La belle Magelone

 

par Torsten Schwanke


À l'époque où la Provence, comme d'autres régions de France, possédait déjà la foi chrétienne, il régnait un noble comte, auquel sa femme avait donné un fils unique, qu'ils ont nommé Pierre. Dans sa jeunesse, il a excellé dans les armes, la chevalerie et d'autres choses. Il était populaire non seulement auprès de la noblesse, mais aussi auprès de tout le peuple. Oui, les sujets ont remercié Dieu tout-puissant d'avoir un jour un tel dirigeant. Le comte et la comtesse ont également pris le plus grand plaisir à leur fils, et pour son bien, de nombreuses mesures de diversion ont été prises au court. Ainsi, un jour, les barons et les nobles du pays organisèrent un tournoi, au cours duquel Pierre remporta le prix avant tous les autres, bien qu'il y ait eu de nombreux chevaliers étrangers qui étaient habiles en armes. Sa renommée s'étend bien au-delà des frontières de la France, comme s'il n'y avait pas d'égal à lui. Après le tournoi, les chevaliers ont été festoyés par le comte. Ils se sont raconté de nombreuses histoires de belles femmes. L'un d'eux a notamment fait l'éloge de la belle Magelone, fille du roi de Naples. Sa ressemblance avec la vertu et la beauté était introuvable, et pour lui plaire, de nombreux jeunes hommes pratiquaient des jeux chevaleresques. Un autre chevalier a dit à Pierre: „Jeune comte, tu devrais te promener et voir le monde et pratiquer tes jeux de chevalier. Vous vous ferez connaître de loin et vous finirez par ramener une belle mariée à la maison.“


Ce discours a bien plu au comte Pierre, d'autant plus qu'il avait déjà entendu beaucoup de choses sur la foire de Magelone. Il a décidé de demander à ses parents des congés et d'aller faire un tour dans le monde. Lorsque la fête fut terminée et qu'il vit un jour son père et sa mère assis seuls ensemble, il se mit à genoux devant eux et dit: „Parents bienveillants, écoutez-moi comme votre fils obéissant. Je sais et je reconnais avec gratitude combien vous m'avez bien élevé jusqu'à présent, combien de joie vous m'avez donné, combien d'honneur vous m'avez fait. Mais vous n'avez pas encore pensé à la façon dont je devrais commencer à connaître le monde comme les autres chevaliers et seigneurs. Par conséquent, ne vous opposez pas à ce que je vous demande de me permettre de voyager et d'apprendre les coutumes du monde. Je crois que ce serait un honneur pour vous et un grand avantage pour moi.“ Lorsque les parents de Pierre ont entendu le souhait de leur fils, cela leur est tombé sur le cœur et ils sont devenus tristes. Le père lui répondit: „Pierre, cher fils, tu sais bien que nous n'avons pas d'autre enfant que toi seul, pas d'autre héritier que toi. Tout notre espoir et notre réconfort reposent sur vous. Si quelque malheur t'arrivait, dont Dieu te préserve, nous n'aurions pas d'héritier pour notre domination et pour notre maison.“ Sa mère lui a dit: „Mon cher fils, quel besoin as-tu de chercher le monde? Ceux qui la recherchent le font pour acquérir des faveurs seigneuriales ou de l'argent. Mais tu as autant de richesses, d'honneur dans les armes, de science, de noblesse, de beauté et de grâce que n'importe quel prince de ce monde. Tu es déjà célèbre partout. La campagne dont tu hériteras est plus belle que toutes celles du monde. Quel autre bien souhaitez-vous acquérir? Qu'est-ce qui vous pousse à nous quitter? Regarde l'âge de ton père, même le mien. Souviens-toi que tu es notre seule joie. Je t'implore comme une mère implore son enfant, afin que tu ne penses plus à nous quitter!“ Pierre n'a pas été un peu surpris par cette objection. Toujours agenouillé, il recommence avec des yeux déprimés et dit: „Chers parents, je vous obéirai en toutes choses, mais souvenez-vous qu'un jeune homme ne peut rien faire de mieux que de faire ses preuves dans la vie et de regarder le monde. C'est pourquoi je répète mon désir suppliant, et vous prie de ne pas le prendre mal, et de ne pas me le refuser.“


Le comte et la comtesse ont vu que leur fils avait pris sa décision. Ils ne savaient pas quoi faire, car Pierre était toujours à genoux, attendant leur réponse. Comme ils se sont longtemps tus, il a recommencé à plaider de façon si pressante qu'enfin son père et sa mère ont donné leur accord. Le père conclut son discours: „Souvenez-vous seulement que vous ne faites rien qui puisse entacher votre noblesse. Et surtout, aimer et servir le Dieu Tout-Puissant. Enfin, fais toi aussi pour que tu reviennes bientôt. Prends des chevaux, des armures, de l'or et de l'argent, autant que tu en as besoin.“


Pierre, ému, a remercié ses parents. Puis sa mère l'a pris à part et lui a donné trois bagues précieuses de la plus haute valeur. Elle a dit en pleurant: „Cherchez la bonne compagnie, fuyez le mal, et souvenez-vous de nous!“ Aussitôt, Pierre se prépara pour le voyage, faisant ses adieux à ses parents et emmenant avec lui des nobles et des non-nobles pour le servir. Son train, qu'il a conduit le plus secrètement possible, l'a amené de manière inattendue et méconnue dans la ville de Naples, où le père de la belle Magelone, le roi de Naples, a fait la cour à sa femme et à sa fille. Dans cette ville, le comte Pierre se logeait sur la place du Prince. Il a immédiatement demandé à son hôte quelles étaient les coutumes de la cour royale, et s'il y avait d'autres chevaliers étrangers et notables à la cour. L'aubergiste lui a dit qu'un chevalier distingué, Monsieur Henri de Carpona, était récemment venu à la cour, en l'honneur duquel le roi avait l'intention d'organiser une course et un tournoi le dimanche, auxquels les chevaliers étrangers, s'ils venaient armés sur le parcours, pourraient également être admis.


À l'aube du dimanche, Pierre se leva tôt, fit meubler son cheval de tous les accessoires et revêtit ses plus beaux habits, car il pensait faire honneur à ce jour-là, et brûlait du désir de voir la belle Magelone et de se montrer devant elle. Il avait fait faire deux précieuses clés en argent pour son casque, afin qu'il puisse s'en distinguer. Il l'a fait en l'honneur de Saint Pierre, le prince du ciel, l'apôtre dont il portait le nom. Il avait aussi toutes les couvertures de ses chevaux ornées de clés.


Le chemin de fer fut ouvert et le roi, sa femme et sa fille, ainsi que de nombreuses autres épouses et jeunes filles, entrèrent dans la cour de récréation. Puis Pierre, lui aussi, est venu avec un serviteur et un garçon, dressés sur la piste. Mais il a fait la queue à la dernière place, car c'était un étranger et un inconnu. Personne n'a fait attention à lui, qui l'aurait fait sortir et l'aurait placé au sommet. L'heure est venue de rendre hommage aux jeunes filles et aux femmes en armure. Un héraut se leva et, sur ordre du roi, appela quiconque était prêt à briser une lance pour le bien des jeunes filles et des femmes. C'est alors que Monsieur Henri of Carpona est entré en premier dans les rangs. Un chevalier du roi, que Monsieur Henri a si bien frappé qu'il s'est penché sans arc sur la selle, a attiré contre lui un chevalier du roi et lui a jeté la lance par peur et par choc. Celui-ci est arrivé aux pieds du coursier de Monsieur Henri, de sorte qu'il a trébuché et est tombé à terre avec son maître. Les amis du chevalier de la cour ont alors déclaré que Monsieur Henri était tombé honnêtement au combat, et la victoire a donc été attribuée à ce dernier. Cela déplaît tellement à Monsieur Henri of Carpona qu'il ne se présentera plus. Le comte Pierre en était également mécontent, qui voyait bien quel brave chevalier était Monsieur Henri. Lorsque le héraut a crié pour la deuxième fois, sur ordre du roi, que si quelqu'un d'autre ici avait envie de briser une lance, il devait continuer son chemin, Pierre a donné un coup de pied au royal et l'a bientôt frappé si fort que l'homme et le cheval sont tombés par terre et tous les spectateurs ont été stupéfaits. Le roi a également loué le chevalier aux clés d'argent, et aurait aimé savoir qui il était et d'où il venait. C'est pourquoi il lui a envoyé un héraut avec ces questions. Pierre répondit au héraut: „Dis au seigneur, ton roi, qu'il ne m'en veuille pas si je lui cache mon nom. J'ai fait le vœu de ne confesser à aucun homme mon nom. Mais tu peux dire à ton roi que je suis un pauvre noble de France, et que je cherche à gagner les louanges et l'honneur des jeunes filles et des femmes du monde entier.“ Le roi était satisfait de la réponse, et l'attribuait à la modestie du chevalier.


Maintenant, Pierre a commencé d'autant plus à montrer son art. Chaque chevalier voulait faire de son mieux et rivaliser avec lui, mais Pierre a honteusement jeté les étrangers dans le sable. Le roi et tous ont reconnu qu'il était vainqueur de tous les adversaires, et il a reçu le prix. Des murmures se sont passés parmi les jeunes filles et les femmes au sujet du chevalier aux clés d'argent. La belle Magelone, qui n'avait pas tout à fait vu Pierre au loin, ne pouvait pas oublier ses actes et sa forme. Monsieur Henri of Carpona, le brave chevalier, accompagna le vainqueur avec quelques autres à l'auberge, pour l'honorer à juste titre.


Peu après, la foire de Magelone a beaucoup supplié son père d'organiser un autre tournoi. Mais elle le fit sans le savoir elle-même, par amour secret pour le chevalier aux clés d'argent, car elle se réjouissait de le revoir. Lorsque Pierre, dans son armure bien connue, entra dans la mêlée, les trompettes retentissant et les lances s'entrechoquant contre les boucliers, elle rougit. Elle regardait fixement Pierre, bien qu'elle ne puisse pas reconnaître son visage, tout comme lui-même ne voyait la belle Magelone que de loin, et ne pouvait pas encore la distinguer de ses femmes. Le roi aimait aussi le chevalier aux clés d'argent à tous égards, surtout parce qu'il était jeune et avait des manières nobles et courtoises. Il se disait parfois: „Ce chevalier ne peut pas être d'une race inférieure; tout son caractère parle du contraire. Il est également digne que nous lui fassions plus d'honneur que ce que nous lui avons fait jusqu'à présent.“


Une fois les concours terminés, le roi le fit venir à sa table, ce qui plut beaucoup à Pierre, car il pouvait désormais espérer voir la belle Magelone à proximité. Le chevalier est apparu à l'heure prévue. Et quand le roi, son épouse et sa fille se sont assis à table, il a été placé en face de la princesse. Le repas était commandé au mieux avec des plats étrangers, mais le chevalier ne faisait guère attention à la nourriture. La beauté insurpassable de la jeune fille l'occupait entièrement, de sorte qu'il ne pouvait rien faire d'autre que la regarder. Il a donc satisfait son esprit par des regards, et a dû se confesser à lui-même qu'il n'y avait pas de femme sur terre plus belle que la belle Magelone. Mais elle le regardait toujours avec bienveillance, et il était donc enflammé d'amour, et se disait: „Il est béni, celui à qui elle donne son amour.“ Mais il n'a pas pensé à lui dans cette affaire. Il pensait qu'il était impossible qu'un tel bonheur puisse lui arriver. Il s'est également forcé à parler au roi de façon gaie et intelligente, ce qui lui a plu, car sa noble décence étonnait tous les serviteurs de la cour. Après avoir mangé, toutes sortes de jeux étaient joués dans la salle. Et quand le roi a quitté la compagnie, il a donné à sa fille la permission de rester plus longtemps avec le chevalier dans la salle.


La belle Magelone appela très gentiment le chevalier aux clés d'argent et il s'empressa de la rencontrer au doux son de sa voix. Elle lui dit: „Noble chevalier, mon père et nous tous qui sommes ici sommes très heureux de ton humble nature, de tes actes chevaleresques et de ton honnêteté. Je vous prie donc de venir nous voir aussi souvent que vous le souhaitez, afin de vous créer un divertissement dans la maison de mon père.“ Pierre l'a remerciée avec des mots respectueux, et son cœur était plein de joie. Entre-temps, la reine a ordonné à sa fille de quitter la salle avec elle. Magelone a pris congé du chevalier à contrecœur. Mais en partant, elle a dit: „Viens souvent, noble chevalier! J'aurais aimé vous parler des jeux de chevaliers et d'autres choses qui peuvent se passer dans votre pays. Je regrette que cette fois-ci, je n'aie plus le temps de vous parler.“ Elle le quitta donc, et le regarda si gentiment qu'il était blessé plus profondément dans son cœur qu'il ne l'avait été auparavant.


La belle Magelone était allée avec ses vierges dans sa chambre, lorsque le roi revint dans la salle, et discuta de beaucoup de choses avec les seigneurs présents à la cour. Puis il s'est également présenté au chevalier avec les clés d'argent, et lui a demandé de bien vouloir lui dire son nom et sa fonction, s'il voulait bien. Mais il ne pouvait rien apprendre de Pierre, si ce n'est qu'il était un pauvre noble qui parcourait le monde pour le voir et pratiquer l'art de la chevalerie. Le roi ne s'est pas non plus renseigné. Il admirait plutôt la modestie et la ténacité de la jeunesse et prit congé de lui très gracieusement. Le chevalier quitta donc la cour avec d'autres messieurs et se rendit à son auberge.


Dès que Pierre s'est vu seul, il s'est rendu dans un endroit isolé. Il pensait à la beauté incomparable de la jeune fille Magelone, et se souvenait de tous les discours aimables et de tous les regards courtois de la bien-aimée. De même, lorsque la belle Magelone entra dans sa chambre, elle ne pensait à personne d'autre qu'au chevalier. Elle se demandait à l'intérieur d'elle-même d'où il pouvait venir et quel était son nom. Elle ne pouvait pas croire qu'il était d'un rang aussi bas qu'il le prétendait. Elle décida enfin de révéler son affection pour le chevalier, qu'elle ne pouvait plus supporter seule, à sa nourrice, qu'elle aimait particulièrement et dont elle était convaincue de la fidélité. Un jour, Magelone l'emmena secrètement dans sa chambre et lui dit: „Chère nourrice, vous m'avez montré une telle fidélité dans toute ma vie, que je ne place en aucun homme au monde une aussi grande confiance qu'en vous. Je vais donc vous dire aussi quelque chose que vous ne devez pas dire à une âme. Si tu gardes le secret, et que tu me communiquais ton conseil, je ne te l'oublierais jamais.“ La nourrice répondit: „Chère fille, je ne sais rien au monde que je ne ferais pas si tu le désirais, et si je devais mourir pour cela, je le ferais. Ouvre-moi donc ton cœur, sans crainte.“ Alors la belle Magelone, pleine de confiance, lui dit: „As-tu vu le jeune chevalier qui, il y a quelques jours, a remporté le prix du tournoi? Voici, mon cœur est à lui, et c'est pourquoi je ne peux ni manger, ni boire, ni dormir. Oui, si j'apprenais qu'il est de haute lignée, je mettrais tous mes espoirs en lui et j'en ferais mon compagnon. Maintenant, conseille-moi, chère nourrice, et si tu le peux, demande-moi d'où il vient et qui il est!“


La nourrice n'a pas été un peu effrayée en entendant ce discours. Elle ne savait pas quoi répondre. Mais elle a fini par répondre: „Chère enfant, que dis-tu? Je suis bien conscient de votre haute position. Et si le seigneur le plus puissant du monde vous avait, il devrait être content. Pourtant, vous placez vos espoirs dans un jeune chevalier étranger, inconnu de vous comme des siens, qui, s'il vous désire, ne souhaite peut-être que vous ridiculiser et vous déshonorer. Chère fille, fais sortir de telles pensées de ta tête!“ Magelone comprenait bien la vieille femme, et devenait assez triste. Son inclination pour l'étranger l'avait tellement enchevêtrée qu'elle ne pouvait plus se contrôler. Elle a dit: „Nourrice, est-ce là l'amour que tu me portes? Souhaites-tu que je meure dans la misère? Que dois-je vous demander? Le remède que tu es venu me chercher est-il si éloigné? Est-ce que je t'envoie loin de moi? Avez-vous besoin d'avoir peur de mon père et de ma mère, ou de moi, à cause de ce que je vous appelle? Voici, si tu fais ce que je te demande, je serai sauvé. Mais si tu ne veux pas me suivre, tu me verras bientôt mourir sous tes yeux de chagrin et de douleur.“ Après ces mots, elle s'est évanouie sur son lit. Lorsqu'elle a enfin repris conscience, elle a poursuivi: „Chère nourrice, croyez seulement qu'il est de haute lignée. Avec de telles vertus, comment pourrait-il en être autrement? Et pour cette raison même, il ne donnera pas son nom. Mais je suis sûr que si vous lui demandiez en mon nom son nom et sa fonction, il vous le dirait à tous les deux.“ Lorsque la nourrice vit combien l'amour de la belle Magelone pour le jeune chevalier était grand, elle ne put se résoudre à refuser la demande de la jeune fille. Elle l'a réconfortée et lui a promis de lui demander ce qu'elle souhaitait savoir.


Lorsque le matin s'est levé, la nourrice est allée à l'église pour chercher le chevalier; car aucun chevalier pieux ne manquait ses prières matinales à cette époque. Elle l'a trouvé là aussi, seul à la prière. Elle s'agenouilla à côté de lui et pria également. Lorsque les deux se sont levés, le chevalier l'a saluée. Il l'avait déjà vue au court. Maintenant, la nourrice a perçu le moment et a dit: „Chévalier, je suis surpris que vous cachiez autant votre rang et votre origine. Je sais que le roi et la reine, et surtout la belle Magelone, auraient grand plaisir à savoir d'où et qui vous êtes. Oui, si vous confessez cela à la princesse, je vous assure que vous lui rendriez un grand service.“ Lorsque le chevalier entendit la femme parler ainsi, il se perdit dans ses pensées. Il pensait que de tels propos trahissaient vraiment le désir de Magelone de mieux le connaître. Son cœur battait plus vite à ce moment-là, car il en a conclu qu'elle l'aimait. Il a donc répondu: „Chère Madame, depuis que j'ai quitté la maison, je ne me suis fait connaître de personne. Mais comme il n'y a personne au monde à qui je souhaiterais mieux et à qui je préférerais obéir qu'à votre belle maîtresse, si elle souhaite connaître mon nom, dites-lui que ma lignée est grande et très anoblie. Mais je la prie de bien vouloir, en mon nom, se contenter de cela. Aussi je vous prie, de mes petites possessions, de prendre ce souvenir avec vous.“ Il donne alors à la nourrice un des trois anneaux que sa mère, la comtesse de Provence, lui a donnés pendant son voyage. Puis ils se sont séparés l'un de l'autre.


La nourrice se dirigeait joyeusement vers le château. „Il doit être, comme le dit, Magelone, de haute lignée“, se dit-elle, „car il est plein d'élevage et d'honneurs.“ Magelone attendait son retour avec beaucoup d'impatience. Lorsque la nourrice est entrée, elle a sorti l'anneau, le lui a tendu et lui a raconté tout ce que le chevalier avait dit. Magelone a saisi l'anneau avec joie, l'a regardé et s'est écrié: „Voyez maintenant, nourrice, ne vous ai-je pas dit qu'il doit être de haute naissance! Pensez-vous qu'une bague aussi précieuse appartiendrait à un pauvre et humble? Oui, cet amour sera ma fortune. Je la posséderai, et aucune pensée n'entrera jamais dans mon cœur pour aimer et désirer un autre! Quand je l'ai vu pour la première fois, mon cœur s'est immédiatement rendu à lui. Je vois maintenant qu'il est venu ici pour me faire plaisir. Mais je t'en prie, laisse-moi cette bague qui vient de lui, et prends un autre bijou pour elle.“ La nourrice a consenti, avec plaisir. Mais lorsque Magelone lui demanda d'aller faire connaître au chevalier tout son esprit et sa volonté, elle fut effrayée et supplia de renoncer à ce souhait, et de ne pas donner son amour si tôt à un chevalier étrange et inconnu. Ces mots, la belle Magelone ne les tolérerait pas. Elle a dit d'une voix agitée: „Tu ne le traiteras pas d'étranger pour moi! Je n'en ai pas dans le monde entier que je préférerais avoir!“ La nourrice voit la grande agitation dans l'esprit de la jeune fille et ne veut plus la contredire. Elle a dit: „Chère enfant, tout ce que je fais, je le fais pour ton bien et en ton honneur. Croyez-moi, tout ce qui est fait de manière désordonnée et irréfléchie ne peut vous faire honneur. Je ne doute pas que vous l'aimiez, et il en est digne, mais une réunion doit se dérouler de manière décente et respectable. Pour cela, je vous donnerai certainement de bons conseils et vous aiderai fidèlement. J'espère aussi qu'il fera en sorte que tout se passe pour le mieux.“ Par ces discours, Magelone a été quelque peu rassuré. Elle s'allongea dans son lit, la bague du chevalier au doigt, qu'elle embrassait souvent, et pensa avec nostalgie à son ami. Elle s'est enfin endormie.


Puis, dans un rêve, il lui sembla que le chevalier et elle étaient seuls ensemble dans un beau jardin, et elle lui dit: „Je vous demande gentiment, Chevalier, pour l'amour que je vous porte, dites-moi d'où et de quel race vous êtes!“ Mais le chevalier ne lui a pas demandé d'en savoir plus, elle le saurait bientôt. Puis il lui a offert une bague plus délectable que la première qu'il avait offerte à la nourrice. Et ils étaient ensemble dans une grande joie. La belle Magelone a donc fait de beaux rêves jusqu'au lendemain matin. Quand elle s'est réveillée, elle a raconté le rêve à sa nourrice. Elle voyait maintenant qu'elle avait donné tout son cœur au chevalier. Elle n'a donc plus pensé à la dissuader de le quitter.


Pendant ce temps, le chevalier essayait encore et encore de voir la nourrice de la belle Magelone. Comme elle aussi était impatiente de le rencontrer, ils se sont rapidement rencontrés à l'église. Là, Pierre lui a donné un signe qu'il avait quelque chose de secret à lui dire. La nourrice le comprit tout de suite et alla le voir pour lui dire doucement la joie que Magelone avait dans l'anneau qu'il lui avait donné et qu'elle avait été obligée de laisser à sa maîtresse. Alors le chevalier répondit: „Chère madame, je vous ai donné l'anneau, et non à la belle Magelone. Je sais bien qu'un si petit cadeau n'est pas digne d'une princesse aussi puissante, mais tout, mon corps et mes biens lui appartiennent. Sa beauté a tellement blessé mon cœur que je dois vous confier que je ne peux pas vivre sans son amour, de peur d'être le chevalier le plus malheureux du monde. Je vous en prie, signalez-le lui, car je sais que la princesse n'a pas d'ami plus familier que vous.“ La nourrice lui dit: „Je ferai tout ce que vous me commanderez et je le livrerai fidèlement à ma dame. J'espère vous rapporter une réponse favorable, moi seul saurais ce que vous entendez par votre amour. Car si vous entendez par là un amour insensé et impur, taisez-vous et ne m'en parlez plus.“ Puis le noble chevalier dit: „Je mourrai d'une mort malheureuse et malfaisante, si jamais je pensais à un tel amour, ou plutôt à une telle honte. Un amour honnête, fidèle, sincère, c'est avec cet amour que j'aime et que je sers humblement la jeune fille.“


Cette déclaration a plu à la nourrice, mais elle a demandé: „Puisque tu m'affirmes que tu l'aimeras d'un amour fidèle, pourquoi lui caches-tu encore ton nom et ton race? Car si vous pouvez prouver que vous êtes de haute noblesse, alors avec l'aide de Dieu, le mariage entre vous deux pourrait bien se réaliser. Il est vrai que vous vous aimez beaucoup.“


A ces mots, l'amour de Pierre s'est enflammé. Il s'est écrié: „Je vous prie, nourrice, de m'aider, afin que je puisse parler avec la jeune fille, et qu'ensuite je lui confie mon race, et tout ce qu'elle saura de moi.“ La nourrice l'en a assuré, puis il lui a donné la deuxième bague pour Magelone, et l'a quittée le cœur content. La nourrice quitta l'église et se rendit dans les appartements de la foire de Magelone, qui était malade avec beaucoup d'amour, et s'allongea sur son lit. Mais dès qu'elle aperçoit la nourrice, elle surgit, court à sa rencontre et s'écrie: „Sois le bienvenu chez moi, chère amie! Malheur à moi si tu n'apportes pas de bonnes nouvelles de celui que mon âme aime! Ah, chère nourrice, je dois mourir si tu ne me donnes pas de conseils sur la façon de le voir et de parler de lui.“ La nourrice répondit: „Sois de bonne humeur, mon enfant, je t'apporterai de bonnes nouvelles.“ Puis Magelone est tombée sur le cou et l'a serrée dans ses bras. Elle a maintenant appris tout ce que le chevalier avait dit. La vieille femme a dit: „Croyez-moi, si vous tolérez une grande douleur pour lui, il n'en supporte pas moins pour vous. Mais son amour est fidèle, chaste et honorable, ce dont je me réjouis. Oui, je peux te dire, ma fille, que je n'ai jamais connu un jeune chevalier qui parlait aussi sagement. Et maintenant, il désire vous parler en secret, pour vous parler de sa naissance et de sa station. Il vous propose également d'accepter cette bague de sa main.“ A cette bonne nouvelle, le visage de Magelonen se colore de rougeurs profondes. Elle a regardé la bague et a dit à la nourrice: „Ah, c'est la même bague que j'ai vue dans mon rêve cette nuit. Oui, mon cœur me dit tout ce qui va se passer. Maintenant, je crois aussi que ce chevalier va devenir mon mari. Donc, nourrice, essayez de le voir et de lui parler.“ La nourrice lui promit de ne pas ménager ses efforts pour que son désir soit comblé. Maintenant, Magelone était joyeux comme un enfant toute la journée. Elle a regardé une bague, puis une autre. Elle a joué avec eux, les mettant maintenant sur ce doigt, puis sur celui-là, les embrassant, et remerciant dans son cœur son ami plusieurs centaines de fois pour ces cadeaux de son amour.


Le lendemain, la nourrice a rencontré le chevalier dans une chapelle où il avait l'habitude d'aller. Lorsqu'il la vit, il se précipita vers elle et lui demanda ce qu'était la belle Magelone, et s'il était dans sa grâce. La nourrice lui répondit: „Noble monsieur, il n'y a pas de chevalier au monde qui porte l'armure et pratique des jeux chevaleresques, qui soit aussi heureux que vous. Au bon moment, vous êtes venus sur cette terre, et par votre courage, vous avez conquis la plus belle jeune fille du monde. Sachez seulement qu'elle désire ardemment vous voir et parler avec vous, et je ne m'opposerai pas à elle. Vous devez seulement me promettre, par l'allégeance et la foi d'un noble, que votre amour n'est rien d'autre que de la discipline et de l'honneur, comme il sied à votre haute situation.“ Le chevalier s'agenouilla devant la nourrice, et lui jura devant son Créateur qu'il ne désirait rien d'autre que le saint sacrement du mariage, et que sinon Dieu en ce monde ne pourrait pas l'aider. La femme lui donna la main, le souleva et lui dit: „Prépare-toi donc et viens demain après-midi, par la petite porte de notre jardin, chez ma belle maîtresse, dans sa chambre, où elle sera seule avec moi. Alors je quitterai aussi la chambre, afin que vous puissiez être seuls tous les deux. Vous pourrez y faire part de votre demande selon votre désir.“ C'est avec cet espoir que le chevalier quitta la nourrice.


Le lendemain, l'heure venue, il trouva la porte ouverte et, avec un grand désir, se hâta de traverser le jardin et de monter dans la chambre de la belle Magelone. C'est là qu'il a trouvé la jeune fille seule avec la nourrice. Lorsqu'elle l'a vu, son visage est devenu rouge comme une rose. Si elle n'avait pas suivi la raison qui devrait régir tout cœur noble, elle l'aurait pris dans ses bras par amour. C'est ainsi que seuls son beau visage et son œil doux et bienveillant laissent transparaître l'inclinaison qu'elle portait dans son cœur pour le chevalier. Le chevalier, lui aussi, rougit profondément lorsqu'il vit la bien-aimée de son cœur se tenir devant lui si soudainement. Il ne savait pas comment commencer à parler, ni s'il était dans l'air ou sur terre. Enfin, il s'agenouilla devant elle avec une grande timidité et lui dit: „Princesse de haute naissance, que Dieu tout-puissant t'accorde l'honneur et tout ce que ton cœur désire!“ Alors Magelone le prit par la main et lui dit à voix basse: „Sois le bienvenu chez moi, noble chevalier!“ Elle s'est assise et lui a demandé de s'asseoir à côté d'elle. La nourrice se rendit alors dans la chambre voisine. Puis la belle Magelone a commencé à parler ainsi: „Il n'est pas convenable qu'une jeune fille comme moi parle secrètement avec un chevalier. Mais quand j'ai considéré votre noble esprit, je suis devenu audacieux et sûr de réaliser mon désir. Sachez aussi que lorsque je vous ai vu pour la première fois, mon cœur vous a tout de suite souhaité bonne chance. Oui, il n'y a aucun homme sur terre que je désire aussi bien que vous. Je saurais donc qui vous êtes, de quel pays vous venez et pourquoi vous êtes venu ici.“ Alors le chevalier, plein de joie, se leva et dit: „Merci à vous, très gracieuse dame, pour la gentillesse que vous me montrez, bien qu'il n'y ait en moi aucune vertu digne de ce nom. Oui, il est vrai que vous devez savoir qui je suis et pourquoi je suis venu ici. Mais j'avais l'intention de ne le révéler à personne. Je vous prie donc de garder le secret. Sachez, noble princesse, que je suis le fils unique du comte de Provence, qui est un oncle du roi de France. J'ai quitté mon père et ma mère dans le seul but de gagner ton amour. J'ai entendu dire dans notre maison qu'il n'y a pas de princesse plus belle que vous. Et c'est vrai. Votre beauté est indicible. Je ne suis donc pas venu ici pour rechercher la compagnie de nobles chevaliers et me battre avec eux pour le prix, car je sais qu'ils sont plus habiles en toutes choses que moi. Mais bien que je sois le moindre d'entre eux, j'ai résolu dans mon cœur de gagner votre faveur et votre amour. C'est toute la vérité, comme vous l'avez exigé de moi. Il est résolu dans mon coeur de n'avoir personne de plus cher à la mort que vous.“ À ces mots, Magelone répondit: „Mon noble chevalier et seigneur, je remercie le beau Dieu qu'il nous ait donné un jour si heureux, car je me considère comme la créature la plus chanceuse du monde d'avoir trouvé un homme aussi noble, qui n'a pas d'égal en termes de majesté de la lignée, de vaillance, d'élevage et de Sagesse. Non, votre travail ne sera pas vain, comme vous l'avez si fidèlement fait pour moi. Et puisque vous m'avez révélé votre cœur et votre esprit, il est juste que je fasse de même devant vous. Voici donc votre Magelone. Elle est à vous. Je te fais seigneur et maître de mon coeur. Je vous demande seulement de garder le secret jusqu'à l'heure de nos fiançailles. Je vous promets que je préfère chercher la mort plutôt que de m'engager avec mon cœur envers un autre.“


Magelone prit alors de son cou une chaîne en or, sur laquelle se trouvait un délicieux cadenas, et dit: „Avec cette chaîne, ami et époux bien-aimé, je te mets en possession de ma vie, et te promets fidèlement, comme il convient à un enfant royal, de n'épouser personne d'autre que toi.“ Avec ces mots, elle l'a serré dans ses bras, pleine d'amour. Pierre s'agenouilla devant sa bien-aimée, la remercia et promit d'être tout à elle. Puis il a mis à son doigt la troisième et plus délicieuse bague qu'il avait reçue de sa mère. Elle s'est penchée vers lui et il lui a donné le premier baiser en tant qu'épouse. Puis ils ont rappelé la nourrice à la chambre.


Pierre prit alors congé de sa belle amie et retourna à l'auberge beaucoup plus joyeux que d'habitude. Mais Magelone n'a laissé personne savoir ce qui s'était passé. Ce n'est qu'à la nourrice qu'elle a parlé de son chevalier. Mais la nourrice lui a dit: „C'est vrai ce que vous dites de bien et de cher de lui. Seulement, très chère madame, je vous prie de ne pas être négligente en amour. Lorsque vous serez à la cour avec vos jeunes vierges ou en compagnie de chevaliers, ne vous faites pas remarquer. Si votre père ou votre mère le savait, il en résulterait trois maux. D'abord, vous deviendriez rouge de honte et perdriez la faveur de vos parents. Ensuite, le chevalier pourrait être tué, et vous seriez coupable de la mort de celui qui vous préfère à lui-même. Troisièmement, je serais enfin moi aussi puni, ce que, j'en suis sûr, vous ne voudriez pas.“ Magelone a promis de suivre fidèlement la vieille femme en toutes choses. Elle dit: „Si tu vois en moi quelque chose qui ne me convient pas, dis-le-moi ou donne-moi un signe. Mais quand nous sommes seuls ensemble, je te prie de m'accorder de te parler de l'homme le plus cher. Ainsi, le temps qui nous sépare de la prochaine rencontre passera plus vite.“


Quand le chevalier est rentré chez lui, il n'a pensé qu'à la gentillesse et à la beauté de Magelone. Cela l'a poussé à aller au court plus tôt qu'il ne l'avait prévu. Mais il s'est sagement tu devant le roi et tous les autres, ce qui a rendu tout le monde comme lui d'autant plus agréable en raison de sa modestie, non seulement les grands seigneurs, mais aussi les vulgaires serviteurs de la cour. Mais s'il a pu prendre un moment pour lever les yeux sans se faire remarquer, il a jeté un regard amical sur la belle Magelone. Mais cela a toujours été fait avec prudence et de manière assez dissimulée. Ce n'est que lorsqu'il a reçu l'ordre du roi ou de la reine de parler à la princesse qu'il s'est rendu auprès d'elle. Puis ils ont passé leur temps à discuter agréablement.


À cette époque, il y avait en Normandie un chevalier riche et noble, qui était partout loué et aimé pour sa puissance et sa probité. Il s'appelait Frédéric de la Couronne. Il aimait aussi la belle Magelone, car il l'avait déjà vue, mais elle n'avait aucune considération pour lui. Il s'est alors mis en tête d'organiser des jeux de chevaliers dans la ville de Naples. En cela, il avait confiance en sa force, grâce à laquelle il pourrait remporter le prix, et avec elle peut-être le patronage de la foire de Magelone. C'est pourquoi il a demandé au roi de France de pouvoir jouter à Naples. Et voilà qu'une proclamation a été faite en France et dans tous les pays pour que les chevaliers qui étaient prêts à briser une lance pour l'amour des femmes ou des jeunes filles apparaissent dans la ville de Naples le jour de la naissance de la Vierge Marie. On y verrait qui ils aimaient.


Cela a provoqué l'apparition de nombreux seigneurs, de Savoie, d'Angleterre, de Bohême et de Russie. Jacob est également venu, le frère du comte de Provence, l‘oncle de Pierre. Mais il n'a pas reconnu son neveu. Frédéric de la Couronne, Monsieur Henri de Carpona et d'autres nobles étaient également venus. Et le chevalier avec les clés d'argent était de toute façon sur la place.


Pendant six jours, les princes et les seigneurs qui étaient apparus ont attendu dans la ville jusqu'à l'aube du jour fixé. Puis ils se sont levés tôt le matin et ont entendu la messe. Puis ils se sont préparés, chacun aussi splendidement qu'il le pouvait. Ils se rendirent donc sur la place des chevaliers, où le roi et la reine, avec leur fille, la belle Magelone, et d'autres jeunes filles et femmes, étaient assis sur une scène pour regarder les joutes. C'était une couronne assez colorée, mais parmi tant de belles femmes, Magelone brillait comme l'étoile du matin au lever du jour. Tous les chevaliers attendaient le commandement royal. Frédéric de la Couronne a été le premier à se montrer dans toute sa splendeur. Après lui, il y en a eu beaucoup d'autres, chacun dans son ordre. Mais la belle Magelone n'a tourné son regard que vers Pierre, qui est arrivé en dernier. Puis le roi ordonna à son héraut de proclamer que le tournoi devait commencer, à l'amiable et avec amour, mais aussi sans aucune timidité. Alors, Frédéric de la Couronne s'est écrié à haute voix: „Aujourd'hui, je vais prouver ma force et ma virilité en l'honneur de la noble et de la plus belle Magelone.“ Puis il s'est déplacé en premier sur la piste. Contre lui se dresse Monsieur Henri, le fils du roi d'Angleterre, un chevalier juste. Ils se sont si bien rencontrés que les lances des deux se sont brisées. Après lui, le chevalier Lancelot de Valois, qui, dès la première rencontre, a poussé Frédéric de la Couronne hors de sa selle.


Pierre de Provence chevauchait maintenant contre Lancelot, car son cœur courageux ne pouvait plus attendre. Les deux se sont rencontrés si violemment que les chevaux sont tombés à terre avec eux. Sur ordre du roi, ils ont dû changer de chevaux et courir à nouveau les uns contre les autres. La belle Magelone était déjà bien triste lorsqu'elle a vu tomber le coursier de son amant. Mais maintenant, les combattants reprennent la piste, et Pierre court contre son adversaire avec une telle violence qu'il lui casse un bras en deux. Lancelot tomba à terre comme mort, et dut être emporté de la piste jusqu'à son auberge par son propre peuple.


Sir Jacques de Provence s'est alors opposé à Pierre. Ce dernier a tout de suite reconnu son oncle, mais il ne l'a pas reconnu. Lorsque le noble Pierre vit comment le frère de son père se préparait à le combattre, il appela le héraut et lui dit: „Dis à ce chevalier de ne pas s'opposer à moi, car il m'a rendu service une fois dans la chevalerie, je lui dois donc de le servir à nouveau. Dites-lui aussi que je le supplie de m'épargner, je lui confesserai volontiers qu'il est meilleur chevalier que moi.“ Quand Jacob a entendu cela, il était en colère, car il était un chevalier habile. Il avait autrefois fait chevalier son neveu Pierre de sa propre main, et maintenant Pierre, par déférence, a renoncé à se battre avec lui. Mais de ce seigneur, Jacques de Provence ne savait rien. Il a dit: „Dites au chevalier que si je lui ai fait du bien, il devrait se présenter d'autant plus contre moi, pour me faire une faveur aussi, car il est considéré comme un brave chevalier ici. Mais je crains qu'il n'en soit pas ainsi, et qu'il ne se sente pas assez fort en lui pour se défendre contre moi.“ Le héraut remit ceci au comte Pierre, et bien qu'il lui fut difficile de se battre contre son oncle, il devait le faire, de peur d'être mal jugé par les spectateurs. Au moment de la rencontre, Pierre tenait sa lance en travers de la selle. Il n'aimait pas frapper son oncle. Ce dernier ne l'a cependant pas épargné, mais lui a frappé la poitrine. Le coup a été si violent que la lance de Jacob s'est brisée et qu'il a lui-même été soulevé de la selle. Pierre n'a pas bougé. C'était seulement comme si une flamme l'avait dépassé et l'avait à peine touché. Le roi le vit et comprit que le chevalier aux clés d'argent n'agissait ainsi que par courtoisie. Il n'a cependant pas compris pourquoi cela a été fait. Mais la belle Magelone savait bien pourquoi Pierre l'avait fait. Dans l'intervalle, ils se sont affrontés pour la deuxième fois. Pierre l'a fait à nouveau comme avant. Son oncle, cependant, n'a pas ménagé ses forces et a poussé si violemment qu'il est lui-même tombé de son cheval par la poussée. Cependant, Pierre n'avait pas bougé dans l'étrier et ne pouvait pas être incité à faire un contre-coup. Cela étonnait tout le monde, et aussi Jacob lui-même, qui avait senti sa force, et pourtant voyait que le chevalier ne prenait pas la peine de lever sa lance contre lui. Il ne reviendra donc pas, et partira. Il ne savait pas que l'adversaire avait été Pierre, son noble neveu. Beaucoup d'autres seigneurs sont venus maintenant. Le chevalier aux clés d'argent ne les a pas toutes épargnées, mais il les a soulevées l'une après l'autre de la selle.


Quand il n'y avait plus personne qui osait le combattre, il a ouvert sa visière et a chevauché jusqu'au roi. Il le fit proclamer vainqueur par le héraut, et la reine, la belle Magelone, et toutes les autres femmes et jeunes filles lui rendirent grâce. Le roi fit beaucoup plus d'honneur aux chevaliers, mais il alla à la rencontre de celui qui avait les clés d'argent, l'embrassa et lui dit: „Cher ami, je te remercie pour l'honneur que tu m'as fait aujourd'hui. Je peux me vanter qu'aucun prince sur terre n'a un aussi bon chevalier à sa cour que vous, si plein de discipline, d'honneur et de vaillance. Vos œuvres vous louent plus que je ne peux le faire moi-même. Dieu vous a permis de trouver ce que votre cœur désire, car vous en êtes digne.“ Désormais, le chevalier était tenu en haute estime par le roi et tous les autres. Ceux qui ont pu entrer en conversation avec lui se sont réjouis de sa compagnie. Plus on le voyait, plus il était apprécié. C'était aussi un beau et charmant jeune homme, blanc comme un lys, avec des yeux et des cheveux aimables comme de l'or. Tout le monde disait que Dieu lui avait donné des vertus et des dons particuliers. Dans tout cela, les blessés n'ont pas été oubliés, et surtout Lancelot a reçu la visite d'un médecin du roi qui l'a soigné avec soin. Tous les autres princes ont dîné à la cour royale pendant quinze jours avec des mets délicieux. Il n'était question que du chevalier aux clés d'argent. Aussi souvent que la belle Magelone l'entendait, elle était ravie, mais elle ne se laissait pas le moins du monde remarquer.


Enfin, les autres chevaliers et nobles rentrèrent chez eux plutôt agacés. Ce n'était pas tant parce qu'ils avaient été vaincus, mais plutôt parce qu'ils ne pouvaient pas découvrir qui était le chevalier victorieux qui s'était imposé parmi tant de braves lors du tournoi. Quand tout fut terminé, le chevalier rejoignit également sa belle Magelone. Lorsqu'ils eurent assez parlé ensemble, Pierre voulut la tester et lui dit: „Très noble, très belle, très chère Magelone, tu sais combien de temps j'ai été loin de mes parents et de mon foyer à cause de toi. Très cher, puisque vous en êtes la seule cause, je vous en prie, permettez-moi de rentrer chez moi. Je suis sûr que mon père et ma mère ont beaucoup d'attention pour moi, et cela pèse sur ma conscience.“ Lorsque Magelone entendit cela, des larmes lui vinrent immédiatement aux yeux et coulèrent sur son beau visage. Elle est restée longtemps silencieuse, assez mélancolique. Enfin, elle a commencé par un soupir: „Oui, continuez! Je sais qu'un fils doit être obéissant envers son père et sa mère. Mais cela me peine que vous vouliez laisser derrière vous votre bien-aimée, qui ne peut avoir ni repos ni paix dans ce monde sans vous. Pensez seulement que si vous partez, vous entendrez bientôt parler de ma mort.“ Ces lamentations allaient beaucoup au cœur du comte Pierre, et il lui dit: „Ah, Magelone, ma bien-aimée, ne pleure pas, et ne t'inquiète plus. Croyez que je préfère mourir plutôt que de vous quitter. Mais si vous m'accompagnez, soyez sûrs que je vous guiderai dans la discipline et l'honneur, et que je tiendrai ma promesse.“


Lorsque Magelone entendit ces mots de son bien-aimé, elle fut remplie de joie et lui proposa elle-même de partir de là rapidement et le plus secrètement possible. Elle a dit: „Écoutez ce que je vous ai caché jusqu'à présent: Mon père m'a fait part de son intention de me marier à Henri de Carpona dans un avenir proche. Mais je n'ai pas ressenti autre chose que s'il me menaçait de mort.“


Ils ont ensuite décidé de partir le troisième jour, lorsque le monde était dans son premier sommeil. Pierre devait se procurer tout ce qui était nécessaire, et venir avec les chevaux à la petite porte près du jardin. Magelone le supplia de lui apporter de bons et forts chevaux, afin qu'ils puissent quitter le pays le plus vite possible. Elle a dit: „Si mon père nous rattrape, il nous tuera tous les deux.“


De cette résolution la belle Magelone n'a rien dit même à sa nourrice. Elle craignait d'empêcher la démarche ou même de la signaler au roi. Si seule avec son secret, quand Pierre l'avait quittée, elle attendait l'aube de la troisième nuit. Après le premier sommeil, Pierre est venu à la porte du jardin avec trois chevaux bien ferrés. Il avait chargé l'un d'entre eux de pain et d'autres aliments pendant deux jours, afin qu'ils n'aient pas à chercher de la nourriture et de la boisson à l'auberge. Entre-temps, la belle Magelone avait pris de l'or, de l'argent et tout ce qu'elle jugeait nécessaire. Elle s'est assise sur un magnifique palfrey anglais, ce qui s'est très bien passé. Pierre était assis sur un splendide coursier. Ainsi, ils ont roulé toute la nuit jusqu'à l'aube. Pierre a cherché les bois les plus épais, vers la mer, pour ne pas être vu par personne. Lorsqu'ils furent suffisamment enfoncés dans les bois, il souleva la belle Magelone de son cheval, dirigea les chevaux vers un endroit et les laissa paître. Ils étaient eux-mêmes assis dans l'herbe verte à l'ombre d'un arbre, parlant de leur amour et demandant à Dieu de les protéger. Lorsqu'ils ont parlé tendrement ensemble, la belle Magelone était accablée par la fatigue et le sommeil, car elle ne s'était pas reposée de toute la nuit. Elle a donc posé sa tête sur les genoux de Pierre et s'est vite endormie. Pierre l'a gardée en sécurité.


Pendant ce temps à Naples, quand le jour est venu, la nourrice entre dans la chambre de la belle Magelone, et se tient un bon moment à la porte, car elle pense que sa maîtresse dort encore. Mais quand rien ne bougea, La nourrice s'approcha du lit et fut effrayée, car elle le trouva vide, et le linge frais et intact, comme si personne n'y avait été couché. Sa première pensée fut que Pierre avait emporté la belle Magelone. Elle se hâta de se rendre à l'auberge du chevalier et y demanda qu'il s'y rende. Puis elle a appris que le chevalier était parti avec tous ses chevaux. La nourrice se met à pleurer comme si elle devait mourir. Aussitôt, elle est entrée dans la chambre de la reine et lui a dit qu'elle avait cherché sa fille dans sa chambre et ne l'avait pas trouvée. La reine était très effrayée et en colère. Elle envoya partout à la recherche de la princesse, jusqu'à ce que le roi devienne lui aussi attentif, et que la rumeur se répande enfin que le chevalier aux clés d'argent avait disparu. Le roi a immédiatement pensé qu'il avait kidnappé sa fille. Il a convoqué une large bande de cavaliers pour la suivre et la rechercher. „Si le chevalier était pris“, a-t-il dit, „il devrait être délivré vivant.“ Il voulait le punir de manière à ce que le monde entier en parle. Alors que les blindés se dispersent dans toutes les directions, le roi et la reine restent ensemble au grand dam. La reine pensait qu'elle devait désespérer. Lorsqu'elle se plaignait trop, le roi faisait venir la nourrice. Elle s'est précipitée et il lui a crié avec colère: „Tu dois être au courant de l'affaire, même si personne d'autre ne le sait.“ Alors la pauvre nourrice se jeta aux pieds du roi et dit: „Seigneur, si tu me reproches quelque chose, je suis prête à mourir de la façon la plus cruelle qui soit. Au contraire, dès que j'ai découvert l'évasion, je l'ai signalée à la reine.“ Le roi la crut, alla dans sa chambre, ne mangea et ne but rien de la journée pour le chagrin. La reine, toutes les jeunes filles de la cour, voire la ville de Naples elle-même, ont tous présenté un spectacle de malheur.


Les hommes armés qui avaient été envoyés en mission sont revenus défaits, certains au bout de six jours, d'autres encore plus tard, certains seulement au bout de quinze jours. Le roi était de nouveau enragé, jusqu'à ce que, avec la reine et toute la cour, il tombe dans le deuil muet précédent.


La belle Magelone dormait dans la forêt profonde au sein de Pierre, qui ne connaissait pas de plus grande joie que de regarder sa bien-aimée. Il ne se lassait pas de la vue de sa bouche rouge et de son visage rose. Alors qu'elle respirait anxieusement et lourdement dans son rêve, il a défait un peu sa robe pour lui éclaircir la gorge. Pierre était enchanté par son indicible beauté et se croyait au paradis. Tous ses sens étaient bouleversés. Il pensait qu'à cette vue, il était immunisé contre tout mal, et qu'aucun malheur ne pouvait plus lui nuire désormais. Il remarqua alors au fond de son cœur un petit paquet rouge et eut très envie de savoir ce que c'était. Il a sorti le paquet et l'a déballé. Il y trouvait les trois précieux anneaux qu'il avait donnés à sa bien-aimée. Il était ravi qu'elle les apprécie autant et les garde si bien. Il les enveloppa à nouveau et les déposa à côté de lui sur la roche moussue. Puis il a regardé à nouveau la belle Magelone, et il était tellement enchanté par l'amour qu'il ne savait pas où il était et a oublié les bagues. Puis Dieu lui a montré que dans le monde il y avait plus de tristesse que de joie. Car un oiseau de proie s'est précipité, ayant vu le fagot rouge et l'ayant pris pour un morceau de viande. Il l'a saisi avec son bec, et l'a emporté dans les airs. Puis Pierre s'est réveillé de son rêve, et a commencé à avoir peur. Il craignait que Magelone ne lui en veuille si les bagues manquaient à son réveil. Il mit donc soigneusement son manteau sous la tête de sa bien-aimée, afin qu'elle puisse dormir paisiblement. Puis il a poursuivi l'oiseau et lui a lancé des pierres, mais aucune ne l'a touché. Pierre l'avait donc suivi pendant un certain temps, et est enfin arrivé au bord de la mer. Ici, l'oiseau de proie s'est assis sur une petite falaise pointue au bord de la mer. Pierre lui a lancé une pierre, si bien visée qu'elle a heurté l'oiseau, et ce dernier, volant de peur, a jeté le sac à la mer. Puis Pierre a vu qu'il était emporté plus loin par les vagues, mais il ne pouvait pas espérer l'atteindre à la nage. En vain, il a cherché sur la rive pour voir s'il ne pouvait pas trouver quelque chose qui pourrait lui servir de véhicule. Il était tourmenté par la pensée que les anneaux n'auraient pas été perdus s'il les avait laissés à l'endroit où ils avaient bien reposé et en toute sécurité. Il retrouva enfin un vieux bateau que les pêcheurs avaient laissé, et retrouva sa joie de vivre. Mais la joie n'a pas duré longtemps. Car à peine était-il monté à bord et avait-il commencé à ramer avec le bâton de forêt qu'il avait coupé en chemin, pour atteindre le fagot, qu'une tempête se déclencha qui poussa violemment le capitaine contre son gré en haute mer. La tempête a également emporté le paquet avec elle, de sorte qu'il a rapidement disparu de la vue de Pierre. Il était plein de désespoir et a vu sa propre mort sous ses yeux. Puis il a pensé à la belle Magelone, qu'il avait laissée dans la forêt, et qu'il aimait pourtant plus que lui-même. Elle allait maintenant, craignait-il, mourir de désespoir. Dans sa désolation, il a pensé un instant à se jeter à la mer. Mais bientôt, il est revenu à lui-même et a dit: „Ah, que je suis bête! Pourquoi ai-je voulu m'ôter la vie, puisque je suis si proche de la mort? Il me court après pour m'attraper. Je ne dois pas le chercher. Dieu miséricordieux, pardonnez-moi mon péché! Je souffrirai volontiers de tout, si seulement ma bien-aimée Magelone n'était pas en danger. Ah, que devra-t-elle endurer, la fille du puissant roi, si elle se retrouve soudain toute seule dans le désert! Quel homme faux et infidèle suis-je pour t'avoir fait quitter le pays de ton père et de ta mère, où tu as été élevé dans la gloire et la tendresse. Maintenant, je sens que la mort est proche de moi, et je ne peux pas y échapper. Pourtant, pour moi, ce n'est que peu de pitié, mais que Magelone meure, la plus belle jeune fille du monde, cela ne doit pas être. O Dieu miséricordieux, sauvez-la de tout mal! Tu sais bien qu'il n'y a pas eu d'amour déshonorant entre nous; aie donc pitié d'elle, car elle est innocente.“


Ainsi se dit Pierre. Il s'est assis au milieu du bateau qui fuyait, attendant que la mer le jette, et pour le moment de son malheur, car il y avait assez d'eau dans le bateau. Dans cette peur de la mort, il devait endurer du matin au midi. Puis un navire a pris la mer. Il s'agissait d'un pilleur maure. Ils l'ont vu dériver seul, comme le vent le conduisait, et par pitié ils l'ont pris et l'ont mis dans leur bateau. Pierre était à moitié mort d'une douleur d'amour et ne savait pas ce qui lui était arrivé. Lorsque le capitaine du navire a jeté un bon coup d'œil à Pierre, il l'a apprécié, car il était bien habillé et beau. Puis le pirate s'est dit qu'il allait le donner au sultan. Ils ont donc navigué pendant plusieurs jours jusqu'à ce qu'ils arrivent à Alexandrie, et là, le capitaine du navire a vraiment fait un cadeau à Pierre au sultan de Babylone. Ce jeune homme lui a également fait plaisir, et il a remercié le boucanier. Comme Pierre portait toujours autour du cou la chaîne en or que Magelone lui avait donnée, le sultan a conclu qu'il devait être de haute naissance. Il a donc demandé à son interprète s'il savait servir les tables. Lorsque Pierre répondit par l'affirmative, le sultan lui fit apprendre les coutumes turques. Pierre l'a si bien appris qu'il a rapidement surpassé tous les autres. Oui, le sultan s'est attaché à lui comme s'il était son propre fils. En peu de temps, il a appris les langues grecque et turque. Il se comportait si poliment et gentiment envers tout le monde que tous les gens à la cour aimaient le voir comme s'il était leur propre fils ou frère. Lui-même s'est également adapté à sa position. Quoi qu'on lui ait ordonné de faire ou d'exécuter chez le sultan, il le faisait avec une grande diligence. Et c'est la raison pour laquelle il a été préféré. Pourtant, tout cet honneur ne pouvait pas rendre Pierre joyeux. Son cœur était toujours lourd. Il devait penser constamment à sa malheureuse Magelone. Oui, il souhaitait plutôt être noyé dans la mer que de supporter plus longtemps sa douleur. Mais il ne s'est pas laissé aller à y penser, même s'il était en détresse. Il a seulement demandé à Dieu de le laisser mourir en tant que chrétien et de lui permettre de recevoir le sacrement de la mort au préalable.


Lorsque la belle Magelone s'est enfin réveillée dans la forêt, après une nuit blanche et fatigante, elle a levé la tête, et a cru qu'elle était encore avec son bien-aimé Pierre, au sein duquel elle l'avait déposé. En levant les yeux, elle s'est écriée: „Mon très cher ami, j'ai bien dormi; mais tu es silencieux? Je crois que je vous ai rendu fébrile.“ Puis elle a regardé autour d'elle et n'a vu personne. Elle a été effrayée et s'est levée d'un bond. D'une voix forte, elle a commencé à crier à travers la forêt: „Pierre, Pierre!“ Mais personne ne voulait lui répondre. Il n'aurait pas été étonnant qu'elle ait perdu la raison lorsque personne ne l'a vue ou entendue. Enfin, elle se mit à pleurer, et marcha dans la forêt en appelant et en gémissant, jusqu'à ce qu'elle s'effondre, évanouie de douleur et de malheur. Quand, après un long moment, elle est revenue à elle-même et s'est levée, elle s'est mise à pleurer piteusement, en criant: „Pierre, ô Pierre bien-aimé, toi mon amour et mon espoir, t'ai-je perdu? Ah, pourquoi t'es-tu séparé de ton fidèle compagnon? Tu savais que je ne vivrais pas sans toi dans la maison de mon père. Crois-tu que je puisse vivre sans toi dans cette région sauvage et désertique, dans ces buissons rudes, où je dois mourir d'une mort misérable? Qu'est-ce que je t'ai fait pour que tu me quittes? Ah, je ne me suis que trop révélée à vous. Mais même si c'est le cas, je ne l'ai fait que par grand amour. Car jamais un homme n'a été aussi cher à mon cœur que toi. O Pierre, où est ta fidélité et ta parole? En vérité, tu es l'homme le plus misérable sur terre qu'une mère ait jamais porté. Et pourtant, mon cœur ne sait et ne peut dire aucun mal de toi. Tu ne t'es pas séparé de moi de ton plein gré. Tu es le fidèle, et je te suis infidèle, que je t'ai ainsi injurié. Hélas, mon cœur est affligé à mort par cette situation. Quel malheur nous a séparés? Pierre, es-tu mort? Pourquoi ne suis-je pas mort avec toi? Hélas, aucun homme n'a souffert d'une aussi grande affliction que moi! O Dieu, garde mes sens et mon esprit, de peur que je ne perde mon corps et mon âme. Laissez-moi voir mon époux avant de mourir!“


C'est ainsi que la belle Magelone se parlait à elle-même, faisant les cent pas dans le bosquet en désespoir de cause. Elle a écouté pour voir si elle n'entendait pas quelque chose. Elle a grimpé à un arbre pour regarder au loin. Mais elle ne voyait rien autour d'elle, si ce n'est une forêt stérile et au loin la grande mer. Elle est donc restée triste toute la journée, ne mangeant et ne buvant rien. La nuit venue, elle choisit un grand arbre fort, qu'elle grimpa avec beaucoup de difficulté, et resta assise sur ses larges branches toute la nuit. Elle dormait et se reposait peu, car elle avait très peur des bêtes sauvages. Puis elle a eu le temps de réfléchir à son destin. Elle a vu qu'elle ne pouvait pas rentrer chez ses parents, car elle craignait la colère de son père sévère. Elle a enfin décidé de chercher son bien-aimé dans le vaste monde. À l'aube du jour, elle descendit de l'arbre et se rendit à l'endroit où elle trouva les chevaux encore attachés. En pleurant, elle leur a détaché les liens et, caressant leur tête, elle leur a dit: „Parce que votre maître est perdu et qu'il me cherche dans le monde, vous aussi, courez où vous voulez.“ Avec ces mots, elle leur a enlevé les brides et les a laissés courir. Puis elle a elle-même parcouru un long chemin à pied dans la forêt, et a enfin trouvé l'autoroute qui menait à Rome. Elle a gravi une colline escarpée à proximité pour voir si elle ne risquait pas d'apercevoir un vagabond. Après un long moment, elle a espionné un pauvre pèlerin. Elle l'a appelée et lui a demandé sa jupe de pèlerin et le reste de ses vêtements. La femme pensait qu'une jeune fille aussi bien habillée ne pouvait pas être seule dans la forêt et ne désirait rien de tel. Elle a donc pensé que le bel étranger se moquait d'elle, et a dit: „Madame, vous êtes certes délicieusement parée, mais vous ne devriez pas vous moquer du peuple du Christ à ce titre. Une belle jupe comme la tienne n'orne que le corps; mais ma jupe, je l'espère, ornera mon âme.“ La belle Magelone a alors déclaré: „Chère sœur, je te prie de ne pas être en colère contre mon discours. Je parle avec de bonnes intentions, et j'échangerai volontiers avec toi.“ La pèlerine s'est vite convaincue que la belle jeune fille lui parlait sincèrement. Pleine d'émerveillement, elle a enlevé ses vêtements de pèlerine, et Magelone a fait de même avec les siens. Elle s'est ensuite habillée avec les vêtements de la pèlerine de manière à ce qu'on ne puisse pas voir son visage, et s'est rendue méconnaissable de bien d'autres façons.


Dans ces vêtements, la belle Magelone se mit en route pour Rome et marcha jusqu'à ce qu'elle atteigne la ville. Là, son premier passage a été à l'église de Saint-Pierre. Elle s'est agenouillée devant le maître-autel et, avec un chagrin amer, a fait ses prières pour elle et pour Pierre. Alors qu'elle s'apprêtait à quitter la cathédrale pour chercher une auberge, elle vit, à sa grande terreur, le frère de sa mère entrer dans l'église en grande pompe et avec de nombreux assistants. Il était également parti à la recherche de sa nièce en fuite. Mais dans les vêtements de la pauvre pèlerine, il ne la reconnaissait pas; ni lui ni ses compagnons ne soupçonnaient sa présence. Magelone, cependant, se présenta comme une pèlerine à l'hôpital, y resta quinze jours dans la plus grande humilité, et visita quotidiennement l'église Saint-Pierre, où, dans sa profonde tristesse, elle implora des nouvelles du Tout-Puissant. Puis elle a pensé à se rendre en France dans le comté de Provence, car elle espérait y apprendre quelque chose sur son bien-aimé. Elle s'est donc mise en route. Lorsqu'elle est arrivée à Gênes, elle s'est renseignée sur le chemin le plus proche de la mer. Ici, heureusement, elle a trouvé un bateau prêt à partir pour Aiguesmortes. Elle a pu s'y rendre. Dans cette ville, elle a été recueillie par une femme pieuse par pitié, qui lui a donné à manger et à boire et un bon lit. Magelone a dû raconter à la vieille dame beaucoup de choses sur Rome et son pèlerinage, et elle lui a posé des questions sur la nature des pays qu'elle devait traverser, en particulier le comté de Provence. Puis la femme lui raconta beaucoup de bonnes choses sur le vieux comte de Provence, combien il était puissant, comment il gardait la paix dans son pays, comment aucun homme n'avait jamais entendu dire qu'un malheur était arrivé à quelqu'un. Lui et la comtesse étaient particulièrement gentils avec les pauvres. Mais ils étaient aussi très affligés à cause de leur fils, qui s'appelait Pierre et qui était le plus noble chevalier du monde, car il était parti il y a deux ans pour jouer à la chevalerie et n'était pas revenu à la maison. Oui, personne ne savait ce qu'il était devenu. Puis Magelone a dû sangloter à haute voix quand elle a entendu la femme pieuse raconter de telles choses sur Pierre. Et comme elle pensait pleurer par pitié pour les vieux parents du comte, elle aimait d'autant mieux la pèlerine étranger.


La première nuit, la belle Magelone a décidé de chercher un endroit où elle pourrait servir Dieu quotidiennement et vivre en sécurité. Le lendemain matin, elle s'est renseignée auprès de sa logeuse et a appris d'elle qu'il y avait une petite île à proximité dans le port appelée Pagan Port, où les marchands venaient de tous les pays avec leurs marchandises, et où vivaient également de nombreux pauvres et malades. Ce lieu que Magelone a visité, et comme cela lui plaisait bien, elle a fait construire une petite église en l'honneur de Saint Pierre et en mémoire de son bien-aimé Pierre, ainsi qu'un hôpital, à partir des trésors qu'elle avait pris à Naples et soigneusement cachés. Ici, elle s'occupait des pauvres avec beaucoup d'amour et menait une vie tellement austère que tous les habitants de l'île et des environs l'appelaient seulement la sainte pèlerine. La petite église recevait des offrandes et des dons de toutes parts et se faisait connaître de loin, si bien qu'enfin même les parents de Pierre venaient y accomplir leurs dévotions. La pèlerine étranger est allé à leur rencontre et leur a rendu un grand hommage, qui a été reçu par les deux comme par une sainte. La comtesse lui a parlé de beaucoup de choses, et enfin aussi de la peine qu'elle éprouvait pour son fils perdu. Elle se mit alors à pleurer de tout son cœur. La belle Magelone a essayé de la réconforter, bien que les larmes soient tout aussi proches d'elle et qu'elle aurait eu encore plus besoin de cette consolation. Mais ses mots doux ont apaisé le chagrin de la comtesse. Elle a pris grand plaisir à ses discours, et a dit que ce dont elle avait besoin pour son hôpital, elle ne devait le dire qu'à elle, chaque souhait qu'elle lui accorderait. Elle a également demandé à la pèlerine au moment de la séparation de prier avec diligence Dieu pour le retour de son fils Pierre. Ce Magelone l'a promis avec plaisir, et elle ne lui a pas été difficile de le tenir.


Un jour, les pêcheurs de l'île ont attrapé un beau poisson appelé loup de mer. Ils l'ont apporté comme cadeau au comte de Provence. Lorsque le poisson a été préparé par un serviteur, on a trouvé une poche rouge dans son ventre, et l'un des cuisiniers s'est empressé d'apporter la chose fantaisiste à la comtesse. En le déballant, elle y a trouvé les trois bagues qu'elle avait données à son fils lorsqu'il s'était éloigné au loin. Dès qu'elle les a reconnus, elle s'est mise à pleurer amèrement, en criant: „Dieu tout-puissant, quel autre témoignage veux-je que mon fils bien-aimé soit mort? Maintenant, je suis privé de tout espoir!“ A ses gémissements, le comte s'approcha, reconnut aussi les bagues, posa sa tête sur un oreiller et pleura. Puis il ordonna à ses serviteurs d'enlever les délicieux tapis de son palais et de recouvrir toute la maison de tissus noirs. Ses sujets, voyant cela, le pleuraient avec lui, car ils l'aimaient beaucoup.


Mais la comtesse cherche à se consoler auprès de la pieux pèlerine. Elle est venue sur l'île. Après avoir terminé sa prière à l'église, elle s'est rendue à l'hôpital, a pris la belle Magelone par la main, l'a conduite dans une chaise de prière et lui a raconté avec beaucoup de douleur comment elle s'en était sortie, et que maintenant elle n'avait plus du tout d'espoir de revoir son fils. Magelone, qui n'avait plus pensé aux anneaux de la disparition de Pierre, se mit à pleurer avec elle du fond du cœur. Elle supplia la comtesse de lui montrer les bagues si elle les avait avec elle. La comtesse sortit les anneaux en soupirant et les lui remit. La belle Magelone a alors reconnu librement qu'il s'agissait des anneaux de Pierre, et il n'aurait pas été étonnant que son cœur ait été brisé. Mais son travail de l‘infirmière à l'hôpital l'avait renforcée dans son endurance, et elle parlait donc calmement: „Madame, ne vous affligez pas de choses encore incertaines. Si ce sont les bagues que vous avez données à votre cher fils Pierre, il se peut qu'il les ait perdues ou qu'il les ait données à une autre personne. Par conséquent, dissipez votre chagrin, faites cela pour l'amour de votre seigneur. Car lorsqu'il vous verra ainsi affligé, il sera affligé lui aussi. Tournez-vous vers Dieu Tout-Puissant et demandez-lui de vous aider.“


Ainsi, Magelone réconforta la comtesse. Mais lorsqu'elle était seule dans l'église, elle s'est effondrée devant l'autel, et les larmes ont coulé sur son visage. Elle a supplié Dieu, si Pierre était vivant, de le ramener sain et sauf à ses amis. Mais s'il était mort, qu'il ait pitié de son âme, et qu'il l'unisse bientôt à lui même dans la mort.


Pendant tout ce temps, Pierre resta à la cour du sultan de Babylone, et fut aimé par lui comme s'il était son propre fils. Le sultan n'avait aucune joie si Pierre ne la partageait pas. Mais le cœur de Pierre était avec son pauvre Magelone, dont il ne pouvait rien savoir. De même, il pense à ses parents, dont il n'a pas non plus entendu parler. Un jour, le sultan a donné une grande fête, il était joyeux et a distribué de grands cadeaux. Maintenant, Pierre a pensé à prendre sa part aussi. Il est tombé à genoux devant le sultan et a dit: „Monsieur, j'ai été longtemps à votre cour, j'ai été autorisé à vous présenter les choses les plus importantes, je vous ai demandé de l'aide pour beaucoup d'autres personnes, mais je n'ai jamais rien demandé pour moi-même. Maintenant, j'ose vous demander quelque chose que vous ne me refuserez pas.“ Lorsque le sultan le vit demander ainsi humblement, il dit gentiment: „Cher Pierre, si je t'ai accordé ce que tu m'as demandé pour les autres, combien plus t'accorderai-je avec un cœur joyeux ce que tu désires pour toi-même.“ Mais lorsque Pierre lui présenta sa demande pour pouvoir rendre visite à son père et à sa mère en France, le sultan ne voulut pas et dit: „Mon ami, ne pense plus à ton départ. Où que tu viennes, tu n'as nulle part de si bon. Et vous ne trouverez pas un ami comme moi, qui vous fera tant de bien. Je ferai de toi l'homme le plus puissant de mon pays.“ Mais Pierre n'a pas cessé de prier jusqu'à ce que le sultan dise: „Eh bien, parce que je te l'ai promis, je vais le tenir. Mais tu me promets de revenir quand tu auras rendu visite à tes parents.“ Pierre lui a promis. Le sultan envoya alors des ordres dans tout le pays pour que, partout où Pierre venait dans le royaume des Maures, il soit considéré comme le sultan lui-même et lui soit utile en tout. Le sultan lui a également fait cadeau de beaucoup d'or, d'argent et d'autres objets de valeur.


Alors Pierre s'en alla, et beaucoup pleurèrent ceux qui l'aimaient. En peu de temps, il est venu à Alexandrie, où il a remis sa lettre au gouverneur du sultan. Le gouverneur lui a fait un grand honneur et l'a emmené dans une délicieuse auberge. Pierre s'est procuré tout ce qui était nécessaire. Il fit faire quatorze tonneaux qu'il remplit de sel en haut et en bas, mais au milieu il cacha son trésor. Quand tout fut prêt, il prit la mer et eut la chance de trouver un bateau qui allait partir pour la Provence. Il s'est rapidement mis d'accord avec le capitaine du navire, mais ce dernier a ri en le voyant apporter les quatorze salines. Il a dit: „Vous pouvez les laisser à la maison, car il y a assez de sel en Provence à un prix bon marché. Vous n'en tirerez que peu de profit.“ Mais Pierre a déclaré qu'il paierait bien pour le fret, et le patron était donc également satisfait. Cette nuit-là, un bon vent s'est installé, les voiles ont été hissées, les ancres ont été levées et ils ont navigué joyeusement. En chemin, ils se sont amarrés à l'île de Sagona pour embarquer de l'eau douce. Pierre a débarqué et a erré sur l'île. Il a trouvé les plus belles fontaines, s'est couché dans l'herbe verte sous un arbre et a oublié ses souffrances, sauf la belle Magelone, dont il se souvenait avec beaucoup de peine. Ce faisant, le sommeil le submergea, auquel il s'abandonna négligemment. Entre-temps, un vent frais s'était levé et le capitaine du navire avait envoyé une proclamation pour qu'ils montent à bord. Voyant que Pierre n'était pas là, il l'envoya chercher, mais les hommes ne le trouvèrent pas. Ils appelaient fort dans les buissons, mais il n'entendait pas, car il dormait trop vite. Le patron du navire ne voulait pas manquer le vent, alors il a lâché les voiles et s'est éloigné. Pierre, cependant, a continué à dormir.


Ceux-ci naviguaient jusqu'à ce qu'ils arrivent dans le port païen de Provence. C'est là qu'ils ont jeté l'ancre et déchargé. Lorsqu'ils ont trouvé les quatorze fûts, le capitaine du navire a dit: „Que ferons-nous du sel du noble qui est resté dans l'île de Sagona et qui a si bien payé son navire?“ Enfin, ils ont accepté de donner la propriété à l'hôpital de Saint-Pierre. Ils ont pensé qu'il ne pouvait pas être mieux appliqué. Le patron est allé voir le surveillant, la foire Magelone, et lui a dit que le propriétaire des barils était perdu. Il donnait ses biens à l'hôpital. Elle pourrait demander la miséricorde de Dieu pour son âme.


Un jour, l'hôpital manque de sel et Magelone ouvre l'un des barils. Elle y trouva un grand trésor au milieu du sel, ce qui l'effraya beaucoup. Elle a également ouvert les autres barils et les a trouvés dans le même état que le premier. Puis elle s'est dit: „Ah, pauvre homme, qui as-tu été Dieu Tout-Puissant, aie pitié de ton âme.“


Ainsi, la pèlerine était entrée en possession d'un grand trésor. Elle a immédiatement fait venir des maçons et d'autres ouvriers pour faire agrandir l'église et l'hôpital. Les gens, qui ont afflué pour voir les travaux, ont été étonnés par les améliorations, et ne pouvaient pas imaginer qui avait donné l'argent pour celles-ci. Le comte et la comtesse sont également venus visiter l'église avec beaucoup de dévotion. Puis, ils ont de nouveau été réconfortés par la pieuse pèlerine, qui leur a donné de l'espoir, tandis qu'elle-même pleurait désespérément son époux, son père, sa mère et son royaume.


Pierre avait dormi sur l'île pendant un bon moment. Quand il s'est réveillé, c'était la nuit. Surpris, il se précipite vers la mer à l'endroit où il a quitté le navire. Au début, il pensait qu'il ne pouvait pas le voir uniquement à cause de l'obscurité, alors il a commencé à crier fort. Mais aucun homme ne lui répondit. Puis il se jeta à terre dans une grande douleur et s'écria: „Dieu miséricordieux, quand mes mauvais jours seront-ils enfin terminés? Ne puis-je pas mourir? N'est-il pas suffisant que j'aie perdu ma bien-aimée, la belle Magelone, et que je doive servir un païen? J'espérais au moins réconforter mon père et ma mère, mais maintenant je suis banni dans un désert où je ne trouve moi-même aucun réconfort humain, où la mort me serait plus utile que la vie.“ C'est ainsi qu'avec ses lamentations, la nuit devenait de plus en plus désolée, et il marchait de long en large sur la plage, regardant la mer de tous les côtés pour voir si un navire ne pourrait pas être espionné quelque part pour l'emmener. Mais son espoir était vain. Finalement, il est tombé par terre, inconscient de la faim et de la fatigue.


Puis il est arrivé qu'une petite barge de pêche accoste sur l'île pour y prendre de l'eau douce. Certains des pêcheurs se rendirent donc à terre, et trouvèrent Pierre allongé sur le sol, qui eut beaucoup de pitié de lui, et le rafraîchirent avec une boisson fortifiante, et le ramenèrent ainsi à lui avec beaucoup de difficulté. Puis ils l'ont transporté dans le petit bateau et l'ont amené à la ville de Cragone. Là, ils ont remis le malade au maître de l'hôpital pour qu'il le soigne et sont partis. Pierre est resté ici neuf mois, et a été bien soigné. Mais il n'a pas pu s'en remettre, car le chagrin lui rongeait le cœur. Lorsqu'il était assez bien pour marcher lentement au bord de la mer, il a vu un jour dans le port un bateau dont l'équipage parlait la langue de sa patrie. Pierre tremblait de joie à ces bruits. Il leur a demandé quand ils comptaient repartir pour la France. Ils ont répondu: „Dans deux jours au plus tard.“ Puis Pierre se rendit chez le capitaine du navire et le supplia, pour l'amour de Dieu, de l'emmener avec lui, car il était originaire de ce pays et avait longtemps été malade ici, dans cette étrange région. Le patron accepte de lui rendre ce service, car il est son compatriote, il doit seulement l'accompagner là où il dirige, à Aiguesmortes.


Pierre en était satisfait et est monté à bord du navire. En chemin, les marins ont également parlé de la belle église Saint-Pierre, de Magelone et de son hôpital. Lorsque Pierre entendit ce nom, il se leva comme d'un long sommeil et demanda avec émerveillement où dans le monde il y avait une église portant ce nom. Puis les marins lui ont dit: „Sur l'île où nous allons, il y a une belle église et un hôpital, très bien construits. Tous deux portent ce nom, et Dieu y fait de nombreux signes pour les malades. Vous aussi, nous vous conseillons d'y aller en pèlerinage, et là, faites vœu de rétablissement.“ Puis Pierre s'est juré de rester un mois entier à l'hôpital qui porte le même nom que sa fiancée. Ce n'est qu'alors, lorsqu'il serait rétabli, qu'il se ferait connaître auprès de ses parents. Peut-être entend-il aussi parler de la Magelone, bien qu'il la croie morte depuis longtemps. Ils y sont donc allés en voiture et sont venus à Aiguesmortes.


Dès que Pierre s'est retrouvé à la campagne, il s'est empressé d'aller à l'église et a remercié le Dieu tout-puissant de l'avoir guidé en toute sécurité jusqu'à son domicile. Puis il est allé à l'hôpital en tant que malade pour se reposer et accomplir ses vœux. Alors que la pèlerine vaque à sa coutume de rendre visite aux malades, elle voit aussi le nouvel arrivant, lui ordonne de se lever et lui lave la tête fatiguée. Puis elle lui a donné le baiser de l‘infirmière, comme elle en avait l'habitude, et lui a apporté de la nourriture. Ensuite, elle lui a mis de beaux vêtements blancs sous la tête et lui a promis de lui donner tout ce dont il avait besoin et tout ce qu'il souhaitait, pour qu'il puisse bientôt se rétablir. Magelone ne l'avait pas regardé de plus près que tout autre malade et ne l'avait donc pas reconnu. Son œil, lui aussi, était assombri par la langueur et la maladie, de sorte qu'il ne la reconnaissait pas dans son costume de pèlerin et son voile. Il se reposa un bon moment à l'hôpital, et reprit bientôt des forces, car Magelone le soignait si bien qu'il s'interrogeait souvent à ce sujet, et se disait: „Ce surveillant doit être une sainte femme.“ Un jour, il pensa avec nostalgie à sa belle épouse et soupira à haute voix pour elle, tandis que Magelone, selon sa coutume, allait de lit en lit. Elle a entendu ses soupirs, et a pensé qu'il avait un souci physique. Elle s'est approchée de lui et lui a dit: „Cher homme de bien, qu'est-ce qui te fait mal? Dites-moi si vous en avez envie. Elle vous sera accordée et je n'y épargnerai pas d'argent.“ Pierre l'a remerciée et a déclaré: „Je ne manque de rien du tout; je ne suis que comme tous les malades et les affligés. Quand ils pensent à leurs malheurs, leur cœur s'alourdit et ils soupirent.“ Lorsque la pèlerine l'entendit parler de malheur, elle devint attentive et lui parla gentiment pour lui faire part de son chagrin. Sa requête était pleine de sympathie, de sorte que Pierre ne pouvait plus lui cacher sa demande. Mais il n'a nommé personne, et ne lui a dit qu'ainsi: „Il y avait un fils riche qui a entendu parler d'une belle jeune fille en terre étrangère. Pour son bien, il a quitté son père et sa mère et est parti la voir. Dieu lui a donné la chance de gagner son amour, mais en secret, pour que personne ne le sache, et ils se sont fiancés. Il l'a emmenée à l'insu de ses parents. Puis il l'a laissée dormir dans une grande forêt pour poursuivre une cause perdue.“ Il a donc continué à raconter toute l'histoire de sa vie jusqu'au moment où il est arrivé à l'hôpital. La belle Magelone a vite compris à qui elle s'adressait. Oui, elle l'a reconnu non seulement par ses paroles, mais par tous ses mouvements, et les larmes ont coulé de ses yeux. Mais elle le dissimula, se rassembla et lui parla très gentiment: „Cher ami, console-toi, tourne-toi vers Dieu Tout-Puissant. Croyez seulement que si vous faites appel à lui, vous ne serez pas abandonné. Vous serez entendu et obtiendrez ce que vous désirez. Vous retrouverez certainement votre épouse, que vous aimez si fort et si fidèlement.“ Lorsque Pierre entendit de telles consolations, il se leva de son lit et la remercia. Mais elle s'est enfuie du salon dans l'église, s'est jetée devant l'autel et a pleuré de joie. Quand elle a fini sa prière silencieuse, elle s'est fait faire des vêtements royaux, car elle avait assez d'argent. Puis elle ordonna que la chambre de sa dame soit préparée et décorée de la manière la plus splendide et la plus délicieuse qui soit.


Lorsque cela fut fait, elle alla voir Pierre et lui dit: „Mon cher ami, je t'ai commandé un bain, afin que tu puisses te laver. Cela vous fera du bien, car j'espère que Dieu vous entendra et vous rendra frais et dispos.“ Puis il l'accompagna dans la chambre, et elle lui demanda de s'asseoir et d'attendre qu'elle revienne à lui. Magelone entra dans sa chambre et s'habilla des splendides robes, mais devant son visage elle reprit le voile, de peur qu'il ne la reconnaisse tout de suite. Sous le voile, elle avait mis ses beaux cheveux dorés en boucles. Elle est donc allée voir Pierre et lui a dit: „Noble chevalier, sois joyeux! Votre amie se tient devant vous, votre fidèle Magelone, pour qui vous avez tant souffert. Mais je n'ai pas moins souffert pour vous. Je suis celui que vous avez laissé dormir seul dans les bois. C'est vous qui m'avez fait venir de la maison du roi de Naples, mon père. Ici, vous voyez celle à laquelle vous avez promis la discipline et l'honneur jusqu'à ce que notre mariage soit complet. C'est moi qui ai accroché cette chaîne en or à votre cou, et à qui vous avez donné trois anneaux d'or. Oui, voyez si c'est moi que vous désirez de tout votre cœur.“


Avant que Pierre ne puisse réfléchir, elle a jeté son voile. Puis ses cheveux blonds sont tombés comme de l'or coulant. Quand Pierre de Provence a vu la belle Magelone sans son voile, il n'a pas vraiment réalisé qu'elle était celle qu'il cherchait depuis si longtemps. Il a surgi, est tombé sur son cou et l'a embrassée encore et encore pour l'amour de son cœur. Ils ont tous deux pleuré et n'ont pas pu prononcer un seul mot pendant longtemps. Mais enfin, ils se sont assis ensemble pour se raconter leurs malheurs, et n'ont pas pu s'assouvir de lamentations et de baisers.


Il manquait encore quatre jours, puis le vœu de Pierre de rester un mois à l'hôpital de Saint-Pierre s'est réalisé. Le dernier jour, la belle Magelone s'est rhabillée avec les robes qu'elle avait l'habitude de porter à l'hôpital, et par lesquelles Pierre l'a reconnue comme la pieuse abbesse. Elle prend congé de son ami, et va vivre chez le comte et la comtesse de Provence. Tous deux ont reçu leur chère pèlerine avec beaucoup de gentillesse, et lui ont fait un grand honneur par amour. Puis Magelone a commencé à parler ainsi: „Gracieux monsieur, gracieuse dame, je suis venu à vous pour vous révéler un visage de rêve que j'ai vu la nuit dernière. Un ange m'est apparu du ciel, conduisant par la main un jeune et beau chevalier, et m'a dit: Voici celui pour le retour duquel ton maître, ta femme et toi avez si longtemps imploré Dieu. Je n'ai pas voulu vous le cacher, car je sais combien vous êtes triste pour votre fils bien-aimé. Mais croyez-le, vous le reverrez sûrement frais et dispos dans peu de temps. C'est pourquoi je vous en prie, que les tapis noirs de deuil soient enlevés, et que votre maison soit ornée de drapeaux de joie.“


Bien que le comte et la comtesse aient eu du mal à croire ce que disait la pèlerine, ils ordonnèrent que les tapis de deuil lui soient retirés en guise de faveur. Ils demandèrent à Magelone de déjeuner avec eux, mais elle ne put y consentir, car elle désirait ardemment Pierre. Elle a donc gardé son travail et a gentiment demandé au comte et à son épouse de se présenter avec elle dimanche prochain à l'église Saint-Pierre. Elle avait bon espoir en Dieu Tout-Puissant qu'ils seraient contents avant de la quitter à nouveau. Et ils ont promis de venir à elle.


Pierre, quant à lui, attendait Magelone avec beaucoup d'impatience. À son retour, elle lui a raconté comment elle avait arrangé les choses et lui a promis une visite de ses parents prochainement. Et vraiment, le dimanche venu, le comte et la comtesse partirent avec leurs serviteurs et se rendirent à Saint-Pierre de Magelone. C'est là qu'ils ont entendu la première messe dans l'église. Une fois l'opération terminée, la pèlerine a pris le comte et la comtesse à part et leur a dit qu'elle avait quelque chose de secret à leur dire. Elle leur a demandé de l'accompagner dans la chambre, ce qu'ils ont fait avec plaisir. Alors la pèlerine leur dit: „Connaîtriez-vous encore votre fils si vous le voyiez?“ Ils ont dit: „Oui, en effet!“ Puis, soudain, Pierre entra dans la chambre et s'agenouilla devant son père et sa mère. Ils l'ont vu, l'ont reconnu, et sont tombés sur son cou en poussant un cri de joie. Inexplicablement, la rumeur du retour du fils du comte s'est vite répandue. Noble et ignoble ont afflué pour lui rendre un grand hommage. Tous étaient joyeux, et Pierre ne pouvait pas en dire assez à ses parents.


Entre-temps, la belle Magelone était allée dans sa chambre et s'était habillée de façon somptueuse. Ainsi royalement vêtue, elle les a réintégrés. Le comte et la comtesse se demandaient d'où venait la belle jeune fille, dont ils n'avaient jamais vu le visage de leur vie. Mais Pierre s'approcha d'elle comme d'une vieille connaissance, la salua, non, l'embrassa devant les yeux de ses parents. Quand les gens ont vu cela, ils ont été stupéfaits. Alors Pierre la prit par la main et dit: „Gracieux parents, voici la jeune fille pour laquelle je suis venu au monde. Elle est la fille du roi de Naples.“ Puis le comte et la comtesse s'approchèrent de la belle Magelone, l'embrassèrent tendrement et remercièrent Dieu pour tout ce qui s'était passé.


Alors que la rumeur du retour de Pierre se répand de plus en plus loin, de nombreuses personnes affluent de tout le pays. Ils sont venus à cheval et à pied, tout le monde souhaitant le voir et lui souhaiter bonne chance. La noblesse se jette, les autres dansent et sont joyeux. Et lorsque les parents ont entendu toute l'histoire de son amour, le comte a pris son fils par la main et l'a conduit à l'autel de l'église Saint-Pierre. La comtesse a fait de même avec la belle Magelone. Tous se sont agenouillés et ont rendu grâce à Dieu Tout-Puissant. Le comte dit alors: „Mon fils, je veux que tu prennes en mariage la jeune fille qui a tant souffert à cause de toi.“ Pierre répondit: „Très cher père, c'était déjà ma volonté lorsque je l'ai conduite hors de la maison de son père. Comme je suis heureux que ce soit aussi votre volonté.“ L'évêque a célébré le mariage, qui a eu lieu peu après. La comtesse a donné à Pierre la plus belle bague des trois qui avait été trouvée dans le ventre du poisson. Il l'a pris avec étonnement et l'a mis au doigt de la mariée, qui n'en était pas moins étonnée.


Le mariage a duré une quinzaine de jours dans la plus grande joie. Le comte et la comtesse vécurent encore de nombreuses années dans la paix et la joie avec le jeune couple. Une fois, cependant, Pierre et sa femme firent un long voyage à Babylone pour voir le sultan, qui le gronda gentiment, lui pardonna et l'enjoignit de rentrer chez lui avec de riches cadeaux.


Pierre et Magelone ont mené une longue et heureuse vie ensemble. Ils ont eu un beau fils, qui est devenu roi de Naples et comte de Provence. Ils sont eux-mêmes enterrés à Saint-Pierre sur l'île. La belle église et l'hôpital, fondés par Magelone, donnent encore sur la mer loin du port païen.