DEUTSCH VON TORSTEN SCHWANKE
I
1 Der Beginn des Evangeliums über Jesus Christus, den Sohn Gottes.
2 Es steht im Propheten Jesaja geschrieben: Schau, ich werde meinen Boten vor dich schicken, um deinen Weg vor dir vorzubereiten.
3 Eine Stimme von jemandem, der in der Wüste schreit: Bereite einen Weg für den Herrn, mache seine Wege gerade.
4 Johannes der Täufer war in der Wüste und verkündete eine Taufe der Umkehr für die Vergebung der Sünden.
5 Ganz Judäa und das ganze Volk von Jerusalem machten sich auf den Weg zu ihm, und als sie von ihm im Jordan getauft wurden, bekannten sie ihre Sünden.
6 Johannes trug ein Kleid aus Kamelhaar und lebte von Heuschrecken und wildem Honig.
7 Während seiner Predigt sagte er: Nach mir kommt jemand, der mächtiger ist als ich, und ich bin nicht in der Lage, mich hinzuknien und den Riemen seiner Sandalen zu lösen.
8 Ich habe euch mit Wasser getauft, aber er wird euch mit dem Heiligen Geist taufen.
9 Zu dieser Zeit kam Jesus aus Nazareth in Galiläa und wurde von Johannes im Jordan getauft.
10 Und als er aus dem Wasser stieg, sah er, wie der Himmel zerrissen wurde und der Geist wie eine Taube auf ihn herabstieg.
11 Und eine Stimme kam vom Himmel: Du bist mein Sohn, der Geliebte; meine Gunst ruht auf dir.
12 Und sogleich trieb ihn der Geist in die Wüste
13 Und er blieb vierzig Tage dort und wurde vom Satan auf die Probe gestellt. Er war bei den wilden Tieren, und die Engel kümmerten sich um ihn.
14 Nachdem Johannes verhaftet worden war, ging Jesus nach Galiläa. Dort verkündete er das Evangelium von Gott und sagte:
15 Die Zeit ist erfüllt, und das Reich Gottes ist nahe. Tut Buße und glaubt an das Evangelium.
16 Als er am See von Galiläa entlangging, sah er Simon und Simons Bruder Andreas ein Netz in den See werfen, denn sie waren Fischer.
17 Und Jesus sprach zu ihnen: Kommt mir nach, ich will euch zu Menschenfischern machen!
18 Und alsbald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach.
19 Und er ging weiter und sah Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und seinen Bruder Johannes. Auch sie saßen in ihrem Boot und reparierten die Netze.
20 Sofort rief er sie und ließ ihren Vater Zebedäus mit den Männern, die er angestellt hatte, im Boot. Sie gingen ihm nach.
21 Sie gingen bis nach Kapernaum, und sofort am Sabbat ging er in die Synagoge und begann zu lehren.
22 Und seine Lehre beeindruckte sie zutiefst, weil er sie, anders als die Schriftgelehrten, mit Autorität unterrichtete.
23 Und alsbald war in ihrer Synagoge ein Mann mit einem unreinen Geist, und der schrie:
24 Was willst du mit uns tun, Jesus von Nazareth? Bist du gekommen, um uns zu zerstören? Ich weiß, wer du bist: der Heilige Gottes.
25 Jesus aber wies ihn zurecht und sprach: Sei still! Komm raus aus ihm!
26 Und der unreine Geist warf den Mann in Krämpfe und ging mit einem lauten Schrei aus ihm heraus.
27 Die Menschen waren so erstaunt, dass sie sich gegenseitig fragten, was das alles zu bedeuten habe: Hier ist eine Lehre, die neu und mit Autorität dahinter ist: Er befiehlt sogar unreinen Geistern, und sie gehorchen ihm.
28 Und sein Ruf verbreitete sich sofort überall in der umliegenden Landschaft Galiläas.
29 Und als er die Synagoge verließ, ging er mit Jakobus und Johannes direkt zum Haus von Simon und Andreas.
30 Nun war Simons Schwiegermutter im Bett und hatte Fieber, und alsbald erzählten sie ihm von ihr.
31 Er ging zu ihr, nahm sie an der Hand und half ihr auf. Und das Fieber ließ sie los, und sie fing an, ihnen zu dienen.
32 Nach Sonnenuntergang brachten sie an diesem Abend alle Kranken und Besessenen zu ihm.
33 Die ganze Stadt drängte sich vor die Tür.
34 Und er heilte viele, die an Krankheiten der einen oder anderen Art erkrankt waren; Er vertrieb auch viele Teufel, aber er erlaubte ihnen nicht zu sprechen, weil sie wussten, wer er war.
35 Am Morgen, lange vor Sonnenaufgang, stand er auf und verließ das Haus und ging zu einem einsamen Ort und betete dort.
36 Simon und seine Gefährten machten sich auf die Suche nach ihm.
37 Und als sie ihn fanden, sprachen sie: Alle suchen dich!
38 Er antwortete: Lasst uns woanders hingehen, in die Nachbarstädte, damit ich auch dort die Botschaft verkünden kann, denn deshalb bin ich gekommen.
39 Und er ging durch ganz Galiläa, predigte in ihren Synagogen und vertrieb die Teufel.
40 Ein Mann, der an einer virulenten Hautkrankheit litt, kam zu ihm und flehte ihn auf den Knien an und sagte: Wenn du willst, kannst du mich reinigen.
41 Er tat Jesus leid, Jesus streckte die Hand aus, berührte ihn und sagte zu ihm: Ich bin bereit. Sei gereinigt.
42 Und alsbald verließ ihn die Hautkrankheit, und er wurde gereinigt.
43 Und sofort sandte ihn Jesus streng weg und sprach zu ihm:
44 Du sollst niemandem etwas sagen, sondern geh und zeig dich dem Priester und opfere die von Mose vorgeschriebene Reinigung, um die Heilung zu beweisen.
45 Der Mann ging weg, fing dann aber an, die Geschichte überall frei zu verkünden und zu erzählen, so dass Jesus nicht länger offen in eine Stadt gehen konnte, sondern draußen an verlassenen Orten blieb. Trotzdem kamen immer wieder Menschen aus aller Welt zu ihm.
II
1 Als er nach Kapernaum zurückkehrte, erfuhr man einige Zeit später, dass er im Haus war.
2 Und so viele Leute sammelten sich, dass selbst vor der Tür kein Platz mehr war. Er predigte ihnen das Wort.
3 Als einige Leute kamen und ihm einen Gelähmten brachten, der von vier Männern getragen wurde,
4 Da sie aber den Mann nicht durch die Menge zu ihm bringen konnten, deckten sie das Dach über der Stelle auf, wo Jesus war; und als sie eine Öffnung gemacht hatten, senkten sie die Bahre, auf der der Gelähmte lag, hinunter.
5 Als Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gelähmten: Mein Kind, deine Sünden sind vergeben.
6 Da saßen einige Schriftgelehrte und dachten bei sich:
7 Wie kann dieser Mann so reden? Er ist blasphemisch. Wer außer Gott kann Sünden vergeben?
8 Und als Jesus sich innerlich darüber im Klaren war, was sie dachten, sprach er zu ihnen: Warum habt ihr diese Gedanken in eurem Herzen?
9 Welches davon ist einfacher: Dem Gelähmten zu sagen: Deine Sünden sind vergeben, oder zu sagen: Steh auf, nimm deine Bahre und geh?
10 Aber um euch zu beweisen, dass der Menschensohn die Vollmacht hat, Sünden auf Erden zu vergeben,
11 Sprach er zu dem Gelähmten: Ich befehle dir, steh auf, nimm deine Bahre und geh nach Hause!
12 Und der Mann stand auf und nahm sofort seine Bahre und ging vor allen hin, so dass sie alle erstaunt waren und Gott lobten und sagten: So etwas haben wir noch nie gesehen.
13 Er ging wieder hinaus zum Ufer des Sees; und alles Volk kam zu ihm, und er lehrte sie.
14 Als er weiterging, sah er Levi, den Sohn des Alphäus, im Finanzamt sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach! Und er stand auf und folgte ihm.
15 Als Jesus in seinem Haus zu Abend aß, saßen auch einige Steuereintreiber und Sünder mit Jesus und seinen Jüngern am Tisch. denn viele von ihnen waren unter seinen Anhängern.
16 Als die Schriftgelehrten der Pharisäer ihn mit Sündern und Steuereintreibern essen sahen, sprachen sie zu seinen Jüngern: Warum isst er mit Steuereintreibern und Sündern?
17 Als Jesus das hörte, sprach er zu ihnen: Es sind nicht die Gesunden, die den Arzt brauchen, sondern die Kranken. Ich bin gekommen, nicht um die Gerechten, sondern um die Sünder zu rufen.
18 Die Jünger des Johannes und die Pharisäer fasteten, als einige Leute zu ihm kamen und zu ihm sagten: Warum fasten die Jünger des Johannes und die Jünger der Pharisäer, aber deine Jünger nicht?
19 Jesus antwortete: Wahrlich, die Diener des Bräutigams können nicht fasten, solange der Bräutigam noch bei ihnen ist. Solange sie den Bräutigam bei sich haben, können sie nicht fasten.
20 Aber die Zeit wird kommen, in der der Bräutigam von ihnen genommen wird, und an diesem Tag werden sie fasten.
21 Niemand näht ein Stück neuen Stoffes auf einen alten Mantel; ansonsten löst sich der neue Flicken vom alten Mantel, und der Riss wird schlimmer.
22 Und niemand füllt neuen Wein in alte Weinschläuche; andernfalls platzt der Wein und die Schalen gehen verloren. Nein! Neuer Wein in frischen Schalen!
23 Es geschah, dass er an einem Sabbattag einen Spaziergang durch die Getreidefelder machte und seine Jünger begannen, einen Weg zu gehen, indem sie Ähren zupften.
24 Und die Pharisäer sprachen zu ihm: Warum tun sie am Sabbat etwas, was verboten ist?
25 Und er antwortete: Habt ihr nie gelesen, was David in seiner Not tat, als er und seine Anhänger hungrig waren?
26 Wie ging er in das Haus Gottes, als Abjathar Hohepriester war, und aß die Brote des Opfers, die nur die Priester essen durften, und wie er auch den Männern mit ihm welche gab?
27 Und er sprach zu ihnen: Der Sabbat ist für den Menschen gemacht, nicht der Mensch für den Sabbat;
28 Also ist der Menschensohn der Herr über den Sabbat.
III
1 Ein anderes Mal ging er in die Synagoge, und es war ein Mann anwesend, dessen Hand verdorrt war.
2 Und sie beobachteten ihn, um zu sehen, ob er ihn am Sabbat heilen würde, und hofften auf etwas, das sie ihn beschuldigen könnten.
3 Er sprach zu dem Mann mit der verdorrten Hand: Steh auf und stell dich in die Mitte!
4 Und er sprach zu ihnen: Ist es am Sabbat erlaubt, Gutes oder Böses zu tun? Leben zu retten oder zu töten? Aber sie sagten nichts.
5 Da sah er sie wütend an, fand sie so hartnäckig und sprach zu dem Mann: Strecke deine Hand aus! Er streckte sie aus, und seine Hand wurde wiederhergestellt.
6 Die Pharisäer gingen hinaus und begannen sofort, mit den Herodianern gegen ihn zu verhandeln, um zu besprechen, wie sie ihn vernichten könnten.
7 Jesus zog sich mit seinen Jüngern an den See zurück, und große Menschenmengen aus Galiläa folgten ihm, und aus Judäa
8 und von Jerusalem und von Idumäa und Transjordanien und dem Gebiet von Tyrus und Sidon kamen große Scharen zu ihm, die von allem gehört hatten, was er tat.
9 Und er bat seine Jünger, wegen der Menge ein Boot für ihn bereit zu halten, damit er nicht zermalmt werde.
10 Denn er hatte so viele geheilt, dass sich alle, die in irgendeiner Weise betroffen waren, vorwärts drängten, um ihn zu berühren.
11 Und die unreinen Geister fielen, wann immer sie ihn sahen, vor ihm nieder und riefen: Du bist der Sohn Gottes!
12 Aber er warnte sie eindringlich, ihn nicht bekannt zu machen.
13 Nun stieg er auf den Berg und rief die, die er wollte. Also kamen sie zu ihm.
14 Und er ernannte zwölf; sie sollten seine Gefährten sein und ausgesandt werden, um die Botschaft zu verkünden
15 Mit der Macht, Teufel zu vertreiben.
16 Und er setzte die Zwölf ein, Simon, dem er den Namen Petrus gab,
17 Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, den Bruder des Jakobus, denen er den Namen Boanerges oder Söhne des Donners gab;
18 Andreas, Philippus, Bartholomäus, Matthäus, Thomas, Jakobus, den Sohn des Alphäus, Thaddäus, Simon den Zeloten,
19 und Judas Ischariot, den Mann, der ihn verraten sollte.
20 Er ging wieder nach Hause, und wieder sammelte sich eine solche Menge, dass sie nicht einmal essen konnten.
21 Als seine Verwandten davon hörten, machten sie sich daran, ihn zu übernehmen; sie sagten: Er ist verrückt!...
22 Die Schriftgelehrten, die aus Jerusalem herabgekommen waren, sprachen: Beelzebul ist in ihm! Und durch den Fürsten der Teufel vertreibt er die Teufel!
23 Und er rief sie zu sich und redete mit ihnen in Gleichnissen:
24 Wie kann der Satan den Satan vertreiben? Wenn ein Königreich in sich selbst geteilt ist, kann dieses Königreich nicht bestehen bleiben.
25 Und wenn ein Haushalt in sich selbst geteilt wird, kann dieser Haushalt niemals bestehen.
26 Wenn nun Satan gegen sich selbst rebelliert und in sich gespalten ist, kann er auch nicht durchhalten, es ist das Ende von ihm.
27 Aber niemand kann in das Haus eines starken Mannes eindringen und sein Eigentum plündern, es sei denn, er hat den starken Mann zuerst gefesselt. Nur dann kann er sein Haus plündern.
28 Wahrlich, ich sage euch, alle menschlichen Sünden werden vergeben und alle Gotteslästerungen, die jemals geäußert wurden,
29 Wer aber gegen den Heiligen Geist lästert, dem wird niemals vergeben, sondern er ist schuld einer ewigen Sünde.
30 Sie sprachen: In ihm ist ein unreiner Geist.
31 Nun kamen seine leibliche Mutter und seine Verwandten und schickten von draußen eine Nachricht, in der sie nach ihm fragten.
32 Eine Menschenmenge saß um ihn herum, als die Botschaft an ihn weitergegeben wurde: Schau, deine leibliche Mutter und deine männlichen und weiblichen Verwandten sind draußen und fragen nach dir.
33 Er antwortete: Wer sind meine Mutter und meine Brüder und Schwestern?
34 Und als er die sah, die in einem Kreis um ihn saßen, sprach er: Hier sind meine Mutter (Maria) und meine Brüder und Schwestern.
35 Wer den Willen Gottes tut, der ist mein Bruder und meine Schwester und meine Mutter (Maria).
IV
1 Wieder fing er an, sie am See zu unterrichten, aber eine so große Menge versammelte sich um ihn, dass er in ein Boot auf dem Wasser stieg und dort saß. Die ganze Menge war am Seeufer an Land.
2 Er lehrte sie vieles in Gleichnissen und sprach im Laufe seiner Lehre zu ihnen:
3 Hört zu! Stellt euch einen Sämann vor, der ausgeht, um zu säen.
4 Nun geschah es, dass, als er säte, ein Teil des Samens auf den Rand des Pfades fiel, und die Vögel kamen und aßen es auf.
5 Etwas Saatgut fiel auf felsigen Boden, wo es wenig Erde fand, und sprang sofort auf, weil es keine Tiefe der Erde gab;
6 Und als die Sonne aufging, war sie verbrannt, und ohne Wurzeln verdorrte sie.
7 Ein Teil des Samens fiel in Dornen, und die Dornen wuchsen und erwürgten es, und es brachte keine Ernte hervor.
8 Und einige Samen fielen in reiche Erde, wurden groß und kräftig und brachten eine gute Ernte; der Ertrag war dreißigfach, sechzigfach, sogar hundertfach.
9 Und er sprach: Wer Ohren zum Zuhören hat, der soll zuhören!
10 Als er allein war, fragten die Zwölf zusammen mit den anderen, die seinen Verein bildeten, was die Gleichnisse bedeuteten.
11 Und er sprach zu ihnen: Dir ist das Geheimnis des Reiches Gottes gegeben, aber denen, die draußen sind, kommt alles in Gleichnissen,
12 Damit sie schauen und sehen, aber niemals wahrnehmen; hören und lauschen, aber verstehen nie; um zu vermeiden, ihren Weg zu ändern und geheilt zu werden.
13 Er sprach zu ihnen: Versteht ihr dieses Gleichnis nicht? Wie werdet ihr dann die anderen Gleichnisse verstehen?
14 Was der Sämann sät, ist das Wort.
15 Diejenigen am Rande des Weges, auf dem das Wort gesät wird, sind Menschen, die es kaum gehört haben, als der Satan sofort kommt und das Wort wegführt, das in sie gesät wurde.
16 Ebenso sind es Menschen, da auf Felsbrocken gesät wird, und die das Wort, wenn sie es zum ersten Mal hören, sofort mit Freude begrüßen.
17 Aber sie haben keine Wurzel tief unten und dauern nicht; sollte eine Gerichtsverhandlung oder eine Verfolgung wegen des Wortes kommen, fallen sie sofort ab.
18 Dann gibt es andere, da in Dornen gesät ist. Diese haben das Wort gehört,
19 Aber die Sorgen der Welt, die Verlockung des Reichtums und alle anderen Leidenschaften kommen herein, um das Wort zu ersticken, und so bringt es nichts hervor.
20 Und es gibt diejenigen, da auf reichen Boden gesät wurde; sie hören das Wort und nehmen es an und ernten dreißigfach und sechzigfach und sogar hundertfach.
21 Und er sprach zu ihnen: Soll eine Lampe unter eine Schale oder unter das Bett gebracht werden? Sicherlich soll sie doch auf den Lampenständer gestellt werden?
22 Denn es ist nichts verborgen, sondern es muss offenbart werden, nichts wird geheim gehalten, außer um ans Licht gebracht zu werden.
23 Wer Ohren zum Zuhören hat, der soll zuhören!
24 Und er sprach zu ihnen: Achtet darauf, was ihr hört. Der Standard, den ihr verwendet, wird für euch verwendet, und ihr erhaltet darüber hinaus mehr.
25 Wer hat, wird mehr bekommen; wer nicht hat, dem wird auch das genommen, was er hat.
26 Und er sprach: So ist das Reich Gottes. Ein Mann streut Samen auf das Land.
27 Nacht und Tag, während er schläft und wenn er wach ist, keimt der Same und wächst; wie, das weiß er nicht.
28 Das Land bringt von sich aus zuerst den Trieb hervor, dann die Ähre, dann das volle Korn in der Ähre.
29 Und wenn die Ernte reif ist, fängt er sofort an zu ernten, weil die Ernte gekommen ist.
30 Und er sprach: Wie können wir sagen, dass das Reich ist? Welche Parabel können wir dafür finden?
31 Es ist wie ein Senfkorn, das zum Zeitpunkt seiner Aussaat das kleinste aller Samen auf Erden ist.
32 Aber wenn es gesät ist, wächst es zum größten Strauch von allen und streckt große Zweige aus, damit die Vögel der Luft in seinem Schatten Schutz finden können.
33 Mit vielen Gleichnissen wie diesen sprach er das Wort zu ihnen, soweit sie es verstehen konnten.
34 Er redete nur in Gleichnissen mit ihnen, aber er erklärte seinen Jüngern alles, wenn sie für sich waren.
35 Als am selben Tag der Abend kam, sprach er zu ihnen: Lass uns auf die andere Seite gehen!
36 Und sie ließen die Menge zurück und nahmen ihn in ihr Boot; und es gab andere Boote mit ihm.
37 Dann fing es an, einen großen Sturm zu blasen, und die Wellen brachen in das Boot ein, so dass es fast überflutet war.
38 Aber er war im Heck und schlief mit dem Kopf auf dem Kissen.
39 Sie weckten ihn und sprachen zu ihm: Meister, kümmert es dich nicht? Wir sind verloren! - Und er wachte auf und tadelte den Wind und sprach zum Meer: Ruhig jetzt! Ruhig! - Und der Wind ließ nach, und es folgte eine große Ruhe.
40 Und er sprach zu ihnen: Warum fürchtet ihr euch so? Habt ihr noch keinen Glauben?
41 Sie wurden von Ehrfurcht überwältigt und sprachen zu einander: Wer kann das sein? Sogar der Wind und das Meer gehorchen ihm.
V
1 Sie erreichten das Gebiet der Gerasener auf der anderen Seite des Sees,
2 Und als er ausstieg, kam sofort ein Mann mit einem unreinen Geist aus den Gräbern auf ihn zu.
3 Der Mann lebte in den Gräbern, und niemand konnte ihn mehr sichern, auch nicht mit einer Kette,
4 Weil er oft mit Fesseln und Ketten gesichert war, aber die Ketten zerrissen und die Fesseln zerbrochen hatte und niemand die Kraft hatte, ihn zu kontrollieren.
5 Die ganze Nacht und den ganzen Tag, zwischen den Gräbern und in den Bergen, heulte er und schlug sich mit Steinen.
6 Als er Jesus aus der Ferne erblickte, lief er auf ihn zu und fiel ihm zu Füßen
7 Und schrie mit lauter Stimme: Was willst du mit mir, Jesus, Sohn des höchsten Gottes? In Gottes Namen, foltere mich nicht!
8 Denn Jesus hatte zu ihm gesagt: Komm aus dem Menschen, unreiner Geist!
9 Da fragte er: Wie heißt du? Er antwortete: Mein Name ist Legion, denn es gibt viele von uns.
10 Und er bat ihn ernsthaft, sie nicht aus dem Gebiet zu schicken.
11 Am Berghang gab es eine große Herde Schweine.
12 Und die unreinen Geister baten ihn: Sende uns zu den Schweinen, lass uns in sie hineingehen!
13 Also gab er ihnen die Erlaubnis. Damit kamen die unreinen Geister heraus und gingen in die Schweine, und die Herde von etwa zweitausend Schweinen stürmte die Klippe hinunter in den See, und dort wurden sie ertränkt.
14 Die Männer, die sich um sie kümmerten, liefen davon und erzählten ihre Geschichte in der Stadt und auf dem Lande; und die Leute kamen, um zu sehen, was wirklich passiert war.
15 Sie kamen zu Jesus und sahen den Besessenen dort sitzen, den Mann, der die Legion in sich hatte, richtig gekleidet und mit allen Sinnen, und sie fürchteten sich.
16 Und diejenigen, die es miterlebt hatten, berichteten, was mit dem Dämonen geschehen war und was aus den Schweinen geworden war.
17 Dann begannen sie, Jesus zu flehen, ihre Nachbarschaft zu verlassen.
18 Als er ins Boot stieg, bat der Besessene, bei ihm bleiben zu dürfen.
19 Jesus ließ ihn nicht, sondern sprach zu ihm: Geh heim zu deinem Volk und sage ihnen alles, was der Herr in seiner Barmherzigkeit für dich getan hat.
20 Da ging der Mann davon und verkündigte in der Dekapolis alles, was Jesus für ihn getan hatte. Und alle waren erstaunt.
21 Als Jesus wieder im Boot auf die andere Seite gefahren war, versammelte sich eine große Menschenmenge um ihn, und er blieb am See.
22 Da trat der Präsident der Synagoge, genannt Jairus, auf ihn zu und fiel ihm zu Füßen
23 Und flehte ihn ernst an und sprach: Meine kleine Tochter ist sehr krank. Komm und lege deine Hände auf sie, damit sie gerettet werde und lebe.
24 Jesus ging mit ihm, und eine große Menge folgte ihm; sie drängten sich um ihn herum.
25 Nun war da eine Frau, die zwölf Jahre lang an einer Blutung gelitten hatte;
26 Nach langer und schmerzhafter Behandlung bei verschiedenen Ärzten hatte sie alles ausgegeben, was sie hatte, ohne es besser zu machen; tatsächlich wurde es immer schlimmer.
27 Sie hatte von Jesus gehört, und sie trat durch die Menge und berührte seinen Mantel von hinten und dachte:
28 Wenn ich nur seine Kleider anfassen kann, bin ich gerettet.
29 Und alsbald versiegte die Quelle der Blutung, und sie fühlte sich von ihrem Jammer geheilt.
30 Und als Jesus sich der Kraft bewusst wurde, die von ihm ausgegangen war, drehte er sich in der Menge um und sprach: Wer hat meine Kleider angefasst?
31 Seine Jünger sprachen zu ihm: Siehst du, wie sich die Menge um dich drängt? Wie kannst du fragen: Wer hat mich berührt?
32 Aber er sah sich weiter um, um zu sehen, wer es getan hatte.
33 Da trat die Frau erschrocken und zitternd vor, weil sie wusste, was mit ihr geschehen war, und fiel ihm zu Füßen und sagte ihm die ganze Wahrheit.
34 Meine Tochter, sagte er, dein Glaube hat dich gesund gemacht; heh in Frieden und sei frei von deinem Jammer.
35 Während er noch sprach, kamen einige Leute aus dem Haus des Präsidenten der Synagoge, um zu sagen: Deine Tochter ist tot; warum sollte der Meister weitere Schwierigkeiten haben?
36 Jesus hörte aber zu, was sie sagten, und sprach zu dem Präsidenten der Synagoge: Fürchte dich nicht! Hab nur Glauben!
37 Und er ließ niemanden mit sich gehen als Petrus allein und Jakobus und Johannes, den Bruder des Jakobus.
38 Sie kamen also zum Haus des Präsidenten der Synagoge, und Jesus bemerkte die ganze Aufregung, während die Menschen ungehemmt weinten und jammerten.
39 Er ging hinein und sprach zu ihnen: Warum all diese Aufregung und dieses Weinen? Das Kind ist nicht tot, sondern schläft.
40 Aber sie verspotteten ihn. Also schickte er sie alle hinaus und nahm den Vater und die Mutter des Kindes und seine eigenen Gefährten mit und ging an den Ort, an dem das Kind lag.
41 Und ergriff das Kind bei der Hand und sprach zu ihr: Talitha kum! was bedeutet: Kleines Mädchen, ich sage dir, du sollst aufstehen!
42 Das kleine Mädchen stand sofort auf und ging umher, denn sie war zwölf Jahre alt. Sofort waren sie von Erstaunen überwältigt,
43 und er gab ihnen den strengen Befehl, niemandem davon zu erzählen, und forderte sie auf, ihr etwas zu essen zu geben.
VI
1 Als er diesen Bezirk verließ, ging er in seine Heimatstadt, und seine Jünger begleiteten ihn.
2 Als der Sabbat kam, begann er in der Synagoge zu lehren, und die meisten waren erstaunt, als sie ihn hörten. Sie sagten: Woher hat der Mann das alles? Was ist diese Weisheit, die ihm gewährt wurde, und diese Wunder, die durch ihn gewirkt werden?
3 Das ist doch der Zimmermann, der Sohn Mariens, der Verwandte des Jakob und des Joses und des Judas und des Simon? Sind nicht auch seine weiblichen Verwandten bei uns? - Und sie wollten ihn nicht akzeptieren.
4 Und Jesus sprach zu ihnen: Ein Prophet wird nur in seinem eigenen Vaterland, unter seinen eigenen Verwandten und in seinem eigenen Haus verachtet.
5 Und er konnte dort kein Wunder wirken, außer dass er ein paar Kranke heilte, indem er seine Hände auf sie legte.
6 Er war erstaunt über ihren mangelnden Glauben. Er machte eine Tour durch die Dörfer und unterrichtete.
7 Dann rief er die Zwölf zusammen und begann, sie paarweise auszusenden und ihnen Autorität über unreine Geister zu verleihen.
8 Und er wies sie an, nichts für die Reise mitzunehmen als einen Stab, kein Brot, keinen Rucksack, kein Kupfer für ihre Geldbörsen.
9 Sie sollten Sandalen tragen, aber er fügte hinzu: Nehmt keine zusätzliche Tunika mit.
10 Und er sprach zu ihnen: Wenn du irgendwo in ein Haus gehst, so bleibe dort, bis du den Bezirk verlässt.
11 Und wenn ein Ort dich nicht willkommen heißt und die Menschen sich weigern, dir zuzuhören, schüttle beim Weggehen den Staub unter deinen Füßen ab, als Beweis gegen sie.
12 Also machten sie sich auf den Weg, um die Buße zu verkünden.
13 Und sie trieben viele Teufel aus und salbten viele Kranke mit Öl und heilten sie.
14 König Herodes hatte von ihm gehört, da sein Name inzwischen bekannt geworden war. Einige sagten: Johannes der Täufer ist von den Toten auferstanden, und deshalb wirken in ihm wundersame Kräfte.
15 Andere sagten: Er ist Elias, andere wiederum: Er ist ein Prophet wie die Propheten, die wir früher hatten.
16 Als aber Herodes dies hörte, sprach er: Johannes, dem ich das Haupt abgeschnitten habe, ist von den Toten auferstanden.
17 Nun war es derselbe Herodes, der Johannes hatte verhaften lassen und ihn wegen Herodias, der Frau seines Bruders Philipp, die er geheiratet hatte, im Gefängnis gefesselt.
18 Denn Johannes hatte Herodes gesagt: Es ist gesetzwidrig, die Frau deines Bruders zu haben.
19 Was Herodias betrifft, war sie wütend auf ihn und wollte ihn töten, aber sie war nicht dazu in der Lage,
20 Denn Herodes hatte Ehrfurcht vor Johannes und wusste, dass er ein guter und gerechter Mann war, und gab ihm seinen Schutz. Als er ihn hatte sprechen hören, war er sehr ratlos, und dennoch hörte er ihm gerne zu.
21 Eine Gelegenheit bot sich an Herodes Geburtstag, als er ein Bankett für die Adligen seines Hofes, für seine Offiziere und für die führenden Persönlichkeiten in Galiläa gab.
22 Als die Tochter desselben Herodias hereinkam und tanzte, freuten sich Herodes und seine Gäste über sie; da sprach der König zu dem Mädchen: Bitte mich, was du willst, und ich werde es dir geben.
23 Und er schwor ihr einen Eid: Ich werde dir alles geben, was du bittest, auch mein halbes Königreich.
24 Sie ging hinaus und sprach zu ihrer Mutter: Um was soll ich bitten? Sie antwortete: Das Haupt von Johannes dem Täufer.
25 Das Mädchen eilte sofort zum König zurück und bat ihn: Ich möchte, dass du mir den Kopf Johannes des Täufers auf einem Teller schenkst.
26 Der König war zutiefst beunruhigt, dachte aber an die Eide, die er geschworen hatte, und an seine Gäste, und zögerte, sein Wort an sie zu brechen.
27 Sofort sandte der König einen Leibwächter mit dem Befehl, des Johannes Kopf zu bringen.
28 Der Mann ging und enthauptete ihn im Gefängnis; dann brachte er den Kopf auf einer Schüssel und gab ihn dem Mädchen, und das Mädchen gab ihn ihrer Mutter.
29 Als die Jünger des Johannes davon hörten, kamen sie und nahmen seinen Körper und legten ihn in ein Grab.
30 Die Apostel kehrten zu Jesus zurück und erzählten ihm alles, was sie getan und gelehrt hatten.
31 Und er sprach zu ihnen: Zieht hin an einen einsamen Ort und ruht euch eine Weile aus! - Denn es kamen und gingen so viele, dass sie nicht einmal Zeit hatten zu essen.
32 Und sie fuhren mit dem Boot an einen einsamen Ort, wo sie allein sein konnten.
33 Aber die Leute sahen sie gehen, und viele erkannten sie; und von jeder Stadt eilten sie alle zu Fuß zu dem Ort und erreichten ihn vor ihnen.
34 Als er an Land ging, sah er eine große Menge; und er hatte Mitleid mit ihnen, weil sie wie Schafe ohne Hirten waren, und er machte sich daran, sie ausführlich zu unterrichten.
35 Inzwischen wurde es sehr spät, und seine Jünger kamen auf ihn zu und sagten: Dies ist ein einsamer Ort, und es ist spät.
36 Also schick sie weg, und sie können zu den Höfen und Dörfern gehen, um sich etwas zu essen zu kaufen.
37 Er antwortete: Gebt ihr ihnen etwas zu essen. - Sie antworteten: Sollen wir zweihundert Denare für Brot ausgeben, damit sie essen?
38 Er fragte: Wie viele Brote habt ihr? Geht und seht. - Und als sie es herausgefunden hatten, sagten sie: Fünf Brote und zwei Fische.
39 Da befahl er ihnen, alle Menschen dazu zu bringen, sich in Gruppen auf das grüne Gras zu setzen,
40 Und sie setzten sich auf den Boden in Gruppen von Hundert und Fünfzig.
41 Da nahm er die fünf Brote und die zwei Fische, hob die Augen zum Himmel und sprach den Segen; dann brach er die Brote und begann, sie seinen Jüngern zu übergeben, um sie unter den Menschen zu verteilen. Er teilte auch die beiden Fische unter ihnen allen auf.
42 Sie aßen alle so viel, wie sie wollten.
43 Sie sammelten zwölf Körbe mit Brotresten und Fischstücken.
44 Diejenigen, die die Brote gegessen hatten, zählten fünftausend Männer.
45 Und alsbald ließ er seine Jünger in das Boot steigen und auf die andere Seite in der Nähe von Bethsaida fahren, während er selbst die Menge wegschickte.
46 Nachdem er sich von ihnen verabschiedet hatte, ging er in die Berge, um zu beten.
47 Als der Abend kam, war das Boot weit draußen auf dem Meer, und er war allein auf dem Land.
48 Er konnte sehen, dass sie in ihrem Rudern hart gedrückt wurden, weil der Wind gegen sie war; und gegen die vierte Nachtwache kam er auf sie zu und ging auf dem Meer. Er wollte an ihnen vorüber gehen.
49 Als sie ihn aber auf dem Meer laufen sahen, hielten sie ihn für ein Nachtgespenst und schrien;
50 Denn sie hatten ihn alle gesehen und fürchteten sich. Aber sofort sprach er zu ihnen und sagte: Nur Mut! Ich bins! Habt keine Angst.
51 Da stieg er zu ihnen ins Boot, und der Wind ließ nach. Sie waren völlig verblüfft,
52 Weil sie nicht erkannt hatten, was das Wunder der Brote bedeutete; ihre Herzen waren verschlossen.
53 Nachdem sie die Überfahrt gemacht hatten, kamen sie nach Genezareth und machten dort fest.
54 Als sie von Bord gingen, erkannten ihn die Leute sofort.
55 Und sie eilten durch die ganze Landschaft und brachten die Kranken auf Bahren dorthin, wo sie hörten, dass er war.
56 Und wohin er auch ging, in ein Dorf oder in eine Stadt oder auf einen Bauernhof, legten sie die Kranken auf die freien Flächen und baten ihn, sie auch nur den Rand seines Mantels berühren zu lassen. Und alle, die ihn berührten, wurden gerettet.
VII
1 Die Pharisäer und einige der Schriftgelehrten, die aus Jerusalem gekommen waren, versammelten sich um ihn,
2 Und sie bemerkten, dass einige seiner Jünger mit unreinen Händen aßen, ohne sie zu waschen.
3 Denn die Pharisäer und alle Juden halten an der Tradition der Ältesten fest und essen niemals, ohne sich die Arme bis zum Ellbogen zu waschen.
4 Und wenn sie vom Marktplatz zurückkehren, essen sie nie, ohne sich vorher zu besprengen. Es gibt auch viele andere Hinweise, die ihnen überliefert wurden, was das Waschen von Tassen, Töpfen und Bronzegeschirr betrifft.
5 Da fragten ihn die Pharisäer und Schriftgelehrten: Warum respektieren deine Jünger nicht die Überlieferung der Ältesten, sondern essen ihr Essen mit unreinen Händen?
6 Er antwortete: Wie richtig hat Jesaja in der Schrift über euch Heuchler geweissagt: Dieses Volk ehrt mich nur mit Lippenbekenntnissen, während ihr Herz weit von mir entfernt ist.
7 Ihre Ehrfurcht vor mir ist wertlos; die Lektionen, die sie unterrichten, sind nichts anderes als menschliche Gebote.
8 Ihr legt das Gebot Gottes für die Beachtung der menschlichen Traditionen beiseite.
9 Und er sprach zu ihnen: Wie genial kommt ihr um das Gebot Gottes herum, um eure eigene Tradition zu bewahren!
10 Denn Mose sprach: Ehre deinen Vater und deine Mutter, und wer Vater oder Mutter verflucht, soll getötet werden.
11 Aber ihr sagt: Wenn ein Mann zu seinem Vater oder seiner Mutter sagt: Alles, was ich habe, um dir zu helfen, ist Korban (das heißt, Gott geweiht),
12 Dann ist es ihm von diesem Moment an verboten, irgendetwas für seinen Vater oder seine Mutter zu tun.
13 Auf diese Weise macht ihr Gottes Wort für eure überlieferte Tradition unwirksam. Und ihr macht noch viele andere solche Dinge.
14 Er rief das Volk wieder zu sich und sprach: Hört mir zu, ihr alle, und versteht es!
15 Nichts, was von außen in jemanden eindringt, kann ihn unrein machen; Es sind die Dinge, die vom Inneren ausgehen, die diesen Menschen unrein machen.
16 Wer Ohren zum Zuhören hat, der soll zuhören!
17 Als er von der Menge weg ins Haus gegangen war, fragten ihn seine Jünger nach dem Gleichnis.
18 Und er sprach zu ihnen: Auch ihr, versteht ihr nicht? Könnt ihr nicht sehen, dass nichts, was in jemanden von außen eindringt, diesen Menschen unrein machen kann?
19 Weil es nicht ins Herz, sondern in den Magen geht und in den Abwasserkanal gelangt?
20 Und er fuhr fort: Es ist das, was aus dem Inneren kommt, was diesen Menschen unrein macht.
21 Denn aus dem Herzen kommen böse Absichten auf: Unzucht, Diebstahl, Mord,
22 Ehebruch, Geiz, Bosheit, Betrug, Unanständigkeit, Neid, Verleumdung, Stolz, Torheit.
23 All diese bösen Dinge kommen von innen und machen einen Menschen unrein.
24 Er verließ diesen Ort und machte sich auf den Weg nach Tyrus. Dort ging er in ein Haus und wollte nicht, dass jemand wusste, dass er dort war; aber er konnte nicht unerkannt bleiben.
25 Sofort hörte eine Frau, deren kleine Tochter einen unreinen Geist hatte, von ihm und kam und fiel ihm zu Füßen.
26 Nun war diese Frau eine Nichtjüdin, eine gebürtige Syro-Phönizierin, und sie bat ihn, den Teufel aus ihrer Tochter zu vertreiben.
27 Und er sprach zu ihr: Die Kinder sollen zuerst gefüttert werden, weil es nicht gerecht ist, das Essen der Kinder zu nehmen und es den Straßenkötern zuzuwerfen.
28 Sie aber sprach: Ach ja, mein Herr, antwortete sie, aber auch die kleinen Schoßhündchen unter dem Tisch fressen die Abfälle von den Kindern.
29 Und er sprach zu ihr: Wenn du das sagst, kannst du glücklich nach Hause gehen; der Teufel ist von deiner Tochter weggegangen.
30 Sie ging nach Hause und fand das Kind auf dem Bett und den Teufel fortgegangen.
31 Von Tyrus kehrte er über Sidon in Richtung des Sees von Galiläa zurück und durchquerte das Gebiet der Dekapolis.
32 Und sie brachten ihm einen tauben Mann, der ein Hindernis in seiner Rede hatte; und sie baten ihn, seine Hand auf ihn zu legen.
33 Er nahm ihn beiseite, um mit ihm allein zu sein, weg von der Menge, legte seine Finger in die Ohren des Mannes und berührte seine Zunge mit Spucke.
34 Dann sah er zum Himmel auf und seufzte; und er sprach zu ihm: Effata, das heißt, tu auf!
35 Und seine Ohren wurden geöffnet, und sofort wurde die Behinderung seiner Zunge gelockert, und er sprach deutlich.
36 Und Jesus befahl ihnen, niemandem davon zu erzählen, aber je mehr er darauf bestand, desto weiter verbreiteten sie es.
37 Ihre Bewunderung war unbegrenzt, und sie sagten: Alles, was er tut, ist gut, er lässt die Gehörlosen hören und die Stummen sprechen.
VIII
1 Und nun noch einmal eine große Menschenmenge hatte sich versammelt, und sie hatten nichts zu essen. Da rief er seine Jünger zu sich und sprach zu ihnen:
2 Es tut mir leid für all diese Leute; sie sind jetzt seit drei Tagen bei mir und haben nichts zu essen.
3 Wenn ich sie hungrig nach Hause schicke, werden sie auf dem Weg zusammenbrechen; einige sind von weit her gekommen.
4 Seine Jünger antworteten: Woher kann man diesen Leuten an einem verlassenen Ort genug Brot zum Essen bringen?
5 Er fragte sie: Wie viele Brote habt ihr? Und sie sprachen zu ihm: Sieben!
6 Dann wies er die Menge an, sich auf den Boden zu setzen, und nahm die sieben Brote, und nachdem er gedankt hatte, zerbrach er sie und gab sie seinen Jüngern, um sie zu verteilen. Und sie verteilten sie unter der Menge.
7 Sie hatten auch ein paar kleine Fische, und darüber sprach er einen Segen und befahl, sie auch zu verteilen.
8 Sie aßen so viel, wie sie wollten, und sammelten sieben Körbe der Reste.
9 Nun waren ungefähr viertausend Menschen dort gewesen. Er schickte sie weg
10 Und auf einmal in das Boot mit seinen Jüngern und fuhr in die Region Dalmanuta…
11 Die Pharisäer traten auf und diskutierten mit ihm. Sie forderten von ihm ein Zeichen vom Himmel, um ihn auf die Probe zu stellen.
12 Mit einem tiefen Seufzer sagte er: Warum verlangt diese Generation ein Zeichen? In Wahrheit sage ich euch, dieser Generation soll kein Zeichen gegeben werden.
13 Und als er sie wieder verließ, schiffte er sich wieder ein und fuhr auf die andere Seite.
14 Die Jünger hatten vergessen, Brot mitzunehmen, und hatten nur ein Brot im Boot.
15 Und er warnte sie: Haltet eure Augen offen! Haltet Ausschau nach der Hefe der Pharisäer und der Hefe des Herodes.
16 Und sie sprachen zueinander: Weil wir kein Brot haben.
17 Und Jesus wusste es und sprach zu ihnen: Warum redet ihr davon, kein Brot zu haben? Versteht ihr immer noch nicht, könnt ihr immer noch nicht erkennen? Sind eure Herzen verschlossen?
18 Habt ihr Augen und seht nicht, Ohren und hört nicht? Oder erinnert ihr euch nicht?
19 Als ich die fünf Brote für die fünftausend zerbrach, wie viele Körbe voller Krumen habt ihr gesammelt? - Sie antworteten: Zwölf.
20 Und als ich die sieben Brote für die viertausend zerbrach, wie viele Körbe voller Krumen habt ihr gesammelt? - Und sie antworteten: Sieben.
21 Und er sprach zu ihnen: Wisst ihr es noch immer nicht?
22 Sie kamen nach Bethsaida, und einige brachten einen Blinden zu ihm, der ihn anflehen wollte, ihn anfassen zu dürfen.
23 Er nahm den Blinden bei der Hand und führte ihn aus dem Dorf. Dann legte er Spucke auf seine Augen und legte seine Hände auf ihn. Kannst du etwas sehen?
24 Der Mann, der zu sehen begann, antwortete: Ich kann Menschen sehen; sie sehen wie Bäume aus, wenn sie herumlaufen...
25 Dann legte er seine Hände wieder auf die Augen des Mannes und er sah nun deutlich; er war geheilt und konnte alles klar und deutlich sehen.
26 Und Jesus sandte ihn nach Hause und sprach: Geh nicht einmal ins Dorf!
27 Jesus und seine Jünger zogen in die Dörfer um Cäsarea Philippi. Unterwegs stellte er seinen Schülern die Frage: Wer sagen die Leute, dass ich bin?
28 Und sie sprachen zu ihm: Einige, Johannes der Täufer, andere, Elias, wieder andere, einer der Propheten!
29 Ihr aber, fragte er, wer bin ich? - Petrus meldete sich und sprach zu ihm: Du bist der Messias.
30 Und er gab ihnen den strengen Befehl, niemandem von ihm zu erzählen.
31 Dann begann er, sie zu lehren, dass der Sohn des Menschen bestimmt ist, schwer zu leiden und von den Ältesten und den Hohepriestern und den Schriftgelehrten verworfen zu werden und zu Tode gebracht zu werden, und nach drei Tagen wieder aufzusteigen;
32 Und er sagte das alles ganz offen. Da nahm Petrus ihn beiseite und versuchte ihn zu tadeln.
33 Da er sich aber umdrehte und seine Jünger sah, wies er Petrus zurecht und sprach zu ihm: Hinter mich, Satansmensch! Du denkst nicht so, wie Gott denkt, sondern wie die Menschen.
34 Er rief das Volk und seine Jünger zu sich und sprach: Wenn jemand mein Nachfolger sein will, so gebe er sich mir hin und nehme sein Kreuz auf sich und folge mir nach.
35 Wer sein Leben retten will, wird es verlieren; wer aber sein Leben um meinetwillen und um des Evangeliums willen verliert, der wird es retten.
36 Welchen Gewinn hat dann jemand, der die ganze Welt gewinnt und seine Seele einbüßt?
37 Und was kann jemand als Gegenleistung für seine Seele anbieten?
38 Denn wenn sich jemand in dieser sündigen und ehebrecherischen Generation meiner und meiner Worte schämt, wird sich auch der Menschensohn für ihn schämen, wenn er in der Herrlichkeit seines Vaters mit den heiligen Engeln kommt.
IX
1 Und er sprach zu ihnen: In Wahrheit, ich sage euch, hier stehen einige, die den Tod nicht schmecken werden, bevor sie das Reich Gottes mit Macht kommen sehen.
2 Sechs Tage später nahm Jesus den Petrus, Jakobus und Johannes mit und führte sie allein auf einen hohen Berg. Dort wurde er in ihrer Gegenwart verklärt:
3 Seine Kleider wurden strahlend weiß, weißer als jeder irdische Bleicher je sie machen konnte.
4 Elias erschien ihnen mit Mose; und sie sprachen mit Jesus.
5 Da sprach Petrus zu Jesus: Rabbi, es ist wunderbar für uns, hier zu sein; Lass uns drei Schutzhütten bauen, eine für dich, eine für Mose und eine für Elias.
6 Er wusste nicht, was er sagen sollte; sie hatten solche Angst.
7 Und eine Wolke kam und bedeckte sie mit Schatten. und aus der Wolke kam eine Stimme: Dies ist mein Sohn, der Geliebte! Hört ihm zu!
8 Und als sie sich umsahen, sahen sie plötzlich niemanden mehr bei sich als nur noch Jesus.
9 Als sie vom Berg herabkamen, warnte er sie, niemandem zu erzählen, was sie gesehen hatten, bis der Menschensohn von den Toten auferstanden wäre.
10 Sie beobachteten die Warnung genau, diskutierten jedoch untereinander, was „Auferstehung von den Toten“ bedeuten könnte.
11 Und sie stellten ihm die Frage: Warum sagen die Schriftgelehrten, dass Elias zuerst kommen muss?
12 Er sprach zu ihnen: Elias kommt tatsächlich zuerst, um alles wieder in Ordnung zu bringen; doch wie kommt es, dass die heiligen Schriften über den Menschensohn sagen, dass er schwer leiden und mit Verachtung behandelt werden muss?
13 Aber ich sage euch, dass Elias gekommen ist und sie ihn so behandelt haben, wie es ihnen gefiel, so wie es in den heiligen Schriften über ihn steht.
14 Als sie zu den Jüngern zurückkehrten, sahen sie eine große Menge um sich und einige Schriftgelehrte, die mit ihnen stritten.
15 Als sie ihn sahen, war die ganze Menge verblüfft und rannte los, um ihn zu begrüßen.
16 Und er fragte sie: Worüber streitet ihr euch mit ihnen?
17 Ein Mann antwortete ihm aus der Menge: Meister, ich habe meinen Sohn zu ihnen gebracht; es ist ein Geist der Stummheit in ihm,
18 Und wenn es ihn ergreift, wirft es ihn zu Boden, und er schäumt auf den Mund und knirscht mit den Zähnen und versteift sich. Und ich habe deine Jünger gebeten, ihn auszutreiben, und sie konnten es nicht.
19 Als Antwort sagte er zu ihnen: Glaubenslose Generation, wie lange muss ich noch unter euch sein? Wie lange muss ich mich noch mit euch abfinden? Bringt ihn zu mir.
20 Sie brachten den Jungen zu ihm, und sofort warf der Geist der Stummheit den Jungen in Krämpfe, und er fiel zu Boden und lag da und krümmte sich und schäumte am Maul.
21 Jesus fragte den Vater: Wie lange ist ihm das schon passiert? - Von Kindheit an, sagte er,
22 Und er hat ihn oft ins Feuer und ins Wasser geworfen, um ihn zu zerstören.
23 Wenn du aber etwas tun kannst, so erbarme dich unser und hilf uns!
24 Wenn du kannst? erwiderte Jesus. Alles ist möglich für jemanden, der Glauben hat. - Sofort rief der Vater des Jungen: Ich habe Vertrauen. Hilf meinem Mangel an Glauben!
25 Und als Jesus sah, dass sich eine Menge versammelte, tadelte er den unreinen Geist. Taubstummer Geist, sagte er, ich befehle dir: Verlass ihn und betrete ihn nie wieder.
26 Dann warf der Geist den Jungen in heftige Krämpfe und kam schreiend heraus, und der Junge lag da so wie eine Leiche, dass die meisten sagten: Er ist tot.
27 Jesus aber nahm ihn bei der Hand und half ihm auf, und er konnte stehen.
28 Als er nach drinnen gegangen war, fragten ihn seine Jünger, als sie allein waren: Warum konnten wir ihn nicht raus jagen?
29 Er antwortete: Dies ist die Art, die nur durch Gebet vertrieben werden kann.
30 Nachdem sie diesen Ort verlassen hatten, gingen sie durch Galiläa. Und er wollte es niemanden wissen lassen,
31 Weil er seine Jünger unterwies; er sagte ihnen: Der Menschensohn wird in die Macht der Menschen gebracht werden. Sie werden ihn töten; und drei Tage nach seinem Tod wird er wieder auferstehen.
32 Sie verstanden aber nicht, was er sagte, und fürchteten sich, ihn zu fragen.
33 Sie kamen nach Kapernaum, und als er ins Haus kam, fragte er sie: Worüber habt ihr euch auf der Straße gestritten?
34 Sie sagten nichts, denn auf der Straße hatten sie gestritten, welcher von ihnen der Größte sei.
35 Da setzte er sich, rief die Zwölf zu sich und sprach: Wer der Erste sein will, der muss sich zum Letzten und zum Diener aller machen.
36 Da nahm er ein kleines Kind, das er unter sich setzte und umarmte, und sprach zu ihnen:
37 Wer so ein kleines Kind in meinem Namen aufnimmt, der nimmt mich auf; und wer mich begrüßt, der begrüßt nicht mich, sondern den, der mich gesandt hat.
38 Johannes sagte zu ihm: Meister, wir haben jemanden gesehen, der nicht einer von uns ist, der in deinem Namen Teufel vertreibt, und weil er keiner von uns war, haben wir versucht, ihn aufzuhalten.
39 Jesus aber sprach: Du sollst ihn nicht aufhalten; keiner, der in meinem Namen ein Wunder vollbringt, kann bald danach Böses über mich sagen.
40 Wer nicht gegen uns ist, ist für uns.
41. Wenn dir jemand ein Glas Wasser zum Trinken gibt, weil du zu Christus gehörst, dann sage ich dir in Wahrheit, wird er mit Sicherheit seinen Lohn nicht verlieren.
42 Aber wer den Untergang eines dieser Kleinen will, die Glauben haben, sollte besser mit einem großen Mühlstein um den Hals ins Meer geworfen werden!...
43 Und wenn deine Hand dein Untergang sein sollte, so hau sie ab; es ist besser für dich, verkrüppelt in das Leben einzutreten, als zwei Hände zu haben und in die Hölle zu gehen, in das Feuer, das niemals gelöscht werden kann.
44 (...)
45 Und wenn dein Fuß dein Untergang sein sollte, so hau ihn ab; es ist besser für dich, lahm ins Leben einzutreten, als zwei Füße zu haben und in die Hölle geworfen zu werden.
46 (...)
47 Und wenn dein Auge dein Untergang sein sollte, reiß es aus; es ist besser für dich, mit einem Auge in das Reich Gottes einzutreten, als zwei Augen zu haben und in die Hölle geworfen zu werden,
48 Wo ihr Wurm niemals sterben wird und ihr Feuer nicht gelöscht wird.
49 Denn alle werden mit Feuer gesalzen.
50 Salz ist eine gute Sache, aber wenn Salz fade geworden ist, wie kann man es wieder salzig machen? Habt Salz in euch und seid im Frieden miteinander.
X
1 Nach seiner Abreise zog er nach Judäa und Transjordanien. Und wieder versammelten sich Menschenmengen um ihn, und wieder lehrte er sie, wie es seine Gewohnheit war.
2 Einige Pharisäer kamen auf ihn zu und fragten: Ist es einem Mann erlaubt, sich von seiner Frau scheiden zu lassen? - Sie stellten ihn auf die Probe.
3 Er antwortete ihnen: Was hat Mose euch geboten?
4 Sie antworteten: Mose hat uns erlaubt, in Scheidungsfällen einen Kündigungsbescheid zu verfassen.
5 Da sprach Jesus zu ihnen: Weil ihr so hartherzig wart, hat er dieses Gebot für euch geschrieben.
6 Aber von Anbeginn der Schöpfung an machte er sie männlich und weiblich.
7 Darum verlässt ein Mann seinen Vater und seine Mutter,
8 Und die zwei werden Ein Fleisch. Sie sind also nicht mehr zwei, sondern Ein Fleisch.
9 Was Gott also vereint hat, das dürfen die Menschen nicht trennen.
10 Daheim fragten ihn die Jünger noch einmal:
11 Und er sprach zu ihnen: Wer sich von seiner Frau scheidet und eine andere heiratet, der ist des Ehebruchs an ihr schuldig.
12 Und wenn sich eine Frau von ihrem Ehemann scheidet und einen anderen heiratet, ist auch sie des Ehebruchs schuldig.
13 Leute brachten kleine Kinder zu ihm, damit er sie berührte. Die Jünger schimpften mit ihnen:
14 Als aber Jesus dies sah, empörte er sich und sprach zu ihnen: Lasst die kleinen Kinder zu mir kommen; haltet sie nicht auf; denn solchen gehört das Reich Gottes.
15 In Wahrheit sage ich euch, wer das Reich Gottes nicht wie ein kleines Kind empfängt, wird es niemals betreten.
16 Dann umarmte er die Kinder, legte seine Hände auf sie und gab ihnen seinen besonderen Segen.
17 Er machte sich auf den Weg, als ein Mann vor ihm kniete und ihm die Frage stellte: Guter Herr, was muss ich tun, um das ewige Leben zu erben?
18 Jesus sprach zu ihm: Warum nennst du mich gut? Niemand ist gut als Gott allein...
19 Du kennst die Gebote: Du sollst nicht töten; du sollst keinen Ehebruch begehen; du sollst nicht stehlen; du sollst kein falsches Zeugnis geben; du sollst nicht betrügen; ehre deinen Vater und deine Mutter.
20 Und er sprach zu ihm: Meister, all das habe ich seit meinen frühesten Tagen bewahrt.
21 Jesus sah ihn an und er war von Liebe zu ihm erfüllt und sagte: Du musst noch etwas tun. Geh und verkaufe, was du besitzt, und gib das Geld den Armen, und du wirst einen Schatz im Himmel haben. Dann komm und folge mir.
22 Aber sein Gesicht fiel bei diesen Worten zusammen, und er ging traurig weg, denn er war ein Mann von großem Reichtum.
23 Jesus sah sich um und sprach zu seinen Jüngern: Wie schwer ist es für diejenigen, die Reichtümer haben, in das Reich Gottes einzutreten!
24 Die Jünger waren erstaunt über diese Worte, aber Jesus bestand darauf: Meine Kinder, sagte er zu ihnen: Wie schwer ist es für sie, in das Reich Gottes einzutreten!
25 Es ist leichter für ein Kamel, durch ein Nadelöhr zu gehen, als für jemanden, der reich ist, in das Reich Gottes einzutreten.
26 Sie wunderten sich mehr denn je und sprachen zueinander: Wer kann dann gerettet werden?
27 Jesus blickte sie an und sagte: Aus menschlicher Sicht ist es unmöglich, aber nicht für Gott. Denn für Gott ist alles möglich.
28 Petrus nahm dies auf. Schau, sagte er zu ihm, wir haben alles verlassen und sind dir gefolgt.
29 Jesus sagte: Wahrlich, ich sage dir, es gibt niemanden, der das Haus, die Brüder, die Schwestern, die Mutter, den Vater, die Kinder oder das Land für mich und für das Evangelium verlassen hat,
30 der nicht hundertmal so viel erhalten wird: Häuser, Brüder, Schwestern, Mütter, Kinder und Land, und auch Verfolgungen, jetzt in dieser Gegenwart, und in der kommenden Welt das ewige Leben.
31 Viele, die die Ersten sind, werden die Letzten, und die Letzten werden die Ersten sein.
32 Sie waren unterwegs und gingen nach Jerusalem hinauf; Jesus ging vor ihnen her; sie waren benommen, und die, die folgten, waren besorgt. Als er die Zwölf wieder beiseite nahm, begann er ihnen zu sagen, was mit ihm geschehen würde:
33 Nun gehen wir hinauf nach Jerusalem, und der Menschensohn wird den Hohepriestern und Schriftgelehrten übergeben. Sie werden ihn zum Tode verurteilen und den Heiden übergeben,
34 Die ihn verspotten und anspucken und geißeln und töten werden; und nach drei Tagen wird er auferstehen.
35 Jakobus und Johannes, die Söhne des Zebedäus, näherten sich ihm. Meister, sagten sie zu ihm, wir möchten, dass du uns einen Gefallen tust.
36 Er sprach zu ihnen: Was soll ich für euch tun?
37 Sie sprachen zu ihm: Lass uns einen zu deiner Rechten und den anderen zu deiner Linken in deiner Herrlichkeit sitzen.
38 Jesus aber sprach zu ihnen: Ihr wisst nicht, wonach ihr fragt. Könnt ihr den Kelch trinken, den ich trinken werde, oder mit der Taufe getauft werden, mit der ich getauft werde?
39 Sie antworteten: Wir können es. - Jesus sprach zu ihnen: Den Kelch, den ich trinken werde, werdet ihr trinken, und mit der Taufe, mit der ich getauft werde, werdet ihr getauft werden.
40 Aber die Plätze zu meiner Rechten oder zu meiner Linken sind nicht meine; sie gehören denen, denen sie zugeteilt werden.
41 Als die anderen Zehn das hörten, empörten sie sich über Jakobus und Johannes.
42 Da rief Jesus sie zu sich und sprach zu ihnen: Ihr wisst, dass die Heiden, die man Herrscher nennt, über sie herrschen, und ihre großen Männer sie ihre Autorität spüren lassen.
43 Unter euch soll das nicht passieren. Nein; wer unter euch groß werden will, muss euer Knecht sein,
44 Und wer unter euch der Erste sein will, muss allen Sklave sein.
45 Denn der Menschensohn selbst ist gekommen, nicht um bedient zu werden, sondern um zu dienen und sein Leben als Lösegeld für viele hinzugeben.
46 Sie erreichten Jericho; und als er Jericho mit seinen Jüngern und einer großen Menge verließ, saß Bartimäus, das heißt der Sohn von Timäus, ein blinder Bettler, am Straßenrand.
47 Als er hörte, dass es Jesus von Nazareth war, fing er an zu schreien und zu weinen: O Sohn Davids, Jesus, habe Mitleid mit mir!
48 Und viele von ihnen schimpften mit ihm und befahlen ihm, still zu bleiben, aber er schrie nur um so lauter: O Sohn Davids, habe Mitleid mit mir!
49 Jesus blieb stehen und sprach: Ruft ihn her! - Also riefen sie den Blinden herbei. Nur Mut, sagten sie, steh auf; er ruft dich.
50 Also warf er seinen Mantel ab, sprang auf und ging zu Jesus.
51 Da sprach Jesus: Was soll ich für dich tun? - Der Blinde sagte zu ihm: Rabbuni, lass mich wieder sehen.
52 Jesus sprach zu ihm: Geh! Dein Glaube hat dich gerettet. - Sofort kehrte seine Sehkraft zurück, und er folgte ihm die Straße entlang.
XI
1 Als sie sich Jerusalem näherten, sandte er nach Bethphage und Bethanien, in der Nähe des Ölbergs, zwei seiner Jünger
2 Und sprach zu ihnen: Geht in das Dorf, das euch gegenübersteht, und wenn ihr hineingeht, werdet ihr sofort ein gefesseltes Hengstfohlen finden. Bindet es los und bringt es hierher.
3 Wenn jemand zu euch sagt: Was macht ihr? Dann sagt: Der Meister braucht es und will es sofort hierher zurückschicken.
4 Sie gingen los und fanden ein Hengstfohlen in der Nähe einer Tür in der offenen Straße. Da sie es gelöst hatten,
5 Da sagten einige Männer: Was macht ihr, wenn ihr das Hengstfohlen ablöst?
6 Sie gaben die Antwort, die Jesus ihnen gesagt hatte, und die Männer ließen sie gehen.
7 Dann brachten sie das Hengstfohlen zu Jesus und legten ihre Mäntel auf seinen Rücken, und er stieg auf.
8 Viele Leute breiteten ihre Mäntel auf der Straße aus und andere streuten Grünpflanzen, die sie auf den Feldern geschnitten hatten.
9 Und diejenigen, die voran gingen, und diejenigen, die folgten, riefen: Hosianna! Gesegnet ist, wer im Namen des Herrn kommt!
10 Gesegnet sei das kommende Reich Davids, unseres Vaters! Hosianna in den höchsten Himmeln!
11 Er zog in Jerusalem ein und ging in den Tempel. und als er alles überblickt hatte, wie es jetzt war, ging er mit den Zwölfen nach Bethanien.
12 Am nächsten Tag verließen sie Bethanien, und er fühlte sich hungrig.
13 Als er in einiger Entfernung einen Feigenbaum in Blättern sah, ging er hin, um zu sehen, ob er Früchte darauf finden konnte, aber als er heraufkam, fand er nichts als Blätter, denn es war nicht die Jahreszeit für Feigen.
14 Und er sprach: Möge niemand mehr Früchte von dir essen! - Seine Jünger hörten ihn dies sagen.
15 Und sie erreichten Jerusalem. Es ärgerten ihn die Tische der Geldwechsler und die Sitze der Taubenverkäufer.
16 Er wollte auch niemandem erlauben, etwas durch den Tempel zu tragen.
17 Und er lehrte sie und sprach: Sagt die Schrift nicht: Aber ihr habt daraus eine Banditenhöhle gemacht?
18 Dies kam zu den Ohren der Hohepriester und der Schriftgelehrten, und sie versuchten, etwas gegen ihn zu tun; sie hatten Angst vor ihm wegen seiner Lehre.
19 Und als der Abend kam, ging er aus der Stadt.
20 Als sie am nächsten Morgen vorbeikamen, sahen sie, wie der Feigenbaum bis zu den Wurzeln verdorrt war.
21 Petrus erinnerte sich. Sieh mal, Rabbi, sagte er zu Jesus, der Baum, den du verflucht hast, ist verwelkt.
22 Jesus antwortete: Glaube an Gott!
23 In Wahrheit sage ich dir, wenn jemand zu diesem Berg sagt: Lass dich hochziehen und ins Meer werfen, ohne Zweifel in seinem Herzen, aber im Glauben, dass das, was er sagt, passieren wird, wird es für ihn getan.
24 Ich sage dir daher, alles, worum du bittest und betest, glaube, dass du es bereits hast, und es wird dir gehören.
25 Und wenn du im Gebet stehst, vergib, was du gegen irgendjemanden hast, so kann dein Vater im Himmel auch dein Versagen vergeben.
26 (...)
27 Sie kamen wieder nach Jerusalem und gingen im Tempel umher. Die Hohepriester, die Schriftgelehrten und die Ältesten kamen zu ihm.
28 Und sie sprachen zu ihm: Welche Befugnis hast du, so zu handeln? Oder wer hat dir die Autorität gegeben, so zu handeln?
29 Jesus sprach zu ihnen: Und ich werde euch eine Frage stellen, nur eine; antwortet mir und ich werde euch meine Autorität für dieses Verhalten mitteilen.
30 Des Johannes Taufe, woher kam sie, war sie himmlisch oder nur menschlich? Beantwortet mir das.
31 Und sie stritten sich auf diese Weise untereinander: Wenn wir himmlisch sagen, wird er sagen: Warum habt ihr euch dann geweigert, ihm zu glauben?
32 Aber trauen wir uns zu sagen, nur menschlich? Johannes war doch ein Prophet.
33 Ihre Antwort an Jesus lautete: Wir wissen es nicht. - Und Jesus sprach zu ihnen: Ich will euch auch nicht meine Autorität dafür sagen, dass ich so handle.
XII
1 Und er sprach zu ihnen in Gleichnissen: Ein Mann pflanzte einen Weinberg; er umzäunte ihn, grub einen Trog für die Weinpresse aus und baute einen Turm; dann vermietete er es an Mieter und ging ins Ausland.
2 Als die Zeit gekommen war, sandte er einen Diener zu den Mietern, um von ihnen seinen Anteil an den Erzeugnissen des Weinbergs abzuholen.
3 Aber sie ergriffen den Mann, schlugen ihn und schickten ihn mit leeren Händen fort.
4 Und er sandte einen andern Knecht zu ihnen; ihm schlugen sie auf den Kopf und behandelten ihn beschämend.
5 Und er sandte einen anderen, und ihn töteten sie; dann eine Reihe von anderen, und sie schlugen einige und töteten den Rest.
6 Er hatte noch jemanden übrig: seinen geliebten Sohn. Er sandte ihn zuletzt zu ihnen und dachte: Sie werden meinen Sohn respektieren.
7 Diese Pächter aber sprachen zueinander: Das ist der Erbe. Kommt, lasst uns ihn töten, und das Erbe wird unser sein.
8 Da ergriffen sie ihn und töteten ihn und warfen ihn aus dem Weinberg.
9 Was wird nun der Besitzer des Weinbergs tun? Er wird kommen und den Mietern ein Ende machen und den Weinberg anderen geben.
10 Habt ihr diesen Text der Schrift nicht gelesen: Der Stein, den die Erbauer verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
11 Das tut der Herr, und wir staunen darüber.
12 Und sie hätten ihn gern verhaftet, weil sie begriffen, dass das Gleichnis auf sie gerichtet war, aber sie hatten Angst vor der Menge. Also ließen sie ihn allein und gingen weg.
13 Als nächstes sandten sie einige Pharisäer und einige Herodianer zu ihm, um ihn in dem, was er sagte, ausfindig zu machen.
14 Diese kamen und sprachen zu ihm: Meister, wir wissen, dass du ein ehrlicher Mann bist, dass du vor niemandem Angst hast, weil dir der menschliche Rang nichts bedeutet, und dass du den Weg Gottes in aller Ehrlichkeit lehrst. Ist es zulässig, an Cäsar Steuern zu zahlen oder nicht? Sollten wir bezahlen oder nicht?
15 Als er ihre Heuchelei erkannte, sprach er zu ihnen: Warum stellt ihr mich auf die Probe? Gebt mir einen Denar und lasst ihn mich sehen.
16 Sie gaben ihm einen, und er sprach zu ihnen: Wessen Porträt ist das? Wessen Titel? - Sie sprachen zu ihm: Cäsar!
17 Jesus sprach zu ihnen: Bezahlt Cäsar, was Cäsar gehört, und Gott, was Gott gehört! - Und sie waren erstaunt über ihn.
18 Dann kamen einige Sadduzäer zu ihm, die leugnen, dass es eine Auferstehung gibt, und stellten ihm diese Frage:
19 Meister, Moses hat uns vorgeschrieben, dass, wenn der Bruder eines Mannes stirbt und eine Frau, aber kein Kind hinterlässt, der Mann die Witwe heiraten muss, um Kinder für seinen Bruder zu erziehen.
20 Es waren aber sieben Brüder; der erste heiratete eine Frau und starb, ohne Kinder zu hinterlassen.
21 Der zweite heiratete die Witwe, und auch er starb und hinterließ keine Kinder. Mit dem dritten war es das gleiche,
22 Und keiner der sieben hinterließ ein Kind. Zuletzt ist die Frau selbst gestorben.
23 Nun, bei der Auferstehung, wenn sie auferstehen, wessen Frau wird sie sein, da sie mit allen sieben verheiratet war?
24 Jesus sprach zu ihnen: Der Grund, warum ihr falsch liegt, ist, dass ihr weder die Heilige Schrift noch die Kraft Gottes versteht!
25 Denn wenn sie von den Toten auferstehen, heiraten Männer und Frauen nicht; nein, sie sind wie die Engel im Himmel...
26 Nun, über die Toten, die auferstehen, habt ihr im Buch Mose im Abschnitt über den Dornbusch nie gelesen, wie Gott zu ihm sprach und sagte: Ich bin der Gott Abrahams, der Gott Isaaks und der Gott Jakobs?
27 Er ist Gott, nicht von Toten, sondern von Lebenden. Ihr irrt euch sehr.
28 Einer der Schriftgelehrten, der ihnen zugehört hatte, würdigte, dass Jesus eine gute Antwort gegeben hatte und stellte ihm eine weitere Frage: Welches ist das erste aller Gebote?
29 Jesus antwortete: Dies ist das erste: Höre, Israel, der Herr, unser Gott, ist der einzige Herr.
30 Und du musst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von ganzem Verstand und von ganzer Kraft lieben!
31 Das zweite lautet: Du musst deinen Nächsten wie dich selbst lieben! Es gibt kein größeres Gebot als dieses.
32 Der Schreiber sprach zu ihm: Gut gesprochen, Meister! Was du gesagt hast, ist wahr, dass Er Einer ist und es keinen anderen Gott gibt.
33 Ihn von ganzem Herzen zu lieben, mit allem Verständnis und aller Stärke, und den Nächsten wie sich selbst zu lieben, ist weitaus wichtiger als jedes Brandopfer oder anderes Opfer.
34 Als Jesus sah, wie weise er gesprochen hatte, sprach er: Du bist nicht weit vom Reich Gottes entfernt. - Und danach wagte es niemand mehr, ihn zu befragen.
35 Als Jesus im Tempel lehrte, sagte er: Wie können die Schriftgelehrten behaupten, dass der Messias der Sohn Davids ist?
36 David selbst, vom Heiligen Geist bewegt, sagte doch: Der Herr hat es meinem Herrn erklärt: Nimm deinen Platz zu meiner Rechten ein, bis ich deine Feinde zu deinem Schemel gemacht habe.
37 David selbst nennt ihn Herrn; inwiefern kann er dann sein Sohn sein? - Und die große Menge hörte ihm entzückt zu.
38 In seiner Lehre sagte er: Hütet euch vor den Schriftgelehrten, die gerne in langen Gewändern herumlaufen und auf den Marktplätzen respektvoll begrüßt werden wollen,
39 Die die Vordersitze in den Synagogen und die Ehrenplätze bei Banketten einnehmen;
40 Das sind die Männer, die das Eigentum der Witwen verschlingen und nur zur Schau lange Gebete sprechen. Je strenger die Strafe ist, umso mehr werden sie verurteilt.
41 Er setzte sich der Kasse gegenüber und sah zu, wie die Leute Geld in die Kasse steckten, und viele der Reichen investierten viel.
42 Eine arme alte Witwe kam und legte zwei kleine Münzen ein, was einem Pfennig entsprach.
43 Da rief er seine Jünger und sprach zu ihnen: Wahrlich, diese arme alte Witwe hat mehr eingesetzt als alle, die zur Kasse beigetragen haben;
44 Denn sie haben alle Geld investiert, das sie im Überfluss hatten, aber sie, sie hat in ihrer Armut alles investiert, was sie besaß, alles, wovon sie leben musste.
XIII
1 Als er den Tempel verließ, sagte einer seiner Jünger zu ihm: Meister, sieh dir die Pracht dieser Steine an! Schau dir die herrliche Größe dieses Gebäudes an!
2 Und Jesus sprach zu ihm: Siehst du dieses große Gebäude? Kein Stein bleibt auf dem anderen! Alles wird niedergerissen!
3 Und als er auf dem Ölberg saß und dem Tempel gegenüberstand, fragten ihn Petrus, Jakobus, Johannes und Andreas, als sie allein waren:
4 Sag uns, wann dies geschehen wird, und welches Zeichen wird es dafür geben, dass das alles stattfinden wird?
5 Da fing Jesus an, ihnen zu sagen: Pass auf, dass dich niemand täuscht.
6 Viele werden in meinem Namen kommen und sagen: Ich bin Christus, und sie werden viele täuschen.
7 Wenn du von Kriegen und Kriegsgerüchten hörst, sei nicht beunruhigt; das muss passieren, aber das Ende wird es noch nicht sein.
8 Denn eine Nation wird gegen die andere Nation kämpfen und ein Königreich gegen das andere Königreich. An verschiedenen Orten wird es Erdbeben geben. Es wird Hungersnöte geben. Dies ist erst der Beginn der Geburtswehen.
9 Seid auf der Hut, ihr werdet den religiösen Gerichten übergeben werden; ihr werdet in religiösen Schulen geschlagen; und ihr werdet mir zuliebe vor Statthalter und Könige gestellt werden, als Beweis gegenn sie,
10 Denn das Evangelium muss zuerst allen Völkern verkündet werden.
11 Und wenn ihr zur Übergabe gebracht werdet sollt, sorgt euch vorher nicht darum, was ihr sagen sollt. Nein, sagt, was auch immer euch gegeben wird, wenn die Zeit kommt, denn nicht ihr werdet sprechen. Es ist der Heilige Geist!
12 Ein Bruder wird den Bruder verraten und der Vater wird seinen Sohn. Knaben werden gegen ihre Mutter vorgehen und sie töten lassen.
13 Wegen meines Namens werdet ihr allgemein gehasst werden; aber wer bis zum Ende fest steht, wird gerettet.
14 Wenn ihr sehst, wie das entsetzliche Gräuel da steht, wo es nicht sein sollte (lass es den Leser verstehen), dann müssen die in Judäa in die Berge fliehen;
15 Und wenn ein Mann auf dem Dach steht, darf er nicht herunterkommen oder hineingehen, um etwas von seinem Haus abzuholen.
16 Wenn ein Mann auf dem Feld ist, darf er nicht zurückkehren, um seinen Umhang zu holen.
17 Wehe für diejenigen, mit Kindern schwanger oder mit Babys an der Brust, wenn diese Tage kommen!
18 Betet, dass dies nicht im Winter ist.
19 Denn in jenen Tagen wird es eine große Not geben, die ihresgleichen sucht, seit Gott die Welt geschaffen hat, und eine solche, wie es nie wieder geben wird.
20 Und wenn der Herr diese Zeit nicht verkürzt hätte, könnte kein Mensch überleben; aber er verkürzt die Zeit um der Auserwählten willen, die er erwählte.
21 Und wenn jemand zu euch sagt: Schaut, hier ist der Christus! Oder: Schaud, er ist dort! Glaubt es nicht!
22 Denn falsche Christusse und falsche Propheten werden auftauchen und Zeichen und Wunder hervorbringen, um die Auserwählten zu täuschen, wenn dies möglich wäre.
23 Ihr müsst also auf der Hut sein. Ich habe euch gewarnt.
24 Aber in jenen Tagen, nach dieser Zeit der Bedrängnis, wird die Sonne verdunkelt, der Mond wird sein Licht nicht geben,
25 Die Sterne werden vom Himmel fallen, und die Kräfte im Himmel werden erschüttert werden.
26 Und dann werden sie den Menschensohn mit großer Macht und Herrlichkeit auf den Wolken kommen sehen.
27 Und dann wird er die Engel senden, um seine Auserwählten aus den vier Winden zu sammeln, von den Enden der Welt bis zu den Enden des Himmels.
28 Nehmt den Feigenbaum zum Gleichnis: Sobald seine Zweige geschmeidig werden und seine Blätter hervorkommen, wisst ihr, dass der Sommer nahe ist.
29 Wenn ihr also diese Dinge seht, wisst, dass Er in der Nähe ist, direkt vor den Toren.
30 In Wahrheit sage ich euch, bevor diese Generation gestorben ist, werden all diese Dinge geschehen.
31 Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte werden nicht vergehen.
32 Aber diesen Tag oder diese Stunde kennt niemand, weder die Engel im Himmel noch der Sohn, niemand außer dem Vater.
33 Seid auf der Hut, bleibt wach, denn ihr wisst nie, wann die Zeit kommen wird.
34 Es ist wie ein Mann, der ins Ausland reist. Er ist von seinem Zuhause weggegangen und hat seine Diener unter seiner Obhut gelassen, von denen jeder seine eigene Aufgabe hat. Und er hat dem Türhüter geraten, wach zu bleiben.
35 So bleibt wach, denn ihr wisst nicht, wann der Herr des Hauses kommt, abends, um Mitternacht, beim Hahnenkrähen oder zur Aurora;
36 Wenn er unerwartet kommt, darf er dich nicht schlafend vorfinden.
37 Und was ich dir sage, das sage ich allen: Bleibt wachsam!
XIV
1 Es war zwei Tage vor dem Passahfest und dem Fest der ungesäuerten Brote, und die Hohepriester und die Schriftgelehrten suchten nach einer Möglichkeit, Jesus mit einem Trick zu verhaften und zu töten.
2 Denn sie sagten: Es darf nicht während der Feste sein, sonst wird es eine Störung unter den Menschen geben.
3 Er war in Bethanien im Haus von Simon, einem Mann, der an einer virulenten Hautkrankheit litt. Er saß am Tisch, als eine Frau mit einem Alabasterkrug mit sehr kostbarer Salbe, purer Narde, hereinkam. Sie zerbrach das Glas und goss die Salbe auf seinen Kopf.
4 Da sprachen einige empört zueinander: Warum diese Salbenverschwendung?
5 Eine solche Salbe hätte für mehr als dreihundert Denare verkauft und das Geld den Armen gegeben werden können. . Und sie waren wütend auf sie.
6 Jesus aber sprach: Lasst sie in Ruhe! Warum ärgert ihr sie? Was sie für mich getan hat, ist eine gute Arbeit.
7 Ihr habt die Armen immer bei euch, und ihr könnt freundlich zu ihnen sein, wann immer ihr wollt, aber ihr werdet mich nicht immer haben.
8 Sie hat getan, was sie konnte: Sie hat meinen Körper vorher für seine Beerdigung gesalbt.
9 In Wahrheit sage ich euch, wo immer auf der ganzen Welt das Evangelium verkündet wird, was sie getan hat, wird auch in Erinnerung an sie erzählt.
10 Judas Ischkariot, einer der Zwölf, trat an die Hohepriester heran und bot ihnen an, ihnen Jesus zu übergeben.
11 Sie freuten sich, es zu hören, und versprachen, ihm Geld zu geben; und er fing an, nach einem Weg zu suchen, um ihn zu verraten, wann die Gelegenheit eintreten sollte.
12 Am ersten Tag des ungesäuerten Brotes, als das Passah-Lamm geopfert wurde, sprachen seine Jünger zu ihm: Wohin sollen wir gehen und die Vorbereitungen treffen, damit du das Passah isst?
13 Und er sandte zwei seiner Jünger und sprach zu ihnen: Geht in die Stadt, und ihr werdet einem (essenischen) Mann begegnen, der einen Krug Wasser trägt. Folgt ihm,
14 Und sprecht zu dem Hauseigentümer, da er eintritt: Der Meister sagt: Wo ist der Raum, in dem ich mit meinen Jüngern das Passah essen kann?
15 Er wird euch einen großen oberen Raum zeigen, der mit Sofas ausgestattet ist, die alle vorbereitet sind. Trefft dort die Vorbereitungen für uns.
16 Die Jünger machten sich auf den Weg und gingen in die Stadt, fanden alles, was er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das Passah vor.
17 Als der Abend kam, kam er mit den Zwölfen.
18 Und als sie am Tisch aßen, sagte Jesus: In Wahrheit sage ich euch, einer von euch wird mich verraten, einer von euch, der mit mir essen wird.
19 Sie waren verzweifelt und sprachen nacheinander zu ihm: Nicht etwa ich?
20 Er sprach zu ihnen: Es ist einer von den Zwölfen, der mit mir den Bissen in die gleiche Schüssel taucht.
21 Ja, der Menschensohn geht zu seinem Schicksal, wie die Heilige Schrift sagt, aber wehe dem Mann, von dem der Menschensohn verraten wird! Besser wäre es für diesen Mann, wenn er nie geboren worden wäre!
22 Und als sie aßen, nahm er Brot, und als er den Segen gesagt hatte, brach er es und gab es ihnen. Nehmt es, sagte er, das ist mein Körper.
23 Dann nahm er einen Kelch, und als er gedankt hatte, reichte er ihn ihnen, und alle tranken davon
24 Und er sprach zu ihnen: Dies ist mein Blut, das Blut des Bundes, das für viele ausgegossen ist.
25 In Wahrheit sage ich euch, ich werde nie mehr Wein trinken, bis ich den neuen Wein im Reich Gottes trinke.
26 Nachdem die Psalmen gesungen worden waren, gingen sie zum Ölberg.
27 Und Jesus sprach zu ihnen: Ihr werdet alle abfallen, denn die Schrift sagt: Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe werden zerstreut werden.
28 Nach meiner Auferstehung aber gehe ich vor euch nach Galiläa.
29 Und Petrus sprach: Auch wenn alle abfallen, will ich es nicht.
30 Und Jesus sprach zu ihm: In Wahrheit sage ich dir, heute Abend, bevor der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verstoßen haben.
31 Aber Petrus wiederholte noch ernster: Wenn ich mit dir sterben muss, werde ich dich niemals verleugnen. - Und alle sagten das Gleiche.
32 Sie kamen zu einem Grundstück namens Gethsemane, und er sagte zu seinen Jüngern: Bleibt hier, während ich bete.
33 Dann nahm er Petrus und Jakobus und Johannes mit.
34 Und er fing an, Schrecken und Angst zu empfinden. Und er sprach zu ihnen: Meine Seele ist traurig bis zum Tode! Wartet hier und bleibt wach.
35 Und als er noch ein Stück weiter ging, warf er sich auf den Boden und betete, dass diese Stunde, wenn es möglich wäre, an ihm vorbeigehen möge.
36 Abba, Pater! Sagte er: Für dich ist alles möglich. Nimm diesen Becher von mir weg. Aber lass es so sein, wie du es willst, nicht wie ich es will.
37 Er kam zurück und fand sie schlafend vor und sprach zu Petrus: Simon, schläfst du? Hattest du nicht die Kraft, nur Eine Stunde wach zu bleiben?
38 Bleib wach und bete, nicht auf die Probe gestellt zu werden. Der Geist ist bereit genug, aber die menschliche Natur ist schwach.
39 Wieder ging er weg und betete und sprach die gleichen Worte.
40 Und wieder kam er zurück und fand sie schlafend vor, ihre Augen waren schwer; und sie konnten keine Antwort für ihn finden.
41 Er kam ein drittes Mal zurück und sprach zu ihnen: Du kannst jetzt schlafen und dich ausruhen. Alles ist vorbei. Die Stunde ist gekommen. Nun soll der Menschensohn in die Hände der Sünder verraten werden.
42 Steht auf! Lasst uns gehen! Mein Verräter ist nicht weit weg.
43 Und sofort, während er noch sprach, trat Judas, einer der Zwölf, auf und mit ihm eine Anzahl von Männern, die mit Schwertern und Knüppeln bewaffnet waren und von den Hohepriestern, den Schriftgelehrten und den Ältesten gesandt wurden.
44 Nun hatte der Verräter ein Signal mit ihnen vereinbart und gesagt: Derjenige, den ich küsse, das ist der Mann. Nehmt ihn fest und seht, dass er gut bewacht ist, wenn ihr ihn wegführt.
45 Als der Verräter kam, ging er sofort zu Jesus und sprach: Rabbi! und küsste ihn.
46 Die anderen ergriffen ihn und nahmen ihn fest.
47 Da zog einer der Umstehenden sein Schwert und schlug nach dem Diener des Hohepriesters und schnitt ihm das Ohr ab.
48 Da sprach Jesus. »Bin ich ein Räuber? sagte er, dass ihr euch aufmachen musstet, um mich mit Schwertern und Knüppeln einzufangen?
49 Ich habe Tag für Tag im Tempel unter euch gelehrt, und ihr habt mir nie Hand an mich gelegt. Aber das ist, um die Heilige Schrift zu erfüllen.
50 Und sie verließen ihn alle und rannten davon.
51 Ein junger Mann folgte mit nichts als einem Leinentuch. Sie packten ihn,
52 Aber er (Mark) ließ das Tuch in ihren Händen und lief nackt davon.
53 Sie führten Jesus zum Hohepriester; und alle Hohepriester und die Ältesten und die Schriftgelehrten versammelten sich dort.
54 Petrus war ihm von weitem bis in den Palast des Hohepriesters gefolgt und saß mit den Begleitern am Feuer und wärmte sich.
55 Die Hohepriester und der ganze Sanhedrin suchten Beweise gegen Jesus, um ihn hinrichten zu lassen. Aber sie konnten keine finden.
56 Einige hatten zwar falsches Zeugnis gegen ihn abgegeben, aber ihre Beweise waren widersprüchlich.
57 Einige standen auf und legten diese falschen Beweise gegen ihn vor:
58 Wir hörten ihn sagen: Ich werde diesen Tempel, der von Menschenhand gemacht wurde, zerstören und in drei Tagen einen anderen bauen, der nicht von Menschenhand gemacht wurde.
59 Aber auch in diesem Punkt waren ihre Beweise widersprüchlich.
60 Da stand der Hohepriester vor der ganzen Versammlung auf und stellte Jesus die Frage: Hast du keine Antwort darauf? Was ist das für ein Beweis, den diese Männer gegen dich vorbringen?
61 Aber er schwieg und gab überhaupt keine Antwort. Der Hohepriester stellte ihm eine zweite Frage: Bist du der Messias, der Sohn des Gebenedeiten?
62 Ich bin es, sagte Jesus, und ihr werdet den Menschensohn sehen, der zur Rechten der Kraft sitzt und mit den Wolken des Himmels kommt!
63 Der Hohepriester zerriss seine Robe und sagte: Was brauchen wir jetzt weitere Zeugen?
64 Ihr habt die Gotteslästerung gehört. Was ist euer Ergebnis? - Ihr Urteil war einstimmig: Er hätte den Tod verdient.
65 Einige spuckten ihm ins Gesicht, schlugen ihn und sagten: Spiel den Propheten! - Und die Begleiter schlugen ihn auch.
66 Während Petrus unten im Hof war, kam eine der Dienerinnen des Hohepriesters herauf.
67 Sie sah, wie Petrus sich dort wärmte, sah ihn genau an und sagte: Du warst auch bei Jesus, dem Menschen aus Nazareth.
68 Aber er bestritt es. Ich weiß nicht, ich verstehe nicht, wovon du sprichst, sagte er. Und er ging hinaus auf den Vorplatz, und ein Hahn krähte.
69 Das Mädchen sah ihn an und fing wieder an, den Umstehenden zu sagen: Dieser Mann ist einer von ihnen.
70 Aber wieder bestritt er es. Wenig später sagten die Umstehenden selbst zu Petrus: Du bist sicher einer von ihnen! Du bist ein Galiläer.
72 Und alsbald krähte der Hahn zum zweiten Mal, und Petrus erinnerte sich, was Jesus zu ihm gesagt hatte: Bevor der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verstoßen haben. Und er brach bitterlich in Tränen aus.
XV
1 Gleich am Morgen hatten die Hohepriester zusammen mit den Ältesten und Schriftgelehrten und dem Rest des Sanhedrin ihren Plan fertig. Sie ließen Jesus binden und nahmen ihn mit und übergaben ihn Pilatus.
2 Pilatus stellte ihm die Frage: Bist du der König der Juden? - Er antwortete: du sagst es.
3 Und die Hohepriester brachten viele Vorwürfe gegen ihn.
4 Pilatus fragte ihn noch einmal: Hast du überhaupt keine Antwort? Siehe, wie viele Anschuldigungen sie gegen dich vorbringen!
5 Aber zu Pilatus‘ Überraschung gab Jesus keine weitere Antwort.
6 Zur Festzeit ließ Pilatus einen Gefangenen für sie frei, jeden, um den sie baten.
7 Nun befand sich ein Mann namens Barabbas (Sohn des Vaters) mit den Revolutionären im Gefängnis, die während des bewaffneten Aufstands gefangen worden waren.
8 Als die Menge aufstieg und begann, Pilatus um den üblichen Gefallen zu bitten,
9 Pilatus antwortete ihnen: Möchtet ihr, dass ich den König der Juden für euch freigebe?
10 Denn er erkannte, dass die Hohepriester Jesus aus Eifersucht übergeben hatten.
11 Die Hohepriester hatten die Menge jedoch aufgefordert, stattdessen die Freilassung von Barabbas zu fordern.
12 Da sprach Pilatus noch einmal: Was soll ich denn mit dem Menschen machen, den man König der Juden nennt?
13 Sie riefen zurück: Kreuzige ihn!
14 Pilatus fragte sie: Welchen Schaden hat er angerichtet? - Aber sie riefen umso lauter: Kreuzige ihn!
15 Da Pilatus darauf bedacht war, die Menge zu besänftigen, ließ er Barabbas für sie frei und übergab Jesus, nachdem er ihn gegeißelt hatte, zur Kreuzigung.
16 Die Soldaten führten ihn zum inneren Teil des Palastes, dem Prätorium, und riefen die ganze Kohorte zusammen.
17 Sie zogen ihm einen Purpurmantel an, drehten einige Dornen zu einer Krone und setzten sie ihm auf.
18 Und sie begannen ihn zu grüßen: Sei gegrüßt, König der Juden!
19 Sie schlugen ihm mit einem Rohr auf den Kopf und spuckten auf ihn; und sie gingen auf die Knie, um ihm höhnisch zu huldigen.
20 Und als sie sich über ihn lustig gemacht hatten, zogen sie ihm den Purpurmantel aus und zogen ihm wieder seine eigenen Kleider an. Sie führten ihn hinaus, um ihn zu kreuzigen.
21 Sie beauftragten einen Passanten, Simon von Kirene, den Vater von Alexander und Rufus, der vom Lande kam, sein Kreuz zu tragen...
22 Sie brachten Jesus an den Ort namens Golgatha, was „die Stelle des Schädels“ bedeutet.
23 Sie boten ihm betäubenden, mit Myrrhe vermischten Wein an, aber er lehnte ab.
24 Dann kreuzigten sie ihn und teilten seine Kleidung, wobei sie eine Menge auswählten, um zu entscheiden, was jeder bekommen sollte.
25 Es war die dritte Stunde, als sie ihn kreuzigten.
26 Die gegen ihn erhobene Inschrift lautete: Der König der Juden.
27 Und sie kreuzigten zwei Banditen mit ihm, einen zu seiner Rechten und einen zu seiner Linken.
28 (...)
29 Die Passanten verspotteten ihn; sie schüttelten den Kopf und sagten: Ha! Du möchtest also den Tempel zerstören und in drei Tagen wieder aufbauen?
30 Dann rette dich selbst; komm herunter vom Kreuz!
31 Die Hohepriester und die Schriftgelehrten verspotteten ihn untereinander ebenso mit den Worten: Er hat andere gerettet, er kann sich nicht selbst retten.
32 Der Messias, der König von Israel, steige nun vom Kreuz herab, damit wir es sehen und glauben. - Sogar einer von denjenigen, die mit ihm gekreuzigt wurden, verspottete ihn.
33 Als die sechste Stunde kam, war es im ganzen Land bis zur neunten Stunde dunkel.
34 Und in der neunten Stunde rief Jesus mit lauter Stimme: Eloy, Eloy, lama sabachthani? was bedeutet: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen!?
35 Als einige von denen, die daneben standen, dies hörten, sagten sie: Hör zu, er ruft Elias an!
36 Jemand rannte und tränkte einen Schwamm in Essig und legte ihn auf ein Schilfrohr, gab ihm zu trinken und sagte: Wartet und schaut, ob Elias kommen wird, um ihn zu retten.
37 Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und atmete seinen letzten Atem aus.
38 Und der Schleier des Heiligtums wurde von oben bis unten zerrissen.
39 Der Hauptmann, der vor ihm stand, hatte gesehen, wie er gestorben war, und er sagte: In Wahrheit war dieser Mann ein Sohn Gottes.
40 Es gab einige Frauen, die alles aus der Ferne beobachteten. Unter ihnen waren Maria Magdalena, Maria, die Mutter von Jakobus dem Jüngeren und Joses, und Salome.
41 Diese folgten ihm und kümmerten sich um ihn, als er in Galiläa war. Und viele andere Frauen waren dort, die mit ihm nach Jerusalem gekommen waren.
42 Es war jetzt Abend, und da es Vorbereitungstag war, das heißt, der Tag vor dem Sabbat,
43 Da kam Josef von Arimathäa, ein prominentes Mitglied des Konzils, der selbst in der Hoffnung lebte, das Reich Gottes zu sehen, und er ging mutig zu Pilatus und bat um den Leichnam Jesu.
44 Pilatus, der erstaunt war, dass er so bald hätte sterben sollen, rief den Hauptmann herbei und fragte, ob er schon länger tot sei.
45 Nachdem ihm der Hauptmann dies versichert hatte, übergab er Josef die Leiche,
46 Der ein Leichentuch kaufte, nahm Jesus vom Kreuz, wickelte ihn in das Leichentuch und legte ihn in ein Grab, das aus dem Felsen gehauen worden war. Dann rollte er einen Stein vor den Eingang zum Grab.
47 Maria Magdalena und Maria, die Mutter von Joses, notierten, wo er lag.
XVI
1 Als der Sabbat vorüber war, kauften Maria Magdalena, Maria, die Mutter von Jakobus, und Salome Gewürze, mit denen sie ihn salben konnten.
2 Und sehr früh am Morgen am ersten Tag der Woche gingen sie zum Grab, als die Sonne aufgegangen war.
3 Sie hatten einander gesagt: Wer wird uns den Stein vom Eingang zum Grab wegwälzen?
4 Aber als sie sahen, sahen sie, dass der Stein, der sehr groß war, bereits zurückgerollt worden war.
5 Als sie das Grab betraten, sahen sie einen jungen Mann in einem weißen Gewand auf der rechten Seite, und sie waren überrascht.
6 Er aber sprach zu ihnen: Es ist nicht nötig, sich so zu wundern. Ihr sucht Jesus von Nazareth, der gekreuzigt wurde: Er ist auferstanden, er ist nicht hier. Seht, hier ist der Ort, an den sie ihn gelegt haben.
7 Aber ihr müsst gehen und seinen Jüngern und vor allem Petrus sagen: Er geht vor dir her nach Galiläa. Dort wirst du ihn sehen, so wie er es dir gesagt hat.
8 Und die Frauen kamen heraus und liefen vom Grab fort, weil sie sich vor lauter Wahnsinn fürchteten; und sie sagten niemandem etwas, denn sie hatten Angst.
9 Am ersten Tag der Woche stand er morgens auf und erschien Maria Magdalena, von der er sieben Teufel vertrieben hatte.
10 Dann ging sie zu denen, die seine Genossen gewesen waren und die trauerten und in Tränen waren, und erzählte es ihnen.
11 Aber sie glaubten ihr nicht, als sie hörten, dass er lebte und sie ihn gesehen hätte.
12 Danach zeigte er sich zweien von ihnen in einer anderen Form, als sie auf dem Weg aufs Land waren.
13 Diese gingen zurück und sagten es den anderen, die es auch diesen nicht glaubten.
14 Zuletzt zeigte er sich den Elfen selbst, während sie am Tisch saßen. Er warf ihnen ihre Ungläubigkeit und Hartnäckigkeit vor, weil sie sich geweigert hatten, denen zu glauben, die ihn gesehen hatten, nachdem er auferstanden war.
15 Und er sprach zu ihnen: Geht hinaus in die ganze Welt! Verkünde das Evangelium der ganzen Schöpfung!
16 Wer glaubt und sich taufen lässt, wird gerettet; wer nicht glaubt, wird verurteilt.
17 Dies sind die Zeichen, die mit den Gläubigen verbunden sein werden: In meinem Namen werden sie die Teufel austreiben; sie werden die Gabe der Zungenrede haben;
18 Sie werden Schlangen mit ihren Händen aufheben und unversehrt bleiben, wenn sie tödliches Gift trinken; sie werden ihre Hände auf die Kranken legen, die sich erholen werden.
19 Und so wurde der Herr Jesus, nachdem er zu ihnen geredet hatte, in den Himmel aufgenommen; dort zur Rechten Gottes nahm er seinen Platz ein.
20 Und sie gingen aus und predigten überall, und der Herr arbeitete mit ihnen und bestätigte das Wort durch die Zeichen, die es begleiteten.