvres pâles brille

Pour qu'il puisse faire planer un mot doux, 

Un mot qu'elle n'a jamais prononcé de sa vie;

Les yeux qui ont parlé seuls

De son ciel, sont brisés.

La vie s'est évanouie, la beauté n'a pas

De ce visage silencieux,

C'est comme si la mort s'éloignait d'elle,

Comme s'il devait être effrayé par tant de stimulus,

Il s'essouffle dans sa terrible hâte,

Saisi trop tard par d'amers remords.

Les souffrances de Fulco terrifient les moines,

La façon dont ses yeux brûlent sur le corps,

Courir dans la peur des crocs;

Le cri était le dernier son de son amour.

Fait, que la mort puisse tourmenter plus amèrement,

Quand une belle âme s'en va

De telles ombres solides sont projetées sur la terre,

Que leurs traits et leurs gestes

Sont encore visibles lorsqu'ils disparaissent?

Pour que nos blessures saignent encore plus?

Quand un amour malheureux, tout endormi,

A la destination finale, en vue 

Du corps se tient debout, la regardant en silence,

Le beau, rigide, froid rien,

Le rien gris, le sourd et silencieux,

Les perdus veulent toujours paraître:

Qui peut connaître le chemin sombre,

Qui peut deviner l'endroit,

Où, loin de son corps,

L'amour est arraché à sa douleur?

Et Fulco se rapproche des morts

D'un pas lourd, les moines tremblent, 

Qu'il embrassera ses baisers,

Mais non, ah non, il ne l'embrasse pas.

Quelle vie elle échoue si durement,

Fulco ose encore moins l‘aujourd‘hui,

Où elle l'a laissé faire

Et ne pouvait plus rougir.

De ses mains, il libère doucement

Le crucifix, il l'embrasse sauvagement

Et pressez au cœur l'image du Christ

Et respire profondément, 

Comme si elle était réveillée par un rêve.

Mais il semble que seule sa contemplation,

Un autre rêve l'attire.

Sa chance a tourné, c'est fini;

Mais avant la douleur d'un rugissement sauvage

Il l'a retourné dans un tourbillon,

La tempête l'a quand même emporté,

Qui conduit maintenant les nations sur la terre:

Il deviendra un guerrier du Christ.

Il soulèvera le crucifix,

Un courage déterminé, un regard passionné,

Et fuyez la triste chambre,

Et tout le monde le regarde avec stupéfaction.

De la bière d'Adelheid

La folie l'a traîné dans l'allée.

Quand toute sa fortune a perdu un cœur fort,

Quand sa blessure est la plus profonde,

Il est alors volontiers choisi par le destin

Et s'est retiré dans la grande tempête.

Alors que Fulco se tenait devant 

Le cercueil de ses proches

L'espoir ne lui avait pas été laissé,

On les trouve au-delà des larmes,

Qui ici aspire en vain à la plénitude du cœur?

Peut-être que l'église l'a acheté,

Parce qu'Adelheid est mort en elle,

La femme pieuse qui, déjà partie,

L'image du Sauveur a été embrassée.

Il nous déteste tous parce que nous pensons

Celui qui aime un homme mort pleurera,

Car mourir, c'est disparaître dans l'esprit,

Nous ne croyons pas à la reprise.

Il est trompé par les imbéciles pieux,

Que les morts ne sont pas perdus pour nous,

Et en veut aux prétendants audacieux de la vérité,

Qui dévoilent les sans-hommes

Et plongez hardiment le regard dans les brumes sacrées,

La fumée se dissimulait au-dessus de l'abîme.

Un secret qui tremble devant la vérité

Que son cœur tremble contre nous.




CHANT IV


Dormir, Innocent, bien dormir et flotter

Un doux rêve au cœur de la paix.

Mais non, la douleur que vous ressentez

Pousse en dormant pour atteindre une taille sauvage.

Tu es profondément malade, tu vas guérir,

Votre corps doit d'abord pourrir dans le cercueil;

Le feu qui vous consume ne guérira pas,

Parce qu'il se nourrit de l'éternel.

Terrible parfois, le pouvoir des rêves l'est;

Elle effraie, fait mal, secoue, menace,

Et si le dormeur ne se réveille pas.

Une minute, la suivante, il serait mort.

Il n'est pas fréquent de trouver un homme 

En bonne santé le soir

Trouvé mort dans le lit ce matin?

Son visage silencieux ne peut pas vous le dire, 

Un mauvais rêve le tuera-t-il?

Un rêve peut donner un excès de joie,

Le cœur n'était pas habitué à cela dans la vie,

Et n'a pas accéléré le réveil du cœur,

Il s'immobiliserait dans sa terreur du ciel.

Un visage de rêve si effrayé ou si heureux

Tendre la main avec une force magique,

Et quand votre cœur est dans la plus grande tempête,

Alors, Innocent, ne te réveille pas!

Le pape se réveille encore dans des pensées de fin de nuit:

Exposés à la brise empoisonnée de la fausse doctrine

Je vois le christianisme sur terre hésiter,

Je sens le socle de l'église trembler.

L'âme et le pouls moyen, le coeur,

Le monde chrétien réchauffe toutes les veines,

Je suis par Dieu; c'est pourquoi je suis tourmenté 

Par la douleur la plus profonde,

Ces membres malades luttent avec le cœur.

Quand Lucifer manie son épée 

Avec toujours plus de férocité

Et si le corrupteur réussit où,

Couper un membre du corps de l'église,

Je suis à l'agonie, ô Dieu, dans la douleur!

Mon réveil, mes soucis, ma lutte agitée,

Maintenir et multiplier le christianisme,

Pour envelopper le lien de la foi dans le monde entier,

Pour transfigurer le monde dans le faisceau de l'amour:

Pour être pris d'assaut par des hordes maléfiques et agitées,

Ils essaient effrontément de tuer l'harmonie de Dieu.

Je me suis sentie seule pendant de nombreuses nuits sombres

L'église à l'haleine malade gardée,

Et je dois écouter ses rêves de fièvre;

Et plus près, j'entends un rugissement de malheur.

Des terres lointaines

Les voix des hérétiques, comment ils rient, se moquent!

Ô combien ils dévastent beaucoup de pauvres cœurs!

Comment ils prennent d'assaut 

Les temples avec des cris de rage!

Les images tombent des autels avec fracas,

Les cloches tombent en hurlant des tours.

O nuit noire, devant Dieu je te charge,

Lorsque vous vous enroulez autour de son orbite.

Je suis allongé ici, et le rapide périssable

Sont prêts à porter la calamité à travers le monde;

Dans le pays lointain, j'entends la poursuite du cavalier

J'entends le nageur se précipiter dans les vagues.

Chaque nuit, il tombe dans le courant et nage,

Jusqu'à ce qu'il grimpe secrètement sur la plage sombre;

L'école de l'amourette du professeur

Et ouvre les genoux et le cœur de son chéri,

Comme une fois à l'Hellespont de la Buhle grecque,

Jusqu'à ce que les dieux le déchirent.

Comme une épée dégainée, elle scintille de loin,

Un rayon de soleil marque le nuage noir,

Une pensée m'a soudain éclairé:

Je devrais éradiquer ces hérétiques du monde!

Comme beaucoup de batailles de sang

A été battu de façon louable 

Pour la poussière de la couronne,

Et mon coeur tremblera d'épée et de flamme

Car le droit éternel du Christ est profondément vicié!

J'ai le sentiment d'avoir été choisi comme chef de l'église

Par le Seigneur Dieu, que je le souffre patiemment,

Quand les portes de la criminalité sont partout,

Vous essayez de couper le monde de Dieu?

Quand chacun enseigne la foi qu'il poétise?

Tout autour, pour déverser les hérésies,

Les empoisonneurs installent leurs stands,

Pour imprégner le monde d'un paganisme doux?

Déjà, l'intoxication sauvage fait rage de pays en pays,

La coupe oscillante tourne de main en main,

Chaque maniaque a son Ordre des Prêcheurs

Et toutes les fausses couches de rêves fous.

Le monde est devenu un labyrinthe,

Une forêt d'arbres périssables de la connaissance. 

Le pape se lamente donc dans un silence nocturne.

La pensée du sang coule à flot dans son cœur,

Éliminer les hérétiques avec des braises et une épée;

Ni la volonté de penser qu'il a refusé.

Il envoie son messager, profondément troublé,

Puis, au loin, il bénit sa salutation;

Dans sa fidélité, son dernier espoir brille

Pour gagner la bataille sans effusion de sang.

Et fatigué du travail, des luttes d'âme et du chagrin,

Innocent est-elle maintenant tombée dans le sommeil.

Mais celui qui vit pour faire la terre,

On ne peut pas s'y reposer longtemps et profondément;

Seulement ceux qui ont le privilège de profiter de la terre,

Que vos yeux se ferment plus étroitement avant la mort.

Un mauvais rêve s'empare de l'endeuillé

Et laisse l'âme rouler d'une image à l'autre:

Il entend une cloche de peur dans ses rêves,

L'église laisse s'éteindre sa dernière sonnerie,

Pour lui, le monde semble s'être éloigné du Christ,

Il écoute et pleure. Les cloches, ah, se taisent;

Comme les sons frémissent de plus en plus silencieusement,

Tremblez à mort la vie pieuse.

La sainte rosée de la foi est déchirée

Que ce monde est lié à son Dieu,

Surmonté par le rongeur du doute,

Mordu par la dent du rat de l'enfer.

Là, la croix est brisée et cassée,

Et en plus de cela, il voit Satan chasser Satan;

Et laisse Satan se moquer du Seigneur,

Le monde un jouet de sa bande infernale.

Sur les prairies noires, les essaims se cavortent

Avec luxure, plaisanterie et bruit grossier.

Ils jouent au ballon, le monde rugit

Les diables les battent au poing,

Et vous voilà reparti pour votre joyeux voyage

Un nuage de poussière provenant des coups durs

Et s'enfonce dans la terre noire à sa perte,

Ce sont les âmes de ceux qui meurent.

Et son rêve continue de le conduire 

Vers de nouvelles douleurs.

Dans une vallée rocheuse sombre et solitaire;

Là, il entend soudain une voix qui résonne,

Elle remplit son cœur de souffrance à faire éclater:

Avec vous, je reste jusqu'à la fin des jours

Comme un regard de tristesse et une lamentation perdue!

Et maintenant, le rêve avec lui se déroule sur la plage,

Là, sur le Rhône, gît un moine tué,

Le visage pâle rougi par le sang,

Cela coule sur la tête inclinée.

De la tête de l'abattu se précipite

Un vautour s'agite autour de lui et crie:

Donne-moi à boire! s'agite dans son oreille,

La façon dont il est sur la querelle du sang arabe,

Elle est née de la tête de l'ami tué,

Pendant que les chevaux volent avec les meurtriers.

Le cri du vautour a réveillé Innocent,

Il se redresse et regarde avec horreur,

S'épanchant dans sa cellule endormie

Comme les crépuscules lunaires, une douce luminosité 

Il y a un moine qui se tient là, la tête baissée,

Comme il est fatigué de voyager, réfléchi et silencieux.

Et Innocent reconnaît Pierre, le pieux,

Et l'appelle: O bienvenue, bienvenue!

Vous êtes donc déjà de retour de votre émission?

Et s'empresse de me dire le tournant joyeux?

Ô ami, comme tu es bon d'être venu,

Beaucoup de travail vous attend à cette échéance.

Les lettres qui s'y trouvent et quelques affaires sérieuses

Je fais confiance à vos mains, à votre bouche.

Que Dieu vous bénisse de sa lumière miséricordieuse!

Comment ça se passe en Provence? Faites vite!

Mais malheureusement, le moine reste silencieux, 

Comme s'il pleurait,

Et a disparu avec les billets de couleur claire.

Après une mauvaise nuit, l'heure du matin est encore pire;

Le visage de Fulco dans la lumière chaude de la rage

Entrez comme un soleil de vengeance,

Il apporte la nouvelle de ce meurtre au pape:

A la croisière, Père! 

Dis ton commandement de puissance!

Que la vengeance flotte dans mille bannières!

Déjà, ils battent à mort les héritages

Comme des vipères gonflées de poison 

Sur la route forestière!

Parce qu'ils sont retombés de façon si horrible,

Le Christ lui-même reviendra sur ses pas pour sauver,

Il veut changer à nouveau de nom en tant que Jéhovah,

Un jugement de sang courroucé sur la terre.

Sois son épée et sa langue,

Son tonnerre et ses éclairs en même temps

Et avant qu'elle ne fasse son dernier saut de tueuse.

Le chat de l'enfer avec le coup de grâce. 

L'hérésie avec des phrases toujours audacieuses

Sautez à travers le monde; réveillez-vous à vos devoirs!

Ne les attrapez jamais avec des filets d'amour,

Si elle doit se reposer, vous devez la détruire!

Ainsi parla Fulco, attisant les feux de la haine,

Qui chantait autrefois l'amour si doux et si touchant.

Il est silencieux et attend la parole du Pape;

Mais la bénédiction du Pape arrive le matin;

Ses traits sont fermes et silencieux,

Comment le gaufrage de la pierre 

Se tient à chaque mouvement

Détermination et volonté inébranlable;

Et il a dit sa prière.

Innocent regarde Fulco,

Que lui, aussi audacieux soit-il, a peur au cœur.

Il est conquis par la puissance du sort

Dans la rage d'un grand homme.

C'est le même regard qui a été

Quand le Seigneur a transpercé le tumulte d'un monde,

Les milliers d'ennemis poignardés dans la poussière,

De laquelle se sont cachés des rois et des carquois de rois.

Le pape dit maintenant: Ah! quelle folie a prêté

Son discours, que vous êtes si présomptueux

Et je tiendrai le bureau comme si j'avais oublié le sien,

Pour châtier avec puissance l'hérésie?

Quand j'ai entendu le terrible meurtre que vous avez commis

Ma résolution était armée et en armes,

Prêt pour l'action, tout est fini et parfait:

Pour éliminer ces hérétiques de la terre.

Ils ont tué le messager de la paix

Et ainsi couper le nœud noir lui-même.




CHANT V


Il y a une grotte profonde et silencieuse dans la forêt,

Là où aucun jet ne peut atteindre, 

Aucune brise ne peut frapper,

Là où le vieux gibier ennuyeux se faufile,

Si elle veut mourir en secret dans l'obscurité.

Il y a un moine qui se tient là et qui regarde le sol,

Où les os se dispersent beaucoup, et donc la pensée:

C'est la propreté et la reproduction naturelle,

Que le jeu va mourir dans le sombre ravin?

Et ne veut pas que l'âme qui sépare

Les morts aiment-ils enterrer leurs excréments?

L'animal de la mort a-t-il honte? Une prémonition,

Que la mort n'était pas dans le bosquet du paradis,

Quand il marchait encore dans la grâce de Dieu,

Et la culpabilité terrestre s'éveille-t-elle tristement sur lui?

Ce serait plus que peut-être des étoiles,

Pour apprendre de la bête dans son heure de besoin.

Dominique, le frère le plus strict de tous,

Qui se désintègrent avec le monde et sa luxure,

De l'ascèse sacrée pâle et décharnée,

Trouvez un campement pour la nuit dans la forêt.

Il est allé d'un endroit à l'autre, 

Là où se trouvent les hérétiques,

Des efforts pour les guérir de sa foi,

Pendant de nombreux jours, 

De nombreuses nuits sans sommeil

Il a eu de vives discussions avec eux;

Dans certains d'entre eux, le moine a réussi à gagner,

La plupart sont restés rigides et invaincus.

Maintenant, enfin, tirez les membres de l'homme fatigué

Epuisé, il est en train de dormir.

Mais la mousse de la forêt lui semblait trop molle,

La berceuse de l'oiseau est trop belle,

Seulement dans la grotte, sur des os durs d'animaux

S'il s'allonge pour un court repos.

Il n'accorde le repos qu'au pauvre corps,

Que cela le conduirait bientôt à de nouveaux tourments;

Et que sa bouche maigre descende vers la source,

Il ne veut donc qu'imprégner la douleur du corps;

Le faible prix du billet consolidera la renonciation.

Et ils ne font que s'équiper pour de nouveaux combats.

Ainsi, il presse son corps comme un tyran

Et pourtant le nourrir qu'il ne peut pas mourir.

Mais à peine le sombre moine s'était-il endormi

Comme pour le réveiller, des sons enchevêtrés l'ont frappé;

Il monte, en murmurant des voix étouffées,

Il voit une faible lueur au fond de la grotte,

Et tranquillement, il se faufile après la lumière, le son,

Et se trouve à l'entrée d'un grand hall.

La salle est éclairée par des torches,

Au milieu de tout cela, on peut voir un grand vieillard,

Il tient la Bible bien haut dans sa main,

Et il est écouté par des hommes 

Et des femmes de tous les horizons.

Il dit: Dans ces feuilles est contenue

Beaucoup de salut et beaucoup de leçons.

Vous ne devez pas plier les mains devant l'autel,

Le sermon ne sort pas de la bouche des pécheurs,

Vous n'entrerez plus dans les églises,

Ne pas boire le mot dans la vaisselle sale.

Ne laissez pas la brillante sonnerie 

Des cloches vous rendre fou,

Les cloches sont les trompettes des champs du diable.

C'est ce que l'on entendait dans la bouche du vieux,

Là, le moine tombe violemment dans la ronde,

Il lève son crucifix et crie:

Il m'a conduit dans ta fente la plus sombre,

Si vous l'honorez, suivez sa lumière.

Et tout le monde écoute le moine parler:

Un homme est-il parti seul le matin

De plus en plus profondément dans la forêt; les cloches

S'il entend une personne distante 

Qui s'apprête à entrer dans une église,

Mais il s'enfuit dans les ténèbres les plus profondes.

C'était un dimanche. Le minerai appelait à l'église,

Mais il a frappé pour ne pas entendre les cloches,

Avec le bâton puissamment aux pins,

De fortes malédictions lui ont traversé le cœur.

L'homme avait l'habitude d'être pieux,

Mais il déteste les prêtres car dans les péchés

Vous proclamez la parole du Seigneur au peuple,

Il envoie sa malédiction sur son sermon.

Alors qu'il erre dans la nuit de la forêt,

Quand, dans le bosquet lointain, ses oreilles

Le dernier carillon de la cloche a été perdu,

Il est vaincu par une soif de pouvoir.

Brûlant, rayonnant, c'est l'agonie de la soif,

Dans la célèbre forêt après tous les vents

Aucun ruisseau n'est introuvable;

Écoutez, il y a un bruit soudain de précipitation. -

Merveilleux! S'exclame-t-il. Y a-t-il une source?

Et il suit avec une écoute mélancolique.

Dépêchez-vous après le murmure béni;

Regardez, il y a un petit ruisseau qui jaillit argenté et brillant.

Son âme dit une prière d'action de grâce,

Languissant, il a coulé à la source,

Et il a bu sa dose de joie,

Quand un beau jeune homme se tient devant lui.

Le visage de la jeunesse est céleste,

Et il fait signe à l'homme de le suivre, 

D'où les vagues s'écrasent;

Enfin, le jeune homme se tient tranquille et parle:

Voyez une charogne couchée ici dans l'inondation;

A travers la carcasse, le printemps est venu à vous,

Mais vous l'avez reçu avec joie,

Et il a refroidi les braises de ton coeur.

La parole du Sauveur descend dans la vallée pour nous,

Passer par les pécheurs et les portes

Mais la fraîcheur de Dieu n'est pas perdue

Et le refroidissement de l'agonie de la terre chaude.

Étonné, l'homme regarde l'inondation,

Ensuite, nous allons explorer le jeune homme,

Mais l'ange a déjà disparu,

Avec toutes les charognes et les ruisseaux, 

Propres et brillants!

Affligé, le vieil homme laisse la Bible couler:

Malheur à nous! Le dernier refuge est trahi;

Mais sachez, moine, et dites-le aux prélats:

Buvons au-dessus de la charogne.

Notre Dieu veut couler à flots jusqu'au cœur,

Ne pas verser par la bouche du camion.

Il y a un murmure dans la foule: Attachez-le!

Il nous livre à la mort, tue le prêtre!

Et le vieil homme s'écria d'un cri puissant: 

Laissez-le partir,

Ne vous souillez pas, nous avons d'autres armes.

Dominique s'agenouille fanatiquement,

Déchiré, poitrine exposée, son habitude

Et crie: Donnez-moi la mort! o laissez-moi mourir!

Ici seulement, face à l'ennemi,

Et non acclamé par l'église du Seigneur,

Je vais acquérir la plus haute couronne!

Il crie, et ses yeux émettent des éclairs

Et chercher à faire rouler une pointe de poignard. 

Son sang chaud ne sera jamais versé,

Le moine est seulement poussé dans l'angle;

Et de nouveau, le cercle se referme 

Autour du vieil homme,

Et la fête se déroule dans le calme.

Le "fils aîné" s'avance en se penchant vers le vieux,

Puis le "fils cadet", baissé, silencieux et respectueux.

L'aide vient en dernier et mène par la main

Pour la dédicace, l'élève porte une robe noire.

Et le vieil homme tient le Nouveau Testament sur sa tête

Et l'exhorte solennellement: Dis ce que ton coeur confesse!

Qui est la cause du monde? 

Pouvez-vous résoudre la question? -

Les esprits sont de Dieu; les corps sont du mal. -

Croyez-vous en une résurrection? - 

Quand le bois a été coupé,

Comme il tombe, il tombera aussi, au sud ou au nord. -

Quel est le sort des âmes? - 

Elles sont tombées de Dieu

Et doivent se frayer un chemin 

À travers les difficultés et les désirs,

Jusqu'à ce que le Sauveur leur fasse 

Boire l'air de la maison

Et, s'oubliant lui-même, s'enfoncer 

Dans le cœur de Dieu. -

Confessez-vous avant que nous 

Ne terminions votre ordination,

Comment voyez-vous l'église et ses dispenses? -

Que l'esprit de l'Église soit contre vous et contre l'Église,

Elle sonne sa tombe et lui chante des chants de mort.

L'Eucharistie n'est que du pain cuit au four,

Les derniers rites ne peuvent pas changer la mort.

Le sacrement du mariage est généralement une cour,

Bien qu'elle aille dans le monde sans honte;

Rarement l'amour fleurit pour les camarades,

Le ciel est encore en fleurs alors 

Que les fruits sont déjà en train de germer.

Le baptême nourrit l'enfant, la semence de la pluie, 

Elle nous exhorte à mettre l'enfant au cœur de la nature.

Je ne prête pas de serment, car les serments sont nuls,

Dans le climat actuel, de telles ficelles vont bientôt se rompre;

Méprisez toute image, surtout le signe de la croix,

Ce que nous ne faisons pas pieusement, 

Dieu ne peut le donner pour la gloire.

Dieu n'est pas comme un serviteur 

Qui, ne connaissant pas les Ecritures,

Au lieu de son nom, il peint 

Une petite croix avec le stylo. –

Après un long sommeil, la pensée surgit dans la recherche,

Mais elle l'embrouille encore et entrave le temps et sa barrière.

Même si ce que nous pensons peut encore diviser et séparer,

La recherche libre est ce à quoi nous nous sommes engagés.

Nous ne laissons plus nos esprits être entravés et asservis;

Et nous devons nous battre pour le droit le plus élevé sur terre.

Réveillons de la mort l'histoire sacrée,

Qui ne devient vivant que dans l'esprit et sa lumière;

Avec cette lumière, l'homme verra le merveilleux

Et le puits profond et sacré, le cœur du Sauveur.

Le Christ en plénitude n'est pas apparu sur terre,

Son image divine de l'homme doit encore être complétée.

Un jour, le salut du monde apportera la rédemption,

Lorsque Dieu et l'homme vivant dans l'Esprit s'interpénètrent.

Peut aussi l'image de Jésus, le reflet des sens,

Tremblez et désintégrez dans le flot déchaîné du temps;

Bien que tous les témoignages de Jésus aient été brisés,

L'homme-Dieu est le noyau, 

La lumière du cœur de tous les mondes.

Maintenant donc, recevez-moi 

Dans votre alliance, hommes libres!

Je vous laisse me consacrer, même à mort! –

Ainsi parla le néophyte; 

Le vieil homme se tenait dans la joie

Et lui a donné la "consolation" avec la main levée;

Et sept fois il parle avec solennité

Le début de l'Evangile de Saint Jean;

Et sept fois le vieil homme dit la prière du Seigneur

Et lui souffler le souffle au visage.

Alors que Dominique se tient torturé dans un coin

Et sur la multitude de Dieu que la foudre soit priée.

Qui ici a consacré un hérétique? 

Qui s'est moqué de l'Église?

C'est un troubadour, le frère de Montaudon.

Il prend la harpe pour clôturer la cérémonie,

Le chanteur, lui, laisse son coeur déborder de rimes:

"Pour vous dire la paroisse, la chose infernale,

Dois-je aller en Inde, aux horribles horreurs.

Avec des visages noirs, des yeux grands ouverts,

Ils brillent eux-mêmes sauvagement dans l'obscurité stérile,

Armé de l'épée, du trident et du harnais de sang,

Les serpents autour du corps, un enchevêtrement fluide,

La déesse y vole donc d'un geste mortel,

L'Amadurga est appelé, sur un cheval de l'enfer.

La grande déesse est de l'époque des meurtres,

Les voyez-vous traverser la vie terrestre en colère?

Où le cheval de la déesse souffle avec ses sabots,

Là, le sol s'effondre, sur lequel l'homme a construit;

Là où le souffle de la tempête souffle dans les narines,

Là, la graine verte de l'espoir doit périr.

Les gens meurent tout autour, les pécheurs et les purs,

Avec les vieux enfants, tôt, 

Avant même qu'ils ne puissent pleurer;

Avant de saluer la journée avec des chansons joyeuses,

Avant que le soleil ne les fasse éclater dans le Gange.

La déesse s'en va, secouée par la chevauchée acérée,

Ètait secoué un serpent qui s'est détaché de son harnais;

Le serpent est tombé à terre et a rampé sur des kilomètres,

Comme un fléau à tuer et à effrayer par une morsure silencieuse.

Et un deuxième a coulé, détaché de sa ceinture,

Ils jugent qu'un peuple y est affamé;

Et un troisième fut jeté, et siffla, et s'en alla

Par des armées d'hommes qu'elle consomme comme une guerre.

Mais le quatrième est tombé, le serpent le plus terrible,

Et s'est déplacé de l'Orient au coucher du soleil;

On l'appelle le revers du pape, et il pique sur son chemin

La libre convoitise pour Dieu dans le cœur, 

La dent empoisonnée.

Dominique se divise, déchiré,

Et s'enfonce sur terre dans les éclipses de forêt.

Il se lamente avec force sur sa souffrance dans la forêt sombre

Et ne se plaint pas follement, son chagrin appartient à la nuit.

Son cœur est rempli d'un grondement sans nom,

Et des larmes chaudes qui coulent sur le sol.

Les gouttes ne sont pas perdues pour la calamité,

Une bête noire en est née.

Ses larmes de colère sont devenues un triton,

Contre lesquels, comme les anges, le poison et les poignards,

Alors que les chaînes d'amour sont toutes des serpents,

Qui a sauté du harnais de l'Amadurga.

Dieu merci, il est mort, il a été détruit;

Mais l'histoire nous montre l'horreur

Son image, la structure, la forme et les membres de la bête;

L'humanité bat des cils devant elle;

Elle veut en oublier l'horreur,

Le nom: Inquisition.




CHANT VI


Une boisson d'une source fraîche après un voyage chaud,

Le repos à l'ombre est bon pour tout le monde;

Le vert des prairies est bon pour tout voyageur

Et dans les montagnes un doux or du soir;

Tout le monde ressent la douce force vitale

La floraison des fleurs lors d'une nuit de printemps;

Même le deuil se confesse: c'est un son doux,

Quand les oiseaux chantent sans être dérangés dans la forêt.

Et quand le tonnerre s'abat devant lui,

Qui est si fort qu'il ne doit pas hésiter?

Et qui est si fort qu'il ne doit pas hésiter?

Et vous regardez fermement le visage pâle, 

Qui est si malheureux et si triste que non

Un frisson avant que la mort ne s'insinue dans son cœur?

Ce que la terre nous donne en beauté,

La douleur - ce n'est pas quelque chose 

Dont l'homme peut discuter;

Mais quand on parle de son paradis,

Réveil de la discorde, de la haine et des querelles sauvages.

Où un cœur se réjouit des trésors célestes,

Là, un autre ressent du dégoût et de l'horreur;

Ni trouvé tous les sanctuaires méprisés;

Ici, certains tremblent devant le châtiment de Dieu,

Les autres rient avec mépris

Et vouloir pleurer sur une telle folie.

Toulouse a été touchée par l'Interdict;

Pour la dernière fois, les églises sont ouvertes.

L'évêque Fulco, le peuple du péché

Proclamer la colère de l'Église en tonitruant

Il lance à la congrégation des fidèles

Avec des vues de la flamme depuis les pierres de la chaire

Et s'écrie: Ainsi a le Seigneur dans le jugement

Vous chasse de sa vue!

Les bougies qui brûlaient au maître-autel,

Ils sont effacés par les lamentations;

Les images qui ont envoyé le confort au cœur,

Ils sont voilés de noir et posés sur la terre;

Partager le deuil, fermé à tous les regards.

Les reliques sont-elles dans leurs cercueils

C'est comme s'ils voulaient se cacher des gens,

Que Dieu sera chassé de sa vue,

L'image du Seigneur enveloppe le voile le plus profond;

Choqués, les gens de la célébration de la malédiction;

Ils sont chassés avec des mots horribles,

Et le tonnerre des portes derrière lui.

Les portes resteront fermées. Celui qui éprouve du chagrin

Ou de pleurer sur l'autel,

Qui est venu plaider pour un vœu cher

Peut se tenir à l'écoute d'une porte fermée;

Il n'entend pas l'organe, maintenant il est muet,

Pas un mot ne résonne dans le sanctuaire des morts,

Il entend là où résonnaient des chansons joyeuses,

Seul le vent du train gémit dans les crevasses,

Les prêtres, qui font la fête, ne lisent pas la messe,

L'air a oublié le son des cloches.

Il est rare qu'un son soit réveillé par le sommeil,

Quand les tempêtes se déchaînent dans le clocher;

Et quand un frère meurt.

La cloche, qui nous rappelle lentement la fosse;

Mais à un tombeau, pas en terre consacrée,

Là où les amis inoubliables se taisent,

Où les enfants se nichent avec leurs parents;

Non! Là où les chevaux sont modernes et les chiens.

O mariage ennuyeux sans guirlande de fleurs!

Dans des robes de deuil sans luxure et sans éclat!

Les amants se marient dans le cimetière de l'église,

Sur une colline, la mariée effrayée s'agenouille

Et baisse la tête, des bijoux de myrte à nu,

Ses cheveux flottent dans l'air de la tombe,

Son âme tremble dans les averses de la mort,

Effrayé, le marié les voit pâlir;

L'impression de décomposition les embrase

L'heure à laquelle ils se donnent la main. 

L'église sait comment gérer la douleur,

Pour fendre le cœur jusqu'à la racine.




CHANT VII


Un chevalier attend l'entrée devant la porte

Et des murmures, des soupirs, des mots durs:

"Antichambre des grands seigneurs" désastreux,

Vous avez des minutes fugaces,

Où vous savez comment les étirer et les tirer,

A torturer jusqu'à ce qu'ils saignent lentement à mort;

A qui tu as pitié, la petite créature

Laissez-le payer dans la maison de l'enfer:

Le chambellan doit l'expier à ses deux pieds

Clouez-les sur le seuil d'un prince.

Beaucoup attendent dans la chambre du pape,

Prélats, envoyés, chevaliers en armure brillante;

Mais deux, comme l'attente devient amère,

Ils se trémoussent d'impatience dans le couloir.

Il y a deux moines; où pourrait se trouver le monastère,

Qui les possède? Leurs humeurs sont étranges,

Ce clin d'œil pervers et ce murmure furtif,

Et comment ils tournent en rond

Un moine est maigre comme une lance

Et détenteur de la vie, pas comme ça;

Une sombre ascète, une parfaite étrangère au monde,

Seulement à la maison dans le déni, dans l'inconfort,

Jamais bu de vin, jamais mis la main sur une femme,

La pâleur de l'au-delà repose sur ses joues.

Et dans la forêt, il se trouve sous un arbre,

Ravie du monde dans un rêve pieux,

Toujours en contemplation avec des regards fermés,

Bientôt, un rabbin viendrait le picorer pour mort.

L'autre, riche en chair et riche en image gravée,

Ne dédaigne pas la façon dont son sourire serein parle,

Parfois pour caresser avec un doux plaisir terrestre;

Que de grosses roses brillent sur ses joues!

Mais leurs yeux rencontrent le Sauveur sur le mur,

Soudain, la main passe sur le visage,

C'est comme s'ils essayaient de brouiller l'image,

Peut-être couvrir le visage avec le signe?

L'impatience peut acheter certaines personnes ici

Curiosité: d'où pensez-vous que les moines se sont enfuis?

Le chevalier qui les inspecte, et heureusement,

Ce qui regarde et écrit, c'est la lecture,

Combattre l'ennui et sa malveillance

Avec un jeu d'hypothèses imprudentes;

Et en chuchotant, dans les grands contes

Pour expliquer les moines à son voisin:

Récemment, le Malin a tenu conseil avec ses fils

Il a donc fait sonner sa voix:

Le diable peut toujours peiner et s'inquiéter

Quand sa graine est mûre pour la récolte

Et par-dessus, ses alouettes sifflent joyeusement,

Si la faux est arrachée de sa main;

La gerbe tombe entre les mains du pieux faucheur,

L'œuvre du diable sera vénérée à la fin.

Une peine dure, une peine dure, les gars!

Tournons ce bloc et déplaçons-le:

L'église doit être remplie par les dévots

Ordonnez la maison du diable 

Comme l'audacieuse servante du diable.

Au service de mes féroces représailles

J'envoie mon peuple en Italie.

Deux gars agiles des liens de l'enfer

Portant des robes de moines brunes;

Et les voici dans la chambre du pape

Et maintenant, contemplez l'ennui,

Pour faire des croquis d'étude et de torture

Pour graver dans la mémoire.

Je vais aussi vous humilier en toute confiance,

Ce que Satan a dit à chacun d'entre eux:

Tu marches, ordonnait-il, devant les pieux,

Inclinez-vous profondément 

Et parlez avec émotion et anxiété. 

O saint Père, dit l'un, regarde

La poussière du tombeau du Seigneur à nos pieds;

Jérusalem que nous n'avons jamais vue,

Mais sa tombe avec cette poussière vous salue.

Cette tombe a grandi, grandit, grandit et grandit encore,

Bientôt, la terre entière sera appelée ainsi;

Nous n'avons pas besoin de courir vers l'Orient,

Placez-vous bientôt dans le tombeau de Jésus en tout lieu;

Comme une rose funéraire de cent pétales

Le pronostic païen y fleurit frais et drôle.

Le courant de ses odeurs est enivrant

Partout dans le monde, les cieux sont engourdis.

Un printemps capricieux veut s'agiter;

Oui, le Christ, que l'Église a offert,

Il a été trouvé rassis et couché avec les morts;

Et à un homme nouveau, le monde soupire.

O saint père, dit l'autre, ours,

Que je vous dise un mot de vérité.

Quand le seigneur terrestre de la maison du paysan entre,

C'est ainsi que l'hôte chasse les enfants bruyants,

Afin de ne pas gêner l'invité de marque

Avec des cris et des gestes inconvenants;

Mais celui qui veut recevoir le Christ dans sa propre maison,

Se montre en nature et en fine coutume inférieure,

Parce qu'il a des pensées, des enfants de son cerveau,

Out ne jette pas les rangs des grossiers;

Et que le maître du monde ait pitié de sa maison,

Il doit donc s'entendre avec les garçons.

Ah, Souverain Pontife! Et est-ce si inacceptable

Vous traitez votre seul maître et votre seul trésor?

Tu t'y tiens, tu ne dis pas un mot de réprimande,

Son capitaine de campagne et chambellan en même temps!

Pardonnez-moi d'utiliser ce mot,

C'est seulement ainsi que la moquerie 

Siffle dans tous les pays.

C'est à cela que ressemblera le souffle de ces moines,

Il viendra en Provence

Et là, soufflez les flammes dans les châteaux;

Le pays de la joie devient un pays de lamentations.

L'autre dit: Que ta parole est vraie,

Je ne sais pas, l'enfer peut décider;

Il y a un moine que je connais de ces deux-là,

Dominique, le champion de l'autel;

Quand il a mis sa main à l'œil,

Incapable de supporter la vue de la croix,

Tout comme la honte ressentie pour Innocence,

Qu'il n'a pas encore vaincu les hérétiques.




CHANT VIII


Le désir le plus ardent, le plus agonisant,

Que font les âmes coupables du genre doux

Saisis dans leur sombre voyage sur terre,

C'est la pensée: je ne l'aurais jamais fait!

La pensée agonisante: si j'étais resté pur!

Obscurcit chaque étoile de foire,

Dénature la joie du noyau le plus intime,

A conduit certains à une mort précoce.

Rarement un rêve souhaite guérir les blessures silencieuses

Comme l'air du matin qui autrefois se refroidissait,

Cela pendant quelques secondes trompeuses.

Sentir le lot céleste facile de l'innocence.

Comme une mère qui se réveille de son sommeil,

Ses bras s'étendent vers son enfant dans l'obscurité,

Alors, atteignez, réveillez-vous de vos rêves dans la nuit,

Le cœur malade immédiatement après son malheur.

Un homme au cœur solide qui a fait du mal,

Ne veut rien de la repentance et de la pénitence ennuyeuse;

Avec sa propre force, il crée des conseils,

Faites confiance à la volonté de forces éternellement pures,

Où aucune tache ne colle lorsqu'ils remuent,

Pour balayer l'enchevêtrement des jours passés,

Comme si les hottes de brume soufflaient des montagnes

Un orage frais et vivant qui s'ébroue.

Le malade ennuyeux dont la souffrance et la lamentation

Une question sans réponse pour les médecins,

Que des bergers magiques, des vieilles femmes

Confiant sa vie de manière superstitieuse.

Il y a une armée innombrable en armes:

Le berger romain fait briller les indulgences,

L'église de la vielle femme blanche d'indulgences

Pour libérer les consciences de toute culpabilité.

De nombreuses hordes de chevaliers et de pèlerins

Unifie la foi aventureuse:

S'ils assassinent des hérétiques 

Dans un délai de quarante jours,

Les graines éradiquent, brûlent et volent

Que Dieu déverse le plein flot de la grâce

Et les mêmes fontaines de bénédiction

C'est comme s'ils avaient gagné la tombe sacrée,

Dans lequel reposait le corps du Sauveur.

Et d'autres entendent des cloches d'or qui sonnent:

Écoutez, écoutez, une bonne proie est en train de tomber.

D'autres ont vu leurs bannières voler,

Pour défendre son pouvoir sur la terre.

L'homme ose penser à son Dieu,

Il osera donc frapper son seigneur,

Il ne se prosternera pas aveuglément à ses pieds;

Quel est votre droit? et est-il valable? demandera-t-il.

Les porte-couronnes le ressentent profondément et avec crainte,

C'est ce qui les a poussés à tirer des épées si rapidement,

Plus que le regret, la douleur et l'impatience,

Devenir pur dans l'indulgence de toute dette.

Deux hommes à la tête de l'armée:

L'abbé Arnald, que le pape a envoyé à la tête

Le comte Simon, nommé par la chevalerie,

Pour servir en tant que commandant dans la Croisade.

Un couple terrible, froid et sage,

L'autre, rapide comme l'éclair, a jeté des flammes,

Arnald et Simon roulent donc ensemble

Sociable comme la pensée et l'exécution.

Et souvent le cheval apportait la ruine et souvent la béatitude,

Le destin d'un monde sur son dos;

Là où les chevaux de ces deux-là ont marché,

Suivi par le choc du cavalier impétueux,

Non seulement l'herbe du Languedoc périt,

L'avenir sera aussi une source de joie.




CHANT IX


Dans le château, Brom s'est retranché et a reçu une bonne fessée

Ce sont de braves chevaliers, des hérétiques interdits,

Et tout autour du château, vous pouvez voir

L'armée de la croix, la bande des sombres agitateurs.

Le soleil se penche, vous êtes là dans la fête,

Réjouissez-vous une fois de plus de sa belle lueur;

Il est peut-être parti pour toujours,

Profitez volontiers des derniers vestiges des radiations!

Mais ils brillent des armes et illuminent,

Ce qui bientôt se mouillera de ton sang.

Le capitaine est entouré par la mer,

Le guerrier dans le château entouré par l'ennemi,

Ils verront le faisceau du soir

Non sans une salutation - peut-être pour la dernière fois.

Le commandant Simon traverse le camp,

Qui déploie ses tentes colorées au loin;

Il examine les tours de fronde et les regards

Les briseurs de murs, tout dispositif anti-tempête,

Et il commande la garde du lendemain matin

La tempête et les avertissements: 

Soyez courageux au combat!

Il fait maintenant appel aux légats

Et blagues: Si on enlevait le petit château

Je veux le comte Foix, le méchant pervers,

Taquinez avec un chapelet pour vous amuser,

Je vais lui envoyer et lui demander de se repentir,

Jusqu'à ce qu'on marche sur son fier cou.

Le camp murmure avec des sons follement alambiqués:

Ici, des haches qui se tordent et se rectifient sur des machines,

Les cordes solides grincent au niveau du mécanisme de la fronde,

Là, un groupe de personnes se battent 

Pour le wagon d'alimentation,

Où chacun s'efforce d'obtenir le meilleur,

Là, en gémissant, un canon a éclaté,

Bêlé par les animaux abattus au couteau,

Chatter de langues indigènes et étrangères,

Malédiction aux hérétiques, rires fétides,

De nobles escrimeurs s'agitent dans une armure lourde,

Les chevaux hennissent et les moines chantent,

Jusqu'à ce que tous puissent dévorer la nuit silencieuse.

Le château défend Hugo d'Alfar

Avec sa brave bande d'Albigeois.

La tempête commence à l'aube,

Des blocs de pierre s'écrasent contre les murs,

Les flèches sont dirigées vers les ennemis,

Et martèlent épée et hache sur des casques de fer.

Le mur est brisé, ils l'ont pénétré,

L'Empire coule le sang, déjà le château est conquis.

Les corps sont à la fois ennemis et ennemis,

Comment ils ont lancé la bataille ici et là,

Puis la haine s'en empare et passe par-dessus

Et ne refroidit pas les flammes sur leur fraîcheur.

Le temps de compter et de poser des questions:

Combien des nôtres ont été tués?

De tout mon cœur, que la mort ait sa part,

On ne compte pas les morsures sur sa gorge.

Baliste et arc, fesses, épée et hachette

Travailler sans relâche, faire beaucoup de cadavres.

A votre santé, hommes libres! Vous êtes tombés à l'heure!

Vos yeux étaient gelés lorsqu'ils roulaient,

Et des malédictions brisées à la bouche,

Comme s'ils allaient s'effacer de l'autre côté.

Mourir rapidement dans un combat viril

Et dans la haine de brûler des flammes,

Si le cœur est libre et si sa haine est juste,

C'est une belle mort à appeler!

Mais les héros ne sont pas tous morts.

Piégé et lié, muet comme un défi,

Attendez-vous à une centaine d'offres 

De Simon pour le pouvoir;

Les prêtres s'organisent en cercle,

Et tous les prêtres chantent en choeur:

Te Deum laudamus! - Les sbires font signe

Le comte Simon, qui avec des mains maudites

Aveuglez immédiatement les cent héros.

Une seule est épargnée à la fois,

Qu'il ferait de nous autres de bons dirigeants.

Et les fidèles compagnons d'armes sont en sang

Chassé de ce monde la nuit.

Le noir est la nuit de l'aveuglement qui les effraie,

L'âme noire nuit de la haine couvre.

Simon s'adonne à son propre plaisir impérieux:

On apporte une corde, on offre le bout

De la main du chevalier Hugo d'Alfar,

Une chose est restée dans ses yeux.

Attrapez l'aveugle par l'homme,

Qu'ils se laissent guider par la voie,

Et Simon crie: Maintenant, vous pouvez partir,

Vous, les hérétiques, et apprenez 

À vous convertir au catholicisme,

Aveuglement et obéissance à un seul,

Qui a encore les lumières du ciel 

Qui brillent dans ses yeux.

Mes salutations au comte Foix,

Dites-lui que sa ruine est ma résolution,

S'il ne craque pas profondément, il va s'épuiser,

La sainte église prête le serment d'allégeance.

Pour lui, un chapelet rare

Je t'enfile sur cette ficelle,

Sur elle, l'hérétique fier peut faire pénitence,

Jusqu'à ce qu'on marche sur son torticolis.

Les aveugles errent à travers les champs verts,

Ils se frayent un chemin à travers des forêts fraîches;

Mais pour eux, les champs ne sont plus verts,

Ce n'est pas la forêt fraîche 

De la douleur qui refroidit la lueur.

Alors qu'ils avancent à travers une forêt dense,

Quand Hugo leur dit d'arrêter, ils arrêtent

Et s'allonger dans un endroit moussu,

Et Balduin, un vieil homme, tient sa parole:

J'entends les arbres au-dessus de moi siffler,

Mais je ne reverrai plus mes enfants;

Entendre encore le chant des sbires rugir

Mais je ne vois plus aucun prêtre décéder.

Hugo! Où est le soleil? Un prêtre est tombé

De ma main, dans la lueur du soir, 

Le soleil, en s'enfonçant, un reflet

Ce fou était-il coulé dans le sang.

Ils s'embrassèrent, alors que le prêtre coulait mourant,

Le soleil me réjouit l'épée en remerciement,

Que je serai la nuit, le dragon en croix,

Il lui a arraché une dent de la gorge.

La nuit m'a maintenant frappé au visage,

Maintenant, je suis mort à la lumière dorée du soleil.

O que nous avons besoin d'yeux pour voir!

Confier le monde entier à deux points!

Pourquoi n'est pas ouvert à la douce lumière

Tout le corps - il respire toujours l'air

Et pourtant, c'est déjà aussi sombre que la crypte.

Si seulement les Innocents y étaient frappés par mon épée.

Serait-ce que des Innocents ont été tués là-bas.

Il est l'âme et le cœur de la nuit.

Qu'est-ce qui murmure si bien dans cet arbuste?

Si tu es un démon, vent, viens et écoute

Et renforcez-vous avec mon souffle chaud

Et dites-le à ce que je vous fais miroiter:

Viens, fais jaillir la magie de ma malédiction

Et en tisser un voile,

L'agile jette n'importe quoi,

Après quoi le pape passe-t-il la bague autour des yeux?

Si c'est un prêtre, le mensonge sera effacé.

Dans le visage, donnez-lui les vrais traits,

Arrachez l'âme de sa marque cachée,

Qu'il soit comme le renard, le cochon, le tigre

Regardez son visage Innocence dans le miroir,

Apparaissez dessus le sceau du meurtrier noir!

Lorsqu'il regarde la croix, il voit comme elle vacille,

Montre-lui le serpent que tu enlaces,

Qu'ils appellent Hiérarchie;

Malheur à moi, comme mes blessures brûlent!

Oyez, démon, oyez! le monde entier

Soyez défiguré par votre service de vengeance à son égard!

Écoute, démon, écoute! Plonge les roses dans sa tête

Dans du sang hérétique et l'enduire de sang hérétique

A l'aube et au crépuscule

Et l'éclabousser dans ses rêves quand il se repose!

Un autre a dit: Le pape ne l'a pas fait,

Que nous sommes aveuglés 

Et que nous trébuchons sur notre route;

La malédiction de Simon! La bête chevaleresque!

Il n'y a jamais eu de pire homme

Il semble si dévoué à servir l'église

Et fait payer les terres riches

Et construit son chaleureux nid en ruines,

Sa soupe est bouillie par les rayons bannes.

Par cupidité, chaste, pieux, courageux, impeccable,

Cultive-t-il les vertus en tant que gros bienfaiteur;

Et les vices seraient si richement récompensés,

Il serait un héros dans tous les types de péché.

Je ne maudis pas le pape, le saint fou,

Dont les abominations viennent de son coeur;

Je maudis Simon, qui a pris la croix,

Pour gratter l'or nocif du sang et des débris.

Un troisième dit: Je les maudis tous les deux,

Je n'aime pas distinguer ce que tout le monde pense,

C'est la même chose pour moi, j'ai perdu la vue

Je l'ai obtenu grâce à la pure luxure de Simon,

L'autre a convoqué l'armée,

Dévaster la magnifique Provence.

Mais il est plus facile pour moi 

De porter mon destin maintenant,

Alors que je l'aurais pris dans des jours meilleurs,

Puisque ma maison était belle et heureuse.

O terre fleurie, pleine de joie et de chants

Votre vie est partie pour toujours!

Je ne verrai plus ta ruine!

Puis le vieil homme Balduin parle:

La cécité me rend malheureux, 

Mais elle ne me soulage pas.

Il doit me toucher plus profondément,

Si je ne les vois pas, je les entends seulement souffrir.

Quand j'entends le son du désespoir

C'est comme un appel d'un autre monde,

Comme si elle venait des profondeurs invisibles de l'enfer.

Les voix de mes frères m'appelaient.

Et maintenant Hugo d'Alfar se lève

Et appelle, en avertissant son troupeau de partir:

Je ne maudirai pas le pape, les hordes croisées

Conduit à assassiner nos proches;

Et il était fou de penser que c'était juste;

Je n'ai pas non plus maudit Simon, 

Le serviteur du prêtre,

Qui, aveuglé même par la vengeance, nous a aveuglés;

Mais je lui en veux pour ce qui s'est terminé sur la croix.

Avec ferveur Innocent embrasse ses blessures,

Un lion apprivoisé qui lèche son maître;

Mais la langue aiguisée a goûté le sang,

Et sa rage est sans limite;

Le lion rugit et avec ses griffes

La colère aveugle a attaqué son propre maître,

Il a déjà déchiré son image en deux

Et pense qu'il l'embrasse encore.

Enivré par le sang de son maître,

Coule à travers le monde du sinistre lion;

Là où l'oreille du mur écoute,

Est-ce qu'il entend les victimes crier.

La lamentation se déplace avec tous les vents

En Provence lointaine et proche;

Il n'y a pas d'enfant à trouver dans le pays,

Qui n'a pas déjà vu un homme mort.

L'appel de la gorge rugueuse s'estompe

Dans la voûte de la forêt, avec terreur et horreur

La malédiction d'Alfar dans l'âme de ses amis,

Et tout le monde est silencieux, 

Sseuls les arbres murmurent.

Maintenant, les aveugles ont quitté la forêt;

Qu'ils ont échangé la forêt contre le plein air,

Ne l'utilisez que sur les vents libres,

Et qu'aucune feuille ne bruisse autour d'eux.




CHANT X


Un vaste champ de cadavres,

Silencieusement - tous morts - le dernier gémissement s'arrête;

Les prières d'action de grâces des prêtres s'estompent

Te Deum laudamus, seuls les vautours croassent.

Ce qu'Ezekiel avait autrefois promis aux vautours:

Le Seigneur vous donnera un festin

Et manger sur sa table, des chevaux et des orties.

Les vautours n'ont pas oublié aujourd'hui.

Un vautour n'entend que l'autre vautour,

Sans envie, car une nourriture riche est offerte ici,

Les essaims de mouches bourdonnent autour des morts,

Et aucun autre son étrange ne dérange les invités.

La lamentation des mères abandonnées, des mariées,

Semble trop éloigné du champ de bataille; 

Le carnivore est capable 

S'endormir, s'il le veut, sur sa proie.

A l'est, la lune se lève,

Et les ombres gargouillent autour des visages,

Et il y a des lumières folles qui rôdent autour des morts.

O homme, comme tu es trompé dans ton bonheur! 

Le Seigneur Dieu a-t-il créé la matière du corps?

Un esprit maléfique l'a-t-il créé?

Ils se sont disputés à ce sujet avec toutes leurs armes.

Et sont maintenant nourris par les oiseaux,

Ceux qui ne s'informent pas de leur origine,

Les corps y sont confortables.

Le corps du Christ était-il réel, humain et digne?

Sensible à la douleur et à la mort comme la nôtre?

Un corps illusoire l'a-t-il aidé 

À surmonter la douleur et la mort

Et s'élever de la tombe impérissable?

La question était si chaude et si sérieuse,

Que maintenant la lune brille sur leurs corps;

Ils sont solides, solides, c'est sûr,

Comme à travers le monde 

De la déchirure de la blessure profonde.

O Dieu, quel que soit ton nom, il reste

Une douleur que la foi porte tant de fruits!

Ils sont là par milliers, froids et pâles;

Le sang ne peut plus s'écouler sur le sol,

La terre est déjà dégoûtée de la boire,

Là, dans les plaines, un étang rouge.

Parce que des milliers de personnes 

Ont rendu leur dernier souffle,

Innocent pense-t-il que le doute l'a fait?

Non! à travers le champ de baleines d'Alfar là,

Et son regard glisse douloureusement sur elle,

Et il se rapproche de la mare de sang;

Là, ses pensées se précipitent, 

Comme des crapauds effrayés dans le lac,

Et lui chanter une triste mélodie.

Ils appellent sur le vaste champ de bataille

Le crapaud du doute terne et sauvage:

Pourquoi toutes ces questions sans réponse?

Dans l'impatience desquels ils se tuent?

Pourquoi le destin gaspille-t-il tant de souffrance?

À la nouvelle horreur des cadavres rafraîchis?

Et c'est une image de l'humanité à moitié achevée,

Attrape l'éponge ensanglantée et la brouille?

Je me demande si c'est un dieu, un malade à appeler

Qui construit un monde dans la fièvre

Et bientôt, dans le gel de la fièvre, les a détruites?

Le destin du monde est-il seulement glacé et brûlant?

N'est-ce qu'un enfant des dieux à qui ce monde

Alors que les équipements colorés 

De l'aire de jeux se sont fermés,

Que bientôt il la poursuive, bientôt il la détruira

Et ses désirs ne peuvent qu'être exprimés?

Qu'est-ce que c'est? - Et le Christ? Quelle étrange histoire!

Qu'il se soucie de nous ne nous montre pas

Cette confusion mortelle de deux armées,

Où chacun tombait sous l'illusion du devoir chrétien.

Va-t-il rester avec nous jusqu'à la fin,

Tant que le temps trouve quelque chose à user?

Peut-être cette folie pèse-t-elle sur l'humanité,

Ce Christ, comme une idée fausse fixe.

Elle ne quitte pas les malades en phase terminale,

Avant que le dernier cœur ne batte dans la mort?

Ils sont là; quand sonnent les trompettes

Ceux qui se réveillent? et est-ce que cela fait un tel bruit?

Les mouches ne savent pas comment murmurer, 

De plus, les vautours n'apportent pas de nouvelles,

Quand ils sont là, impatients avec leur bec

Marteler des chars et des casques de fer,

Si l'immortalité n'est pas la pire fable,

Chacun d'eux parlé par une personne à l'autre?

Une illusion qui s'attaque aux cœurs, et une tromperie,

L'insolent dit à la misère: assez de joie!

Voici votre lot de souffrir et de vivre dans le besoin,

Dans d'autres mondes, vos gerbes mûrissent;

Le Faucheur viendra les couper,

Un millier de fois plus pour vous remercier 

De toutes vos souffrances,

Et la récolte, vous la célébrerez avec les anges;

Soyez heureux quand vous l'entendrez aiguiser son fer!?

Tu entends ça, Innocent? d'une manière si sinistre

Le cœur du doute se met à chanter,

Parce que vous voulez l'imposer à votre dieu,

Prouvez-lui son paradis par l'épée! 

Le soleil arrive, mais pas l'aube

Ici, l'alouette est accueillie par la lumière du matin.

Les graines sont écrasées dans les champs,

Les alouettes ont fui avec les troubadours.

Les joyeux oiseaux reviendront;

Mais quand la joie d'un peuple s'en va

Et de son cœur, il a pris la chanson,

Ainsi, le mot juste ne lui revient jamais.



CHANT XI


Il y avait une église où je suis venu une fois,

Avec des cellules de monastère, 

Des salles abandonnées depuis longtemps;

Je suis entré et j'ai ressenti une grande tristesse

Et comme une timidité secrète devant les bâtisseurs,

Que je manquais de foi dans sa maison,

Qui l'a si pieusement inspirée pour le beau travail.


Où étaient-ils? J'ai marché sur leurs tombes;

L'herbe est fauchée sur chaque colline,

La journée d'été s'est terminée dans la soirée,

L'air était doux à cause de l'odeur du foin.

Un jeu tremblant s'est emparé des feuilles du tilleul,

Le foin reposait tranquillement dans la brise du soir,

Il n'y avait plus de légers balancement et tremblements,

Tranquillement sous la vie humaine fauchée.


Le cimetière de l'église est entouré par le cloître,

Où des lianes de lierre poussent aux fenêtres;

Les minces piliers sont ainsi fixés,

Les arches se sont légèrement et audacieusement relevées,

Haut, aéré, le bâtiment pieux se lève tard,

Les moines autrefois dans la chasteté et la fraîcheur céleste

Protéger de la moiteur de la terre étouffée;

L'esprit, ainsi construit, est depuis longtemps envolé.


Sur les fenêtres en forme de lancette, vous pouvez voir

Feuilles et quelques fleurs sculptées dans la pierre;

Avant tout des images délicates, vraies et vivantes

Un nid d'oiseau en pierre flottant sur une branche.

Le nid du jeune oiseau est déchiré,

La mère est très désireuse de les nourrir,

Les chauffer avec les ailes déployées;

Les petits vont bientôt voler et chanter.


Je suis resté lié par le pouvoir du maître

Et s'est demandé, touché, ce qu'il pensait.

Dans le tableau, il vénérait silencieusement l'église.

Comment elle protège et nourrit fidèlement les enfants?

Voulait-il peut-être taquiner les moines

Avec une image d'amour, susciter le désir? 

Puis une bouffée de l'artiste m'a envoyé:

Sa conscience plaintive l'a complétée.


Un moine vivait à cette époque,

Où croire, c'est tuer le sceptique;

Mais il faisait toujours partie des anciens,

De ces créatures pieuses et touchantes.


Propre, comme l'air après la dernière catastrophe météorologique,

Chaste comme l'œil repose sur un cadavre,

Et toute bénédiction, toute douce et bonne,

Comme la chaleur printanière qui repose sur les graines,

Tel était son cœur, telles étaient ses coutumes,

Il n'a jamais fait de mal ni offensé personne,

Et si des larmes ont été versées, elles sont les siennes,

Qui ont glissé de leur pâle joue dans la nuit.


Dans la terreur et la pitié, son cœur tremblait,

Les pèlerins de la croix se sont réjouis avec le client,

Comme tous les hérétiques, les hérétiques périssent,

Comme maintenant, le monde est si plein de haine et de douleur.


Un esprit maléfique est venu détruire le monde,

Arroser l'humanité avec la coupe de la souffrance,

Qu'il a rempli avec tant d'énergie et d'amertume,

Si furieux dans les entrailles les plus profondes,

Si riche en tourments, hein, à une heure de voyage,

Comme s'il avait exprimé un siècle

Et toute l'amertume sans reste

Pressé sur son foutu pressoir à vin.

Les décorations croisées ont été brisées et détruites

Beaucoup de châteaux; de la liberté des épéistes audacieux

Brûlé par milliers, et ils ont entendu

Dans la mort, l'ennemi continue à rire de la luxure.

Un frisson de stupéfaction s'empare du moine

A de tels actes, des caprices meurtriers.

Une sombre couvaison le tourmente jusqu'à l'épuisement:

Ce que je vois, c'est tout l'enfer du méchant homme?

O homme, quelle est la limite de tes péchés?

Viens celui qui le cherche, même au cœur de l'enfer.


Le péché fait rage dans des orages jubilatoires,

Et devant lui, cet homme pieux doit trembler;

Le nom de l'homme, duquel il n'y a pas de rédemption,

Il lui semble qu'il y a un abîme profond de mal,

Il écoute sa poitrine pour voir s'il ne peut pas voler

Ici, ce sont les mêmes monstres qui reprennent votre souffle?


Avec le temps, il va au tribunal,

Et l'histoire lui fait honte,

Comment un garçon a un jour erré dans la forêt

Et j'ai vu un petit oiseau s'envoler vers son nid.


Sur de hautes branches, on accrochait la couvée de printemps,

Le feuillage vert la tenait dans un chapeau sombre;

Mais le vent, levant le voile vert,

Le garçon a vu le nid planer à la cime des arbres.


Il a donc soulevé une pierre et l'a jetée,

Détruite, la couvée est tombée et s'est emparée de lui,

Qu'il entend encore aujourd'hui, le sifflement gémissant,

Avec lequel la mère s'est perdue dans la forêt.


Elle n'avait pas la même envie, juste un peu,

Celui-là là un nid, ici des châteaux qui jettent des pierres?

La sombre rancune qui aime détruire le terrier,

Où le bonheur est-il établi sur terre?

Le moine se lamente donc et ne peut se pardonner,

Qu'il a brisé la vie des petits oiseaux.

Et pour reconstruire ce qui a été détruit,

A-t-il sculpté le nid dans la roche

On le voyait souvent revenir à son image,

Pour nourrir sa mélancolie tranquille.



CHANT XII


Qui est encore seul dans un paisible village de baleines

Et se tapit au clair de lune

Et se penche sur celui-ci, sur celui-là,

Manipulation étrange des membres morts

Et essuyer une larme entre les deux?

Un tailleur, c'est celui qui a un bâton de coude et des ciseaux.


Pauvre Jacques. Sa souffrance est une folie,

Jamais le cerveau d'un tailleur n'a été aussi tordu,

Il veut dire: l'Antéchrist ne peut pas passer,

Jusqu'à ce qu'il recouse sa robe de mort.


Il cherche du tissu et coupe ici et ici

Du corps d'un chevalier, d'un prêtre

Un morceau de robe avec un désir ardent,

Pour créer des trucs pour la blouse géante.


Et puis il rentrait à la maison au trot, chargé, pendant des heures,

Les chiens du village lui aboient dessus;

Mais quand il se retourne, ils s'enfuient, effrayés

De la tour en haillons qui lui couvre la tête.


Jacques est maintenant assis dans la petite pièce près de la lampe

Et tamise ses lobes, ses jointures et ses piqûres;

Et dans une harmonie colorée, ils se lient entre eux

Le tissu de l'Antéchrist, le velours, la fourrure et la soie,

Quelle splendeur l'Orient a envoyé de l'autre côté de la mer,

Et ce qui courait dans la forêt lointaine du nord.

Tissu et tissu multiples et différents, 

Comme le cœur et la foi de ceux qui les ont portés,

Et ceux qui se détestaient et se battaient pour cela,

Jusqu'à ce qu'une paix de mort s'installe autour d'eux.


Dans le labeur et la hâte, son corps s'est déjà effacé,

Mais le travail ne colle jamais pour le client;

Mais une partie provient de la manche de sa main droite,

Ce que Maître Jacques coud en cent nuits.


Il voit parfois la main géante du guerrier

Un réseau qui s'étend à travers tout le pays

Et autour du large champ de la main

Comme des moucherons, sans nombre, des troupeaux croisés.


Comment Jacques tremble quand le vent de la tempête hurle et hurle,

Et quand le tonnerre d'été se fait entendre

Puis il entend son client soupirer, gronder,

Qui a désespérément besoin de son peignoir de mort.

Quand ses serrures frappent à sa fenêtre

C'est la sueur de la mort en gouttes froides,

Que l'Antéchrist jette à sa fenêtre,

Et Jacques continue encore et encore et encore,

Cette aiguille incandescente se réchauffe

Et la sueur et le sang jaillissent du front et des doigts.

Gratuitement! Il ne peut pas habiller la croissance géante,

Le pauvre Antéchrist ne peut pas mourir;

Mais un petit tailleur peut le faire, agile et frais,

Ce matin-là, il gisait mort sur sa table.


A la bonne heure, Jacques s'enfuit en silence,

Car Simon traverse le village avec son armée,

Il entend de Jacques le conte fantasque


Et entrez dans la maison et fouillez, fouillez, 

La manche sur laquelle le maître était, la pâle,

Est étalé et est un éclaireur précis:

De nombreuses croix rouges y sont cousues,

Jacques était un hérétique. Brûlez le corps.


Il sera jeté sur la grange infectée,

Après lui, ses chiffons s'envolent dans le feu;

De là, l'armée avance, en regardant en arrière

Vous avez déjà le village en flammes.



CHANT XIII


Nous marchons dans une folie sans joie;

Les belles tentes sont des rêves disparus,

Les selles souples et les magnifiques harnais,

Les cloches d'argent et les brides dorées.


Les jours heureux sont perdus pour nous.

En plein champ, par une fraîche nuit de forêt,

Quand on est à cheval et qu'on pense à une nouvelle chanson

Comment nous avons joyeusement donné les éperons au coursier!

Quand les chanteurs se rendaient dans un château,

Comme l'accueil a été chaleureux et jubilatoire,

La rapidité avec laquelle la porte a sauté du loquet;

Les chanteurs avaient tous les cœurs.

Comment y sont les nobles chevaliers, les belles dames

Ils ont pris chaque mot dans leur âme et l'ont écouté!

Bienvenue, le printemps n'est pas dans la vallée,

Quand une fois le chanteur dans la salle décorée.


Cela a disparu et ne reviendra pas.

Maintenant, les armées du monde de la guerre rugissent

Les flèches trouvent maintenant leur chemin vers le cœur,

Pas les chansons, avec la luxure et la douce douleur.

Ô belle époque que nous avons perdue!

O temps sombre qui enterre la chanson! 


Sinon, une querelle sauvage se préparait,

La joie a toujours été alliée à la souffrance;

Et puis la bataille a été moins féroce

Pour un morceau de terrain, pour un droit offensé.

J'aimais bien l'idée des tentes dans son camp,

Quand le besoin le tourmentait, lui et ses compagnons d'armes,

Le troubadour chantant de sa dame;

La faim et la colère ont été oubliées,

Car Bertrand de Born était si doux

Dans la chanson, les charmes de sa dame résonnent

Ce désir s'est réveillé doucement dans tout le sein

Et tout le monde pensait en rêve.


Mais maintenant, c'est une guerre pour le ciel et l'enfer;

Aux puissances éternelles, son service est dédié,

Et il donne des coups de pied insensibles, comme pour l'éternité,

Les cadavres sont des boulettes rigides et sanglantes.


La guerre ne sera pas calmée et réconciliée,

S'il saccage le pays, il brise les châteaux;

Et quand le dernier ennemi gémit dans la mort

Et le silence fait baisser le visage pâle,

Aucune lueur de paix n'est donc son blanchiment,

Comme le clair de lune après une tempête et des coups de vent.

Que chaque pierre tremble sous la foulée de la guerre,

Ce n'est toujours pas le bon pays,

Ce n'est pas le bon château, qu'il a surmonté,

Et pas la bonne mort qu'il a donnée.


Qu'est-ce qu'un minnesong est censé faire dans les chansons de vengeance?

Qui peut entendre le chanteur dans une telle tempête?

Les oiseaux sont silencieux quand les arbres craquent,

Le rossignol est étranger au printemps des dragons.


Ils sacrilègent durement; je vais pleurer doucement sur cela?

Peut-être apparaître avec un poème de querelle? 


Ah! Plutôt faire chanter mon épée au combat,

Plus que jamais, ma chanson lutte contre les serviteurs grossiers.


Je vais me reposer ici sur cette branche

Mon jeu de ficelle, l'invité par ailleurs si méritant;

Et si dorénavant le vent fait remuer les cordes,

Personne ne sentira le nouveau maître après tout,

Quand les vagabonds passent en hâte ici,

Un cœur plein de malheur ou de soif de bataille.


Au camp du comte de Toulouse!

Je ne suis pas apte à me marier de nos jours

Pour une épouse royale, la Muse;

Je ne veux pas qu'elle porte mon baluchon de mendiant.


Venez, suivez-moi et soyez mon compagnon de bataille!

Allons-y et combattons les ennemis de nos chansons

Pénétration dans le visage et les membres

Les rimes violentes frappent avec l'épée.


Mais avec un sens différent, répond le camarade:

Je n'ai pas envie d'un noble,

Pas après une splendide vaisselle ni une splendide robe,

Ce dont j'ai besoin, c'est de peu et pour les mains.


Je ne violerai pas mon cœur avec une haine sauvage;

A qui le malheur apporte, ne serait-ce qu'un instant,

Une chanson de rêve de paix; et je pars

La Muse n'est pas dans son malheur.


Je veux chanter des chansons pour les pauvres

Et apporter l'harmonie aux âmes troublées;

De braves actions, je chante aux menacés,

Et à celui qui est affligé, je loue ses morts.

Tirez-vous l'épée dans la querelle fatale

Ce fut mon dernier pas à vos côtés.

Et de nouveau, l'homme guerrier parle:

Le temps est passé, qui a couvert le cœur et l'âme;

Où allez-vous chanter, acquérir de la célébrité et de l'amour?

Juste une gorgée de la boisson du noble raisin?

Certains assassineront et d'autres mourront,

Certains supplient, d'autres volent;

Chante donc, car tu es tenu de choisir,

Des mendiants, des meurtriers, des voleurs ou des morts.

Ils ont trop et trop peu de Roo,

Pour écouter votre jeu de cordes.


Du château et de la hutte, vous serez maudits,

Et vous chercherez Herberg dans les bois.

Donc, mourir de faim dans le vert et d'envie

Les oiseaux chanteurs, les invités richement fournis,

Et récupérer ses œufs dans le nid,

Goûtez les chants de la forêt dans les entrailles!

Outre la faim, vous serez assailli par le doute,

Lequel des deux serait le plus enviable:

Le chanteur qui mange le ver sur la branche?

Le chanteur dont les vers rongent la tombe?


Adieu. Si dans une tente joyeuse

La vieille envie de chanter m'infecte,

Quand, après une bonne bataille, au son de la coupe,

Pour s'amuser, laissez résonner des chants moqueurs

Et un jeune lâche, membre par membre

Souffler ensemble dans ma chanson chaude

Et à travers lui, le fléau à la queue rieuse:


Alors je me souviendrai de ton tour à tour.

Il n'y a plus de son mais le choc de leurs épées,

Au loin, la forêt résonne de leurs coups durs.

Les chanteurs riment bien avec leurs lames,

Pour chaque blessure qui en touche une,

Le sang de l'autre doit-il sauter à nouveau?

Et les deux s'enfoncent dans le même sommeil,

Le doux ruissellement de leurs sources violettes,

Où, mousse douce, les coussins de la mort gonflent.

Ils gisent morts dans les bois profonds;

Peut si facilement mécontenter les gens 

Qu'il peut enflammer des conflits sauvages.


Autant de chants qui lui tenaient à cœur,

Qu'il soit perdu dans la mousse avec son sang,

Qu'il soit raccourci par des oreilles endommagées 

Par la tempête, de toute façon, il serait perdu.


Leurs deux harpes se trouvent près de l'arbre,

Jusqu'à ce qu'ils se décomposent, seuls et par mauvais temps;

Dans la brise, les cordes frémissent doucement,

Et le ruban de soie colorée joue en battant des ailes.



CHANT XIV


Qui est vraiment un homme pauvre?

Est-il dans la nuit désespérée du donjon?

Celui qui veille sur son amant mourant?

Qui est celui qui se trouve sur la poutre flottant dans l'océan?

Est-ce lui qui est déchiré par le doute?

Est-ce lui qui garde une dette dans sa conscience?

Quelle fille est enlevée par des guerriers brutaux?

Qui voit la fin de son fils à la Haute Cour?


Non! Celui qui boit ses chagrins jusqu'à son dernier souffle

Et le seul qui soit vraiment malheureux, c'est le lâche;

Un homme lâche, au destin tragique

Et exposé au regard d'un monde,

Qui se demandent tous s'il serait assez courageux 

Pour soulever presser le danger ou non?

Qu'on le traite d'homme ou de mauviette?

Quand il est pâle et tremblant, il s'effondre

Quel est le goût de la canne à pêche, Duc de Narbonne,

Comte de Toulous et marquis de Provence?

Vous vous tenez là, nu de votre éclat princier,

Un prince en chemise de pénitence, ô joie sacerdotale!


Les anneaux dans les escadrons incontournables

Gapez les gens; ne faites rien! l'abbé connaît le lin pâle

Pour tisser le manteau royal rouge,

Il vous fera sortir le violet de vos veines.


L'étole est attachée autour de votre cou,

L'abbé tire maintenant le fier prince,

Ainsi marche la corde du ferre, las et fatigués,

Avec des aboiements de luxure dansés par les chiens 

De boucherie, en suivant le prêtre dans l'église,

Alors que les moines vous entourent de joie

Et en remerciement de la fête, des prières ont été faites

Et les cloches sonnent dans le rugissement du peuple.

La main gauche de l'abbé tient les extrémités de son étole,

La main droite fouette le seigneur dans les reins.


Le peuple est venu à cette fête scandaleuse,

Pour se porter garant de la honte de Raimund 

Pour la postérité; il grogne qu'il laisse le moine le battre,

Qu'il n'a pas eu le courage de l'étrangler.


C'est là que s'en va le courage que beaucoup de batailles ont vu,

La défiance qui s'est emparée de Rome avec tant d'acharnement,

Depuis, il a supplié pour la paix pour son pays,

Devant Innocent et sa colère.


Le pénitent est placé sur le maître-autel:

On lui offre un hôte et des reliques,

Il doit jurer par les ordres du moine,

Aux lèvres pâles et à l'âme brisée, 

Qu'il est obéissant, fidèle et très dévoué

Il a voulu servir l'église toute sa vie,

Vivre et mourir à leur demande

Et bientôt pour teindre son épée avec du sang hérétique.


Ô Prince, blessé dans son corps et dans son âme,

Ce qui vous rend si heureux, que vous ne préférez pas 

Mourir plutôt que de porter la honte,

Qu'est-ce qui vous attire de façon si inoubliable ici-bas?

La terre, et ce qu'elle possède, ne vaut pas,

Qu'un homme, pour être dessus, se déshonore.


Une centaine de serviteurs et de mauvais garçons

Rester là à vous regarder avec mépris

Dans votre ventre, des plaies de radiesthésie;

Ils regardent leur humble destin

Magnifiquement équilibré avec votre billet de loterie,

Puis, en vain, le courage s'est éloigné de vous.

Les yeux de vos serviteurs brûlent à votre vue;

Les yeux des fidèles qui vous aiment,

Parce que tout le monde souhaite: o serait-il resté mort

Dans la plus ennuyeuse, la plus inglorieuse des batailles!

O qu'il avait avalé du poison dans sa terreur,

Pour cacher le tremblement de ses membres!


Ils sont douloureusement étonnés que vous les quittiez

Et jurez de les haïr jusqu'à ce qu'ils soient détruits.

Qui descend dans le courant des camarades

Irrémédiablement regardé et frissonné à l'endroit

En regardant depuis le rivage où la vague

Dévoré et fermé sur lui,

Il a ressenti une douleur similaire à celle de la souffrance,

Cela a poignardé les amis de Raimund dans le cœur,

Alors que la honte s'abattait sur lui,

Quand ils ont entendu les paroles de son serment. 

Le comte Raimund jure qu'il ne fera jamais, jamais

L'assassinat de Pierre de Castelneau;

Il jure par la dernière once de grâce de Dieu

Et s'agenouiller et prier pour les morts pieux.


Comme le vrai serment prêté ici au comte Raimund,

Est-ce que cet homme qui vit au bord du Rhône

A la mort du moine, au cheval les spores ont donné

Et a disparu du pays sans laisser de trace.


L'Abbas déclare: Le lourd fardeau de l'interdiction

Je vous sortirai de votre tête et de toutes vos dettes;

L'Église vous prend dans sa générosité,

Elle vous rend toute votre puissance et votre dignité.

Prenez la croix, son don sacré,

Portez-le sur votre poitrine et préparez-vous jour et nuit,

Allez à l'armée du Christ de toutes vos forces,

Fais ton serment, mémoire de la verge!


Les heures d'agonie sont terminées;

Honteux de la densité de la population,

Avec un corps douloureux et une blessure profonde de l'âme,

Entrée Raimund par un hall latéral;

Et, que ce soit par hasard ou non, doit chercher à se venger,

Passé la tombe de Pierre à Castelneau.

Il aurait volontiers offert son lot en échange

Les morts silencieux et honorés.


Et croyez qu'il est mieux sur le brancard,

Lorsque les années glorieuses et effrayantes 

Étaient encore fraîches dans mon esprit,

La force dans les éclats et le courage dans les éclats,

Se balançant dans la tempête de combat,

Bientôt à cette armée, bientôt à cette armée,

Jusqu'à ce qu'il tombe à sec sur le camp,

Et comme personne ne veut l'enterrer avant longtemps,

Son corps devient enfin de la nourriture pour les rats.



CHANT XV


Seul dans des régions inhospitalières éloignées

Une auberge se trouve dans la forêt;

L'espoir de l'errant fatigué pendant des heures,

Comme il est heureux quand il les voit enfin!


Il fait déjà nuit, le vent souffle autour de la maison,

A l'intérieur se trouvent le père, la mère, l'ancêtre et l'enfant

Et serviteur et servante ensemble au coin du feu

Et jeter les échecs bruts dans les flammes,

Dans une froide nuit d'hiver, à l'abri et de bonne humeur,

Car volontairement, les défaillances résineuses continuent de brûler.


La mère apporte quelques contes de fées sur la piste,

De la fée et du chevalier, de la chance et de l'aventure,

D'autres écoutent, mais pas l'ancêtre;

Il s'accroupit tout près et contemple silencieusement près du feu,

Des souvenirs troublants, des souvenirs anciens,

Je me demande s'il a déjà eu un hiver comme celui-ci.

Voyez comment celui-ci regarde la France maintenant;

Mais il n'est jamais aussi froid et furieux.


Des visiteurs si tard dans la journée, dans un tel froid?

On frappe à notre porte, que peut-il y avoir?

La trahison, et un détective pour nous prendre?

Est-ce Theodore le Maître avec le livre?


C'est lui, il entre dans la pièce chaude,

Mais il ne salue pas, perturbé, semble-t-il, par la souffrance;

Il s'assoit, et il y a un dégel de la maturité

Et coule de sa robe d'hiver.


Hydrater la glace de sa barbe et de ses joues,

Le feu brille au visage et illumine

Dégoût et colère, horrible chagrin; 

Et un frisson de peur saisit tous ceux qui l'entourent,

Fixant le feu, secoué par le gel,

Sauvagement ébranlé par la tourmente de l'âme.


Pendant longtemps, il est resté assis en silence, perdu en lui-même;

Soudain, il se met à prendre dans sa poitrine

Le livre et le jeter dans les braises en furie,

Des étincelles brillantes jaillissent dans le salon,

Et il crie: Livre béni, tu peux brûler.

De vous, les hommes tireront le mal,

Comme ne pas connaître les tigres dans le désert;

Avec ma foi, vous pouvez brûler ici!

C'est fini. Aucun dieu n'a jamais chevauché sur la terre,

L'homme en colère doit lui-même devenir le Messie!


Il est silencieux et fixe le regard; l'aïeul, le vieillard, demande:

Qu'est-ce que tu fais, idiot, à jeter la Bible au feu?

Que vous avez si souvent, si volontiers mis en place pour nous?

Qu'est-ce qui a tant changé votre courage?


Et Theodore répond: Mec, écoute!

Pardonne-moi si je dérange ton dernier rêve.

Il fait si froid depuis trois jours,

Que les oiseaux morts tombent du ciel

Et frapper la neige comme des pierres,

Les morts sont gelés dans les cryptes,

Ce qui est encore vivant qui fuit et s'enfuit

Et pas un instant de repos en plein air;

Le puits s'arrête en plein cœur,

Les loups hurlent pour avoir une seconde peau,

Les mâchoires de la bombe de glace se fendent sans relâche;

La mort s'est emparée de la terre;

Le Christ semblait trembler sur la croix, tellement il était nu,

En enfer, le diable s'enfonce plus profondément.

Il aime ça, il a beaucoup de prêtres,

Sur lequel il peut compter entre-temps

Avec un gel pareil, qui pourrait se plaindre?

Bannir les nôtres et les chasser.

L'évêque les a fait ressentir, les a fait atteindre,

Les maisons dans lesquelles elle dort traînent.

Le noble maître Gerard a parlé au milieu

Le prêtre dit: Notre coutume est irréprochable!

Il a parlé dans la salle de jugement, non, Tiger Barn:

Je suis un apôtre, nous sommes tous chrétiens!

Il ne se souciait de rien, dehors, dans la tempête et la neige,

Et en silence, ils ont supporté la douleur amère.


Nuit d'impuissance, la femme en détresse

Donner son bébé à son pauvre corps pour rien;

Ni le souffle de la mère pour garder son enfant au chaud,

Désespérément, elle le sent refroidir sur sa poitrine.


Ils errent dans la nuit enneigée

Et enfin s'enfoncer dans la fatigue, le sommeil;

Ils s'endorment, et le silence devient leur douleur,

Heureusement, la nuit repose sur son cœur

Et le suce tranquillement de la blessure

La vie dehors, comme un poison, avec une bouche froide.

J'ai frissonné au passage

Et les voir allongés là ensemble.



CHANT XVI


Où le héros brise les liens de l'esprit

Même le fou n'est pas absent, celui qui se libère 

De l'entrave mais qui est libéré des chaînes,

Mais avec la manille en même temps de l'esprit;

Comme le renard dans le piège de fer se défait,

Et parce qu'il ne peut pas les casser en deux,

Le membre lié du corps ronge,

Se vider de son sang dans la forêt en toute liberté

Le comte de Foix ne veut que profiter

Les joies qui jaillissent sur la terre;

Incroyable, il se moque et méprise,

Ce qui est au-dessus de la terre.


Pour lui, la tombe est une véritable tombe,

La mort, une descente sans espoir.

Il se moque de celui qui est responsable

L'église se révolte contre de sombres armées

Il se moque des autres, des blagues pieuses

Laissez-la asperger de sang délicieux.


Il appelle tout cela une mine discutable,

Tandis que le coeur de la femme est embrassé,

Des orages de vin de joie

Depuis des milliers d'années, est à l'état pur.


Avec des chevaux, des jongleurs, des prostituées et des chasseurs,

Des oiseaux-poussoirs, des chiens et des marteaux de luth,

Entouré de tous les outils de la luxure,

Pour profiter rapidement d'une vie ostracisée,

Braust Comte von Foix à travers les champs

Au monastère de St. Antonin.

Un moine, faisant paître les agneaux du monastère

Et juste un tuyau à la flûte qui se coupe,

Regardez, plongez dans les buissons avant un tel train

Et fait assez de croix effrayées.

Il entend des bavardages, des hennissements, des rires,

Des aboiements et des cris d'oiseaux entre les deux,

Trois pitoyables bêlements mélangent les agneaux:

Ah, dans le troupeau tombent les bouchers.


Ils remontent la colline

Comme les marées montantes,

Ils sonnent la corne, demandant à être admis,

Le portier obéit anxieusement à l'appel, 

La clé se trompe en secouant la hâte,

Jusqu'à ce qu'il retourne la serrure, il saisit le verrou,

La porte s'ouvre à l'heure des ennuis,

La blessure béante du monastère paisible.


Foix entre dans l'église pour taquiner les moines,

Son cheval et le faire tremper dans la piscine sacrée;

Le cheval à la face de fer est entré

La douceur du marbre avec une timidité hésitante,

Dans un instant, le cavalier indigné saura quoi faire,

Jetez-lui des vêtements à la litière.


Il verse à son trotteur bien-aimé

Dans le tabernacle, le preneur d'orteils

Et parle avec une langue de bois moqueuse:

Le Saint Enfant de Bethléem

Etre allongé là, si pauvre et si inconfortable,

Il dort à nouveau dans une crèche;

Mais ni l'or, ni la myrrhe, ni l'encens

Mon étalon à lui tombe à la fête du berceau.


Il plaisante en pesant le faucon:

Regardez, regardez, là, au-dessus de l'autel

La croyance en un brûleur à charbon à plumes blanches,

Le Saint-Esprit dans une robe prune;

Debout, debout, mon faucon, joyeux païen,

Et tache ma délicate colombe! -

La mère de la miséricorde des âmes fidèles

Les stands sont délicatement sculptés et brillent en bijoux;

Les trompettes libres se parent pour danser,

Autour de la Vierge Marie en train de plumer

En cueillant la couronne de fleurs de son front,

Du cou, les chitterlings brodés d'or,

Les perles, les pierres scintillantes brillent

Et lui caresser le menton: O ne sois pas en colère! -

Pendant ce temps, le cuisinier prépare le fourrage, si nécessaire,

De puissants échecs s'abattent sur le troupeau,

Et dans la mesure des sages provençaux

En brochettes, en tannage, les agneaux tournent en rond.


Les serviteurs apportent le vin dans des auges,

Rapidement, les tasses tournent en rond,

Au Prieur, le Comte parle, insinue tranquillement:

Faites-moi savoir, et dites-moi, de toutes mes forces,

Avez-vous besoin de tout cela pour le sacrifice de masse?

Tout le vin est-il autre chose que le sang du Seigneur?

J'aime croire en sa grandeur,

Il peut supporter une saignée aussi abondante.


Le comte encourage la rage;

Un fou du châle se tient dans la chaire du haut,

Avec de grands gestes, avec des cris aigus,

Il prêche: Au commencement était la chair,

Et Dieu était la chair, et ceci était

Avec lui, constamment et pour toujours;

Et la chair devint parole et lumière;

Jean a écrit des rapports pervers.

Par conséquent, la chair que nous chérirons,

Soyez joyeux, mes enfants, et laissez-vous aller.


Il saute de la chaire et se met à genoux

Devant une pute avec courtoisie:

Viens, la plus belle des dames, les violons tentent,

O dansez avec moi! Les heures s'écoulent,

Qui sait dans combien de temps nous brûlerons tous les deux

Et danser dans le vent comme des flocons gris.

Oh, les flocons de cendres de ton corps en fleur!

Allez, attends, douce femme,

A moi et m'aime sauvage et tendre,

Eh, tu seras coincé avec la barbe du prêtre devant toi! -

Et Foix rit et souffle la corne,

Les moines tremblent de peur et de colère.

La course-poursuite est lancée, une course-poursuite rugissante,

Les danseurs s'envolent dans une luxure féroce,

Comme s'ils se sentaient tous dans leur poitrine

Vaincre le malheur sans anesthésie.



CHANT XVII


Simon avec toute sa puissance militaire

Sièges Carcassonne jour et nuit.

A l'intérieur, Roger protège son peuple et mène le combat;

Les hommes sont prêts à tout.

Les femmes ont parfois coupé leurs beaux cheveux,

Et elle est heureuse de faire ce sacrifice,

Heureux qu'elle puisse être utile avec son ornement,

Enlevez la corde de l'arc du tireur;

Les enfants tremblent et plient les mains

Et priez les murs de tenir.


O qu'ils puissent tenir! Mais dehors, quand ils prennent d'assaut

Des roches vives provenant des tours d'élingage;

Déjà, ici et là, les cuboïdes se brisent,

Les ennemis se moquent de la brèche ouverte dans le mur.

L'intensité dans les murs bat le "chat".

Avec des griffes de fer, sa patte de chêne;

Elle frappe les barreaux au son des chants pieux,

Avec quoi les prêtres aident leurs guerriers,

Qu'ils font exploser comme de l'huile douce en feu;

Simon s'attaque à la tempête; ils installent les échelles.


Hop! Ils grimpent à la hâte et avec audace,

Et d'autres tombent des plus hauts échelons

Abattu en chemin,

Une pluie de cadavres tombe sans interruption 

Les guerriers se mêlent en montant, en descendant,

Comme un printemps, le printemps monte et descend.


Le comte Simon dirige avec des ordres du tonnerre

La tempête: N'effrayez pas les morts;

Ils ont mangé des flèches avant vous,

Vous n'avez pas à partager le butin avec eux;

Au nom de Jésus-Christ, encore et encore!

Des essaims arrivent par le trou dans le mur,

Le poing secoué par le chat

Les morceaux se brisent brique par brique.


Mais aucun morceau ne brisera le cœur de ce héros,

Cela, grandement nourri par la douleur de son peuple,

Qui supporte la souffrance et le destin de tous les siens;

Vous voyez Roger le héros, comment il frappe!

Là, à la tour, en agitant son drapeau,

Le vicomte Roger fauche avec une large épée

Comme des tiges aux hommes croisés;

Celui qui ne s'enfuit pas ne salue plus jamais son retour à la maison.


Le comte Foix, le pervers, se bat à ses côtés,

Et à ses pieds, la piste du cadavre se développe;

Et ceux qui sont morts par leurs lames tranchantes,

Attachons Foix avec des ficelles maintenant en gerbes;

Aux pieds du comte Simon, ils tombent,

Une salutation pour ce chapelet.


Après avoir offert son soutien à une centaine de cœurs,

Maintenant, Foix a également sombré dans la mort.


Dans la tempête, Simon a maintenant escaladé le mur

Et a fait tomber quelques ennemis,

En se rendant à cet endroit,

Où le héros Roger combat les merveilles lumineuses.


Les meilleurs sont venus à cet endroit,

Et plus chaud n'a jamais été combattu sur terre.

La légende dit: il y a eu un grand pandémonium

Se battre les uns contre les autres, mourir si près,

Que les âmes qui s'éloignaient étaient folles,

Des combats acharnés

Et puis, toujours malade de leur haine rageuse,

L'horreur s'est répandue au loin.


Comme le désir de l'amour quand il est expié,

Toujours en train d'embrasser avec des lèvres d'ivrogne,

Ainsi séduite, elle n'est pas satisfaite des farces de sa mort,

La haine tient toujours l'acier sur le cadavre.


Baissez-vous, baissez-vous, baissez-vous! 

Alors résonne maintenant la voix puissante de Simon,

Il cède la place à l'épée de Roger avec honte et grimace;

Les guerriers vaincus de la chasse croisée

En bas, en arrière, la tempête est passée.



CHANT XVIII


Il laisse le sablier passer grain par grain,

Et si l'automne dernier, c'est l'heure du deuil;

Ainsi, à chaque instant qui passe.

Un homme mort à Béziers au sol ensanglanté;

Un démon a commandé l'horloge biologique,

Pour mesurer un homme-heure par cela.

L'armée sauvage de la croix nous a envahis,

Et toute la vie va descendre.


Simon d'abord, le dur Dégénérateur de la mort,

Et que tombe celui qui ose le rencontrer.

Ne pas louer la chanson aux braves pour des honoraires,

Parce qu'elle descend de la vertèbre au talon

Le haïr, lui et toutes les excroissances de ses os

Et le bouclier, la lance et tout ce qu'ils manient.


L'abbé Arnald appelle à l'action là où il n'y a plus de combat:

Creusez! Les indulgences et les gâteries tentent! -

Simon monte le prêtre pour demander:

Seigneur, devrions-nous aussi battre les catholiques?

Les nôtres sont nombreux à l'intérieur de ces murs,

La pitié et le regret sont-ils permis ici?


L'abbé répond: Il n'y a pas besoin,

Frappez les hérétiques, les catholiques, tous morts!

Si elles sont mélangées, même si elles sont mélangées,

Dieu sait comment faire sortir les siens.


S'il était silencieux, il serait détruit,

Il faudrait prélever du sang sur ces blessures

Ecouter le bruit d'un ruisseau dans les bois,

Mais comme une mer dans une tempête, la rage hurle;

La ville brûle, la flamme aide les armes;

Quand les tigres se délectent de Béziers,

La fumée de sang dans les narines chaudes,

Vous seriez ici à regarder sans rien faire, en admirant.


Des milliers d'entre eux fuient vers la cathédrale,

Le meurtre avec de l'acier à haute teneur en carbone;

Dans chaque ruelle, maison et chambre,

Dans chaque angle de chevron sous les toits,

Dans chaque arche de sous-sol sombre et profonde

Être regardé et labouré à l'état sauvage.


Du pignon, un hérétique y est traîné,

Comme d'habitude dans le nid de pigeon des martres atteint;

Ici, l'homme de main frappe au canon de douves,

Et si cela semble ennuyeux, il est brisé, 

Je me demande si un hérétique n'est pas entré en rampant,

Son sang vaut plus que le sang des raisins.


Viens, Saint-Esprit! chantent les prêtres. Aucune abomination 

Ne peut scandaliser le cœur comme celle-ci;

Beaucoup de victimes sautent dans les flammes,

Juste pour que les meurtriers ne les entendent pas chanter.

Mais des milliers de personnes sont également tombées,

Pour la douceur des éloges.

L'heure est passée, il n'y a plus rien à tuer,

La ville brûle et les hordes s'en vont.



CHANT XIX


Roger, le jeune héros, dans la tour du donjon;

Aucun éclair assez fort pour le faire traverser la nuit,

Jamais une tempête sur terre n'a été aussi violente,

Que seul un son en découlerait.

Si le soleil perdait son éclat maintenant,

Comme un ver luisant qui meurt dans l'obscurité,

Comment le dernier charbon de von Beziers scintille

Et les cendres seront sur le dernier gémissement de la mort,

Roger le découvrirait dans sa crypte

Seulement au refroidissement de l'air de son donjon;

La nuit dans ces couches de pierre de taille solide

Ne peut pas se condenser en noirceur profonde.


Vous êtes-vous déjà retrouvé face à ce grain de soleil?

Le moisi est oublié depuis longtemps;

Ici, Roger est peut-être, combien plus à terre,

Mesure en aller-retour constant.


Son bonheur est propulsé dans la légende,

Ce qu'il se dit lui-même; elle a l'air si triste!

Pour lui, c'est le flux lumineux des journées de la jeunesse

Il s'est penché sur un marécage, noir et effrayant.

O lustre princier! comme tu es vite fané!

Ô fortune d'armes, comme tu es parti sans foi!


Trahi et capturé, il doit devenir

Par Simon, l'homme le plus détesté de la terre.

Avec la parole d'un chevalier, la liberté a été accordée,

La loyauté envers l'hérétique n'est pas mise à l'épreuve.

Pour la paix, il veut se battre pour les siens,

Qui pleurent maintenant les orphelins pour leur sauveur;

Ils ont fui Carcassonne en silence.

Par une porte secrète dans la nuit.


Roger se jette sur la paille

Et laisse passer le passé.

Rêver au-delà de son chagrin et de sa colère

Son bonheur de jeunesse: comment il était à l'heure du matin

Le soleil se réveille avec ses cornes,

Le cheval du chasseur et les chiens heureux.

Comment ils se sont précipités dans les bois avec un rugissement de luxure

Et les braves cerfs et chevreuils sont tombés;

Rafraîchissez-vous! Ah! Oh! Les os solides se brisent;

Il brandit la large lance pour porter;

Alors que les tasses résonnaient lors d'un joyeux dîner

Et les troubadours ont chanté la chanson de l'amour.


C'est une chose amère qui, dans les cachots, éclipse

Manquer le soleil, les rayons des étoiles,

Montagnes et forêts et chants d'oiseaux lumineux,

L'eau s'écoule et le tonnerre retentit;

Mais il est plus amer, pour éviter le regard de l'ami,

Dans son faisceau, notre souffrance s'assoupit,

Tout comme le chaud soleil du printemps

Les vipères doucement fatiguées s'endorment;

Mais il est plus amer que cela, que nous manquions de la parole de notre ami

Même la misère croit les contes de fées, 

Que tout puisse encore tourner à la joie

Et chaque deuil se terminera dans la paix et la joie.


Aucun printemps ne peut sembler aussi cher et agréable,

Comme si des mots d'amitié devaient entrer dans le cœur;

Aucune chanson ne peut sonner ainsi dans les heures tristes,

Comme si l'ami avait trouvé le bon mot.

Roger se souvient de son ami Alfar,

Le plus cher du groupe d'hommes audacieux. 


Puis il monte dans la rage la plus douloureuse,

Quand il pense entendre les voix lointaines

Aux siens, qui sous des destins

Et sur les échecs, appelez-le à l'aide.


Bénissez le, si sa mémoire est bonne,

Quand il entend le cri du champ: Aux armes!

Les chevaux hennissent d'un bond audacieux,

Les épées s'entrechoquent et les blessures s'entrechoquent,

Les pistons craquent et les lances se brisent,

Les coursiers tombent avec les croisés;

Les flèches sifflent, faisant mille blessures,

Comme les moustiques de cette chaude soirée,

Et le héros Alfar, en train de percer l'essaim ennemi,

Shining, une étoile dans le Rayon de la Vaillance,

Une étoile nocturne qui, dans la tourmente de la bataille.

Tout autour, l'ennemi envoie la mort à froid.


Abrede a emmené Roger avec lui:

L'un d'eux est venu de l'est,

L'autre se faufile dans la foule depuis l'ouest,

Et au milieu, ils veulent se réunir.

Et chacun mène sa bande de compagnons d'armes,

Ils prennent d'assaut les chevaux de boucherie

Les uns envers les autres, à droite et à gauche

Dans la brèche, les ennemis tués s'enfoncent

Et tout le monde se réjouit quand ils se rencontrent dans la bataille

Faire l'expérience de l'ennemi en temps de guerre, être prêt à se battre,

Si son art de faire tourner son cheval en rond

La façon de baisser sa lance à l'avance,

Louer le noble héros de loin,

Ce que le point et la coupe essaient dans la couture dure.

A son armure, la lance est brisée,

Mais Roger, Alfar brandit son épée,

Alors le héros de la victoire doit se sevrer

Et, allongés, les adieux à la terre gémissent;

La main terne saisit avec folie et incertitude

Déjà dans l'éclipse de mort.


L'ami de l'ami voit maintenant Helmbusch s'agiter

Il le connaît par la voix forte de l'épée;

Les buissons rouges et noirs se rencontrent,

Comme le sang et la mort où ces plumes ont été frappées.

Et ils sont passés - le coup de grâce a été porté -

Ils souhaitent même joyeusement un bon après-midi.


Roger s'est réveillé de son beau rêve,

En silence, son ennemi lui souhaite une bonne nuit en retour,

Pour les assoiffés, il prend la cruche

Et buvez la mort brutale avec une bouffée.



CHANT XX


Après une longue lutte, le château est pris;

Comment l'armée de la croix se venge!

Viens, Saint-Esprit! chante le prêtre dans le chœur

Et ce qui y vit doit mourir dans la lave.

Seule une vierge survit à cette journée,

Elle est restée allongée dans son sergent, apparemment morte.

Elle n'a rien entendu du bruit de la dernière tempête 

Et rien de l'effondrement de la solide tour;

Comment tout ce qu'ils aimaient ici-bas est tombé,

Lui a donné une fausse paix de mort.


Maintenant elle se réveille; quel silence! pas un bruit!

La vierge, qu'elle était devenue sourde, est grisonnante;

Elle vérifie son oreille avec un cri,

Elle entend - effrayée par son propre son,

Car elle seule s'entend. Suis-je dans la lave?

Venez à moi, malheur à moi! Ô Dieu, où êtes-vous tous?


Elle se précipite dehors et voit avec horreur pourquoi

Tout dans le château est tellement muet.

Ils se trouvent là, la jeune fille crie: 

Malheur à moi! N'y a-t-il personne en vie?

Mais personne ne l'entend, personne ne se rend compte

Et est heureux qu'ils aient échappé au civière.


Elle cherche ses parents au fond, mais ne les trouve pas,

Et chaque personne morte qu'elle regarde en face.

Elle cherche la terreur suprême en tout lieu

Et le trouve en dernier dans la chapelle,

Comme si, en votant, chaque fleur magnifique

La mort sauvée pour orner le sanctuaire.


Au vieil homme en béquilles,

L'enfant a rapidement mûri jusqu'à la mort;

Là, le sein de la vierge est intact

Alourdis par la tête du grossier canonnier;

Un chevalier là, face à une pâle colère,

L'éperon dans l'œil d'un moine.


Comment sont les trains coûteux, ah! défigurés,

Sur lequel le regard de la jeune fille tombe maintenant;

Mais connaît le cœur qui était le plus proche de lui,

Par la robe, par la pousse, par le doigt, par les cheveux 

La vierge pleure, pas ces doux orteils,

Qui apaisent et transfigurent un malheur,

La fille, la façon dont le corps de ses parents se présente,

Le brouillard de la folie dégèle des cils.


Elle saute à l'image du Christ là, devant l'autel

Et crie: Pauvre toi! Tu veux partir, n'est-ce pas?

Comment vous vous torturez, en traînant les pieds

Qu'elle n'embrasse pas le sang, le sang qui monte!

Ils sont cloués; - se repent-il? se repent-il,

Que vous êtes venu à la croix!

Tout cela, tout s'est passé autour de vous!

Comme vos yeux ont peur!

Le sang monte, bientôt pour vous mouiller les pieds,

Je tire pour rien, le clou est trop serré.


Il est toujours responsable;

Marie, à l'aide! Jean, aide-moi! Pauvre fils d'homme,

Comme les épines de votre couronne se dressent contre vous!

Comme la peur s'enlace autour de vos lèvres!

J'ai peur de toi, tu deviens fou! 


Elle s'enfuit, et les corbeaux crient

A vous: Vous voulez enterrer ce qui est à nous?

Elle s'enfuit et pleure, et vers tous ceux qui sont proches 

Ou lointains elle pleure le triste sort du Seigneur.

Ainsi, il erre plaintivement à travers les villages, les bois 

Et les landes et susciter la pitié pour la fille de Lavaur.



CHANT XXI


Un fermier y sème son champ de céréales,

Il est mécontent, dans un chagrin découragé.


Sa faux fera un jour pousser l'épi de maïs

Et pas les destins des armées sauvages? [864]


Qui peut encore charger l'avenir avec confiance,

Voit-il déjà la tempête venir la plier?


Avec une main désinvolte, le vieil homme jette la graine

Et peu d'espoir dans la brèche.


Mais son petit fils se disperse en chantant avec éclat,

Parce que la jeunesse espère avec joie: elle réussira!


Une volée de colombes y voltige,

Et en picotant, il diminue l'année à venir.


Les voleurs sont vus par le grondement spécial du fermier

Des têtes ondulantes se frayent un chemin à travers la banquise:


Oh! Pigeons, laissez les graines vous plaire;

L'ennemi est proche, la récolte si lointaine!


Toi, le blanc là-bas! une flèche t'a fait peur,

Pour que votre poitrine soit tachetée de rouge?


Mais non! Qui a des balles à gaspiller?

Qui veut maintenant envoyer la flèche après les pigeons?


Colombe, tu es de Lavaur? et te frappe avec du sang,

Quand vous avez pris l'avion pour rentrer à la maison pour votre couvée?


Le jour de la vengeance, un homme persécuté se tenait-il à l'affût

Et ont été déplacés sous votre toit?


O temps terne, quand les colombes dans les plumes

Le sang de l'homme porte avec lui.


Le vieil homme a deviné le sort de la colombe,

Et en deuil, il sème à nouveau ses graines.


Un vagabond, solitaire et errant à travers la terre;

La parole du fermier a été entendue en silence.


Et il parle amicalement avant de passer à autre chose:

Entends-tu le chant du matin lumineux de l'alouette?


De la chanson d'une alouette se trouve

Le ciel est plein, plus besoin de se plaindre!


Si loin de la liberté, le cri du matin résonne,

Ecrasez aussi les graines de votre coursier.


Leur appel sonne plus clair au loin,

Plus l'ennemi répand une mort silencieuse.



CHANT XXII


Alfar, le héros de sa vie

Il n'a jamais écouté les prêtres;

Et ce que disent les Albigeois,

N'en est pas moins devenu un étranger pour lui

Depuis ce meurtre inoubliable.

Un arbre, depuis cette piqûre d'œil.


Il peut demander à la mémoire

Après sa jeunesse dorée;

Et ce qui a disparu de lui sans laisser de trace,

Il cherche à explorer avec les enfants.

Même à ceux qui sont malades de la culpabilité et du destin

Offre souvent une récupération éphémère

Avec des enfants heureux de la pensée:

J'étais comme ça autrefois.


Celui qui survit à sa jeunesse,

Qui a connu un deuil inoubliable,

Dont les espoirs sont tombés à plat sur la tête,

Ce à quoi il aspirait autrefois,

Et s'il est froid pour la gloire et la fortune,

Ses lèvres sont imbattables:

O peut lui accorder un sort,

Être un enfant pendant une heure seulement,

Pourrait-il voir le monde avec un regard neuf

Encore une fois et voyez avec joie,

Cela le renforcerait et le rafraîchirait,

Jusqu'à ce que la fortune lui sourit.


L'homme ennuyeux dit: Bénissez-vous, mes petits,

Que vous n'êtes pas dénaturé par la foi

Peut encore ressentir fidèlement le monde

Et avec vous-mêmes, vraiment!

Le lugubre dit: Mais ce ne sera pas long,

Vous êtes donc vous aussi une proie pour le serpent;

Pour qui, à ce moment-là, les nouvelles

La foi touche à sa fin.


S'il pense que la nature le satisfait,

Qu'il sacrifie à son illusion;

Et si la raison triomphe, il doit mourir,

Et pour lui, la haine détruira le monde.

L'homme peut croire, douter, savoir,

Sa vie est dénaturée, déchirée. 


Une frayeur s'empare du garde du corps,

Quand sur la bière dans la nuit silencieuse

La mort apparente réveille un être humain,

Qu'elle y a mis trop tôt;

Et ne concevez pas une profonde horreur,

Laissez un homme mort se tenir devant vous

Avec des gestes apparemment vivants,

Celui qui est le mieux placé pour reposer au sein de la terre,

Parce que chaque braise en lui brûle

Et sa plus belle vie est déjà en train de s'effriter?

L'expert de la mort ne fait qu'effrayer,

S'il voit un tel fantôme.

C'est ainsi qu'Alfar vit dans son château,

Rien ne peut lui apporter de la souffrance ou de la joie,

Ses chevaux font la fête dans les écuries,

Et la rouille assombrit ses armes;

Le gibier dans la forêt peut se promener tranquillement,

Il ne chasse plus de nos jours,

Depuis que son enfant a été chassé

Et les prêtres massacrent son fils.


La douleur, la colère, la vengeance ont fait rage

Dans sa poitrine et dans la bataille,

Et des ennemis sont morts, des amis ont fait l'éloge,

Une année s'est donc écoulée comme une nuit de tempête.

Puis il s'est éteint en silence

Dans sa poitrine et chaque bonheur gâché.

Comme des ruisseaux sauvages après les orages

Sur la zone verte des prairies vivantes

Ne laissez que des gravats de pierre derrière vous,

Lui laissant la mort derrière sa haine sauvage.


Il marche seul, froid et désolé;

Quand le soleil le salue gentiment,

Il ne la remercie pas, il souhaite dans le bosquet,

Quand tout est vert et résonne de chants,

Il veut être sec et silencieux;

Il ne ressent rien d'autre qu'une froide réticence.


A la fête des chevaliers

A son château de Felsenrand.

Le soleil brille dans la vallée,

Et en souriant, il regarde sa poutre,

En lui disant les mots:

C'est inutile, ne vous donnez pas la peine,

Pour décorer et nourrir la salle,

Qu'ils pourraient bien dévaster encore aujourd'hui!


Et pourtant, pourquoi? - Parce qu'ils nient,

Ce qu'ils pourraient penser.

Sur sa raison la plus profonde 

Même le plus fervent des compagnons d'infortune

Le doute comme chien d'alerte,

Aboiement au Nazaréen.


Oui! Innocent Iscariot

A également trahi son Dieu

A sa peur et à son anxiété,

Que les hérétiques chassent encore le Christ;

Il n'a pas confiance en son pouvoir,

C'est pourquoi il le sert avec l'épée et le feu;

Et déjà il le voit chassé,

Connecté au mur des dieux.


Et même lui, avec la moitié de sa force.

Capable de croire et de tenir,

Cherche-t-il avec une insolence autoritaire

En épinglant de force le monde.


Quand je les entends parler

A propos de Dieu et de leurs querelles de foi,

Comment la haine et la folie ont divisé le monde,

Comme des fables qui se battent dans des contes de fées;

O horrible abomination, froid mortel,

Qui me serre la poitrine!


Ainsi se disait le sauvage à lui-même

Et voit deux wallers dans la vallée

Et maintenant, montez le chemin du château,

Il argumente à voix haute.

Ils balaient avec leurs mains,

Pour donner de la force à leurs paroles

Et sur le sentier escarpé avec vos pieds

Pour ne pas perdre l'équilibre.

L'un - moine, l'autre - guerrier,

Tout le monde veut être le gagnant du combat:

Ce que le Christ a fait aux rochers,

Sur quoi repose sa construction, la mienne? 

Alfar rit d'une âme froide et appelle: Attention!

C'est la seule pierre, vraiment!

Sur quoi pouvez-vous construire?

Avec une foulée légère, la bruyère cogne

Pour régler leurs bruyantes querelles,

Dans un parallélépipède libre,

Et dans l'abîme, ils tombent tous les deux.



CHANT XXIII


Boire dans une pergola au bord de la Seine

Trois amis leur coupe de Bourgogne;

Leurs bouches débordent d'une joie chaleureuse,

Les haies sont en fleurs, les étoiles dorées scintillent.


Ce n'est pas sûr sur terre de nos jours

Lourdes dans le malheur respirent ces temps-ci,

Ici aussi, les auditeurs se promènent tranquillement dans le jardin,

Pour mettre en danger les joyeux fêtards qui rôdent.

Mais les amis boivent joyeusement et parlent,

Comment les pensées s'ouvrent dans le cœur,

Ils laissent librement fleurir le parfum du cœur,

Il n'y a pas de soutien dans ces airs de printemps.


Vous parlez des choses les plus élevées, les dernières,

Et leurs tasses s'entrechoquent avec éclat.

Vers le ciel étoilé, l'unique

Et il parle fort avec un vin aigü: Regardez, mes frères, 

Voyez comme les étoiles brillent pour nous!

Comme si Auberge les proposait mille fois,

Si nous sommes chassés de cette terre.

Mais plus haut est le foyer qui nous resterait.

Imprégnons nos cœurs de courage et de joie: 

A Almerichs par bonne mémoire!

Un homme libre, un explorateur sans scrupules

Et briser leurs tasses avec éclat.


Voyez comme le printemps bénit notre boisson

Et dans la coupe, ses fleurs pleuvent!

O a joué le gilet dans la coupe

Et des flocons des cendres de notre ami,

Pour que nous puissions les porter à nos lèvres

Et j'ai bu avec amour le vin!


Une centaine de tables sont éparpillées dans le jardin,

Avec du vin et des plats savoureux de toutes sortes,

Les élèves s'assoient dès le lycée

Paris, appelé la lumière de ce monde,

Et, ajouté à cela, les arts libéraux,

Beaucoup d'hommes traitent l'amant à côté de lui.

De Suède, d'Allemagne, de Pologne et de France,

Des Italiens, des Hongrois, des Bretons,

Souvent dans la langue, les coutumes et les vêtements,

Les voix fortes sont mélangées.


Ici, les théologiens sont engagés dans une bataille de mots,

Dialectique subtile; armes nues

Doit créer Aristote le païen;

Les avocats se disputent les droits des Romains.

Les médecins se moquent des mots qui se déforment

Et leur apprendre à brasser des élixirs;

Les racines de la parole sont bruyamment coupées

De philologues, de Grecs et d'Hébreux.


Les astronomes se réprimandaient pour les chiffres;

Une bande de joyeux Provençaux chante

Le courageux troubadour Bertrand de Born,

Sa colère abrutissante et héroïque.

Des pièces d'or y roulent, les dés rugissent;

Les rires résonnent des bouffonneries de jeunesse,

Et chacun est arrosé d'un bon vin;

Que tous les fils de muses s'amusent!


Et un autre parle dans le berceau,

En faisant vibrer le jus rouge du raisin:

Des Almerich: des enseignements coûteux

L'un d'eux est resté inoubliable pour moi devant tous;

Il résonnera tard sur terre, quand nous sommes partis 

Depuis longtemps et que nous ne revenons jamais.


En cette heure étoilée du printemps

Que ce soit de mes lèvres à plusieurs reprises:

Ce que nous appelons avec des mots sombres

La trinité divine - -

Cela représente trois étapes dans le temps,

Comment nous connaissons le Dieu unique.


Le Père croyait les orages

L'homme et la bouche du prophète,

Il peut trembler devant la volonté de Dieu;

Et tel était le nom de l'Ancienne Alliance.


Les jours de Jéhovah ont dû s'écouler,

La brume noire du tonnerre s'est enfuie;

Nous avons appris à voir Dieu comme un fils

Et étaient heureux de son amour.


Même le temps du Christ, que Dieu voile,

Décès, rupture de la Nouvelle Alliance,

Ensuite, nous pensons à Dieu en tant qu'esprit,

Ensuite, le lien éternel est célébré.


Ainsi, en trois, on prend

Et Dieu de nous en son pouvoir

Croire, sentir et penser;

Le temps de l'esprit viendra; 

Le temps où avec ses rayons

L'esprit humain se rencontre

En un, sans croix ni écriture,

Et un repos béni après une longue agonie. 


A la mémoire des Almerichs de Bene. 

Cela a atteint la table de la théologie,

Ils écoutent les chamailleries de leur école,

Et un Lombard a sauté sur la table:

La nouvelle doctrine doit conquérir le monde!

L'esprit est Dieu, crie-t-il dans la foule,

Et tout le monde se lève de son banc,

Et après les étoiles, leurs casquettes s'envolent.


De table en table, le grand mot va

Et emporte avec lui les jeunes cœurs;

L'esprit est Dieu! il chante avec puissance,

Un tonnerre de joie dans la nuit du printemps.



CHANT XXIV


L'herbe dans la cour du château de Lavaur

Il a grandi seul, sans être dérangé,

Déjà, il couvre et ombrage

Des os, dispersés et non enterrés;

Les oiseaux de proie qui sont apparus au grand jour

Voler haut dans un arc silencieux

Le feu a noirci les vieux murs,

Le ciel sombre semble être en deuil.


Au puits, il se dresse encore, le tilleul,

Le témoin d'une époque autrefois belle,

Il laisse, mû par le vent d'automne,

Glissez sur les feuilles en silence;

Les buissons poussent au désir

Au puits, les chardons eux-mêmes, les rudes, 

Dépassant le bord du marbre,

C'est comme s'ils voulaient regarder en bas.

Un chanteur se tient au fond du puits,

Il pleure sa dernière chanson,

Oh, où, avec toutes les joies

Giralda se repose, couverte de pierres.


Le ciel n'a pas encore prononcé un seul mot,

Comme vous avez été gentil, comme c'est gentil de le dire;

L'enfer ne s'est pas encore déchaîné

Que la mienne pour vous avoir perdu!


Aucun confort ne peut lutter contre la douleur;

Vous ne vous relèverez pas,

Une fois que Dieu vous a fait mourir,

Il ne peut pas vous ramener comme ça.


Je crois que je vous entends en bas,

Comment vos lèvres chuchotent doucement,

J'aurai envie de tomber;

Mais dois-je aussi détruire ton image?


Il m'apparaît avec toutes ses caractéristiques,

Avec chaque beauté inoubliable;

Comme vos charmes incommensurables,

Même ma douleur ne sera jamais suffisante.


Ils vous ont fait descendre dans le puits

Et un monde de joie,

Ce qui est mort une fois est mort pour toujours:

La beauté, l'amour et la chanson!



CHANT XXV


Fini les belles nuits de printemps;

L'été a brillé et les graines ont mûri,

L'automne enlève les feuilles des arbres, 

O qu'il mettrait aussi fin à la haine!

Il hiverne plus vert que les cyprès,

Et cette nuit-là, il ne l'a pas oubliée;

Ce qu'il y avait de liberté dans la maison d'été

Hélas, ce n'est pas le vent qui a volé.


Ils creusent pour trouver les os d'Almerich,

Dans le feu pour les unir aux disciples.

Les ennemis, dans leur haine

Pour prendre le déchu lui-même, pour le saisir lui-même,

Ils le faisaient descendre du ciel;

Et, s'il est là, ne le laissez pas non plus en enfer.


Ils sont en colère contre la mort pour qu'il meure

Kidnappé l'ennemi et l'a pris dans sa propre main

Il a été doucement enchanté par tous les travaux de la terre

Et il ne restait plus que les os à brûler pour se venger.

Ils veulent faire le singe en colère, pour rencontrer la Mort,

L'ancien hérétique, avec le bannissement,

La main géante, malgré toute l'adversité,

Le pouvoir de l'illusion va s'installer.


Mais leur temps n'est pas encore écoulé;

Pendant ce temps, un feu est allumé,

Et maintenant, les camarades d'Almerich

Proclamant sa parole audacieuse pour la dernière fois.


Celui des prêtres à l'échafaud

A assez de haine pour une dernière moquerie:

Que le désir de votre cœur se réalise maintenant,

Celui que vous nous avez dit sans crainte,

Après votre précieux maître Cendrillon;

Vous pouvez être avec eux comme s'ils étaient les leurs.

Prenez maintenant les étoiles qui ont ri si gentiment

Sur votre parole, ils ont demandé Auberge;

La terre doit désormais vous les refuser,

Que vous puissiez dormir sur les étoiles aujourd'hui.



CHANT XXVI


Ma chère épée, comme tu es pleine de chagrin. Il se repose 

En biais, presque comme un brochet en période de sécheresse;

Vous êtes un poisson de fer, vous allez bientôt bourdonner de joie

Et danser joyeusement dans la rivière rouge.


Oh! Un cheval fougueux, qui batifole dans la prairie,

Bientôt, tu brilleras dans ton armure nue,

Pour le scoop et le son des tambours

Renverser des cadavres et faire un beau combat.


Il est déjà à cheval, armé et arbalétrier,

Suivez le drapeau qui arrive sur le terrain à cet endroit.

Comme Otto de Bourgogne et toute la noblesse

Flatter l'église en brandissant la bannière!

La rapidité avec laquelle les princes agitent leurs bannières,

Si la liberté doit apporter la mort!


C'est pour la résurrection de la pensée,

De son pas, les sept collines se balancent,

L'homme fort est destiné à mourir,

Le géant avec ses robes qui se précipitent,

Les membres de son corps sont incommensurables

Dans le même temps, des augmentations dans des pays lointains. 

Qu'est-ce que c'est que ce petit cheval qui hennit et qui saute?

Que font les lames tendues ici?


Ô seigneurs les plus fougueux, les plus illusoires,

Regardez la nuit quand ses étoiles brûlent,

Et voici l'ennemi à qui elle a juré la mort,

Et trembler à l'intérieur de vous!


La pensée est le saint, le héros,

Celui qui a participé au premier combat gagne ce vaste champ;

Il a baigné les étoiles dans sa lumière,

Il a donné l'état aux étoiles et au vol, 

Il détient éternellement la stricte sélection des étoiles;

Pour lui, c'est le monde entier et son jugement.


Celui que vous voulez entraver lorsqu'il devient visible

Sous forme humaine veut sur terre?

Coupez toutes les pousses vertes à l'heure,

Déchire toutes les racines de la racine de la mère

Et abattre les oiseaux du ciel,

Si vous détestez le vert et les chansons,

On ne peut pas inhiber l'envie et on ne peut pas l'éteindre,

La forte volonté du printemps qui ne s'arrête pas.

O pensez, princes, à forcer moins encore

Est-ce que la pensée jamais avec vos armes

S'il veut créer la liberté pour l'humanité

Et veut s'épanouir et chanter à travers l'histoire.



CHANT XXVII


Les châteaux et les villages brûlent,

Une flamme brillante s'est donc allumée:

On peut dans la nuit au clair de lune

Reconnaître les morts sur le terrain.

La guerre, le sauvage, la course et le sniffage

Dans tout le pays, la flaque rouge sanglante,

Il a le ciel sur la tête

Le chapeau est de couleur écarlate.


Le comte Montfort se rend à Toulouse

Avec ses troupeaux décorés de croix,

Accompagné de sa charmante épouse,

A travers de rudes épreuves et tribulations.


Il lui parle de la richesse de la bénédiction

L'église a récompensé son voyage,

Il clignote déjà vers vous, 

Toulouse lui a donné la couronne royale,

Comment Béziers lui est tombé dessus

Avec des châteaux, des villes et des vassaux,

Comme Carcassonne, Conserans,

Albi et Foix l'ont maîtrisé.


Mais son mari roule en silence,

Parce qu'il est difficile de respirer et de parler

Dans le vent des incendies

Des nuages de fumée se poursuivent dans l'étroite vallée.


Bien que tes yeux débordent

Ne laisse pas, mon enfant, la fumée te déranger;

Les jours de combats acharnés se succèdent rapidement

Une paix glorieuse et honorable;

N'oubliez pas qu'il y a ces fumées

De la forge de la flamme de notre bonne fortune.


Bientôt, mon dernier et meilleur espoir,

Ouvrez Tolosa en hommage à moi!


Elle est silencieuse, pas seulement la fumée âcre

Elle était étourdie par sa voix et son discours;

Une douleur lourde et effrayante aussi

Elle est tristement attristée par son cœur.


Montfort aussi est silencieux, et pense

Il commence à douter de lui.


Le coup de pied de vingt mille chevaux

Terreux, et à travers le tas de fumée

La lune apparaît en rouge foncé,

Comme un reflet du sang sur la terre.


Ils s'éternisent toute la nuit

Et quand la lumière du matin se lève,

Entourez-les à cheval, à pied,

Une large armée, la ville de Toulouse,

Le comte Montfort à genoux dans sa tente

Adoration devant le Seigneur du monde,

Il se confesse à Fulco et avoue

Les péchés qui pèsent sur son cœur,

Il entend la messe sur un ton de contrition

Et prenez le saint sacrement,

Pour que le corps et le sang du Christ le fortifient

Avec courage, le corps à l'ouvrage sanglant.


Les moines de la chorale chantent à nouveau

Des chants pieux résonnent de loin,

Se déplacer harmonieusement dans l'air

Des mélodies de discorde sauvage.


Comme Montfort maintenant, l'audacieux épéiste,

Son destrier monte, les arbres rebondissent

Le cheval, et des murs résonnent

Le rire exultant de Tolosa.


Mais Montfort se met en colère,

L'éperon pointu pénètre profondément dans le cheval;

Il saute sur le rempart

Et menace d'épée et de regard, il tombe

Une pierre qui lui fracasse la tête,

Et en mourant, il s'enfonce dans le sable.

Adieu! Ô fortune et pouvoir princier!

Simon est toujours décédé

Cinq flèches qui envient la pierre,

Il peut encore entendre Tolosa rire.


Maintenant, le champ de la douleur et de la lamentation 

Résonne, cela perturbe le chant,

Parce qu'il l'est, en mémoire des jours passés,

Ne pas vouloir entendre Simon pleurer.



CHANT XXVIII


La bataille s'éteint, les vainqueurs poursuivent leur chemin;

Un chevalier reste derrière avec son coursier,

Qu'une lance folle l'a transpercé;

Et a vu le sang du cheval se tarir.


La bête fidèle est difficile à sevrer pour lui;

Il le regarde avec un regard de tristesse,

Détachez sa selle, l'armure,

Il veut apaiser son dernier gémissement.


La corne d'abattage est soufflée là pour le déclenchement,

C'est l'âme du cheval qui s'agite,

Puis il se pique lentement et fatigué l'oreille,

Maintenant, il étend ses membres morts sur la pelouse.


Où est ton vaillant saut, ô mon ami?

Et où est ton hennissement ardent, noble bête?

Si glorieuse, ma chère corne de boucher;

Où est ton courage, la force, la vitesse du vent?


Sois maintenant un repas, mon cheval, pour les vautours!

Ils n'ont jamais goûté à un sang aussi noble;

Ta chair est trop précieuse pour la couvée des vers,

Dans les vautours, il courra vers le ciel.


Les Aarans auront ton sang bouillant dans leur cœur,

Qu'ils titubent ivres en l'air,

Puis ils chantent vos louanges à travers la montagne et le gouffre:

Le meilleur cheval a été poignardé à Montjoyre.


Il s'allonge au bord des grands chênes, la terrain de combat 

Se repose clairement dans la lumière du soir,

Et devant la vue de cette compagnie de cadavres.

Doit échapper à sa douleur de l'image du cheval

Les visages pâles et sauvages

Des ennemis en colère gisent ici, unis,

Sur les morts, tout semble égal

La salutation de paix des douces lumières du soir.


O aurait tellement éclairé les esprits,

Clair et conciliant, un courant de pensées,

Une lumière céleste dans l'agonie d'une âme sombre,

Ils étaient vivants - heureux de la belle marchandise terrestre.


Qu'est-ce qui bruisse dans la chênaie sèche?

Un moine s'approche de lui et lui dit: Dieu te réconforte!

Et il semble si libre et si ferme, comme s'il avait

Dans la protection de ces morts, je crois.


Sa poitrine est ornée d'une croix de soie rouge,

Les armes qu'il a jetées; qu'il a portées

En ce jour de lutte et de blessures,

Montre quelques traces de sang sur sa robe.


Le moine campe à côté du cavalier,

Qui salue de la tête celui qui est sans arme,

Et puis, encore une fois, en surplombant le terrain;

Ils regardent tous les deux les combattants morts.


Le vent d'automne chasse les feuilles des arbres

Sur le terrain, ils tournent et s'enfuient

Aux morts autour des têtes silencieuses,

Comme les ombres des rêves de vie perdus.


Ça a l'air triste; la lueur du soir

Fuyez le lieu traître avec les feuilles maigres,

Seul le vent d'automne porte la parole sérieuse,

Les deux se taisent - le moine se met à pleurer.


Mais soudain, il commence à s'exhorter,

La Croix-Rouge, l'église Notre-Dame,

Il l'arrache de sa poitrine et le donne au vent,

Il bat comme les feuilles maigres de là.


Étonné, le chevalier regarde son camarade

Et il demande: Que voulez-vous? Quelle est votre manie?

Mais maintenant, le moine s'approche de l'hérétique,

Il l'a embrassé avec amour.


Je ne suis plus les bannières sanglantes de l'Église;

Compte tenu du champ de cadavres muets

La paix a merveilleusement éclairé mon cœur,

La signification profonde de ce mot est devenue 

Un joyeux pressentiment pour moi.


Homme-Dieu, Sauveur, le Christ est l'âme

Le monde, le destin le plus intime de l'humanité;

Mais l'obscurité le cache encore à notre vue,

Aucun livre ne l'explique, ce n'est pas sorti d'une gorge.


La vie brise la barrière obscure de l'église;

L'histoire sainte est terminée,

Mais elle aussi n'était que réflexion et pardon;

La rédemption est la pensée qui la complète.


Le chevalier lui donne ses droits en tant qu'alliance.

Et dit: O moine, honore ta bouche!

Venez dans mon château et allez au fond avec moi.

La postérité s'épanouit, nous tombons dans la bataille.


Mais avant que le monde ne vienne à son secours,

Ce n'est qu'avec un courage renouvelé que 

La lutte s'élèvera, quand il se repose sur nos tombes

Et tranquillement pendant un moment d'ennui.


La bande des audacieux combattants s'est éteinte,

Déjà il devient silencieux; l'esprit qui les guide,

Il aime contempler rapidement, absorbé par lui-même,

Et bientôt flamboyant de gloire dans la bataille.


La vallée s'éveille déjà dans des voiles de brume,

Les deux s'en vont, le chevalier revient

Divorcé à nouveau après son cheval,

Et dans l'air résonne l'appel des vautours.



CHANT XXIX


Tempête primitive, merci,

C'est vous, qui lancez des blocs de pierre,

Construit le banc en granit,

En plus de cela, je me régale!


Sous moi en plein vol

Le ruisseau rugit et s'écoule;

En regardant fixement dans la gorge précipitée,

Je vois ma vie s'envoler.


Descendre de la montagne et ne jamais revenir

Même la nostalgie de l'ancien

Chère souffrance, beau bonheur,

Des chiffres légèrement dispersés!


Si un dieu venait et me prenait la main

Une tasse du puits,

Proverbes: Bois! Je te donne

Encore une fois, la meilleure vague!


J'ai dit: Non, je ne bois pas;

Ce qui est passé est passé!

Ce que l'heure apporte et ce que l'heure engendre,

Ne vous faites pas rappeler.


Du torrent, dispersé par le vent,

Des gouttes coulent sur mon visage;

Le passé veut me montrer

Ramener mes larmes?


Rush, temps, terminé, fini!

J'en ai assez de vos victimes!

Même votre propre cri de mort

Sonne pour moi dans une chute d'eau.


Un esprit éternel sur des babioles éphémères

Dois-je regarder fermement depuis le bloc de roche, 

Celui que je garde habituellement en stock,

Comme le granit est un flocon de cendres.


Là-bas, un vautour est en train de peindre,

Haut et silencieux avec des rôdeurs sauvages;

O comme cet oiseau

Pour le bien de l'humanité, je suis en deuil!


Des griffes rugueuses guident ma douleur,

Yeux aiguisés, plumage rapide,

Du sang chaud comme le cœur du vautour,

Soudain, il me pousse vers le bas.


Partout, le monde est dévasté,

Tout est devenu ennuyeux et silencieux,

Silence lugubre, introverti,

Qui a échappé à ce meurtre.


Une centaine de châteaux ont coulé,

D'innombrables voûtes de cadavres,

Tirer avec les cendres humaines

A travers le champ de désert, le ciel. 


La liberté non plus;

Salutations sombres, nouvelles déformées

N'apportant que leur lumière

L'heure qui vient;


Comme un messager, il aime se hâter,

Venir par courrier joyeux,

Et impatient de ne pas l'être,

Jusqu'à ce qu'il entende sa parole en entier.


Ah! C'était un beau son,

Que le monde a écouté avec tant d'envie;

Comme une chanson céleste,

Le bruyant sur le champ de bataille

Certains, malades, jusqu'à la moelle,

Découragé même de l'esprit éternel;

Avoir André, silencieux et fort,

J'ai porté votre dieu jusqu'au bout.


Des blessures plus profondes que le rouleau

Le temps et la mort à mes pieds,

Que je ne suis pas censé vivre

Comment le monde et la liberté se saluent.


Mais l'esprit qui va bientôt ouvrir la fissure

La fin est à travers cette coquille,

Vit dans d'autres une fois certain

Sa liberté, sa puissance et son abondance.



CHANT XXX


Sur le crucifix, la lampe

On dirait son visage mourant;

L'air est soufflé par la fenêtre

Et déranger la tranquillité du feu de circulation,

Qu'autour du personnage sacré

Chaque nuage a un bon côté.


Et comment les lumières se déplacent,

L'image semble bouger tranquillement:

Le dernier visage du conteur tremble,

Pour conclure avec un sourire,

L'œil se brise, la larme flotte,

Que toutes les gouttes de sang soient entières.

Une fois de plus, il se lève comme un souffle

Le sein qui portait tant d'amour.


À l'image du Christ dans la nuit silencieuse

Agenouillez-vous Innocent et priez à haute voix;

Peut-être redoute-t-il le silence,

Depuis qu'il a rendu le monde si calme? 

Il regarde vers l'image de Dieu,

Il est effrayé par l'amour et la douceur,

En commémorant ce qu'il a fait,

Comme il dirige le monde dans le sang.


Il s'élève si haut et si ferme de jour

Sa volonté fixe, un mur de minerai;

Maintenant, la nuit et l'image réveillent son cœur,

Il pose la question à son Dieu:

Seigneur, regarde-moi avec faveur et miséricorde,

Ne laissez pas ma poitrine céder au courage,

Donnez-moi un signe de votre reconnaissance,

Que j'ai fait tant de mal au monde!

O, hoche la tête que tu m'as fait,

Que vous accueillez mes morts!


Dans la vallée de Gethsémani

Votre cœur a été saisi d'une terrible douleur,

Il a frappé haut dans la bataille et le tourment,

L'eau s'est précipitée dans la vallée:

Et des ruisseaux de sang que je laisse couler,

Les vagues de la mort rugissent

Par ces sinistres raisons,

A travers une sombre gorge du péché,

Où vous avez lutté avec des ennemis;

Sinon, ils auraient vaincu votre royaume.

Mon Sauveur, regarde-moi avec miséricorde.

Et faites un signe de la main: J'ai raison?


Il regarde fixement l'image,

Puis un papillon éteint la lumière,

Et il fait sombre autour de lui

Et tranquille; il ne demande plus l‘image.


Bientôt, il voit d'autres lumières se lever

Et d'autres croix ne portent pas, 

Montrez les flammes de la Provence

Les croix sur la poitrine des sbires.

Les débris tombent, les armes cliquètent,

Et du crépitement sauvage du feu

S'il entend son nom maudit:

Alors que le visage de la terreur s'abat sur lui,

Il prendra sa conscience au poing

Et parle calmement: Amen! Amen!