Deutsch von Josef Maria von der Ewigen Weisheit
Möge Ahura Mazda sich freuen!
Heiligkeit ist das Beste von allem Gutem.
Ich bekenne mich als ein Anbeter von Mazda, ein Anhänger von Zarathushtra, einer, der die Dämonen hasst und den Gesetzen von Ahura gehorcht;
Zum Opfer, Gebet, Versöhnung und Verherrlichung von Hawan, dem Heiligen und Meister der Heiligkeit.
Zu den guten Gewässern, gemacht von Mazda; zu der heiligen Wasserquelle ANAHITA; zu allen Wassern, gemacht von Mazda; zu allen Pflanzen, hergestellt von Mazda,
Sei Sühnung, mit Opfer, Gebet, Versöhnung und Verherrlichung.
Der Wille des Herrn ist das Gesetz der Heiligkeit.
I
Ahura Mazda sprach zu Zarathushtra und sagte: Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita, die sich weit ausbreitende und gesundheitsfördernde Göttin, die die Dämonen hasst und den Gesetzen von Ahura gehorcht, die des Opfers in der materiellen Welt würdig ist, angebetet in der materiellen Welt; die das Leben wachsen lässt und heilig ist, die die Herden wachsen lässt und heilig ist, die die Pflanzen wachsen lässt und heilig ist, die den Reichtum wachsen lässt und heilig ist, die das Land wachsen lässt und heilig ist;
Die macht den Samen aller Männchen rein, die den Mutterschoß aller Weibchen rein macht, damit er hervorbringt, die alle Weibchen in Sicherheit bringt, die Milch in die Brüste aller Weibchen im richtigen Maß und in der richtigen Qualität bringt;
Der große, weit entfernte Fluß, der so groß ist wie das ganze Wasser, das auf der Erde fließt; das läuft mächtig von der Höhe Hukairya hinunter zum Meer Vouru-Kasha.
Alle Ufer des Meeres Vouru-Kasha kochen über, die ganze Mitte davon kocht über, wenn sie runter rennt, wenn sie da runter fließt, sie, die Göttin Anahita, die tausend Zellen hat und tausend Kanäle: Das Ausmaß jeder dieser Zellen, von jedem dieser Kanäle ist so viel, wie ein Mann in vierzig Tagen auf einem guten Pferd reiten kann.
Von diesem Strom von mir allein fließen alle Wasser, die sich über die sieben Karshvares ausbreiten; dieser Fluss von mir bringt sowohl im Sommer als auch im Winter Wasser. Dieser Fluss von mir reinigt den Samen bei Männern, die Gebärmutter bei Frauen, die Milch bei Frauenbrüsten.
Ich, Ahura Mazda, brachte sie mit großer Kraft zur Erhöhung des Hauses, des Bezirks der Stadt, des Landes, um sie zu behalten, zu pflegen, über sie zu schauen, sie zu behalten und beizubehalten. sie ist nah.
Dann die Göttin Anahita, o Zarathustra, fuhr fort von dem Schöpfer Mazda. Schön waren ihre weißen Arme, dick wie die Schulter eines Pferdes oder noch dicker; schön war sie... und so kam sie, stark, mit dicken Armen, und dachte so in ihrem Herzen:
Wer wird mich preisen? Wer wird mir ein Opfer darbringen, mit Trankopfern, sauber zubereitet und wohlgefüllt mit dem Haoma und dem Fleisch? An wem soll ich haften, der an mir festhält und mit mir denkt und mit mir schenkt; Geschenke mir gibt, und ist voll von gutem Willen zu mir?
Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen, das es wert ist, gehört zu werden. Ich werde der heiligen Göttin Anahita ein gutes Opfer mit einem Trankopfer darbringen. So mögest du uns raten, wenn du angerufen wirst! Mögest du am meisten verehrt werden, o Göttin Anahita, mit dem Haoma und dem Fleisch, mit dem Baresma, mit der Weisheit der Zunge, mit den heiligen Bannern, mit den Worten und mit den Taten, mit den Trankopfern und mit den richtig gesprochenen Worten.
Alle diese Wesen, an denen Ahura Mazda sich freut..
II
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita, der sich weit ausbreitenden und gesundheitsfördernden, die die Dämonen hasst und den Gesetzen von Ahura gehorcht, die des Opfers in der materiellen Welt würdig ist, angebetet in der materiellen Welt; das Leben wächst und ist heilig, die Herden wachsen und sind heilig, die Felder wachsen und sind heilig, der Reichtum wächst und ist heilig, das Land wächst und ist heilig;
Die fährt auf ihrem Wagen vorwärts und hält die Zügel des Streitwagens. Sie fährt, fahrend, auf diesem Wagen, sehnt sich nach Männern und denkt so in ihrem Herzen: Wer wird mich preisen? Wer wird mir ein Opfer darbringen, mit Trankopfern, sauber zubereitet und wohlgefüllt, mit dem Haoma und dem Fleisch? Wen soll ich anhalten, der an mir festhält und der mit mir denkt und mir Gaben schenkt und mir Gutes tut? - Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen, das es wert ist, gehört zu werden.
III
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Die vier Pferde tragen, alle weiß, von ein und derselben Farbe, von demselben Blute, groß, und zerschlagen den Hass aller Hasser, der Dämonen und Menschen, der Yatus und Pairikas, der Unterdrücker, der Blinden und der Tauben. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
IV
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Stark und strahlend, groß und schön in der Form, die bei Tag und bei Nacht einen Strom mütterlicher Gewässer herab sendet, die so groß ist wie das ganze Wasser, das auf der Erde fließt und mächtig läuft. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
V
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Ihr opferte der Schöpfer Ahura Mazda ein Opfer an Airyana Vaejah, am guten Fluss Daitya; mit dem Haoma und dem Fleisch, mit dem Baresma, mit der Weisheit der Zunge, mit den heiligen Zaubern, mit den Worten, mit den Taten, mit den Trankopfern und mit den richtig gesprochenen Worten.
Er bat sie um eine Wohltat und sagte: Gewähre mir dies, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita! Damit ich den Sohn von Pourushaspa, den heiligen Zarathustra, nach meinem Gesetz denken lasse, nach meinem Gesetz zu sprechen, nach meinem Gesetz zu tun!
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, da er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und bettelte, dass sie ihm diesen Segen gewähren würde. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
VI
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Ihr opferten Haoshyangha, die Paradhata, ein Opfer auf dem Gehege der Hara mit hundert männlichen Pferden, tausend Ochsen und zehntausend Lämmern.
Er erflehte von ihr einen Segen und sagte: Gewähre mir dies, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, damit ich der Herr aller Länder werde, der Dämonen und der Menschen, der Yatus und der Pairikas, der Unterdrücker, der Blinden und der Tauben, und dass ich zwei Drittel der Dämonen von Mazana und den Teufel von Varena niederschlagen kann.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, da er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und flehte, dass sie ihm diesen Segen gewähren würde. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
VII
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Zu ihr tat Yima Khshaeta, der gute Hirte, ein Opfer bringend von der Höhe Hukairya, mit hundert männlichen Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern.
Er erflehte von ihr einen Segen und sagte: Gewähre mir dies, o gute, wohltätigste Göttin Anahita, damit ich der Herr aller Länder werde, der Dämonen und Menschen, der Yatus und Pairikas, der Unterdrücker, der Blinden und Tauben, und dass ich von den Dämonen sowohl Reichtum als auch Wohlergehen nehmen kann, sowohl Fettigkeit als auch Herden, sowohl Wohltat als auch Ruhm.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, da er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und flehte, dass sie ihm diesen Segen gewähren möchte. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
VIII
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Ihr opferte Azi Dahaka, der Dreimundige, ein Opfer im Lande Bawri mit hundert männlichen Pferden, tausend Ochsen und zehntausend Lämmern.
Er erflehte von ihr einen Segen und sagte: Gewähre mir diesen Segen, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, damit ich alle sieben Karshvares der Erde menschenleer machen kann.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen nicht, obwohl er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und sie anflehte, dass sie ihm diesen Segen gewähren möchte. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
IX.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, der Göttin Anahita.
Thraetaona, die Erbin des tapferen Athwya-Clans, opferte ihr ein Opfer in der viereckigen Stadt Varena mit hundert männlichen Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern.
Sie erflehte von ihr einen Segen und sagte: Gewähre mir dies, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, dass ich Azi Dahaka überwinden kann, den Dreimännigen, den Dreiköpfigen, den Sechsäugigen, der hat tausend Sinne, diesen mächtigsten, teuflischen Druj, diesen Dämon, unheilvoll für die Welt, den stärksten Druj, den Angra Mainyu gegen die materielle Welt erschaffen hat, um die Welt des guten Prinzips zu zerstören, und dass ich seine zwei Frauen, Savanghavach und Erenavach befreie, die die schönsten Frauen unter den Frauen und die wunderbarsten Geschöpfe der Welt sind.
Die Göttin Anahita gewährte ihr diesen Segen, da sie Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und flehte, dass sie ihr diesen Segen gewähren möge. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
X.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, der Göttin Anahita.
Zu ihr tat Keresaspa, das männliche Herz, ein Opfer hinter dem Vairi Pisanah dazubringen, mit hundert männlichen Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern.
Er erflehte von ihr einen Segen und sagte: Gewähre mir dies, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, damit ich den goldbeschuhten Gandarewa überwinden kann, obwohl alle Ufer des Meeres Vouru-Kasha überkochen; und dass ich auf der weiten, runden Erde, deren Enden weit entfernt liegen, zur Festung des Unholds renne.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, da er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und flehte, dass sie ihm diesen Segen gewähren möge. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XI.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Zu ihr tat der turanische Mörder, Frangrasyan, ein Opfer in seiner Höhle unter der Erde darbringend, mit hundert männlichen Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern.
Er bat sie um einen Segen und sagte: Gewähre mir dies, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, dass ich die Herrlichkeit ergreifen kann, die mitten im Meer Vouru-Kasha weht und die gehört dem arischen Volk, den Geborenen und den noch nicht Geborenen und dem heiligen Zarathustra.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen nicht. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XII.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Ihr opferten der große, klügste Kavi Usa ein Opfer vom Berge Erezifya, mit hundert männlichen Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern.
Er erflehte von ihr einen Segen und sagte: Gewähre mir dies, oh gute, höchst wohltätige Göttin Anahita! Ich werde der Herr aller Länder, der Dämonen und Menschen, der Yatus und Pairikas, der Unterdrücker, der Blinden und Tauben.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, da er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und flehte, dass sie ihm diesen Segen gewähren möge. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XIII.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Zu ihr tat der tapfere Husravah, der die arischen Völker zu einem Königreich vereinigte, ein Opfer hinter dem Chaechasta-See darzubringen, dem tiefen See mit Salzwasser, mit hundert männlichen Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern.
Er bat sie um einen Segen und sagte: Gewähre mir dies, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita! Ich werde der Herr aller Länder, der Dämonen und der Menschen, der Yatus und Pairikas, der Unterdrücker, der Blinden und Tauben, und dass ich die Führung vor allen Mannschaften habe und dass er nicht durch den Wald gehen darf, er, der Mörder, der jetzt auf dem Rücken des Pferdes heftig gegen mich anstrebt.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, da er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und flehte, dass sie ihm diesen Segen gewähren möge. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XIV.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Zu ihr tat der tapfere Krieger Tusa, mit Anbetung auf dem Rücken seines Pferdes, er bat um Schnelligkeit für seine Mannschaften, um Gesundheit für seinen eigenen Körper, und dass er mit vollem Erfolg auf diejenigen aufpassen könne, die ihn hassten, seine Feinde niederschlagen und zerstören auf einen Schlag seine Gegner, seine Feinde und diejenigen, die ihn hassten.
Er bat sie um einen Segen und sagte: Gewähre mir dies, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, damit ich die tapferen Söhne von Vaesaka besiegen kann, in der Burg Khshathro-saoka, die hoch oben auf dem hohen, heiligen Kangha, damit ich von den Turanern ihre fünfzig (...)
XV
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Ihr brachten die tapferen Söhne Vaesakas ein Opfer in der Burg Khshathro-saoka dar, die hoch oben auf dem hohen, heiligen Kangha steht, mit hundert männlichen Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern.
Sie erflehten von ihr einen Segen, sagend: Gewähre uns dies, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, dass wir den tapferen Krieger Tusa überwinden können, und dass wir von den arischen Leuten ihre Fünfzig und ihre Hundert schlagen können, ihre Hunderte und Tausende, ihre Tausende und Zehntausende, ihre Zehntausende und ihre Myriaden von Myriaden.
Die Göttin Anahita gewährte ihnen diesen Segen nicht. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XVI.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Der alte Vafra Navaza betete sie an, als der starke Teufelsschläger Thraetaona auf ihn in der Luft in der Gestalt eines Vogels, eines Geiers, herab stürzte.
Er flog drei Tage und drei Nächte lang weiter zu seinem eigenen Hause; aber er konnte nicht, er konnte nicht nachgeben. Am Ende der dritten Nacht, als die wohltätige Morgenröte aufging, betete er zur Göttin Anahita und sagte:
O Göttin Anahita! Hilf mir schnell und bring mir sofort Beistand. Ich werde dir tausend Trankopfer anbieten, sauber zubereitet und gut gefüllt, zusammen mit Haoma und Fleisch, am Rande des Flusses Rangha, wenn ich erreiche lebendig die Erde und mein eigenes Haus, die Ahura geschaffen hat.
Die Göttin Anahita eilte zu ihm in der Gestalt einer Dienstmagd, der Körper war der stärkste, hochgewachsene, hoch gegürtete, rein, edel geboren von einer ruhmreichen Rasse, die bis zum Knöchel Stiefel trägt, die golden waren und strahlend.
Sie ergriff ihn am Arm: schnell war es getan, nich dauerte es lang, beschleunigend er kam auf der Erde an und an seinem eigenen Haus, das von Mazda gemacht ist, sicher, unverletzt, unverwundet, wie er vorher war.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, da er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und anflehte, dass sie ihm diesen Segen gewähren möchte. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XVII.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Ihr brachte Jamaspa ein Opfer dar, mit hundert Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern, als er das Heer der Gottlosen sah, von den Anhängern der Dämonen, die aus der Ferne in Schlachtordnung kamen.
Er bat sie um einen Segen und sagte: Gewähre mir das, oh gute, höchst wohltätige Göttin Anahita, Dass ich so beständig siege wie jeder andere Arier.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, da er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und bat, dass sie ihm diesen Segen gewähren möchte. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XVIII.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Ihr brachten Aschawazda, der Sohn Pouru-dhakhshtis, und Aschawazda und Thrita, die Söhne Sayuzhdris, ein Opfer dar mit hundert Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern, von Apam Napat, dem hohen Herrn, dem Herrn der Weibchen, der Helle und Schnelle.
Sie erflehten von ihr einen Segen, sagend: Gewähre uns dies, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, Dass wir die Besteiger des Danan von Turan, Kara Asabana und Vara Asabana, und den mächtigsten Duraekaeta überwinden können in den Kämpfen dieser Welt.
Die Göttin Anahita gewährte ihnen diesen Segen, da sie Trankopfer darbrachten, Geschenke gaben, opferten und flehten, dass sie ihnen diesen Segen gewähren möchte. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XIX.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Vistauru, der Sohn von Naotara, betete sie am Rande des Flusses Vitanghuhaiti mit gut gesprochenen Worten an und sprach so:
Das ist wahr, das ist wahrhaftig gesprochen, dass ich so viele der Anbeter der Dämonen geschlagen habe wie die Haare, die ich auf meinem Kopf trage. Lass mich denn, oh Göttin Anahita, in einer trockenen Passage überquere den guten Vitanghuhaiti-See.
Die Göttin Anahita eilte zu ihm in der Gestalt einer Magd, von Körper zu Körper, im stärksten Körper, hochgewachsen, hoch gegürtet, rein, edel geboren von einer glorreichen Rasse, Stiefel bis zum Knöchel tragend, mit allerlei Ornamenten und strahlend. Ein Teil der Wasser, die sie geschaffen, stand still, ein Teil der Wasser, die sie vorwärts fließen ließ, und sie ließ ihm eine trockene Passage, um den guten Vitanghuhaiti-See zu passieren.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, da er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und bat, dass sie ihm diesen Segen gewähren möchte. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XX.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita..
Ihr brachte Yoishta, einer der Fryanas, ein Opfer dar, mit hundert Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern auf dem Pedvaepa der Rangha.
Er erflehte von ihr einen Segen, sagend: Gewähre mir das, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, dass ich das Übel überwinden kann - Akhtya, den Nachkommen der Finsternis überwindend, und dass ich die neunundneunzig schweren Rätsel beantworten kann, die er mich boshaft fragt, der Böses machende Akhtya, der Nachkomme der Finsternis.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, als er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und bat, dass sie ihm diesen Segen gewähren möchte. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XXI.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Und Ahura Mazda, der Barmherzige, befahl dies und sprach: Komm, o Göttin Anahita, komm von diesen Sternen herab auf die Erde, die Ahura gemacht hat, damit die großen Herren dich verehren, die Herren der Länder und ihre Söhne.
Die Männer der Stärke werden von dir schnelle Pferde und Vorherrschaft der Herrlichkeit erbitten. Die Athravaner, die lesen, und die Schüler der Athravaner, werden dich um Wissen und Wohlstand bitten, um den Sieg, den Ahura gegeben hat, und den befreienden Aszendenten.
Die Mägde des unfruchtbaren Leibes sehnen sich nach einem Herrn, sie werden von dir einen starken Ehemann verlangen; und Frauen, die im Begriff sind, hervorzubringen, werden von dir eine gute Niederkunft erbitten. All das wirst du ihnen gewähren, wie es in deiner Macht liegt, o Göttin Anahita!
Dann kam die Göttin Anahita hervor, o Zarathustra, von diesen Sternen herunter zur Erde, geschaffen von Mazda; und die Göttin Anahita sprach so:
O reiner, heiliger Zarathustra! Ahura Mazda hat dich als den Meister der materiellen Welt etabliert: Ahura Mazda hat mich dazu bestimmt, die ganze heilige Schöpfung zu bewahren. Durch meine Helligkeit und Herrlichkeit gehen Herden und Vieh und zweibeinige Menschen auf Erden: Ich halte alle guten Dinge, die von Mazda kommen, der Nachkommenschaft des heiligen Prinzips bereit, so wie ein Hirte seine Herde hält.
Zarathustra fragte die Göttin Anahita: O Göttin Anahita! Mit welcher Art von Opfer soll ich dich anbeten? Mit welcher Art von Opfer soll ich dich anbeten und dir weiter dienen? Damit Mazda dich zur Erde hinunter laufen lässt, damit er dich nicht über die Sonne in den Himmel rennen lässt, und dass die Schlange dich nicht verletzen kann mit tödlichem Gift?
Die Göttin Anahita antwortete: O reiner, heiliger Zarathustra! Dies ist das Opfer, womit du mich anbeten wirst, dies ist das Opfer, womit du mich anbeten und mir weiter dienen wirst, von der Zeit an, da die Sonne aufgeht, bis zu der Zeit, da die Sonne untergeht. Von meinem Trankopfer sollst du trinken, du bist ein Athravan, der das geoffenbarte Gesetz erbeten und gelernt hat, der weise, klug und das verkörperte Wort ist.
Von diesem Trankopfer lass keinen Feind trinken, keinen Fieberkranken, keinen Lügner, keinen Feigling, keinen Eifersüchtigen, keine Frau, keinen Gläubigen, der die Gathas nicht singt, keinen Aussätzigen, der eingesperrt werden soll.
Ich akzeptiere nicht jene Trankopfer, die zu meiner Ehre von den Blinden, von den Tauben, von den Gottlosen, von den Zerstörern, von den Negern dargebracht werden, noch von denen, die mit dem Bann gestempelt sind, sollen sie getrunken werden, Charakteren, die keine Kraft für das heilige Wort haben. Lass niemanden von meinen Trankopfern trinken, der bucklig oder ausgebeult ist, keinen Teufel mit verfallenen Zähnen.
Dann fragte Zarathustra die Göttin Anahita: O Göttin Anahita! Was wird aus diesen Trankopfern, die die bösen Anbeter der Dämonen dir darbringen, nachdem die Sonne untergegangen ist?
Die Göttin Anahita antwortete: Oh reiner, heiliger Zarathustra! Heulend, klatschend, hüpfend und schreiend, sechshunderttausend Dämonen, die dieses Opfer nicht empfangen sollten, empfangen jene Trankopfer, die Männer mir darbringen, nachdem die Sonne untergegangen ist.
Ich werde die Höhe Hukairya, die tiefen Abgründe aus Gold, verehren, wovon diese Quelle der Göttin Anahita entspringt, von der hundertfachen Höhe eines Mannes, während sie von soviel Ruhm besessen ist wie die ganzen Wasser, das entlang der Erde laufen, und sie laufen mächtig. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XXII.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Vor denen die Anbeter von Mazda mit Baresma in ihren Händen stehen: die Hvovas haben sie angebetet, die Naotaras haben sie angebetet; die Hvovas baten um Reichtum, die Naotaras baten um schnelle Pferde. Schnell war Hvova gesegnet mit Reichtum und vollem Wohlstand; schnell wurde Vishtaspa, der Naotaride, der Herr der schnellsten Pferde in diesen Ländern.
Die Göttin Anahita gewährte ihnen diesen Segen, da sie Trankopfer darbrachten, Geschenke gaben, opferten und flehten, dass sie ihnen diesen Segen gewähren möchte. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XXIII.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Die hat tausend Zellen und tausend Kanäle: das Ausmaß jeder dieser Zellen, von jedem dieser Kanäle, ist so viel wie ein Mann in vierzig Tagen reiten kann, auf einem guten Pferd reiten. An jedem Kanal steht ein Palast, gut begründet, mit hundert Fenstern, mit tausend Säulen, gut gebaut, mit zehntausend Balkonen und mächtig.
In jedem dieser Paläste liegt ein wohlgedecktes, gut duftendes Bett, mit Kissen bedeckt, und die Göttin Anahita, o Zarathustra! Sie rennt da hinab aus der tausendfachen Höhe eines Menschen, und sie ist von ebenso viel Ruhm besessen wie das ganze Wasser, das auf der Erde fließt, und sie rennt mächtig.
XXIV.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Ihr opferte der heilige Zarathushtra ein Opfer in Airyana Vaejah, am guten Fluss Daitya; mit dem Haoma und dem Fleisch, mit dem Baresma, mit der Weisheit der Zunge, mit den heiligen Zaubern, mit der Rede, mit den Taten, mit den Trankopfern und mit den richtig gesprochenen Worten.
Er erflehte von ihr einen Segen, sagend: Gewähre mir das, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, dass ich den Sohn von Aurvataspa, den tapferen Kavi Vistaspa dazu bringen kann, gemäß dem Gesetz zu denken, zu sprechen nach dem Gesetz, nach dem Gesetz zu tun.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, als er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und bat, dass sie ihm diesen Segen gewähren möchte. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XXV.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Ihr opferte der große Kavi Vishtaspa hinter dem See Frazdanava ein Opfer mit hundert männlichen Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern.
Er erflehte von ihr einen Segen und sagte: Gewähre mir dies, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, damit ich Tathravant, den Mann des schlechten Gesetzes, und Peshana, den Anbeter der Dämonen und der bösen Arejat-Aspa, in den Kämpfen dieser Welt besiege!
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, da er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und flehte, dass sie ihm diesen Segen gewähren möchte. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XXVI.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Ihr brachte Zairi-vairi, der zu Pferde kämpfte, ein Opfer dar, hinter dem Fluss Daitya, mit hundert männlichen Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern.
Er erflehte von ihr einen Segen und sagte: Gewähre mir dies, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, damit ich Pesho-Changha, den Leichenträger, Humayaka, den Anbeter der Dämonen, und den bösen Arejat-Aspa überwinden kann in den Schlachten dieser Welt.
Die Göttin Anahita gewährte ihm diesen Segen, indem er Trankopfer darbrachte, Geschenke gab, opferte und flehte, dass sie ihm diesen Segen gewähren möchte. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XXVII.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Ihr opferten Arejat-Aspa und Vandaremaini ein Opfer am Meer Vouru-Kascha, mit hundert männlichen Pferden, tausend Ochsen, zehntausend Lämmern.
Sie erbaten von ihr einen Segen, sagend: Gewähre uns dies, oh gute, wohltätigste Göttin Anahita, dass wir den tapferen Kavi Vishtaspa und Zairivairi erobern können, der auf dem Pferd kämpft, und dass wir vom Arier-Volk schlagen können ihre Fünfzig und ihre Hundert, ihre Hundert und Tausend, ihre Tausend und Zehntausend, ihre Zehntausend und ihre Myriaden von Myriaden.
Die Göttin Anahita gewährte ihnen diese Gunst nicht, obwohl sie Trankopfer darbrachten, Geschenke gaben, opferten und darum baten, dass sie sie gewähren möchte.
XXVIII
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Für die Ahura Mazda hat vier Pferde gemacht - den Wind, den Regen, die Wolke, und den Hagel - und so regnet es immer, schneit, hagelt und gibt Schneegestöber; und deren Armeen sind so zahlreich und von neunhundert und tausend an Zahl.
Ich werde die Höhe Hukairya, die tiefen Abgründe aus Gold verehren, von denen diese Quelle der Göttin Anahita entspringt, von der hundertfachen Höhe eines Mannes kommen, während sie von soviel Ruhm ist, wie die ganze Menge von Wasser, das entlang der Erde läuft, und sie läuft mächtig.
Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XXIX.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Sie steht, die gute Göttin Anahita, sie trägt einen goldenen Mantel und wartet auf einen Mann, der ihr Trankopfer und Gebete darbringt, und so in ihrem Herzen denkt sie:
Wer wird mich preisen? Wer wird mir ein Opfer darbringen, mit Trankopfern, sauber zubereitet und gut gefüllt, mit dem Haoma und dem Fleisch? An wem soll ich haften, der an mir festhält und mit mir denkt und mir schenkt, Geschenke mir gibt und von gutem Willen zu mir erfüllt ist
Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
XXX.
Opfere ein Opfer, o Zarathustra, in diesem Frühling mir, der Göttin Anahita.
Die Göttin Anahita, die in Gestalt einer Dienstmagd in der Gestalt einer Leibesfrau steht, stark, hochgewachsen, hoch gegürtet, rein, edel geboren von einer glorreichen Rasse, sie trägt einen Mantel, vollständig mit Gold bestickt;
Sie hält das Baresma nach den Regeln in der Hand und trägt goldene Ohrringe an ihren Ohren und eine goldene Halskette um ihren schönen Hals, sie, die edel geborene Göttin Anahita; und sie gürtet ihre Taille fest, so dass ihre Brüste wohlgeformt sein können, dass sie fest gedrückt werden können.
Auf ihren Kopf band Anahita eine goldene Krone, mit hundert Sternen, mit acht Strahlen, eine feine, eine gut gemachte Krone, in der Form eines Rings, mit Streifen, die nach unten strömen.
Sie ist bekleidet mit Kleidern aus Biber, Anahita; mit der Haut von dreißig Bibern von denen, die Junge tragen, das sind die feinsten Biber; denn die Haut des im Wasser lebenden Bibers ist die feinste aller Häute, und wenn sie zur richtigen Zeit bearbeitet wird, glänzt sie mit vollem Silber- und Goldschimmer.
Hier, o gute, wohltätigste Göttin Anahita, ich bitte dich um diesen Gefallen: dass ich voll gesegnet große Königreiche erobern kann, reich an Pferden, mit hohen Tributen, mit schnaubenden Pferden, klingenden Streitwagen, flackernden Schwertern, reich an Nahrungsmitteln, mit Vorräten an Lebensmitteln, mit wohlduftenden Betten; dass ich auf meinem Wunsch die Fülle der guten Dinge des Lebens haben kann und was auch immer ein Königreich gedeihen lässt.
Hier, o gute, wohltätige Göttin Anahita, ich flehe dich an um zwei tapfere Gefährten, einen Zweibeiner und einen Vierbeiner: einen Zweibeiner, der schnell ist, schnell eilt und klug ist, einen Streitwagen in der Schlacht zu lenken; und einen Vierbeiner, der sich mit einer breiten Front schnell in Richtung des Flügels des Heeres wenden kann, zum rechten Flügel oder nach links, zum linken Flügel oder nach rechts.
Durch die Stärke dieses Opfers, diese Anrufung, o Göttin Anahita, von diesen Sternen herab komme hinab auf die Erde, die Ahura gemacht hat, zu dem opfernden Priester, zu der kochenden Milch; komm, um dem zu helfen, der Trankopfer darbringt, Geschenke gibt, opfert und fleht, dass du ihm deine Gunst gibst; dass alle diese tapferen Krieger stark sein mögen, wie König Vishtaspa. Für ihre Helligkeit und Herrlichkeit werde ich ihr ein Opfer darbringen.
Der Wille des Herrn ist das Gesetz der Heiligkeit.Ich segne das Opfer und das Gebet und die Kraft und Macht der heiligen Wasserquelle Anahita. Heiligkeit ist das Beste von allem Guten. Gebt diesem Mann Glanz und Herrlichkeit, gebt ihm den hellen, glückseligen, seligen Wohnsitz der Heiligen!