NIETZSCHE – EPISTULAE INSANO

Herausgegeben und ins Französische und Englische übersetzt


VON TORSTEN SCHWANKE



An Peter Gast


(Turin, 4. 1. 1889)



Meinem maëstro Pietro.


Singe mir ein neues Lied: die Welt ist verklärt und alle Himmel freuen sich.


Der Gekreuzigte



*


An Georg Brandes


(Turin, 4. 1. 1889)



Dem Freunde Georg! Nachdem Du mich entdeckt hast, war es kein Kunststück, mich zu finden: die Schwierigkeit ist jetzt die, mich zu verlieren ...


Der Gekreuzigte


*


An Jacob Burckhardt


(Turin, 4. 1. 1889)



Meinem verehrungswürdigen Jacob Burckhardt. Das war der kleine Scherz, dessentwegen ich mir die Langeweile, eine Welt geschaffen zu haben, nachsehe. Nun sind Sie – bist Du – unser großer größter Lehrer: denn ich, zusammen mit Ariadne, habe nur das goldene Gleichgewicht aller Dinge zu sein, wir haben in jedem Stücke solche, die über uns sind ...


Dionysos


*


An Jacob Burckhardt


Am 6. Januar 1889


Lieber Herr Professor, zuletzt wäre ich sehr viel lieber Basler Professor als Gott; aber ich habe es nicht gewagt, meinen Privat-Egoismus so weit zu treiben, um seinetwegen die Schaffung der Welt zu unterlassen. Sie sehen, man muß Opfer bringen, wie und wo man lebt. – Doch habe ich mir ein kleines Studenten-Zimmer reserviert, das dem Palazzo Carignano (– in dem ich als Vitorio Emanuele geboren bin) gegenüberliegt und außerdem erlaubt, die prachtvolle Musik unter mir, in der Galleria Subalpina, von seinem Arbeitstisch aus zu hören. Ich zahle 25 frs. mit Bedienung, besorge mir meinen Tee und alle Einkäufe selbst, leide an zerrissenen Stiefeln und danke dem Himmel jeden Augenblick für die alte Welt, für die die Menschen nicht einfach und still genug gewesen sind. – Da ich verurteilt bin, die nächste Ewigkeit durch schlechte Witze zu unterhalten, so habe ich hier eine Schreiberei, die eigentlich nichts zu wünschen übrig läßt, sehr hübsch und ganz und gar nicht anstrengend. Die Post ist fünf Schritt weit, da stecke ich selber die Briefe hinein, um den großen Feuilletonisten der grande monde abzugeben. Ich stehe natürlich mit dem Figaro in näheren Beziehungen, und damit Sie einen Begriff bekommen, wie harmlos ich sein kann, so hören Sie meine ersten zwei schlechten Witze:


Nehmen Sie den Fall Prado nicht zu schwer. Ich bin Prado, ich bin auch der Vater Prado, ich wage zu sagen, daß ich auch Lesseps bin... Ich wollte meinen Parisern, die ich liebe, einen neuen Begriff geben – den eines anständigen Verbrechers. Ich bin auch Chambige – auch ein anständiger Verbrecher.


Zweiter Witz. Ich grüße die Unsterblichen. Monsieur Daudet gehört zu den guarante.


Astu


Was unangenehm ist und meiner Bescheidenheit zusetzt, ist, daß im Grund jeder Name in der Geschichte ich bin; auch mit den Kindern, die ich in die Welt gesetzt habe, steht es so, daß ich mit einigem Mißtrauen erwäge, ob nicht alle, die in das »Reich Gottes« kommen, auch aus Gott kommen. In diesem Herbst war ich, so gering gekleidet als möglich, zweimal bei meinem Begräbnisse zugegen, zuerst als Conte Robilant (– nein, das ist mein Sohn, insofern ich Carlo Alberto bin, meine Natur unten) aber Antonelli war ich selbst. Lieber Herr Professor, dieses Bauwerk sollten Sie sehn; da ich gänzlich unerfahren in den Dingen bin, welche ich schaffe, so steht Ihnen jede Kritik zu, ich bin dankbar, ohne versprechen zu können, Nutzen zu ziehn. Wir Artisten sind unbelehrbar. – Heute habe ich mir eine Operette – genialmaurisch – angesehn, bei dieser Gelegenheit auch mit Vergnügen konstatiert, daß jetzt Moskau sowohl wie Rom grandiose Sachen sind. Sehen Sie, auch für die Landschaft spricht man mir das Talent nicht ab. – Erwägen Sie, wir machen eine schöne schöne Plauderei, Turin ist nicht weit, sehr ernste Berufspflichten fehlen vor der Hand, ein Glas Veltliner würde zu beschaffen sein. Negligé des Anzugs Anstandsbedingung.


In herzlicher Liebe


Ihr Nietzsche



Ich gehe überall hin in meinem Studentenrock, schlage hier und da jemandem auf die Schulter und sage: siamo contenti? son dio, ho fatto questa caricatura...


Morgen kommt mein Sohn Umberto mit der lieblichen Margherita, die ich aber auch nur hier in Hemdsärmeln empfange.


Der Rest für Frau Cosima... Ariadne... Von Zeit zu Zeit wird gezaubert...


Ich habe Kaiphas in Ketten legen lassen; auch ich bin voriges Jahr von den deutschen Ärzten auf eine sehr langwierige Weise gekreuzigt worden. Wilhelm Bismarck und alle Antisemiten abgeschafft.


Sie können von diesem Brief jeden Gebrauch machen, der mich in der Achtung der Basler nicht heruntersetzt. –


*


An Cosima Wagner


(Anfang Januar 1889)


Ariadne, ich liebe Dich.


Dionysos







À Peter Gast


(Turin, 4. 1. 1889)



A mon maëstro Pietro.


Chantez-moi un chant nouveau: le monde est transfiguré et tous les cieux se réjouissent.


Le Crucifié


*


A Georg Brandes


(Turin, 4. 1. 1889)


A mon ami Georg! Après m'avoir découvert, ce n'était pas une mince affaire de me trouver: la difficulté est maintenant de me perdre...


Le Crucifié


*


A Jacob Burckhardt


(Turin, 4. 1. 1889)


A mon vénérable Jacob Burckhardt. C'est la petite blague qui m'a valu l'ennui d'avoir créé un monde. Maintenant vous - êtes vous - notre grand maître: car moi, avec Ariane, nous n'avons que l'équilibre d'or de toutes les choses à être, nous avons dans chaque pièce ceux qui sont au-dessus de nous....


Dionysus


*


À Jacob Burckhardt


6 janvier 1889


Cher professeur, en fin de compte, je préfère de loin être un professeur de Bâle plutôt que Dieu; mais je n'ai pas osé pousser mon égoïsme privé jusqu'à m'abstenir de créer le monde pour lui. Vous voyez, il faut faire des sacrifices sur la manière et l'endroit où l'on vit. - Mais je me suis réservé une petite chambre d'étudiant, face au Palazzo Carignano (- dans lequel est né Vitorio Emanuele), et, de plus, cela me permet d'écouter la splendide musique en dessous de moi, dans la Galleria Subalpina, depuis sa table de travail. Je paie 25 frs. avec service, j'ai mon propre thé et toutes mes provisions, je souffre de bottes déchirées, et je remercie le ciel à chaque instant pour l'ancien monde pour lequel les hommes n'ont pas été assez simples et tranquilles. - Étant condamné à divertir l'éternité prochaine par de mauvaises blagues, j'ai ici une écriture qui ne laisse vraiment rien à désirer, très jolie et pas du tout épuisante. La poste est à cinq pas, alors je mets les lettres moi-même, pour livrer le grand feuilletoniste du grand monde. Je suis, bien sûr, en bons termes avec Figaro, et pour vous donner une idée de mon caractère inoffensif, écoutez mes deux premières mauvaises blagues:


Ne prenez pas l'affaire du Prado trop à cœur. Je suis Prado, je suis aussi le Père Prado, j'ose dire que je suis aussi Lesseps... Je voulais donner à mes Parisiens, que j'aime, un nouveau terme, celui de criminel honnête. Je suis aussi Chambige - un bon criminel.


Deuxième blague. Je salue les immortels. Monsieur Daudet est l'un des garants.


Astu


Ce qui est désagréable, et incommode ma modestie, c'est qu'au fond, tous les noms de l'histoire, c'est moi; même avec les enfants que j'ai mis au monde, c'est au point que je me demande avec quelque suspicion si tous ceux qui entrent dans le "royaume de Dieu" ne viennent pas aussi de Dieu. Cet automne, vêtu aussi bas que possible, j'ai été deux fois présent à mes funérailles, d'abord en tant que Conte Robilant (- non, c'est mon fils, dans la mesure où je suis Carlo Alberto, ma nature ci-dessous) mais Antonelli était moi-même. Cher professeur, vous devriez voir ce bâtiment; étant donné que je suis totalement inexpérimenté dans les choses que je crée, vous avez droit à toute critique, je vous en suis reconnaissant, sans pouvoir vous promettre quoi que ce soit, pour en tirer profit. Nous, les artistes, sommes inapprenables. - Aujourd'hui, j'ai regardé une opérette - génialement majeure - et à cette occasion, j'ai également noté avec plaisir que Moscou et Rome sont désormais des choses grandioses. Vous voyez, ils ne nient pas non plus mon talent pour le paysage. - Réfléchissez, nous bavardons gentiment, Turin n'est pas loin, des devoirs professionnels très sérieux manquent à l'appel, un verre de Veltliner serait à se procurer. Négligeant le décorum du costume.


Avec un amour affectueux


Votre Nietzsche


Je vais partout avec ma jupe d'étudiant, je tape sur l'épaule de quelqu'un ici et là et je dis: siamo contenti? son dio, ho fatto questa caricatura...


Demain, mon fils Umberto vient avec la belle Margherita, mais je ne la reçois ici qu'en manches de chemise.


Le reste pour Mme Cosima... Ariadne... De temps en temps, la magie opère...


J'ai fait enchaîner Caïphe; moi aussi, j'ai été crucifié l'année dernière par les médecins allemands de manière très prolongée. Wilhelm, Bismarck et tous les antisémites abolis.


Vous pouvez faire de cette lettre tout usage qui ne me rabaissera pas dans l'estime des Bâlois. -


*


À Cosima Wagner


(début janvier 1889)


Ariadne, je t'aime!


Dionysus







To Peter Gast


(Turin, 4. 1. 1889)


To my maëstro Pietro.


Sing me a new song: the world is transfigured and all the heavens rejoice.


The Crucified


*


To Georg Brandes


(Turin, 4. 1. 1889)


To my friend Georg! After you discovered me, it was no trick to find me: the difficulty now is to lose me...


The Crucified


*


To Jacob Burckhardt


(Turin, 4. 1. 1889)


To my venerable Jacob Burckhardt. That was the little joke for which I resent the boredom of having created a world. Now you - are you - our great greatest teacher: for I, together with Ariadne, have only the golden balance of all things to be, we have in every play such as are above us...


Dionysus


*


To Jacob Burckhardt


On 6 January 1889


Dear Professor, in the end I would much rather be a Basel professor than God; but I have not dared to push my private egoism so far as to refrain from creating the world for his sake. You see, one must make sacrifices how and where one lives. - But I have reserved a small student room for myself, facing the Palazzo Carignano (- where I was born Vitorio Emanuele), which also allows me to hear the magnificent music below me, in the Galleria Subalpina, from his work desk. I pay 25 frs. with service, get my own tea and all my own shopping, suffer from torn boots, and thank heaven every moment for the old world for which men have not been simple and quiet enough. - Being condemned to entertain the next eternity by bad jokes, I have a writing here which really leaves nothing to be desired, very pretty and not at all exhausting. The post office is five steps away, so I put the letters in myself to deliver the great feuilletonist of the grande monde. I am, of course, on close terms with Figaro, and to give you an idea of how harmless I can be, listen to my first two bad jokes:


Don't take the Prado case too seriously. I am Prado, I am also the Father Prado, I dare say that I am also Lesseps... I wanted to give my Parisians, whom I love, a new term - that of a decent criminal. I am also Chambige - also a decent criminal.


Second joke. I salute the immortals. Monsieur Daudet belongs to the guarante.


Astu


What is disagreeable and afflicts my modesty is that at bottom every name in history is me; even with the children I have brought into the world, it is so that I ponder with some suspicion whether all who come into the "kingdom of God" do not also come from God. This autumn I attended my funeral twice, dressed as lowly as possible, first as Conte Robilant (- no, that is my son, inasmuch as I am Carlo Alberto, my nature below) but Antonelli was myself. Dear Professor, you should see this building; since I am completely inexperienced in the things I create, you are entitled to any criticism, I am grateful, without being able to promise benefit from it. We artists are unteachable. - Today I watched an operetta - ingeniously major - and on this occasion I also noted with pleasure that both Moscow and Rome are now grandiose things. You see, they don't deny my talent for the landscape either. - Consider, we'll have a nice chat, Turin is not far, very serious professional duties are missing before hand, a glass of Veltliner would be procurable. Negligee of the suit condition of propriety.


With heartfelt love


Your Nietzsche


I go everywhere in my student skirt, slap someone on the shoulder here and there and say: siamo contenti? son dio, ho fatto questa caricatura...


Tomorrow my son Umberto is coming with the lovely Margherita, but I only receive them here in my shirtsleeves.


The rest for Mrs Cosima... Ariadne... From time to time there is magic...


I had Caiaphas put in chains; I too was crucified last year by the German doctors in a very protracted manner. Wilhelm, Bismarck and all anti-Semites abolished.


You may make any use of this letter that will not lower me in the esteem of the Baslers. -


*


To Cosima Wagner


(beginning of January 1889)


Ariadne, I love you!


Dionysus