von Jack London
deutsch von Torsten Schwanke
KAPITEL I.
Ich weiß kaum, wo ich anfangen soll, obwohl ich die Ursache des Ganzen manchmal scherzhaft Charley Furuseth zuschreibe. Er besaß ein Sommerhaus in Mill Valley im Schatten des Mount Tamalpais und bewohnte es nie, außer wenn er in den Wintermonaten herumlungerte und Nietzsche und Schopenhauer las, um sein Gehirn auszuruhen. Als der Sommer kam, beschloss er, ein heißes und staubiges Leben in der Stadt zu verbringen und unaufhörlich zu schuften. Wäre es nicht meine Gewohnheit gewesen, jeden Samstagnachmittag zu ihm zu rennen und bis Montagmorgen dort zu bleiben, hätte mich dieser besondere Montagmorgen im Januar nicht auf dem Wasser in der Bucht von San Francisco gefunden.
Allerdings war ich nicht in einem sicheren Boot unterwegs, denn die Martinez war ein neuer Fährdampfer, der seine vierte oder fünfte Fahrt auf der Strecke zwischen Sausalito und San Francisco unternahm. Die Gefahr lag im dichten Nebel, der die Bucht bedeckte und vor dem ich als Landmann kaum Angst hatte. Tatsächlich erinnere ich mich an die gelassene Begeisterung, mit der ich meinen Platz auf dem vorderen Oberdeck direkt unter dem Steuerhaus einnahm und zuließ, dass das Geheimnis des Nebels meine Fantasie bemächtigte. Eine frische Brise wehte, und eine Zeit lang war ich allein in der feuchten Dunkelheit – aber nicht allein, denn ich war mir schwach der Anwesenheit des Piloten und dessen bewusst, was ich für den Kapitän hielt, im Glashaus über mir Kopf.
Ich erinnere mich daran, wie bequem es war, diese Arbeitsteilung, die es für mich überflüssig machte, Nebel, Winde, Gezeiten und Navigation zu studieren, um meinen Freund zu besuchen, der auf der anderen Seite eines Meeresarms lebte. Es sei gut, dass Männer Spezialisten sein sollten, überlegte ich. Die besonderen Kenntnisse des Lotsen und Kapitäns reichten für viele tausend Menschen aus, die nicht mehr über das Meer und die Navigation wussten als ich. Andererseits musste ich meine Energie nicht darauf verwenden, eine Vielzahl von Dingen zu lernen, sondern konzentrierte sie auf einige wenige besondere Dinge, wie zum Beispiel die Analyse von Poes Platz in der amerikanischen Literatur – einen Aufsatz von mir, übrigens im aktuellen Atlantik . Als ich an Bord ging und durch die Kabine ging, bemerkte ich mit gierigen Augen einen beleibten Herrn, der das Buch „ Atlantic“ las , das gerade aufgeschlagen war, als ich meinen Aufsatz schrieb. Und da war es wieder: die Arbeitsteilung, die Spezialkenntnisse des Piloten und des Kapitäns, die es dem beleibten Herrn ermöglichten, meine Spezialkenntnisse über Poe zu lesen, während sie ihn sicher von Sausalito nach San Francisco brachten.
Ein Mann mit rotem Gesicht, der die Kabinentür hinter sich zuschlug und auf das Deck stapfte, unterbrach meine Überlegungen, obwohl ich mir das Thema im Kopf notierte, um es in einem geplanten Aufsatz zu verwenden, den ich „Die Notwendigkeit für Freiheit“ nennen wollte: Ein Plädoyer für den Künstler.“ Der Mann mit dem roten Gesicht warf einen Blick zum Ruderhaus, schaute sich im Nebel um, stapfte über das Deck und zurück (er hatte offenbar künstliche Beine) und stand mit weit gespreizten Beinen und mit ausdrucksstarkem Gesichtsausdruck still an meiner Seite voller Freude auf seinem Gesicht. Ich habe mich nicht geirrt, als ich zu dem Schluss kam, dass er seine Tage auf dem Meer verbracht hatte.
„Es ist ein schlechtes Wetter wie dieses hier, bei dem die Köpfe vorzeitig grau werden“, sagte er und nickte in Richtung des Steuerhauses.
„Ich hatte nicht gedacht, dass es eine besondere Belastung gibt“, antwortete ich. „Es scheint so einfach zu sein wie A, B, C. Sie kennen die Himmelsrichtung, die Entfernung und die Geschwindigkeit. Ich würde es nicht mehr als mathematische Gewissheit nennen.“
"Beanspruchung!" er schnaubte. „Einfach wie A, B, C! Mathematische Gewissheit!“
Er schien sich aufzurichten und sich nach hinten in die Luft zu lehnen, während er mich anstarrte. „Wie wäre es mit dieser Flut hier, die durch das Golden Gate strömt?“ verlangte er oder brüllte er vielmehr. „Wie schnell lässt sie nach? Was ist der Grund für die Drift? Hören Sie sich das an, ja? Eine Glockenboje, und wir sind oben drauf! Sehen Sie, wie sie den Kurs ändern!“
Aus dem Nebel ertönte das traurige Läuten einer Glocke, und ich konnte sehen, wie der Pilot das Steuerrad mit großer Geschwindigkeit drehte. Die Glocke, die geradeaus gewirkt hatte, ertönte nun von der Seite. Unsere eigene Pfeife ertönte heiser, und von Zeit zu Zeit drangen aus dem Nebel die Geräusche anderer Pfeifen zu uns.
„Das ist eine Art Fähre“, sagte der Neuankömmling und deutete auf einen Pfiff nach rechts. "Und da! Hörst du das? Mit dem Mund geblasen. Höchstwahrscheinlich ein Scow-Schoner. Passen Sie besser auf, Mr. Schooner-man. Ah, das dachte ich mir. Jetzt ist für irgendjemanden die Hölle los!“
Das unsichtbare Fährschiff blies einen Knall nach dem anderen, und das mundgeblasene Horn erklang voller Entsetzen.
„Und jetzt erweisen sie einander ihre Aufwartung und versuchen, sich zu verabschieden“, fuhr der Mann mit dem roten Gesicht fort, als das hastige Pfeifen aufhörte.
Sein Gesicht strahlte, seine Augen blitzten vor Aufregung, als er die Sprache der Hupen und Sirenen in eine artikulierte Sprache übersetzte. „Da drüben links ist eine Dampfsirene unterwegs. Und Sie hören diesen Kerl mit einem Frosch im Hals – einen Dampfschoner, soweit ich es beurteilen kann, der von den Heads gegen den Strom hereinkriecht.“
Ein schriller kleiner Pfiff, der wie verrückt ertönte, ertönte direkt von vorn und ganz in der Nähe. Auf dem Martinez erklangen Gongs . Unsere Schaufelräder blieben stehen, ihr pulsierender Schlag verstummte, und dann fingen sie wieder an. Der schrille kleine Pfiff, wie das Zirpen einer Grille inmitten der Schreie großer Tiere, schoss von mehr zur Seite durch den Nebel und wurde immer schwächer. Ich suchte bei meinem Begleiter nach Erleuchtung.
„Einer dieser waghalsigen Starts“, sagte er. „Ich wünschte fast, wir hätten ihn versenkt, den kleinen Kerl! Sie sind die Ursache für noch mehr Ärger. Und welchen Nutzen haben sie? Jeder Idiot steigt an Bord und rennt damit von der Hölle zum Frühstück, pfeift, um die Band zu schlagen, und sagt dem Rest der Welt, er solle auf ihn aufpassen, denn er kommt und kann nicht auf sich selbst aufpassen! Weil er kommt! Und Sie müssen auch aufpassen! Vorfahrt! Anstand! Sie wissen nicht, was das bedeutet!“
Ich war ziemlich amüsiert über seinen ungerechtfertigten Cholerismus, und während er empört auf und ab stapfte, beschäftigte ich mich mit der Romantik des Nebels. Und romantisch war es auf jeden Fall – der Nebel, der wie der graue Schatten eines unendlichen Geheimnisses über dem wirbelnden Erdfleck brütete; und Männer, bloße Partikel aus Licht und Funkeln, verflucht mit einer wahnsinnigen Freude an der Arbeit, die auf ihren Rossen aus Holz und Stahl durch das Herz des Mysteriums reiten, sich blind ihren Weg durch das Unsichtbare bahnen und dabei in selbstbewusster Sprache schreien und klirren Die Herzen sind schwer vor Unsicherheit und Angst.
Die Stimme meines Begleiters brachte mich lachend zu mir zurück. Auch ich hatte herumgetastet und gezappelt, während ich glaubte, mit klarem Blick durch das Geheimnis geritten zu sein.
"Hallo! „Jemand kommt auf uns zu“, sagte er gerade. „Und hast du das gehört? Er kommt schnell. Rechts entlang gehen. Ich schätze, er hat uns noch nicht gehört. Der Wind kommt aus der falschen Richtung.“
Die frische Brise wehte direkt auf uns herab, und ich konnte das Pfeifen deutlich hören, seitlich und etwas weiter vorne.
„Fähre?“ Ich fragte.
Er nickte und fügte dann hinzu: „Sonst würde er so einen Clip nicht weiterführen.“ Er kicherte kurz. „Dort oben werden sie unruhig.“
Ich blickte auf. Der Kapitän hatte seinen Kopf und seine Schultern aus dem Ruderhaus gesteckt und starrte aufmerksam in den Nebel, als könnte er ihn nur mit reiner Willenskraft durchdringen. Sein Gesicht war besorgt, ebenso wie das Gesicht meines Begleiters, der an die Reling gestolpert war und mit gleicher Aufmerksamkeit in die Richtung der unsichtbaren Gefahr blickte.
Dann geschah alles, und zwar mit unvorstellbarer Geschwindigkeit. Der Nebel schien sich zu lösen, als wäre er von einem Keil gespalten worden, und der Bug eines Dampfschiffs tauchte auf, der auf beiden Seiten Nebelkränze hinter sich herzog wie Seetang auf dem Bug des Leviathan. Ich konnte das Steuerhaus sehen und einen weißbärtigen Mann, der sich auf seinen Ellbogen teilweise daraus lehnte. Er trug eine blaue Uniform, und ich erinnere mich, dass mir aufgefallen ist, wie schlank und ruhig er war. Seine Stille war unter den gegebenen Umständen schrecklich. Er akzeptierte das Schicksal, marschierte Hand in Hand mit ihm und maß den Schlag kühl ab. Während er sich dort hinbeugte, ließ er einen ruhigen und spekulativen Blick über uns schweifen, als wolle er den genauen Ort der Kollision bestimmen, und achtete überhaupt nicht darauf, als unser Pilot, weiß vor Wut, rief: „Jetzt hast du es geschafft!“
Wenn ich zurückblicke, wird mir klar, dass die Bemerkung zu offensichtlich war, als dass eine Gegenerwiderung nötig gewesen wäre.
„Ergreifen Sie etwas und halten Sie sich fest“, sagte der rotgesichtige Mann zu mir. Sein ganzes Gepolter war verflogen, und er schien von der Ansteckung übernatürlicher Ruhe angesteckt worden zu sein. „Und hör den Frauen zu, wie sie schreien“, sagte er grimmig – fast bitter, dachte ich, als hätte er das schon einmal erlebt.
Die Gefäße kamen zusammen, bevor ich seinem Rat folgen konnte. Wir müssen direkt mittschiffs getroffen worden sein, denn ich sah nichts, da das seltsame Dampfschiff außerhalb meiner Sichtlinie vorbeigefahren war. Der Martinez kippte scharf um, und es gab ein Krachen und Krachen von Holz. Ich wurde flach auf das nasse Deck geworfen, und bevor ich aufstehen konnte, hörte ich die Schreie der Frauen. Ich bin mir sicher, dass es das unbeschreiblichste aller markerschütternden Geräusche war, das mich in Panik versetzte. Ich erinnerte mich an die in der Hütte aufbewahrten Rettungswesten, wurde aber an der Tür von einem wilden Ansturm von Männern und Frauen empfangen und zurückgefegt. Was in den nächsten paar Minuten passierte, kann ich mich nicht erinnern, obwohl ich mich noch deutlich daran erinnern kann, wie ich Rettungswesten aus den Deckenregalen gezogen habe, während der rotgesichtige Mann sie um die Körper einer hysterischen Gruppe von Frauen befestigt hat. Diese Erinnerung ist so deutlich und scharf wie die aller anderen Bilder, die ich gesehen habe. Es ist ein Bild, und ich kann es jetzt sehen: die gezackten Ränder des Lochs in der Seite der Hütte, durch das der graue Nebel wirbelte und wirbelte; die leeren Polstersitze, übersät mit allen Anzeichen einer plötzlichen Flucht, wie Paketen, Handtaschen, Regenschirmen und Umschlägen; der untersetzte Herr, der meinen in Kork und Leinwand gehüllten Aufsatz gelesen hatte, die Zeitschrift immer noch in der Hand, und der mich mit eintöniger Beharrlichkeit fragte, ob ich glaube, dass eine Gefahr bestehe; der rotgesichtige Mann, der galant auf seinen künstlichen Beinen herumstapft und allen, die kommen, Rettungswesten anschnallt; und schließlich das schreiende Chaos der Frauen.
Das Geschrei der Frauen war es, das meine Nerven am meisten auf die Probe stellte. Es muss auch die Nerven des rotgesichtigen Mannes strapaziert haben, denn ich habe ein anderes Bild, das nie aus meinem Gedächtnis verschwinden wird. Der beleibte Herr steckt die Zeitschrift in die Tasche seines Mantels und schaut neugierig zu. Eine wirre Masse von Frauen mit gezeichneten, weißen Gesichtern und offenen Mündern schreit wie ein Chor verlorener Seelen; und der Mann mit dem roten Gesicht, dessen Gesicht jetzt vor Zorn purpurn ist und dessen Arme über dem Kopf ausgestreckt sind, als ob er Blitze schleudert, schreit: „Halt die Klappe! Ach halt den Mund!"
Ich erinnere mich, dass mich die Szene plötzlich zum Lachen brachte, und im nächsten Moment wurde mir klar, dass ich selbst hysterisch wurde; Denn das waren Frauen meiner eigenen Art, wie meine Mutter und meine Schwestern, die Angst vor dem Tod hatten und nicht bereit waren zu sterben. Und ich erinnere mich, dass mich die Geräusche, die sie machten, an das Quietschen von Schweinen unter dem Messer des Metzgers erinnerten, und ich war entsetzt über die Lebendigkeit der Analogie. Diese Frauen, die zu den erhabensten Gefühlen und dem zärtlichsten Mitgefühl fähig waren, hatten offenen Mund und schrien. Sie wollten leben, sie waren hilflos wie Ratten in der Falle und sie schrien.
Der Schrecken trieb mich an Deck. Ich fühlte mich krank und zimperlich und setzte mich auf eine Bank. Verschwommen sah und hörte ich Männer, die herbeistürmten und schrien, während sie versuchten, die Boote zu Wasser zu lassen. Es war genauso, als hätte ich Beschreibungen solcher Szenen in Büchern gelesen. Die Tackles klemmten. Nichts hat geklappt. Ein Boot sank mit herausgezogenen Stopfen ab, füllte sich mit Frauen und Kindern und dann mit Wasser und kenterte. Ein anderes Boot war an einem Ende abgesenkt worden und hing am anderen Ende, wo es zurückgelassen worden war, immer noch in der Takelage. Von dem seltsamen Dampfschiff, das die Katastrophe verursacht hatte, war nichts zu sehen, obwohl ich Männer sagen hörte, dass es zweifellos Boote zu unserer Hilfe schicken würde.
Ich stieg zum Unterdeck hinab. Der Martinez sank schnell, denn das Wasser war sehr nahe. Zahlreiche Passagiere sprangen über Bord. Andere im Wasser verlangten lautstark, wieder an Bord genommen zu werden. Niemand beachtete sie. Es ertönte ein Schrei, dass wir untergingen. Die daraus resultierende Panik erfasste mich und ich stürzte in einer Flut von Körpern über die Bordwand. Wie ich hinüberkam, weiß ich nicht, obwohl ich sofort wusste, warum die Menschen im Wasser so sehr danach strebten, wieder auf den Dampfer zu steigen. Das Wasser war kalt – so kalt, dass es schmerzhaft war. Der Schmerz, als ich mich hineinstürzte, war so schnell und scharf wie der von Feuer. Es biss ins Mark. Es war wie der Griff des Todes. Ich schnappte vor Schmerz und Schock nach Luft und füllte meine Lungen, bevor der Rettungsring mich an die Oberfläche schleuderte. Der Geschmack des Salzes war stark in meinem Mund und ich würgte mit dem scharfen Zeug in meiner Kehle und meiner Lunge.
Am schlimmsten war jedoch die Kälte. Ich hatte das Gefühl, dass ich nur ein paar Minuten überleben könnte. Die Leute kämpften und zappelten im Wasser um mich herum. Ich konnte hören, wie sie einander zuriefen. Und ich hörte auch das Geräusch von Rudern. Offensichtlich hatte das seltsame Dampfschiff seine Boote zu Wasser gelassen. Mit der Zeit wunderte ich mich, dass ich noch am Leben war. Ich hatte überhaupt kein Gefühl in meinen unteren Gliedmaßen, während sich ein eiskaltes Taubheitsgefühl um mein Herz legte und in es einschlich. Ständig brachen kleine Wellen mit boshaft schäumenden Wellen über mich und in meinen Mund hinein und versetzten mich in noch schlimmere Anfälle.
Die Geräusche wurden undeutlich, obwohl ich in der Ferne einen letzten, verzweifelten Chor von Schreien hörte und wusste, dass die Martinez untergegangen war. Später – wie viel später weiß ich nicht – kam ich mit einem Anflug von Angst zu mir. Ich war alleine. Ich konnte keine Rufe oder Schreie hören – nur das Rauschen der Wellen, das durch den Nebel seltsam hohl und hallend wirkte. Eine Panik in einer Menschenmenge, die einer Art Interessengemeinschaft angehört, ist nicht so schrecklich wie eine Panik, wenn man allein ist; und so eine Panik litt ich jetzt. Wohin driftete ich? Der rotgesichtige Mann hatte gesagt, dass die Flut durch das Golden Gate abebbe. Wurde ich dann zur See getragen? Und der Rettungsring, in dem ich schwebte? Konnte es nicht jederzeit auseinanderfallen? Ich hatte von solchen Dingern gehört, die aus Papier und hohlen Binsen hergestellt wurden, die schnell gesättigt waren und jeglichen Auftrieb verloren. Und ich konnte keinen Schlag schwimmen. Und ich war allein und schwebte scheinbar inmitten einer grauen, ursprünglichen Weite. Ich gestehe, dass mich ein Wahnsinn erfasste, dass ich laut schrie, wie die Frauen geschrien hatten, und mit meinen tauben Händen auf das Wasser schlug.
Wie lange das anhielt, weiß ich nicht, denn eine Leere trat ein, an die ich mich nicht mehr erinnern kann, als man sich an einen unruhigen und schmerzhaften Schlaf erinnert. Als ich erwachte, war es wie nach Jahrhunderten; und ich sah, fast über mir und aus dem Nebel auftauchend, den Bug eines Schiffes und drei dreieckige Segel, jedes geschickt um das andere schlagend und voller Wind. Wo der Bug das Wasser durchschnitt, gab es großes Schäumen und Gurgeln, und ich schien direkt auf seinem Weg zu sein. Ich versuchte zu schreien, war aber zu erschöpft. Der Bug stürzte nach unten, verfehlte mich knapp und ließ einen Wasserschwall klar über meinen Kopf hinwegschweifen. Dann begann die lange, schwarze Seite des Gefäßes vorbeizurutschen, so nah, dass ich sie mit meinen Händen hätte berühren können. Ich versuchte es zu erreichen, in dem wahnsinnigen Entschluss, mich mit meinen Nägeln in das Holz zu krallen, aber meine Arme waren schwer und leblos. Wieder versuchte ich zu rufen, brachte aber keinen Laut von mir.
Das Heck des Schiffes schoss vorbei und fiel dabei in eine Mulde zwischen den Wellen; und ich erhaschte einen flüchtigen Blick auf einen Mann, der am Steuer stand, und auf einen anderen Mann, der anscheinend kaum etwas anderes tat, als eine Zigarre zu rauchen. Ich sah den Rauch aus seinen Lippen kommen, als er langsam den Kopf drehte und über das Wasser in meine Richtung blickte. Es war ein nachlässiger, unvorhergesehener Blick, eines dieser willkürlichen Dinge, die Männer tun, wenn sie keinen unmittelbaren Auftrag haben, etwas Bestimmtes zu tun, sondern handeln, weil sie am Leben sind und etwas tun müssen.
Aber in diesem Blick lag Leben und Tod. Ich konnte sehen, wie das Schiff vom Nebel verschluckt wurde; Ich sah den Rücken des Mannes am Steuer und den Kopf des anderen Mannes, der sich langsam drehte, während sein Blick auf das Wasser fiel und sich beiläufig daran entlang zu mir erhob. Sein Gesicht zeigte einen abwesenden Ausdruck, als wäre er tief in Gedanken versunken, und ich fürchtete, dass er mich trotzdem nicht sehen würde, wenn seine Augen mich tatsächlich erblickten. Aber seine Augen leuchteten auf mich und blickten direkt in meine; und er sah mich tatsächlich, denn er sprang zum Steuerrad, stieß den anderen Mann beiseite und wirbelte es immer wieder herum, Hand in Hand, während er gleichzeitig irgendwelche Befehle rief. Das Schiff schien seinen früheren Kurs zu tangieren und verschwand fast augenblicklich aus dem Blickfeld im Nebel.
Ich spürte, wie ich in die Bewusstlosigkeit abrutschte, und versuchte mit aller Kraft meines Willens, über die erdrückende Leere und Dunkelheit zu kämpfen, die um mich herum aufstieg. Wenig später hörte ich den Ruderschlag, der immer näher kam, und die Rufe eines Mannes. Als er ganz in der Nähe war, hörte ich ihn verärgert schreien: „Warum zum Teufel singst du nicht?“ Das meinte mich, dachte ich, und dann stiegen Leere und Dunkelheit über mir auf.
KAPITEL II.
Ich schien in einem mächtigen Rhythmus durch die Weiten der Umlaufbahn zu schwingen. Funkelnde Lichtpunkte flackerten und schossen an mir vorbei. Ich wusste, dass es Sterne und aufflammende Kometen waren, die meinen Flug zwischen den Sonnen bevölkerten. Als ich die Grenze meines Schwungs erreichte und mich darauf vorbereitete, zum Gegenschwung zurückzukehren, schlug und donnerte ein großer Gong. Unermesslich lang genoss und dachte ich über meinen gewaltigen Flug nach, umspült von den Wellen ruhiger Jahrhunderte.
Aber das Gesicht des Traums veränderte sich, denn ich sagte mir, dass es ein Traum sein musste. Mein Rhythmus wurde immer kürzer. Ich wurde mit irritierender Eile von Schwung zu Gegenschwung gerissen. Ich konnte kaum zu Atem kommen, so heftig wurde ich durch die Himmel getrieben. Der Gong donnerte häufiger und heftiger. Ich erwartete es mit einer namenlosen Angst. Dann schien es, als würde ich über rauen Sand geschleift, weiß und heiß in der Sonne. Dies wich einem Gefühl unerträglicher Qual. Meine Haut brannte in der Qual des Feuers. Der Gong ertönte und läutete. Die funkelnden Lichtpunkte schossen in einem endlosen Strom an mir vorbei, als würde das gesamte Sternsystem ins Leere fallen. Ich schnappte nach Luft, hielt schmerzhaft den Atem an und öffnete die Augen. Zwei Männer knieten neben mir und arbeiteten an mir. Mein mächtiger Rhythmus war das Heben und Vorwärtstauchen eines Schiffes auf dem Meer. Der tolle Gong war eine an der Wand hängende Bratpfanne, die bei jedem Sprung des Schiffes klapperte und klapperte. Der kratzende, sengende Sand war wie die harten Hände eines Mannes, die an meiner nackten Brust scheuerten. Ich wand mich unter dem Schmerz und hob halb den Kopf. Meine Brust war wund und rot und ich konnte winzige Blutkügelchen sehen, die aus der gerissenen und entzündeten Nagelhaut hervortraten.
„Das reicht, Yonson“, sagte einer der Männer. „Siehst du denn nicht, dass du die ganze Haut des Herrn gut eingerieben hast?“
Der Mann, der als Yonson angesprochen wurde, ein Mann vom schweren skandinavischen Typ, hörte auf, mich zu reizen, und stand unbeholfen auf. Der Mann, der mit ihm gesprochen hatte, war eindeutig ein Cockney, mit den klaren Linien und dem schwach hübschen, fast weibischen Gesicht des Mannes, der den Klang von Bow Bells mit der Milch seiner Mutter aufgenommen hat. Eine zerschlissene Musselinmütze auf dem Kopf und ein schmutziger Sack um seine schmalen Hüften machten ihn zum Koch der ausgesprochen schmutzigen Schiffsküche, in der ich mich befand.
„Wie geht es Ihnen jetzt, Sir?“ fragte er mit dem unterwürfigen Grinsen, das nur Generationen von Vorfahren auf der Suche nach Trinkgeld zu bieten haben.
Als Antwort drehte ich mich schwach in eine Sitzhaltung und wurde von Yonson beim Aufstehen unterstützt. Das Klappern und Knallen der Bratpfanne ging mir furchtbar auf die Nerven. Ich konnte meine Gedanken nicht sammeln. Ich klammerte mich an das Holz der Kombüse, um mich abzustützen – und ich muss zugeben, dass mir das Fett, mit dem es verschmiert war, die Zähne auf die Nerven ging –, griff über einen heißen Kochherd nach dem störenden Gerät, hakte es aus und steckte es sicher in die Kohle -Kasten.
Der Koch grinste über meine zur Schau gestellte Nervosität und drückte mir einen dampfenden Becher mit einem „Hi, das wird dir guttun“ in die Hand. Es war ein widerliches Durcheinander – Schiffskaffee –, aber die Hitze war belebend. Während ich das geschmolzene Zeug schluckte, warf ich einen Blick auf meine wunde und blutende Brust und wandte mich dem Skandinavier zu.
„Danke, Herr Yonson“, sagte ich; „Aber finden Sie nicht, dass Ihre Maßnahmen eher heroisch waren?“
Weil er den Vorwurf meiner Tat und nicht meiner Worte verstand, hielt er seine Handfläche zur Prüfung hoch. Es war bemerkenswert gefühllos. Ich fuhr mit der Hand über die geilen Vorsprünge und meine Zähne wurden erneut kantig, weil das schreckliche, kratzende Gefühl dabei entstand.
„Mein Name ist Johnson, nicht Yonson“, sagte er in sehr gutem, wenn auch langsamem Englisch, ohne mehr als einen Hauch von Akzent.
In seinen blassblauen Augen lag ein leichter Protest und zugleich eine schüchterne Offenheit und Männlichkeit, die mich für ihn gewinnen ließ.
„Danke, Mr. Johnson“, korrigierte ich und streckte meine Hand nach seiner aus.
Er zögerte, unbeholfen und schüchtern, verlagerte sein Gewicht von einem Bein auf das andere und ergriff dann unbeholfen meine Hand und schüttelte sie kräftig.
„Haben Sie trockene Kleidung, die ich anziehen könnte?“ Ich habe den Koch gefragt.
„Ja, Sir“, antwortete er mit fröhlicher Bereitwilligkeit. „Ich werde einen Blick auf meine Ausrüstung werfen, wenn Sie keine Einwände haben, Sir, meine Sachen zu tragen.“
Er sprang aus der Tür der Kombüse, oder besser gesagt, er glitt mit einem schnellen und geschmeidigen Gang, der mir weniger katzenartig als vielmehr ölig vorkam. Tatsächlich war diese Öligkeit oder Fettigkeit, wie ich später erfuhr, wahrscheinlich der hervorstechendste Ausdruck seiner Persönlichkeit.
„Und wo bin ich?“ Ich fragte Johnson, den ich zu Recht als einen der Matrosen annahm. „Welches Schiff ist das und wohin fährt es?“
„Abseits der Farallones, Richtung Südwesten“, antwortete er langsam und methodisch, als würde er nach seinem besten Englisch suchen und die Reihenfolge meiner Fragen genau beobachten. „Der Schoner Ghost , auf dem Weg zur Robbenjagd nach Japan.“
„Und wer ist der Kapitän? Ich muss ihn sehen, sobald ich angezogen bin.“
Johnson sah verwirrt und verlegen aus. Er zögerte, während er seinen Wortschatz durchforstete und eine vollständige Antwort formulierte. „Der Kapitän ist Wolf Larsen, wie ihn die Leute nennen. Ich habe seinen anderen Namen nie gehört. Aber sprich lieber leise mit ihm. Er ist heute Morgen wütend. Der Kumpel –“
Aber er wurde nicht fertig. Der Koch war hereingeschlichen.
„Schleuder dich besser hier raus, Yonson“, sagte er. „Der alte Mann wird dich an Deck haben wollen, und das ist kein Grund, ihm in die Quere zu kommen.“
Johnson drehte sich gehorsam über die Schulter des Kochs hinweg zur Tür und zwinkerte mir gleichzeitig verblüffend feierlich und bedeutungsvoll zu, als wollte er seine unterbrochene Bemerkung und die Notwendigkeit einer sanften Ansprache gegenüber dem Kapitän betonen.
Über dem Arm des Kochs hing ein loses und zerknittertes Bündel böse aussehender und sauer riechender Kleidungsstücke.
„Sie waren völlig durchnässt, Sir“, gab er die Erklärung. „Aber du musst dafür sorgen, dass sie auskommen, bis ich deines am Feuer trockne.“
Ich klammerte mich an die Holzkonstruktion, schwankte mit den Bewegungen des Schiffes und schaffte es mit der Hilfe des Kochs, in ein grobes Wollunterhemd zu schlüpfen. In diesem Moment kribbelte und kribbelte mein Fleisch vor dem harten Kontakt. Er bemerkte mein unwillkürliches Zucken und Grimassieren und grinste:
„Ich hoffe nur, dass du dich in diesem Leben nie an so etwas gewöhnen musst, denn du hast eine unglaublich weiche Haut, die eher der einer Lydy ähnelt als alle anderen, die ich kenne. Ich war mir sofort sicher, dass du ein Gentleman bist, als ich dich sah.“
Zuerst hatte ich eine Abneigung gegen ihn empfunden, und als er mir beim Anziehen half, verstärkte sich diese Abneigung. Seine Berührung hatte etwas Abstoßendes. Ich schreckte vor seiner Hand zurück; Mein Fleisch empörte sich. Und zwischen all dem und den Gerüchen, die aus den verschiedenen kochenden und brodelnden Töpfen auf dem Feuer der Kombüse aufstiegen, hatte ich es eilig, an die frische Luft zu gehen. Außerdem musste ich mit dem Kapitän sprechen, um zu erfahren, wie ich an Land gebracht werden konnte.
Ein billiges Baumwollhemd mit ausgefranstem Kragen und einem Busen, der von Blutflecken verfärbt war, die ich für uralt hielt, wurde mir inmitten einer rennenden und entschuldigenden Flut von Kommentaren übergezogen. Ein Paar Arbeiter-Brogans umhüllten meine Füße, und als Hose trug ich einen hellblauen, ausgewaschenen Overall, dessen eines Bein zehn Zoll kürzer war als das andere. Das verkürzte Bein sah aus, als hätte der Teufel die Seele des Cockney festgehalten und den Schatten für die Substanz verfehlt.
„Und wem habe ich diese Freundlichkeit zu verdanken?“ Ich fragte, als ich völlig bekleidet dastand, eine kleine Jungenmütze auf dem Kopf und als Mantel eine schmutzige, gestreifte Baumwolljacke, die auf meinem Rücken endete und deren Ärmel bis knapp unter meine Ellenbogen reichten.
Der Koch richtete sich selbstgefällig und demütig auf, ein abfälliges Grinsen im Gesicht. Aufgrund meiner Erfahrung mit Stewards auf den Atlantikdampfern am Ende der Reise hätte ich schwören können, dass er auf sein Trinkgeld wartete. Aufgrund meiner umfassenderen Kenntnis der Kreatur weiß ich jetzt, dass die Haltung bewusstlos war. Zweifellos war eine erbliche Unterwürfigkeit dafür verantwortlich.
„Mugridge, Sir“, schmeichelte er und seine weiblichen Gesichtszüge verzogen sich zu einem fettigen Lächeln. „Thomas Mugridge, Sir, steht zu Ihren Diensten.“
„In Ordnung, Thomas“, sagte ich. „Ich werde dich nicht vergessen – wenn meine Kleidung trocken ist.“
Ein sanftes Licht erfüllte sein Gesicht und seine Augen glitzerten, als wären irgendwo in den Tiefen seines Wesens seine Vorfahren mit trüben Erinnerungen an Tipps, die er in früheren Leben erhalten hatte, lebendig geworden und aufgewühlt worden.
„Vielen Dank, Sir“, sagte er sehr dankbar und sehr demütig.
Genauso wie die Tür zurückglitt, glitt er zur Seite und ich trat an Deck hinaus. Ich war immer noch schwach von meinem langen Untertauchen. Ein Windstoß erfasste mich – und ich stolperte über das bewegliche Deck zu einer Ecke der Kabine, an der ich mich festklammerte, um Halt zu finden. Der Schoner war weit von der Senkrechten abgelenkt, neigte sich und stürzte in die lange Pazifikrolle. Wenn sie, wie Johnson gesagt hatte, nach Südwesten fuhr, wehte der Wind meiner Berechnung nach fast aus Süden. Der Nebel war verschwunden und stattdessen glitzerte die Sonne klar auf der Wasseroberfläche. Ich wandte mich nach Osten, wo ich wusste, dass Kalifornien liegen musste, konnte aber nichts außer tiefliegenden Nebelbänken sehen – zweifellos derselbe Nebel, der die Katastrophe am Martinez verursacht und mich in meine jetzige Situation gebracht hatte. Im Norden, nicht weit entfernt, ragte eine Gruppe nackter Felsen über das Meer, auf einem davon konnte ich einen Leuchtturm erkennen. Im Südwesten und fast auf unserem Kurs sah ich die Pyramiden der Segel eines Schiffes.
Nachdem ich meine Erkundung des Horizonts abgeschlossen hatte, wandte ich mich meiner unmittelbareren Umgebung zu. Mein erster Gedanke war, dass ein Mann, der einen Unfall überstanden hatte und dem Tod nahe war, mehr Aufmerksamkeit verdiente, als mir zuteil wurde. Abgesehen von einem Matrosen am Steuer, der neugierig über die Kabinendecke blickte, erregte ich überhaupt keine Aufmerksamkeit.
Jeder schien daran interessiert zu sein, was auf den Schiffen vor sich ging. Dort, auf einer Luke, lag ein großer Mann auf dem Rücken. Er war vollständig bekleidet, obwohl sein Hemd vorne aufgerissen war. Von seiner Brust war jedoch nichts zu sehen, denn sie war mit einer Fülle schwarzer Haare bedeckt, die wie das Fell eines Hundes aussahen. Sein Gesicht und sein Hals waren unter einem schwarzen Bart mit grauen Akzenten verborgen, der steif und buschig gewesen wäre, wenn er nicht schlaff und zerzaust gewesen wäre und vom Wasser triefte. Seine Augen waren geschlossen und er war offenbar bewusstlos; aber sein Mund war weit geöffnet, seine Brust hob und senkte sich wie vor Erstickung, während er geräuschvoll nach Luft rang. Von Zeit zu Zeit warf ein Seemann ganz systematisch und routinemäßig einen Segeltucheimer am Ende eines Seils ins Meer, zog ihn Hand in Hand hoch und schüttete seinen Inhalt über den am Boden liegenden Mann aus.
Der Mann, dessen beiläufiger Blick mich aus dem Meer gerettet hatte, lief durch die Luken auf und ab und kaute wild auf dem Ende einer Zigarre. Seine Größe betrug wahrscheinlich 1,70 Meter oder zehneinhalb; aber mein erster Eindruck oder mein erstes Gefühl von dem Mann war nicht dies, sondern seine Stärke. Und obwohl er von kräftiger Statur war, mit breiten Schultern und einer tiefen Brust, konnte ich seine Kraft nicht als massiv bezeichnen. Man könnte es als eine sehnige, knorrige Kraft bezeichnen, wie wir sie mageren und drahtigen Männern zuschreiben, die aber bei ihm aufgrund seines schweren Körperbaus eher an die Art der vergrößerten Gorillas erinnerte. Nicht, dass er in seinem Aussehen auch nur im Geringsten einem Gorilla ähnelte. Was ich zum Ausdruck bringen möchte, ist diese Stärke selbst, eher als etwas, das von seiner physischen Erscheinung abweicht. Es war eine Stärke, die wir normalerweise mit primitiven Dingen in Verbindung bringen, mit wilden Tieren und den Kreaturen, als die wir uns unsere baumbewohnenden Prototypen vorstellen – eine Kraft, wild, wild, in sich lebendig, die Essenz des Lebens, indem sie das ist Kraft der Bewegung, der elementare Stoff selbst, aus dem die vielen Lebensformen geformt wurden; kurz gesagt, das, was sich im Körper einer Schlange windet, wenn der Kopf abgeschnitten wird und die Schlange als Schlange tot ist, oder was im formlosen Klumpen Schildkrötenfleisch verweilt und vor dem Stoß einer Schlange zurückschreckt und zittert Finger.
Das war der Eindruck von Stärke, den ich von diesem Mann bekam, der auf und ab ging. Er stand fest auf seinen Beinen; seine Füße berührten das Deck genau und sicher; Jede Bewegung eines Muskels, vom Heben der Schultern bis zum Anspannen der Lippen um die Zigarre, war entscheidend und schien einer übertriebenen und überwältigenden Kraft zu entspringen. Obwohl diese Stärke jede seiner Handlungen durchdrang, schien sie tatsächlich nur das Zeichen einer größeren Stärke zu sein, die in ihm lauerte, die schlummerte und nur von Zeit zu Zeit regte, die aber jeden Moment Schreckliches und Zwingendes hervorrufen konnte , wie die Wut eines Löwen oder der Zorn eines Sturms.
Der Koch steckte seinen Kopf aus der Küchentür und grinste mich aufmunternd an, während er gleichzeitig mit dem Daumen in die Richtung des Mannes deutete, der an der Luke auf und ab ging. So wurde mir zu verstehen gegeben, dass er der Kapitän war, der „Alte Mann“ in der Umgangssprache des Kochs, die Person, die ich befragen und die mir die Mühe machen musste, mich irgendwie an Land zu bringen. Ich hatte mich schon halb vorwärtsbewegt, um die, wie ich sicher war, stürmischen fünf Minuten hinter mich zu bringen, als ein noch heftigerer, erstickender Anfall den Unglücklichen erfasste, der auf dem Rücken lag. Er wand und wand sich krampfhaft. Das Kinn mit dem feuchten schwarzen Bart zeigte höher in die Luft, während sich die Rückenmuskeln versteiften und die Brust anschwoll in einem unbewussten und instinktiven Versuch, mehr Luft zu bekommen. Unter den Barthaaren und ganz unsichtbar wusste ich, dass die Haut einen violetten Farbton annahm.
Der Kapitän oder Wolf Larsen, wie ihn die Männer nannten, hörte auf, auf und ab zu gehen, und blickte auf den sterbenden Mann hinunter. Dieser letzte Kampf war so erbittert geworden, dass der Seemann innehielt, während er noch mehr Wasser über sich schüttete, und neugierig starrte, während der Segeltucheimer teilweise gekippt war und sein Inhalt auf das Deck tropfte. Der Sterbende schlug mit den Absätzen auf die Luke ein, streckte die Beine aus, versteifte sich in einer einzigen, angespannten Anstrengung und rollte den Kopf von einer Seite zur anderen. Dann entspannten sich die Muskeln, der Kopf hörte auf zu rollen und ein Seufzer tiefer Erleichterung stieg von seinen Lippen auf. Der Kiefer klappte herunter, die Oberlippe hob sich und zwei Reihen tabakfarbener Zähne kamen zum Vorschein. Es schien, als wären seine Gesichtszüge angesichts der Welt, die er verlassen und überlistet hatte, zu einem teuflischen Grinsen erstarrt.
Dann geschah etwas höchst Überraschendes. Wie ein Donnerschlag stürzte sich der Kapitän auf den Toten. Flüche kamen in einem ununterbrochenen Strom von seinen Lippen. Und es waren keine namby-pamby-Eide oder bloße Äußerungen von Unanständigkeit. Jedes Wort war eine Gotteslästerung, und es gab viele Worte. Sie knisterten und knisterten wie elektrische Funken. So etwas hatte ich noch nie in meinem Leben gehört und hätte es auch nicht für möglich halten können. Da ich selbst eine Vorliebe für literarischen Ausdruck habe und eine Vorliebe für eindringliche Figuren und Phrasen habe, schätzte ich, wie wohl kein anderer Zuhörer, die besondere Lebendigkeit und Kraft sowie die absolute Blasphemie seiner Metaphern. Der Grund dafür war, soweit ich das beurteilen konnte, dass der Mann, der Steuermann war, vor seiner Abreise aus San Francisco eine Ausschweifung begangen hatte und dann den schlechten Geschmack hatte, gleich zu Beginn der Reise zu sterben und Wolf zu verlassen Larsen war in Unterzahl.
Es sollte unnötig sein, zumindest meinen Freunden gegenüber zu sagen, dass ich schockiert war. Flüche und abscheuliche Ausdrücke jeglicher Art waren mir schon immer zuwider gewesen. Ich verspürte ein Gefühl der Schwäche, ein Gefühl der Verkrampfung im Herzen und, ich könnte genauso gut sagen, ein Schwindelgefühl. Für mich war der Tod immer mit Feierlichkeit und Würde verbunden. Es war friedlich in seinem Ablauf, heilig in seiner Zeremonie. Aber der Tod in seinen schmutzigeren und schrecklicheren Aspekten war etwas, mit dem ich bisher nicht vertraut war. Wie gesagt, obwohl ich die Macht der schrecklichen Denunziation, die aus Wolf Larsens Mund kam, zu schätzen wusste, war ich unaussprechlich schockiert. Der sengende Strom reichte aus, um das Gesicht der Leiche auszutrocknen. Es hätte mich nicht überrascht, wenn der nasse schwarze Bart gekräuselt und gekräuselt und in Rauch und Flammen aufgegangen wäre. Aber der Tote war unbesorgt. Er grinste weiterhin mit sardonischem Humor, mit zynischem Spott und Trotz. Er war Herr der Situation.
KAPITEL III.
Wolf Larsen hörte genauso plötzlich auf zu fluchen, wie er begonnen hatte. Er zündete seine Zigarre erneut an und blickte sich um. Sein Blick fiel zufällig auf den Koch.
„Na, Cooky?“ Er begann mit einer Sanftmut, die kalt und von der Härte von Stahl war.
„Ja, Sir“, warf der Koch eifrig mit beschwichtigender und entschuldigender Unterwürfigkeit ein.
„Glaubst du nicht, dass du deinen Hals gerade genug gestreckt hast? Es ist ungesund, wissen Sie. Der Kumpel ist weg, also kann ich es mir nicht leisten, dich auch zu verlieren. Du musst sehr, sehr auf deine Gesundheit achten, Cooky. Verstehen?"
Sein letztes Wort, das im auffälligen Kontrast zu der Geschmeidigkeit seiner vorherigen Äußerung stand, klang wie ein Peitschenhieb. Der Koch zitterte darunter.
„Ja, Sir“, war die sanfte Antwort, als der beleidigende Kopf in der Kombüse verschwand.
Auf diese pauschale Zurechtweisung hin, die der Koch nur angedeutet hatte, verlor der Rest der Besatzung das Interesse und machte sich an die eine oder andere Aufgabe. Eine Anzahl Männer jedoch, die auf dem Niedergang zwischen der Kombüse und der Luke herumlungerten und keine Matrosen zu sein schienen, unterhielten sich weiterhin leise miteinander. Dies waren, wie ich später erfuhr, die Jäger, die Männer, die die Robben schossen, und eine Rasse, die dem gewöhnlichen Seemannsvolk weit überlegen war.
„Johansen!“ rief Wolf Larsen. Ein Matrose trat gehorsam vor. „Nimm deine Handfläche und deine Nadel und nähe den Bettler zu. Im Segelschrank finden Sie alte Leinwand. Mach es.“
„Was soll ich ihm auf die Füße schmieren, Sir?“ fragte der Mann nach dem üblichen „Ay, ay, Sir.“
„Dafür werden wir sorgen“, antwortete Wolf Larsen und rief laut: „Cooky!“
Thomas Mugridge sprang wie ein Springteufel aus seiner Kombüse.
„Geh nach unten und fülle einen Sack mit Kohle.“
„Hat einer von euch eine Bibel oder ein Gebetbuch?“ war die nächste Forderung des Kapitäns, diesmal an die Jäger, die im Niedergang herumlungerten.
Sie schüttelten den Kopf, und jemand machte eine scherzhafte Bemerkung, die ich nicht verstand, die aber allgemeines Gelächter hervorrief.
Wolf Larsen stellte die gleiche Forderung an die Matrosen. Bibeln und Gebetbücher schienen seltene Gegenstände zu sein, aber einer der Männer meldete sich freiwillig, die Suche unter der Wache weiter unten fortzusetzen, und kehrte kurz darauf mit der Information zurück, dass es keine gab.
Der Kapitän zuckte mit den Schultern. „Dann werden wir ihn ohne Palaver abgeben, es sei denn, unser geistlich aussehender Schiffbrüchiger hat die Bestattungszeremonie auf See auswendig.“
Zu diesem Zeitpunkt hatte er sich vollständig umgedreht und sah mich an. „Sie sind ein Prediger, nicht wahr?“ er hat gefragt.
Die Jäger – es waren sechs – drehten sich zu einem Mann um und betrachteten mich. Ich war mir meiner Ähnlichkeit mit einer Vogelscheuche schmerzlich bewusst. Bei meinem Erscheinen brach ein Lachen aus – ein Lachen, das durch den toten Mann, der vor uns auf dem Deck lag und grinste, nicht gemildert oder gemildert wurde; ein Lachen, das so rau und rau und offenherzig war wie das Meer selbst; das entstand aus groben Gefühlen und abgestumpftem Empfinden, aus Naturen, die weder Höflichkeit noch Sanftmut kannten.
Wolf Larsen lachte nicht, obwohl seine grauen Augen mit einem leichten Funkeln der Belustigung aufleuchteten; Und in diesem Moment, als ich ganz nah an ihn herangetreten war, bekam ich meinen ersten Eindruck von dem Mann selbst, von dem Mann, der von seinem Körper getrennt war, und von dem Strom der Gotteslästerung, den ich ihn ausspucken gehört hatte. Das Gesicht mit großen Gesichtszügen und kräftigen Linien, von quadratischer Form, aber gut ausgefüllt, schien auf den ersten Blick massiv zu sein; Aber auch hier schien, wie beim Körper, die Massivität zu verschwinden und die Überzeugung zu wachsen, dass eine enorme und übermäßige mentale oder spirituelle Stärke dahinter lag und in den Tiefen seines Wesens schlief. Der Kiefer, das Kinn, die Braue, die sich zu einer beträchtlichen Höhe erhob und über den Augen stark anschwoll – diese, obwohl sie an sich stark und ungewöhnlich stark waren, schienen von einer ungeheuren Kraft oder Männlichkeit des Geistes zu sprechen, die hinter und jenseits und außerhalb des Sichtfeldes lag . Es gab kein Ausloten eines solchen Geistes, kein Messen, kein Bestimmen von Maßen und Grenzen, noch ein ordentliches Einordnen in eine Schublade mit anderen ähnlicher Art.
Die Augen – und es war mein Schicksal, sie gut zu kennen – waren groß und schön, weit auseinander, wie die eines echten Künstlers weit auseinanderliegen, unter einer dicken Braue verborgen und von dichten schwarzen Augenbrauen überzogen. Die Augen selbst waren von diesem verwirrenden, vielschichtigen Grau, das nie zweimal gleich ist; das durch viele Schattierungen und Färbungen verläuft wie zwischengewirkte Seide im Sonnenschein; das grau, dunkel und hell und grüngrau ist und manchmal das klare Azurblau der Tiefsee hat. Es waren Augen, die die Seele in tausend Gestalten verhüllten und die sich manchmal in seltenen Augenblicken öffneten und ihr erlaubten, emporzustürmen, als ob sie im Begriff sei, nackt in die Welt zu einem wunderbaren Abenteuer aufzubrechen – Augen, die mit grübeln konnten die hoffnungslose Düsterkeit des bleiernen Himmels; das könnte brechen und Feuerspitzen knistern lassen, wie die, die von einem wirbelnden Schwert funkeln; das könnte kalt werden wie eine arktische Landschaft, und wiederum könnte es wärmer und weicher werden und ein Tanz mit Liebeslichtern sein, intensiv und männlich, verlockend und fesselnd, die gleichzeitig Frauen faszinieren und dominieren, bis sie sich ergeben eine Freude der Freude und der Erleichterung und des Opfers.
Aber um zurückzukehren. Ich sagte ihm, dass ich, leider wegen der Beerdigung, kein Prediger sei, als er scharf verlangte:
"Was ist Ihr Beruf?"
Ich muss gestehen, dass mir noch nie eine solche Frage gestellt wurde und ich mich auch noch nie damit befasst habe. Ich war ziemlich verblüfft und bevor ich mich wiederfinden konnte, stammelte ich albern: „Ich – ich bin ein Gentleman.“
Seine Lippen verzogen sich zu einem höhnischen Grinsen.
„Ich habe gearbeitet, ich arbeite“, schrie ich ungestüm, als ob er mein Richter wäre und ich Rechtfertigung verlange und mir gleichzeitig meiner offensichtlichen Idiotie bei der Erörterung des Themas durchaus bewusst wäre.
„Für deinen Lebensunterhalt?“
Er hatte etwas so gebieterisches und meisterhaftes an sich, dass ich außer mir war – „erschüttert“, wie Furuseth es genannt hätte, wie ein zitterndes Kind vor einem strengen Schulmeister.
„Wer füttert dich?“ war seine nächste Frage.
„Ich habe ein Einkommen“, antwortete ich energisch und hätte mir im nächsten Moment auf die Zunge beißen können. „Das alles hat, verzeihen Sie mir bitte, überhaupt nichts mit dem zu tun, worüber ich Sie sprechen möchte.“
Aber er ignorierte meinen Protest.
„Wer hat es verdient? Äh? Ich dachte auch. Dein Vater. Du stehst auf den Beinen toter Männer. Du hattest noch nie ein eigenes. Du könntest nicht zwischen zwei Sonnenaufgängen allein herumlaufen und dir das Fleisch für deinen Bauch für drei Mahlzeiten zusammendrängen. Lass mich deine Hand sehen.“
Seine enorme, schlummernde Kraft muss sich schnell und präzise bewegt haben, oder ich muss einen Moment geschlafen haben, denn bevor ich mich versah, war er zwei Schritte vorgetreten, ergriff meine rechte Hand und hielt sie zur Inspektion hoch. Ich versuchte, es herauszuziehen, aber seine Finger schlossen sich ohne sichtbare Anstrengung so fest, dass ich glaubte, meine würden zerquetscht. Unter solchen Umständen ist es schwierig, die eigene Würde zu wahren. Ich konnte mich nicht winden oder kämpfen wie ein Schuljunge. Ich konnte solch eine Kreatur auch nicht angreifen, wenn sie nur meinen Arm verdrehen musste, um ihn zu brechen. Es blieb nichts anderes übrig, als stillzustehen und die Demütigung zu akzeptieren. Ich hatte Zeit zu bemerken, dass die Taschen des Toten an Deck geleert worden waren und dass sein Körper und sein Grinsen unsichtbar in Leinwand gehüllt waren, deren Falten der Seemann Johansen mit grobem weißem Garn zusammennähte , indem er die Nadel mit einem Ledergerät auf seiner Handfläche durchstößt.
Wolf Larsen ließ meine Hand mit einem verächtlichen Flirt los.
„Die Hände toter Männer haben es weich gehalten. Gut für kaum etwas anderes als Geschirrspülen und Küchenarbeit.“
„Ich möchte an Land gebracht werden“, sagte ich bestimmt, denn ich hatte mich jetzt unter Kontrolle. „Ich werde dir alles bezahlen, was deiner Meinung nach deine Verzögerung und Mühe wert ist.“
Er sah mich neugierig an. In seinen Augen leuchtete Spott.
„Ich habe einen Gegenvorschlag zu machen, und zwar zum Wohle Ihrer Seele. Mein Kumpel ist weg und es wird viele Beförderungen geben. Ein Matrose kommt nach achtern, um den Platz des Steuermanns einzunehmen, ein Schiffsjunge geht nach vorn, um den Platz des Seemanns einzunehmen, und Sie nehmen den Platz des Schiffsjungen ein, unterschreiben die Artikel für die Kreuzfahrt, zwanzig Dollar pro Monat und sind fertig. Was sagen Sie jetzt? Und wohlgemerkt, es geschieht um Ihrer eigenen Seele willen. Es wird die Entstehung von dir sein. Vielleicht lernst du mit der Zeit, auf eigenen Beinen zu stehen und vielleicht ein bisschen zu tappen.“
Aber ich nahm keine Notiz davon. Die Segel des Schiffes, das ich im Südwesten gesehen hatte, waren größer und schlichter geworden. Sie hatten die gleiche Schonerausrüstung wie die Ghost, obwohl der Rumpf selbst, wie ich sehen konnte, kleiner war. Sie war ein hübscher Anblick, sie sprang und flog auf uns zu und musste offensichtlich aus nächster Nähe vorbeikommen. Der Wind hatte für einen Moment zugenommen, und die Sonne war nach ein paar wütenden Glanzlichtern verschwunden. Das Meer war matt bleigrau geworden und rauer geworden und warf nun schäumende Schaumkronen in den Himmel. Wir waren schneller unterwegs und krängten weiter. Einmal tauchte die Reling in einer Böe unter das Meer, und die Decks auf dieser Seite waren für einen Moment mit Wasser überschwemmt, was ein paar Jäger dazu veranlasste, hastig die Füße zu heben.
„Das Schiff wird bald an uns vorbeifahren“, sagte ich nach einer kurzen Pause. „Da sie in die entgegengesetzte Richtung fährt, geht es höchstwahrscheinlich nach San Francisco.“
„Sehr wahrscheinlich“, war Wolf Larsens Antwort, als er sich teilweise von mir abwandte und rief: „Cooky! Oh, Cooky!“
Der Cockney sprang aus der Kombüse.
„Wo ist dieser Junge? Sag ihm, dass ich ihn will.“
"Jawohl;" und Thomas Mugridge floh schnell nach achtern und verschwand in einem anderen Niedergang in der Nähe des Steuerrads. Einen Moment später tauchte er auf, ein stämmiger junger Mann von achtzehn oder neunzehn Jahren mit finsterem, schurkischem Gesichtsausdruck, der ihm auf den Fersen folgte.
„Hier ist er, Sir“, sagte der Koch.
Aber Wolf Larsen ignorierte das würdig und wandte sich sofort an den Schiffsjungen.
„Wie heißt du, Junge?“
„George Leach, Sir“, kam die mürrische Antwort, und die Haltung des Jungen verriet deutlich, dass er den Grund, warum er gerufen worden war, erahnte.
„Kein irischer Name“, fauchte der Kapitän scharf. „O'Toole oder McCarthy würden verdammt noch mal besser zu deiner Tasse passen. Es sei denn, sehr wahrscheinlich, dass sich im Holzstapel deiner Mutter ein Ire befindet.“
Ich sah, wie sich die Hände des jungen Mannes angesichts der Beleidigung zu Fäusten ballten und das Blut scharlachrot seinen Hals hinauflief.
„Aber lass das sein“, fuhr Wolf Larsen fort. „Vielleicht haben Sie gute Gründe, Ihren Namen zu vergessen, und ich möchte Sie deswegen nicht weniger mögen, solange Sie sich daran halten. Telegraph Hill ist natürlich Ihr Einreisehafen. Es ragt überall auf Ihrer Tasse hervor. So hart sie auch sein mögen und doppelt so fies. Ich kenne die Sorte. Nun, Sie können sich entscheiden, dass Ihnen bei diesem Fahrzeug alles abverlangt wird. Verstehen? Wer hat dich überhaupt verschifft?“
„McCready und Swanson.“
"Herr!" Wolf Larsen donnerte.
„McCready und Swanson, Sir“, korrigierte der Junge, seine Augen brannten in einem bitteren Licht.
„Wer hat den Vorschuss bekommen?“
„Das haben sie, Sir.“
„Das habe ich auch gedacht. Und verdammt froh, dass du es ihnen überlassen hast. Ich konnte nicht zu schnell verschwinden, da mehrere Herren, von denen Sie vielleicht schon gehört haben, auf der Suche nach Ihnen sind.“
Der Junge verwandelte sich augenblicklich in einen Wilden. Sein Körper spannte sich wie zu einer Feder, und sein Gesicht wurde wie das eines wütenden Tieres, als er knurrte: „Es ist ein …“
"Ein Was?" fragte Wolf Larsen mit einer eigentümlichen Sanftheit in der Stimme, als wäre er überwältigend neugierig, das unausgesprochene Wort zu hören.
Der Junge zögerte, dann beherrschte er sein Temperament. „Nichts, Sir. Ich nehme es zurück."
„Und du hast mir gezeigt, dass ich Recht hatte.“ Dies mit einem zufriedenen Lächeln. "Wie alt bist du?"
„Ich bin gerade sechzehn geworden, Sir.“
"Eine Lüge. Du wirst nie wieder achtzehn sehen. Für dein Alter groß, mit Muskeln wie ein Pferd. Packen Sie Ihre Ausrüstung ein und gehen Sie nach vorn ins Vorschiff. Du bist jetzt ein Bootszieher. Sie werden befördert; sehen?"
Ohne die Zustimmung des Jungen abzuwarten, wandte sich der Kapitän an den Matrosen, der gerade die grausame Aufgabe beendet hatte, die Leiche zu vernähen. „Johansen, wissen Sie etwas über Navigation?“
"Nein Sir."
„Nun, egal; Du bist trotzdem Kumpel. Bringen Sie Ihre Fallen nach achtern in die Koje des Steuermanns.“
„Ja, ja, Sir“, war die fröhliche Antwort, als Johansen vorwärts ging.
Der ehemalige Schiffsjunge hatte sich inzwischen nicht bewegt. "Worauf wartest du?" forderte Wolf Larsen.
„Ich habe nicht als Bootszieher unterschrieben, Sir“, lautete die Antwort. „Ich habe als Schiffsjunge unterschrieben. Und ich möchte nicht, dass mein Boot gezogen wird.
„Packen Sie ein und gehen Sie weiter.“
Diesmal war Wolf Larsens Befehl äußerst zwingend. Der Junge starrte mürrisch, weigerte sich jedoch, sich zu bewegen.
Dann erwachte erneut Wolf Larsens enorme Stärke. Es kam völlig unerwartet und war innerhalb von zwei Sekunden vorbei. Er war ganze zwei Meter über das Deck gesprungen und hatte dem anderen seine Faust in den Bauch geschlagen. Im selben Moment verspürte ich einen ekelerregenden Schock in der Magengrube, als wäre ich selbst geschlagen worden. Ich führe dies als Beispiel an, um zu zeigen, wie empfindlich meine Nervenorganisation damals war und wie ungewohnt ich an brutale Spektakel war. Der Schiffsjunge – und er wog mindestens einhundertfünfundsechzig – brach zusammen. Sein Körper schlang sich schlaff um die Faust wie ein nasser Lappen um einen Stock. Er erhob sich in die Luft, machte eine kurze Kurve und schlug neben dem Leichnam auf Kopf und Schultern auf dem Deck auf, wo er liegen blieb und sich vor Schmerzen wand.
"Also?" fragte Larsen von mir. "Haben Sie Ihren Entschluss gefasst?"
Ich hatte gelegentlich einen Blick auf den sich nähernden Schoner geworfen, und er befand sich jetzt fast auf gleicher Höhe mit uns und nicht mehr als ein paar hundert Meter entfernt. Es war ein sehr gepflegtes und hübsches kleines Fahrzeug. Auf einem seiner Segel konnte ich eine große schwarze Zahl erkennen, und ich hatte Bilder von Lotsenbooten gesehen.
„Welches Schiff ist das?“ Ich fragte.
„Das Lotsenboot Lady Mine “, antwortete Wolf Larsen grimmig. „Ich habe ihre Piloten losgeworden und bin nach San Francisco gerannt. Bei diesem Wind wird sie in fünf bis sechs Stunden dort sein.“
„Können Sie mir dann bitte ein Zeichen geben, damit ich an Land gebracht werden kann?“
„Tut mir leid, aber ich habe das Signalbuch über Bord verloren“, bemerkte er und die Gruppe der Jäger grinste.
Ich überlegte einen Moment und sah ihm direkt in die Augen. Ich hatte die schreckliche Behandlung des Schiffsjungen gesehen und wusste, dass ich höchstwahrscheinlich dasselbe, wenn nicht noch schlimmeres, erleiden würde. Wie gesagt, ich habe mit mir selbst debattiert und dann das getan, was ich für die mutigste Tat meines Lebens halte. Ich rannte zur Seite, wedelte mit den Armen und rief:
„ Lady Mine, ahoi! Bring mich an Land! Tausend Dollar, wenn du mich an Land bringst!“
Ich wartete und beobachtete zwei Männer, die am Steuer standen, einer von ihnen steuerte. Der andere hob ein Megaphon an seine Lippen. Ich drehte meinen Kopf nicht, obwohl ich jeden Moment einen tödlichen Schlag von dem menschlichen Unmenschen hinter mir erwartete. Endlich, nach gefühlten Jahrhunderten, sah ich mich um, da ich der Belastung nicht länger standhalten konnte. Er hatte sich nicht bewegt. Er stand in derselben Position, schwankte leicht im Rhythmus des Schiffs und zündete sich eine neue Zigarre an.
"Was ist los? Stimmt etwas nicht?“
Das war der Schrei der Lady Mine .
"Ja!" Ich schrie aus vollem Halse. "Leben oder Tod! Tausend Dollar, wenn du mich an Land bringst!“
„Zu viel Frisco-Tanglefoot für die Gesundheit meiner Crew!“ rief Wolf Larsen hinterher. „Dieser“ – er deutete mit dem Daumen auf mich – „stellt sich gerade Seeschlangen und Affen vor!“
Der Mann auf der Lady Mine lachte durch das Megaphon zurück. Das Lotsenboot stürzte vorbei.
„Gib ihm die Hölle für mich!“ ertönte ein letzter Schrei, und die beiden Männer winkten zum Abschied.
Ich beugte mich verzweifelt über die Reling und beobachtete, wie der kleine Schoner schnell die trostlose Weite des Ozeans zwischen uns vergrößerte. Und sie würde wahrscheinlich in fünf oder sechs Stunden in San Francisco sein! Mein Kopf schien zu platzen. Ich spürte einen Schmerz im Hals, als würde mein Herz darin stecken bleiben. Eine kräuselnde Welle traf die Seite und spritzte Salzspray auf meine Lippen. Der Wind blies stark, und die Ghost krängte weit nach unten und vergrub ihre Leereling. Ich konnte das Wasser auf das Deck rauschen hören.
Als ich mich einen Moment später umdrehte, sah ich, wie der Schiffsjunge aufstand. Sein Gesicht war gespenstisch weiß und zuckte vor unterdrücktem Schmerz. Er sah sehr krank aus.
„Nun, Leach, gehst du vorwärts?“ fragte Wolf Larsen.
„Ja, Sir“, kam die Antwort eines eingeschüchterten Geistes.
"Und du?" Ich wurde gefragt.
„Ich gebe dir tausend …“, begann ich, wurde aber unterbrochen.
„Verstauen Sie das! Wirst du deinen Dienst als Schiffsjunge antreten? Oder muss ich dich in die Hand nehmen?“
Was sollte ich tun? Brutal geschlagen zu werden, vielleicht sogar getötet zu werden, würde meiner Sache nicht helfen. Ich schaute fest in die grausamen grauen Augen. Sie hätten wie Granit wirken können, trotz all des Lichts und der Wärme einer menschlichen Seele, die sie enthielten. Man sieht vielleicht, wie sich die Seele in den Augen einiger Männer regt, aber seine Augen waren trostlos und kalt und grau wie das Meer selbst.
"Also?"
„Ja“, sagte ich.
„Sagen Sie ‚Ja, Sir‘.“
„Ja, Sir“, korrigierte ich.
"Wie heißt du?"
„Van Weyden, Sir.“
"Vorname?"
„Humphrey, Herr; Humphrey Van Weyden.“
"Alter?"
„Fünfunddreißig, Sir.“
"Das wird gehen. Geh zum Koch und lerne deine Aufgaben.“
Und so geriet ich in einen Zustand unfreiwilliger Knechtschaft gegenüber Wolf Larsen. Er war stärker als ich, das war alles. Aber es war damals sehr unwirklich. Jetzt, wo ich darauf zurückblicke, ist es nicht weniger unwirklich. Es wird für mich immer etwas Ungeheuerliches, Unvorstellbares, ein schrecklicher Albtraum sein.
„Warte, geh noch nicht.“
Ich blieb gehorsam auf meinem Weg zur Kombüse stehen.
„Johansen, rufen Sie alle Mann. Nachdem wir nun alles aufgeräumt haben, werden wir die Beerdigung veranstalten und die Decks von nutzlosem Bauholz befreien.“
Während Johansen unten die Wache rief, legten ein paar Matrosen unter der Anweisung des Kapitäns den in Segeltuch gehüllten Leichnam auf einen Lukendeckel. Auf beiden Seiten des Decks waren an der Reling und mit dem Boden nach oben mehrere kleine Boote festgezurrt. Mehrere Männer hoben den Lukendeckel mit seiner grässlichen Fracht auf, trugen ihn zur Leeseite und legten ihn auf die Boote, wobei die Füße über Bord zeigten. An den Füßen hing der Sack Kohle, den der Koch geholt hatte.
Ich hatte mir eine Seebestattung immer als ein sehr feierliches und beeindruckendes Ereignis vorgestellt, war aber schnell desillusioniert, jedenfalls von dieser Beerdigung. Einer der Jäger, ein kleiner dunkeläugiger Mann, den seine Kameraden „Rauch“ nannten, erzählte Geschichten, reichlich gespickt mit Flüchen und Obszönitäten; und ungefähr jede Minute brach die Gruppe der Jäger in ein Gelächter aus, das für mich wie ein Wolfsgesang oder das Bellen von Höllenhunden klang. Die Matrosen marschierten lautstark nach achtern, einige der Wachen unten rieben sich den Schlaf aus den Augen und unterhielten sich leise miteinander. Auf ihren Gesichtern lag ein bedrohlicher und besorgter Ausdruck. Es war offensichtlich, dass ihnen die Aussichten einer Reise unter einem solchen Kapitän nicht gefielen und sie so ungünstig begann. Von Zeit zu Zeit warfen sie verstohlene Blicke auf Wolf Larsen, und ich konnte sehen, dass sie Angst vor dem Mann hatten.
Er trat an den Lukendeckel, und alle Verschlüsse wurden abgenommen. Ich ließ meinen Blick über sie schweifen – insgesamt waren es zwanzig Männer; zweiundzwanzig, einschließlich des Mannes am Steuer und mir. Ich war bei meiner Betrachtung verzeihlicherweise neugierig, denn es schien mein Schicksal zu sein, mit ihnen auf dieser schwimmenden Miniaturwelt festzusitzen, denn ich wusste nicht, wie viele Wochen oder Monate. Die Matrosen waren größtenteils Engländer und Skandinavier, und ihre Gesichter wirkten schwerfällig und ausdruckslos. Die Jäger hingegen hatten kräftigere und vielfältigere Gesichter mit harten Linien und den Zügen des freien Spiels der Leidenschaften. Seltsamerweise, und das fiel mir sofort auf, zeigten Wolf Larsens Gesichtszüge keinen solchen bösen Stempel. Es schien nichts Bösartiges an ihnen zu sein. Zwar gab es Linien, aber es waren die Linien der Entschlossenheit und der Festigkeit. Es schien eher ein offenes und offenes Gesicht zu sein, dessen Offenheit durch die Tatsache, dass er glatt rasiert war, noch verstärkt wurde. Ich konnte bis zum nächsten Vorfall kaum glauben, dass es sich um das Gesicht eines Mannes handelte, der sich so verhalten konnte, wie er sich dem Schiffsjungen gegenüber verhalten hatte.
In diesem Moment, als er den Mund öffnete, um zu sprechen, traf ein Hauch nach dem anderen den Schoner und drückte seine Seite nach unten. Der Wind kreischte ein wildes Lied durch die Takelage. Einige der Jäger blickten besorgt in die Höhe. Die Leereling, an der der Tote lag, war im Meer vergraben, und als der Schoner sich hob und aufrichtete, schwappte das Wasser über das Deck und machte uns bis über die Schuhspitzen nass. Ein Regenschauer prasselte auf uns nieder, jeder Tropfen brannte wie ein Hagelkorn. Als es vorbeizog, begann Wolf Larsen zu sprechen, während die barhäuptigen Männer sich im Gleichklang zum Schwanken und Schwanken des Decks bewegten.
„Ich erinnere mich nur an einen Teil des Gottesdienstes“, sagte er, „und zwar: ‚Und der Leichnam soll ins Meer geworfen werden.‘ Also werfen Sie es ein.“
Er hörte auf zu sprechen. Die Männer, die den Lukendeckel hielten, schienen verwirrt, zweifellos verwirrt über die Kürze der Zeremonie. Er stürzte wütend auf sie los.
„Heb das Ende da hoch, verdammt! Was zum Teufel ist mit dir los?“
Mit erbärmlicher Eile hoben sie das Ende des Lukendeckels an, und wie ein über Bord geschleuderter Hund glitt der Tote mit den Füßen voran ins Meer. Die Kohle zu seinen Füßen zog ihn nach unten. Er war gegangen.
„Johansen“, sagte Wolf Larsen energisch zu dem neuen Maat, „halten Sie alle Mann an Deck, jetzt, wo sie hier sind.“ Setzen Sie die Marssegel und Fock ein und machen Sie einen guten Job. Uns steht ein Süd-Ostern bevor. Reffen Sie lieber auch die Fock und das Großsegel, wenn Sie schon dabei sind.“
Plötzlich gerieten die Decks in Aufruhr, Johansen brüllte Befehle und die Männer zogen oder ließen Seile aller Art los – alles natürlich verwirrend für einen Landmann wie mich. Aber es war die Herzlosigkeit, die mich besonders beeindruckte. Der Tote war eine vergangene Episode, ein Vorfall, der in eine mit einem Sack Kohle bedeckte Leinwand geworfen wurde, während das Schiff dahinraste und seine Arbeit weiterging. Niemand war betroffen. Die Jäger lachten über eine neue Geschichte von Smoke; die Männer ziehen und schleppen, und zwei von ihnen klettern in die Höhe; Wolf Larsen studierte den wolkenverhangenen Himmel in Luv; und der tote Mann, der auf unzüchtige Weise starb, schändlich begraben wurde und immer tiefer versank –
Dann überkam mich die Grausamkeit des Meeres, seine Unbarmherzigkeit und Schrecklichkeit. Das Leben war billig und kitschig geworden, eine tierische und unartikulierte Sache, eine seelenlose Bewegung von Schlamm und Schleim. Ich hielt mich an der Wetterreling dicht neben den Wanten fest und blickte über die öden, schäumenden Wellen zu den tief liegenden Nebelbänken, die San Francisco und die kalifornische Küste verbargen. Zwischendurch wehten Regenböen, und ich konnte den Nebel kaum sehen. Und dieses seltsame Schiff mit seinen schrecklichen Männern, von Wind und Meer unter Druck gesetzt und ständig auf und ab springend, fuhr weiter nach Südwesten, in die große und einsame Weite des Pazifiks.
KAPITEL IV.
Was mir als nächstes auf dem Robbenschoner „ Ghost“ widerfuhr , als ich mich bemühte, mich in meine neue Umgebung einzufügen, ist eine Angelegenheit der Demütigung und des Schmerzes. Der Koch, der von der Crew „der Doktor“, von den Jägern „Tommy“ und von Wolf Larsen „Cooky“ genannt wurde, war ein veränderter Mensch. Der Unterschied in meinem Status führte zu einer entsprechenden unterschiedlichen Behandlung von ihm. Unterwürfig und schmeichelnd wie zuvor war er jetzt ebenso herrschsüchtig und kriegerisch. In Wahrheit war ich nicht mehr der feine Herr mit der Haut so weich wie die einer „Lydy“, sondern nur noch ein gewöhnlicher und sehr wertloser Schiffsjunge.
Er bestand absurderweise darauf, dass ich ihn mit Mr. Mugridge anrede, und sein Verhalten und seine Haltung waren unerträglich, als er mir meine Pflichten zeigte. Neben meiner Arbeit in der Kabine mit ihren vier kleinen Kabinen sollte ich sein Assistent in der Kombüse sein, und meine kolossale Unwissenheit in Dingen wie dem Schälen von Kartoffeln oder dem Abwaschen fettiger Töpfe war für ihn eine Quelle unendlicher und sarkastischer Verwunderung . Er weigerte sich, Rücksicht darauf zu nehmen, was ich war, oder besser gesagt, wie mein Leben und die Dinge, an die ich gewöhnt war, gewesen waren. Dies war Teil der Haltung, die er mir gegenüber annahm; und ich gestehe, bevor der Tag um war, dass ich ihn mit lebhafteren Gefühlen hasste, als ich jemals zuvor jemanden in meinem Leben gehasst hatte.
Dieser erste Tag wurde für mich dadurch erschwert, dass die Ghost unter engen Riffen (Begriffe wie diese lernte ich erst später) durch etwas stürzte, was Mr. Mugridge als „Eulen-Südostküste“ bezeichnete. ” Um halb fünf deckte ich auf seine Anweisung hin den Tisch in der Kabine mit den wetterfesten Tabletts und trug dann den Tee und das gekochte Essen aus der Kombüse herunter. In diesem Zusammenhang kann ich es mir nicht verkneifen, von meiner ersten Erfahrung mit einem Bordmeer zu berichten.
„Sehen Sie scharf aus, sonst werden Sie übergossen“, war Mr. Mugridges Abschiedsaufforderung, als ich die Kombüse mit einer großen Teekanne in der einen Hand und mehreren frisch gebackenen Broten in der anderen Armbeuge verließ. Einer der Jäger, ein großer, lockerer Kerl namens Henderson, war gerade auf dem Weg vom Zwischendeck (der Name, den die Jäger scherzhaft ihren Schlafräumen mittschiffs gaben) zur Kajüte. Wolf Larsen saß auf der Hütte und rauchte seine unvergängliche Zigarre.
„'Hier kommt sie. Schleuder dich!“ rief der Koch.
Ich blieb stehen, denn ich wusste nicht, was kommen würde, und sah, wie die Küchentür mit einem Knall zufiel. Dann sah ich, wie Henderson wie ein Verrückter zur Haupttakelage sprang und von innen nach oben schoss, bis er viele Fuß höher als mein Kopf war. Außerdem sah ich eine große Welle, die sich weit über der Reling kräuselte und schäumte. Ich war direkt darunter. Mein Verstand arbeitete nicht schnell, alles war so neu und seltsam. Ich erkannte, dass ich in Gefahr war, aber das war alles. Ich blieb voller Angst stehen. Dann rief Wolf Larsen aus der Hütte:
„Halte etwas fest, du – du Buckel!“
Aber es war zu spät. Ich sprang auf die Takelage zu, an der ich mich hätte festhalten können, und wurde von der herabstürzenden Wasserwand empfangen. Was danach geschah, war sehr verwirrend. Ich war unter Wasser, erstickte und ertrank. Meine Füße waren unter mir weg, ich drehte mich immer wieder um und wurde mitgerissen, ich wusste nicht wohin. Mehrmals kollidierte ich mit harten Gegenständen, einmal erlitt ich einen schrecklichen Schlag auf mein rechtes Knie. Dann schien die Flut plötzlich nachzulassen und ich atmete wieder die gute Luft. Ich war von der Wetterseite gegen die Kombüse und um den Niedergang des Zwischendecks herum in die Leespeigatte geschwemmt worden. Der Schmerz meines verletzten Knies war quälend. Ich konnte mein Gewicht nicht darauf legen, oder zumindest dachte ich, ich könnte mein Gewicht nicht darauf legen; und ich war mir sicher, dass das Bein gebrochen war. Aber der Koch war hinter mir her und rief durch die Küchentür auf der Leeseite:
„‚Hier, du! Mach dir nicht die ganze Nacht Gedanken darüber! Wo ist der Topf? Über Bord verloren? Diene dir verdammt gut, wenn dir das Genick gebrochen wäre!“
Es gelang mir, auf die Beine zu kommen. Die große Teekanne hielt ich noch immer in der Hand. Ich hinkte zur Kombüse und reichte es ihm. Aber er war von Empörung erfüllt, ob real oder vorgetäuscht.
„Verdammt noch mal, wenn du kein Schlampe bist. Wofür bist du überhaupt gut, würde ich gerne wissen? Äh? Wofür bist du überhaupt gut? Ich kann nicht einmal ein bisschen Tee nach achtern tragen, ohne es zu verlieren. Jetzt muss ich noch etwas kochen.
„Und was schnüffelst du da?“ Er brach mit neuer Wut auf mich los. „Weil du dein kleines Bein verletzt hast, Liebling der kleinen Mama.“
Ich schniefte nicht, obwohl mein Gesicht durchaus angespannt und zuckend vor Schmerz gewesen sein könnte. Aber ich nahm meinen ganzen Vorsatz zusammen, biss die Zähne zusammen und humpelte ohne weiteres Missgeschick von Kombüse zu Kabine und von Kabine zu Kombüse hin und her. Zwei Dinge hatte ich mir durch meinen Unfall zugelegt: eine verletzte Kniescheibe, die ich nicht tragen konnte und unter der ich monatelang leiden musste, und den Namen „Hump“, den mir Wolf Larsen vom Kot aus gegeben hatte. Von da an war ich vorn und hinten unter keinem anderen Namen bekannt, bis der Begriff Teil meiner Denkprozesse wurde und ich ihn mit mir selbst identifizierte und mich selbst als Hump betrachtete, als ob Hump ich wäre und immer ich gewesen wäre.
Es war keine leichte Aufgabe, am Kabinentisch zu warten, an dem Wolf Larsen, Johansen und die sechs Jäger saßen. Die Kabine war anfangs klein, und die Bewegung, zu der ich gezwungen war, wurde durch das heftige Stampfen und Schwanken des Schoners nicht einfacher. Was mich jedoch am meisten beeindruckte, war das völlige Fehlen von Mitgefühl seitens der Männer, denen ich diente. Durch meine Kleidung spürte ich, wie mein Knie anschwoll und anschwoll, und mir wurde schlecht und ich wurde ohnmächtig vor Schmerzen. Im Kabinenspiegel konnte ich flüchtige Blicke auf mein Gesicht erhaschen, weiß und gespenstisch, vor Schmerz verzerrt. Alle Männer müssen meinen Zustand gesehen haben, aber keiner sagte ein Wort oder nahm Notiz von mir, bis ich Wolf Larsen später (ich war gerade dabei, das Geschirr abzuwaschen) fast dankbar war, als er sagte:
„Lass dich von so einer Kleinigkeit nicht stören. An solche Dinge gewöhnt man sich mit der Zeit. Es mag Sie vielleicht etwas verkrüppeln, aber Sie werden trotzdem laufen lernen.
„Das nennt man doch ein Paradoxon, nicht wahr?“ er fügte hinzu.
Er schien erfreut zu sein, als ich mit dem üblichen „Ja, Sir“ nickte.
„Ich nehme an, Sie wissen ein bisschen über literarische Dinge Bescheid? Äh? Gut. Ich werde irgendwann ein paar Gespräche mit Ihnen führen.“
Und dann drehte er sich, ohne weiter auf mich zu achten, um und ging an Deck.
In dieser Nacht, als ich eine endlose Menge an Arbeit erledigt hatte, schickte man mich zum Schlafen ins Zwischendeck, wo ich eine freie Koje herrichtete. Ich war froh, aus der abscheulichen Gegenwart des Kochs herauszukommen und auf den Beinen zu sein. Zu meiner Überraschung war meine Kleidung an mir getrocknet und es schien keine Anzeichen einer Erkältung zu geben, weder vom letzten Einweichen noch vom längeren Einweichen nach dem Untergang des Martinez . Unter normalen Umständen hätte ich nach all dem, was ich durchgemacht hatte, bettfähig und eine ausgebildete Krankenschwester sein müssen.
Aber mein Knie machte mir furchtbar zu schaffen. Soweit ich erkennen konnte, schien die Kniescheibe inmitten der Schwellung hochgedreht zu sein. Während ich in meiner Koje saß und es untersuchte (die sechs Jäger waren alle im Zwischendeck, rauchten und redeten laut), warf Henderson einen flüchtigen Blick darauf.
„Sieht eklig aus“, kommentierte er. „Binde einen Lappen darum, dann ist alles gut.“
Das war alles; und auf dem Land hätte ich auf dem breiten Rücken gelegen, von einem Chirurgen betreut und mit der strengen Anweisung, nichts anderes zu tun als auszuruhen. Aber ich muss diesen Männern gerecht werden. So gefühllos sie gegenüber meinem Leid waren, so gefühllos waren sie auch gegenüber ihrem eigenen, wenn ihnen etwas widerfuhr. Und das war, glaube ich, erstens auf die Gewohnheit zurückzuführen; und zweitens daran, dass sie weniger sensibel organisiert waren. Ich glaube wirklich, dass ein gut organisierter, überanstrengter Mann unter einer ähnlichen Verletzung doppelt und dreimal so viel leiden würde wie sie.
So müde ich auch war – eigentlich erschöpft – konnte ich wegen der Schmerzen in meinem Knie nicht schlafen. Ich konnte mich nur mit Mühe zurückhalten, nicht laut zu stöhnen. Zu Hause hätte ich zweifellos meiner Angst Luft machen sollen; aber diese neue und elementare Umgebung schien eine brutale Unterdrückung zu erfordern. Wie die Wilden war die Haltung dieser Männer in großen Dingen stoisch und in kleinen Dingen kindisch. Ich erinnere mich, wie ich später auf der Reise sah, wie Kerfoot, ein anderer Jäger, einen Finger verlor, weil er zu Brei zerschmettert wurde; und er murmelte nicht einmal und veränderte nicht einmal seinen Gesichtsausdruck. Dennoch habe ich immer wieder gesehen, wie derselbe Mann wegen einer Kleinigkeit in die ungeheuerlichste Leidenschaft verfiel.
Er tat es jetzt, schrie, brüllte, fuchtelte mit den Armen und fluchte wie ein Teufel, und das alles, weil er mit einem anderen Jäger nicht einverstanden war, ob ein Robbenjunges instinktiv schwimmen konnte. Er vertrat die Auffassung, dass dies der Fall sei und dass es vom Moment seiner Geburt an schwimmen könne. Der andere Jäger, Latimer, ein hagerer Kerl mit Yankee-Aussehen und scharfsinnigen, schmal geschlitzten Augen, war anderer Meinung und meinte, dass der Robbenjunge aus keinem anderen Grund an Land geboren wurde, als dass er nicht schwimmen konnte und dass seine Mutter gezwungen war um ihm das Schwimmen beizubringen, so wie Vögel gezwungen waren, ihren Nestlingen das Fliegen beizubringen.
Die restlichen vier Jäger lehnten größtenteils auf dem Tisch oder lagen in ihren Kojen und überließen die Diskussion den beiden Antagonisten. Aber sie waren äußerst interessiert, denn von Zeit zu Zeit ergriffen sie leidenschaftlich Partei, und manchmal unterhielten sich alle gleichzeitig, bis ihre Stimmen in Klangwellen hin und her wogten, die wie mimisches Donnergrollen in dem engen Raum wirkten. So kindisch und immateriell das Thema auch war, die Qualität ihrer Argumentation war noch kindischer und immaterieller. In Wahrheit gab es kaum oder gar keine Begründung. Ihre Methode war eine der Behauptungen, Annahmen und Denunziationen. Sie bewiesen, dass ein Robbenjunges bei der Geburt schwimmen oder nicht schwimmen konnte, indem sie den Vorschlag sehr kriegerisch formulierten und ihn dann mit einem Angriff auf das Urteilsvermögen, den gesunden Menschenverstand, die Nationalität oder die Vergangenheit des gegnerischen Mannes anschlossen. Die Widerlegung war genau ähnlich. Ich habe dies erzählt, um das geistige Kaliber der Männer zu zeigen, mit denen ich in Kontakt kam. Intellektuell waren sie Kinder und lebten in der physischen Gestalt von Menschen.
Und sie rauchten ununterbrochen und verwendeten einen groben, billigen und übelriechenden Tabak. Die Luft war dick und trüb vom Rauch; und dies, gepaart mit der heftigen Bewegung des Schiffes, während es sich durch den Sturm kämpfte, hätte mich sicherlich seekrank gemacht, wenn ich dieser Krankheit zum Opfer gefallen wäre. So wie es war, machte es mich ziemlich zimperlich, obwohl diese Übelkeit möglicherweise auf die Schmerzen in meinem Bein und die Erschöpfung zurückzuführen war.
Während ich da lag und nachdachte, beschäftigte ich mich natürlich mit mir selbst und meiner Situation. Es war beispiellos und unvorstellbar, dass ich, Humphrey Van Weyden, ein Gelehrter und Dilettant, wenn Sie so wollen, in künstlerischer und literarischer Hinsicht, hier auf einem Schoner zur Robbenjagd im Beringmeer liegen sollte. Schiffsjunge! Ich hatte in meinem Leben noch nie schwere Handarbeit oder Küchenarbeit geleistet. Ich hatte mein ganzes Leben lang ein ruhiges, ereignisloses, sesshaftes Leben geführt – das Leben eines Gelehrten und Einsiedlers mit einem gesicherten und komfortablen Einkommen. Gewalttätiges Leben und sportliche Betätigung hatten mir nie gefallen. Ich war schon immer ein Bücherwurm gewesen; so hatten mich meine Schwestern und mein Vater in meiner Kindheit genannt. Ich war nur einmal in meinem Leben zelten gegangen, und dann verließ ich die Party fast gleich zu Beginn und kehrte zu den Annehmlichkeiten und Annehmlichkeiten eines Daches zurück. Und hier war ich, mit trostlosen und endlosen Ausblicken auf das Tischdecken, Kartoffelschälen und Geschirrspülen vor mir. Und ich war nicht stark. Die Ärzte hatten immer gesagt, dass ich eine bemerkenswerte Konstitution hätte, aber ich hatte weder diese noch meinen Körper durch Sport entwickelt. Meine Muskeln waren klein und weich, wie die einer Frau, zumindest hatten die Ärzte das immer wieder behauptet, als sie versuchten, mich davon zu überzeugen, mich auf sportliche Aktivitäten einzulassen. Aber ich hatte lieber meinen Kopf als meinen Körper benutzt; und hier war ich, in keinem geeigneten Zustand für das harte Leben, das mir bevorstand.
Dies sind nur einige der Dinge, die mir durch den Kopf gingen und die ich hier erzähle, um mich im Voraus für die schwache und hilflose Rolle zu rechtfertigen , die ich spielen sollte. Aber ich dachte auch an meine Mutter und meine Schwestern und stellte mir ihre Trauer vor. Ich gehörte zu den vermissten Toten der Martinez- Katastrophe, einer nicht geborgenen Leiche. Ich konnte die Schlagzeilen in den Zeitungen sehen; Die Stipendiaten des Universitätsclubs und die Bibelot schüttelten den Kopf und sagten: „Armer Kerl!“ Und ich konnte Charley Furuseth sehen, als ich mich an diesem Morgen von ihm verabschiedet hatte, wie er im Schlafrock auf der mit Kissen gepolsterten Fenstercouch faulenzte und orakelhafte und pessimistische Epigramme vortrug.
Und währenddessen kämpfte sich der Schoner Ghost immer weiter ins Herz des Pazifiks vor, rollte, stürzte, erklomm die bewegten Berge und fiel und suhlte sich in den schäumenden Tälern – und ich war auf ihm. Ich konnte den Wind oben hören. Es drang als gedämpftes Brüllen an meine Ohren. Hin und wieder stampften Füße über uns hinweg. Überall um mich herum knarrte es endlos, die Holzarbeiten und die Armaturen ächzten und quietschten und jammerten in tausend Tasten. Die Jäger stritten immer noch und brüllten wie eine halbmenschliche Amphibienrasse. Die Luft war erfüllt von Flüchen und unanständigen Ausdrücken. Ich konnte ihre Gesichter sehen, gerötet und wütend, die Brutalität verzerrt und betont durch das kränkliche Gelb der Seelampen, die mit dem Schiff hin und her schaukelten. Durch den trüben Rauchschleier wirkten die Kojen wie Schlafhöhlen von Tieren in einer Menagerie. Ölzeuge und Seestiefel hingen an den Wänden, und hier und da lagen Gewehre und Schrotflinten sicher in den Regalen. Es war eine Seeausrüstung für die Freibeuter und Piraten vergangener Zeiten. Meine Fantasie raste, und ich konnte immer noch nicht schlafen. Und es war eine lange, lange Nacht, müde und trostlos und lang.
KAPITEL V.
Aber meine erste Nacht im Zwischendeck der Jäger war auch meine letzte. Am nächsten Tag wurde Johansen, der neue Steuermann, von Wolf Larsen aus der Kabine vertrieben und zum Schlafen ins Zwischendeck geschickt, während ich die winzige Kabinenkabine in Besitz nahm, die am ersten Tag der Reise bereits vorhanden war hatte zwei Insassen. Der Grund für diese Änderung wurde den Jägern schnell klar und löste bei ihnen viel Unmut aus. Es schien, als ob Johansen jede Nacht im Schlaf die Ereignisse des Tages durchlebte. Sein unaufhörliches Reden, Rufen und Brüllen von Befehlen war für Wolf Larsen zu viel gewesen, und er hatte seinen Jägern die Belästigung aufgezwungen.
Nach einer schlaflosen Nacht stand ich schwach und qualvoll auf und humpelte durch meinen zweiten Tag auf der Ghost . Thomas Mugridge hat mich um halb fünf rausgeschmissen, ganz in der Art und Weise, wie Bill Sykes seinen Hund rausgeschmissen haben muss; aber Mr. Mugridges Brutalität mir gegenüber wurde in Form von Sachleistungen und mit Zinsen zurückgezahlt. Der unnötige Lärm, den er machte (ich hatte die ganze Nacht mit großen Augen gelegen) muss einen der Jäger geweckt haben; denn ein schwerer Schuh sauste durch das Halbdunkel, und Mr. Mugridge flehte mit einem scharfen Schmerzensschrei demütig alle um Verzeihung. Später in der Kombüse bemerkte ich, dass sein Ohr gequetscht und geschwollen war. Es nahm nie wieder seine normale Form an und wurde von den Seeleuten „Blumenkohlohr“ genannt.
Der Tag war voller miserabler Abwechslung. Am Abend zuvor hatte ich meine getrockneten Kleider aus der Kombüse geholt und das erste, was ich tat, war, sie gegen die Kleidungsstücke des Kochs einzutauschen. Ich suchte nach meiner Handtasche. Außer etwas Kleingeld (und ich habe ein gutes Gedächtnis für solche Dinge) enthielt es einhundertfünfundachtzig Dollar in Gold und Papier. Den Geldbeutel habe ich gefunden, aber sein Inhalt, mit Ausnahme des kleinen Silbers, war entnommen worden. Ich sprach mit dem Koch darüber, als ich an Deck ging, um meine Arbeit in der Kombüse anzutreten, und obwohl ich auf eine mürrische Antwort gehofft hatte, hatte ich nicht mit der kriegerischen Ansprache gerechnet, die mir zuteil wurde.
„Schau mal, ähm“, begann er mit einem böswilligen Leuchten in seinen Augen und einem Knurren in der Kehle. „Willst du, dass dir die Nase geschlagen wird? Wenn Sie denken, ich sei ein Dieb, behalten Sie es einfach für sich, sonst werden Sie feststellen, was für ein Mistkerl Sie sind. Schlag mich blind, wenn das nicht Dankbarkeit für dich ist! „Hier kommst du, ein elendes Exemplar menschlichen Abschaums, und ich stecke dich in meine Kombüse und verwöhne dein Lösemittel, und das ist, was ich dafür bekomme.“ Nächstes Mal kannst du zu mir gehen, sagen wir mal, und ich habe gute Laune, dir auf jeden Fall etwas zu geben.“
Mit diesen Worten hob er die Fäuste und ging auf mich zu. Zu meiner Schande duckte ich mich vor dem Schlag und rannte aus der Kombüsentür. Was sollte ich sonst noch tun? Gewalt, nichts als Gewalt, wurde auf diesem brutalen Schiff ausgeübt. Moralische Überredung war unbekannt. Stellen Sie sich vor: Ein Mann von gewöhnlicher Statur, schlankem Körperbau und schwachen, unentwickelten Muskeln, der ein friedliches, ruhiges Leben geführt hat und an Gewalt jeglicher Art nicht gewöhnt ist – was könnte ein solcher Mann tun? Es gab keinen größeren Grund, warum ich mich diesen menschlichen Bestien stellen sollte, als dass ich stehen und einem wütenden Stier gegenübertreten sollte.
Also dachte ich damals darüber nach, verspürte das Bedürfnis nach Rechtfertigung und den Wunsch, mit meinem Gewissen in Frieden zu sein. Aber diese Rechtfertigung genügte nicht. Bis zum heutigen Tag kann ich es meiner Männlichkeit auch nicht erlauben, auf diese Ereignisse zurückzublicken und mich völlig entlastet zu fühlen. Die Situation ging wirklich über rationale Verhaltensformeln hinaus und erforderte mehr als die kalten Schlussfolgerungen der Vernunft. Im Lichte der formalen Logik betrachtet, gibt es nichts, wofür man sich schämen muss; aber dennoch steigt bei der Erinnerung eine Schande in mir auf, und im Stolz meiner Männlichkeit habe ich das Gefühl, dass meine Männlichkeit auf unerklärliche Weise besudelt und besudelt wurde.
All das ist weder hier noch dort. Die Geschwindigkeit, mit der ich aus der Kombüse rannte, verursachte unerträgliche Schmerzen in meinem Knie, und ich sank hilflos am Rand der Kajüte zusammen. Aber der Cockney hatte mich nicht verfolgt.
„Schau dir an, wie ich renne! Schau dir an, wie ich renne!“ Ich konnte ihn weinen hören. „Und noch dazu mit einem Turnbein! Komm zurück, du kleiner Mama-Schatz. Ich werde es nicht tun; Nein, das werde ich nicht.
Ich kam zurück und machte mit meiner Arbeit weiter; und hier endete die Episode vorerst, auch wenn weitere Entwicklungen noch ausstanden. Ich deckte den Frühstückstisch in der Hütte und bediente um sieben Uhr die Jäger und Offiziere. Offensichtlich war der Sturm in der Nacht losgebrochen, obwohl immer noch eine riesige See wehte und ein heftiger Wind wehte. In den frühen Wachen waren Segel gemacht worden, so dass die Ghost unter allem außer den beiden Marssegeln und der fliegenden Klüver dahinsegelte. Diese drei Segel sollten, wie ich dem Gespräch entnahm, gleich nach dem Frühstück gesetzt werden. Ich erfuhr auch, dass Wolf Larsen bestrebt war, das Beste aus dem Sturm zu machen, der ihn nach Südwesten in den Teil des Meeres trieb, wo er erwartete, mit den Nordostschiffen zusammenzuarbeiten. Vor diesem stetigen Wind hoffte er, den größten Teil des Laufs nach Japan zurücklegen zu können, indem er nach Süden in die Tropen abbog und dann wieder nach Norden, als er sich der Küste Asiens näherte.
Nach dem Frühstück hatte ich ein weiteres wenig beneidenswertes Erlebnis. Als ich mit dem Abwaschen des Geschirrs fertig war, säuberte ich den Kajütofen und trug die Asche an Deck, um sie zu entleeren. Wolf Larsen und Henderson standen in der Nähe des Lenkrads und unterhielten sich. Der Matrose Johnson steuerte. Als ich mich auf die Wetterseite zubewegte, sah ich, wie er eine plötzliche Kopfbewegung machte, die ich für ein Zeichen der Anerkennung und eines guten Morgens hielt. In Wirklichkeit wollte er mich warnen, meine Asche über die Leeseite zu werfen. Ich war mir meines Fehlers nicht bewusst, ging an Wolf Larsen und dem Jäger vorbei und warf die Asche über die Seite in Luv. Der Wind trieb sie zurück, und zwar nicht nur über mich, sondern auch über Henderson und Wolf Larsen. Im nächsten Moment trat mich dieser so heftig, wie ein Hund getreten wird. Mir war nicht bewusst gewesen, dass ein Tritt so viel Schmerz verursachen kann. Ich taumelte von ihm weg und lehnte mich halb ohnmächtig an die Kabine. Alles schwamm vor meinen Augen und mir wurde schlecht. Die Übelkeit überkam mich und ich schaffte es, an die Seite des Schiffes zu kriechen. Aber Wolf Larsen folgte mir nicht. Er wischte die Asche von seiner Kleidung und setzte sein Gespräch mit Henderson fort. Johansen, der die Angelegenheit vom Bruch des Achterdecks aus beobachtet hatte, schickte ein paar Matrosen nach achtern, um das Chaos zu beseitigen.
Später am Morgen erlebte ich eine Überraschung ganz anderer Art. Den Anweisungen des Kochs folgend, war ich in Wolf Larsens Kabine gegangen, um es in Ordnung zu bringen und das Bett zu machen. An der Wand, am Kopfende der Koje, stand ein Regal voller Bücher. Ich warf einen Blick darauf und bemerkte mit Erstaunen Namen wie Shakespeare, Tennyson, Poe und De Quincey. Es gab auch wissenschaftliche Werke, unter denen Männer wie Tyndall, Proctor und Darwin vertreten waren. Astronomie und Physik waren vertreten, und ich habe Bulfinchs „ Age of Fable“ , Shaws „History of English and American Literature“ und Johnsons „ Natural History“ in zwei großen Bänden erwähnt. Dann gab es eine Reihe von Grammatiken, wie die von Metcalf sowie die von Reed und Kellogg; und ich lächelte, als ich ein Exemplar von The Dean's English sah .
Aufgrund dessen, was ich von ihm gesehen hatte, konnte ich diese Bücher nicht mit dem Mann in Einklang bringen und fragte mich, ob er sie möglicherweise lesen konnte. Aber als ich kam, um das Bett zu machen, fand ich zwischen den Decken, die offenbar beim Einschlafen heruntergefallen waren, einen kompletten Browning, die Cambridge-Ausgabe. Bei „In a Balcony“ war es aufgeschlagen, und mir fielen hier und da Passagen auf, die mit Bleistift unterstrichen waren. Außerdem fiel beim Absinken des Bandes während des Schlingerns des Schiffes ein Blatt Papier heraus. Es war mit geometrischen Diagrammen und Berechnungen übersät.
Es war offensichtlich, dass dieser schreckliche Mann kein unwissender Trottel war, wie man ihn aufgrund seiner Brutalität zwangsläufig vermuten würde. Sofort wurde er zum Rätsel. Die eine oder andere Seite seiner Natur war vollkommen verständlich; aber beide Seiten zusammen waren verwirrend. Ich hatte bereits bemerkt, dass seine Sprache ausgezeichnet war, mit gelegentlichen leichten Ungenauigkeiten. Natürlich strotzte es in der Umgangssprache der Seeleute und Jäger manchmal ziemlich von Fehlern, was an der Umgangssprache selbst lag; aber in den wenigen Worten, die er mit mir gesprochen hatte, war es klar und richtig gewesen.
Dieser Blick auf seine andere Seite muss mich ermutigt haben, denn ich beschloss, mit ihm über das Geld zu sprechen, das ich verloren hatte.
„Ich wurde ausgeraubt“, sagte ich wenig später zu ihm, als ich ihn allein auf der Hütte auf und ab gehen sah.
„Sir“, korrigierte er, nicht barsch, sondern streng.
„Ich wurde ausgeraubt, Sir“, ergänzte ich.
"Wie ist es passiert?" er hat gefragt.
Dann erzählte ich ihm den ganzen Umstand, wie meine Kleidung in der Kombüse zum Trocknen gelassen worden war und wie ich später fast vom Koch geschlagen worden wäre, als ich die Angelegenheit erwähnte.
Er lächelte bei meinem Vortrag. „Auswahl“, schloss er; „Cookies Auswahl. Und glauben Sie nicht, dass Ihr elendes Leben den Preis wert ist? Betrachten Sie es außerdem als eine Lektion. Sie werden mit der Zeit lernen, selbst für Ihr Geld zu sorgen. Ich nehme an, bisher hat das Ihr Anwalt oder Ihr Handelsvertreter für Sie erledigt.“
Ich konnte das leise Hohnlächeln in seinen Worten spüren, fragte aber: „Wie kann ich es wieder zurückbekommen?“
„Das ist Ihr Ausguck. Da Sie jetzt keinen Anwalt oder Handelsvertreter haben, sind Sie auf sich selbst angewiesen. Wenn Sie einen Dollar bekommen, behalten Sie ihn. Ein Mann, der wie Sie sein Geld liegen lässt, hat es verdient, es zu verlieren. Außerdem hast du gesündigt. Du hast kein Recht, deinen Mitgeschöpfen Versuchungen in den Weg zu legen. Du hast Cooky in Versuchung geführt, und er ist gefallen. Sie haben seine unsterbliche Seele in Gefahr gebracht. Glaubst du übrigens an die unsterbliche Seele?“
Seine Lider hoben sich träge, als er die Frage stellte, und es schien, als würden sich mir die Tiefen öffnen und als würde ich in seine Seele blicken. Aber es war eine Illusion. Soweit es den Anschein haben mag, hat noch nie ein Mensch sehr tief in die Seele von Wolf Larsen geschaut oder sie überhaupt gesehen – davon bin ich überzeugt. Es war eine sehr einsame Seele, wie ich erfahren sollte, die sich nie entlarvte, obwohl sie in seltenen Momenten dies tat.
„Ich habe Unsterblichkeit in Ihren Augen gelesen“, antwortete ich und ließ das „Sir“ weg – ein Experiment, denn ich dachte, die Intimität des Gesprächs rechtfertige es.
Er nahm keine Notiz davon. „Ich gehe davon aus, dass man etwas Lebendiges sieht, das aber nicht zwangsläufig ewig leben muss.“
„Ich habe mehr als das gelesen“, fuhr ich mutig fort.
„Dann lesen Sie Bewusstsein. Sie lesen das Bewusstsein des Lebens, dass es lebendig ist; aber immer noch nicht weiter weg, keine Endlosigkeit des Lebens.“
Wie klar dachte er und wie gut drückte er aus, was er dachte! Nachdem er mich neugierig betrachtet hatte, drehte er den Kopf und blickte über das bleierne Meer in Luv. Seine Augen wurden düster und die Falten auf seinem Mund wurden streng und rau. Er war offensichtlich in einer pessimistischen Stimmung.
„Zu welchem Zweck dann?“ fragte er abrupt und drehte sich wieder zu mir um. „Wenn ich unsterblich bin – warum?“
Ich blieb stehen. Wie könnte ich diesem Mann meinen Idealismus erklären? Wie könnte ich etwas Gefühltes in die Sprache bringen, etwas wie die Klänge der Musik, die man im Schlaf hört, etwas, das überzeugt, aber dennoch über die Äußerung hinausgeht?
„Was glauben Sie dann?“ Ich konterte.
„Ich glaube, dass das Leben ein Chaos ist“, antwortete er prompt. „Es ist wie Hefe, ein Ferment, ein Ding, das sich bewegt und sich vielleicht eine Minute, eine Stunde, ein Jahr oder hundert Jahre lang bewegt, aber am Ende aufhört, sich zu bewegen. Die Großen fressen die Kleinen, damit sie sich weiter bewegen können, die Starken fressen die Schwachen, damit sie ihre Stärke behalten. Wer Glück hat, isst am meisten und bewegt sich am längsten, das ist alles. Was halten Sie von diesen Dingen?“
Er deutete ungeduldig mit dem Arm auf einige Matrosen, die mittschiffs an irgendwelchen Seilarbeiten arbeiteten.
„Sie bewegen sich, die Qualle auch. Sie bewegen sich, um zu fressen, damit sie in Bewegung bleiben können. Hier hast du es. Sie leben für ihren Bauch, und der Bauch ist für sie. Es ist ein Kreis; Du kommst nirgendwo hin. Sie tun es auch nicht. Am Ende kommen sie zum Stillstand. Sie bewegen sich nicht mehr. Sie sind tot."
„Sie haben Träume“, unterbrach ich, „strahlende, blitzende Träume –“
„Von Essen“, schloss er sentimental.
„Und noch mehr …“
"Roden. Von einem größeren Appetit und mehr Glück, ihn zu stillen.“ Seine Stimme klang hart. Es war keine Leichtfertigkeit darin. „Denn sehen Sie, sie träumen davon, glückliche Reisen zu unternehmen, die ihnen mehr Geld einbringen, dass sie Schiffskameraden werden, dass sie ein Vermögen finden – kurz, dass sie in einer besseren Position sind, um ihre Mitmenschen zu jagen, und dass sie die ganze Nacht zu Hause haben , gutes Essen und jemand anderes, der die Drecksarbeit erledigt. Du und ich sind genau wie sie. Es gibt keinen Unterschied, außer dass wir mehr und besser gegessen haben. Ich esse sie jetzt, und du auch. Aber in der Vergangenheit hast du mehr gegessen als ich. Sie haben in weichen Betten geschlafen, feine Kleidung getragen und gute Mahlzeiten gegessen. Wer hat diese Betten gemacht? und diese Klamotten? und diese Mahlzeiten? Nicht du. Du hast nie etwas in deinem eigenen Schweiß gemacht. Sie leben von einem Einkommen, das Ihr Vater verdient hat. Du bist wie ein Fregattvogel, der auf die Tölpel herabstürzt und ihnen die Fische raubt, die sie gefangen haben. Du bist eins mit einer Schar von Männern, die das gebildet haben, was sie eine Regierung nennen, die Herren aller anderen Männer sind und die Nahrung essen, die die anderen Männer bekommen, und die sie selbst gerne essen würden. Du trägst warme Kleidung. Sie haben die Kleidung hergestellt, aber sie zittern in Lumpen und bitten Sie, den Anwalt oder Handelsvertreter, der Ihr Geld verwaltet, um einen Job.“
„Aber das ist nebensächlich“, rief ich.
"Gar nicht." Er sprach jetzt schnell und seine Augen blitzten. „Es ist Schweinerei und es ist Leben. Welchen Nutzen oder Sinn hat die Unsterblichkeit des Schweinetums? Was ist das Ende? Worum geht es? Du hast kein Essen gemacht. Doch das Essen, das Sie gegessen oder verschwendet haben, hätte möglicherweise das Leben von Dutzenden von Unglücklichen gerettet, die das Essen zubereitet, es aber nicht gegessen haben. Welchem unsterblichen Ende haben Sie gedient? oder doch? Betrachten Sie sich und mich. Was bedeutet Ihre gepriesene Unsterblichkeit, wenn Ihr Leben mit meinem in Konflikt gerät? Du würdest am liebsten in das Land zurückkehren, das für deine Schweineart ein günstiger Ort ist. Es ist eine Laune von mir, Sie an Bord dieses Schiffes zu behalten, wo meine Schweinehaltung gedeiht. Und ich werde dich behalten. Ich kann dich machen oder zerstören. Sie können heute, diese Woche oder nächsten Monat sterben. Ich könnte dich jetzt mit einem Schlag meiner Faust töten, denn du bist ein elender Schwächling. Aber wenn wir unsterblich sind, was ist der Grund dafür? Schweinisch zu sein, wie du und ich unser ganzes Leben lang waren, scheint nicht gerade das Richtige für Unsterbliche zu sein. Nochmal: Worum geht es? Warum habe ich dich hier behalten? –“
„Weil du stärker bist“, brachte ich heraus.
„Aber warum stärker?“ Er fuhr sofort mit seinen ständigen Fragen fort. „Weil ich ein größerer Teil des Fermentes bin als du? Verstehst du nicht? Verstehst du das nicht?“
„Aber wie hoffnungslos es ist“, protestierte ich.
„Ich stimme dir zu“, antwortete er. „Warum dann überhaupt umziehen, denn Umziehen ist Leben? Ohne sich zu bewegen und Teil der Hefe zu sein, gäbe es keine Hoffnungslosigkeit. Aber – und da ist es – wir wollen leben und uns bewegen, obwohl wir keinen Grund dazu haben, denn es liegt in der Natur des Lebens, zu leben und sich zu bewegen, leben und sich bewegen zu wollen. Ohne dies wäre das Leben tot. Aufgrund dieses Lebens in dir träumst du von deiner Unsterblichkeit. Das Leben, das in dir ist, ist lebendig und möchte für immer lebendig bleiben. Bah! Eine Ewigkeit voller Schweinereien!“
Er drehte sich abrupt auf dem Absatz um und ging vorwärts. Er blieb an der Bruchstelle der Hütte stehen und rief mich zu sich.
„Übrigens, mit wie viel ist Cooky davongekommen?“ er hat gefragt.
„Einhundertfünfundachtzig Dollar, Sir“, antwortete ich.
Er nickte mit dem Kopf. Einen Moment später, als ich die Nebentreppe hinunterging, um den Tisch für das Abendessen zu decken, hörte ich, wie er mittschiffs einige Männer laut verfluchte.
KAPITEL VI.
Am nächsten Morgen hatte sich der Sturm völlig gelegt und die Ghost rollte leicht auf ruhiger See ohne einen Hauch von Wind. Gelegentlich waren jedoch leichte Winde zu spüren, und Wolf Larsen patrouillierte ständig auf dem Achterdeck, wobei sein Blick ständig das Meer im Nordosten absuchte, aus der Richtung, aus der der starke Passatwind wehen musste.
Die Männer waren alle an Deck und damit beschäftigt, ihre verschiedenen Boote für die Jagdsaison vorzubereiten. An Bord sind sieben Boote, das Beiboot des Kapitäns und die sechs, die die Jäger benutzen werden. Drei Personen, ein Jäger, ein Bootszieher und ein Bootssteuerer, bilden die Besatzung eines Bootes. An Bord des Schoners sind die Bootszieher und Steuerleute die Besatzung. Auch die Jäger sollen das Kommando über die Wachen haben und stets den Befehlen von Wolf Larsen unterliegen.
All dies und noch mehr habe ich gelernt. Die Ghost gilt als der schnellste Schoner der Flotten von San Francisco und Victoria. Tatsächlich war sie einst eine Privatyacht und auf Geschwindigkeit ausgelegt. Ihre Linien und Schnitte sprechen für sich – auch wenn ich davon nichts weiß. Johnson erzählte mir in einem kurzen Gespräch von ihr, das ich gestern während der zweiten Hundebeobachtung mit ihm führte. Er sprach enthusiastisch, mit der Liebe zu einem guten Handwerk, wie manche Männer sie für Pferde empfinden. Er ist über diese Aussichten zutiefst angewidert, und ich habe erfahren, dass Wolf Larsen unter den Robbenkapitänen einen sehr schlechten Ruf genießt. Es war der Geist selbst, der Johnson dazu verleitete, sich für die Reise anzumelden, aber er beginnt bereits, Buße zu tun.
Wie er mir erzählte, handelt es sich bei der Ghost um einen Achtzig-Tonnen-Schoner eines bemerkenswert guten Modells. Ihre Breite oder Breite beträgt 23 Fuß und ihre Länge etwas mehr als 90 Fuß. Ein Bleikiel von sagenhaftem, aber unbekanntem Gewicht macht sie sehr stabil, während sie eine riesige Segeltuchfläche trägt. Vom Deck bis zum Hauptmast sind es etwas mehr als dreißig Meter, während der Fockmast mit seinem Topmast acht bis zehn Fuß kürzer ist. Ich gebe diese Einzelheiten an, damit man die Größe dieser kleinen schwebenden Welt, die zweiundzwanzig Männer beherbergt, einschätzen kann. Es ist eine sehr kleine Welt, ein Körnchen, ein Fleck, und ich wundere mich, dass Menschen es wagen sollten, mit einem so kleinen und zerbrechlichen Gerät das Meer zu wagen.
Wolf Larsen ist auch für sein rücksichtsloses Segeln bekannt. Ich hörte, wie Henderson und ein anderer Jäger, Standish, ein Kalifornier, darüber redeten. Vor zwei Jahren zerstörte er die Ghost bei einem Sturm auf der Beringsee, woraufhin die heutigen Masten eingebaut wurden, die in jeder Hinsicht stärker und schwerer sind. Als er sie hineinsteckte, soll er bemerkt haben, dass es ihm lieber sei, sie auszuliefern, als die Stöcke zu verlieren.
Jeder Mann an Bord, mit Ausnahme von Johansen, der von seiner Beförderung ziemlich überwältigt ist, scheint eine Entschuldigung dafür zu haben, auf der Ghost gesegelt zu sein . Die Hälfte der Männer vorne sind Tiefseesegler, und ihre Entschuldigung ist, dass sie nichts über sie oder ihren Kapitän wussten. Und diejenigen, die es wissen, flüstern, dass die Jäger zwar ausgezeichnete Jäger waren, aber für ihre streitsüchtigen und schurkischen Neigungen so berüchtigt waren, dass sie keinen anständigen Schoner anheuern konnten.
Ich habe die Bekanntschaft eines anderen Mitglieds der Mannschaft gemacht – Louis heißt er, ein rundlicher Ire aus Nova Scotia mit fröhlichem Gesicht und ein sehr geselliger Kerl, der gerne redet, solange er einen Zuhörer findet. Am Nachmittag, während der Koch unten schlief und ich die Kartoffeln schälte, ging Louis in die Kombüse, um „Garn“ zu holen. Seine Entschuldigung an Bord war, dass er betrunken war, als er unterschrieb. Er versicherte mir immer wieder, dass es das Letzte auf der Welt sei, wovon er in einem nüchternen Moment träumen würde. Es scheint, dass er seit einem Dutzend Jahren regelmäßig jede Saison auf Robbenjagd geht und in beiden Flotten als einer der zwei oder drei besten Bootslenker gilt.
„Ah, mein Junge“, er schüttelte bedrohlich den Kopf, „das ist der schlechteste Schoner, den du auswählen konntest, und du warst damals auch nicht so betrunken wie ich. Das ist das Paradies für Seeleute – auf anderen Schiffen als.“ Das. Der Maat war der Erste, aber denken Sie daran, es wird noch mehr Tote geben, bevor die Reise zu Ende ist. Zwischen dir und mir und dem Stützpunkt dort ist dieser Wolf Larsen ein echter Teufel, und der Geist wird ein Höllenschiff sein, wie er es immer war, seit er sie festgehalten hat. Weiß ich es nicht? Weiß ich es nicht? Erinnere ich mich nicht an ihn in Hakodate vor zwei Jahren, als er einen Streit hatte und vier seiner Männer erschoss? Lag ich nicht auf der Emma L. , keine dreihundert Meter entfernt? Und im selben Jahr tötete er einen Mann mit einem Faustschlag. Ja, Sir, ich habe ihn getötet – oh. Sein Kopf muss wie eine Eierschale zerschmettert sein. Und waren da nicht der Gouverneur der Insel Kura und der Polizeichef, japanische Herren, Sir, und kamen sie nicht als seine Gäste an Bord der Ghost und brachten ihre Frauen mit – klein und hübsch? kleine Dinge, wie man sie auf Fächer gemalt sieht. Und während er sich auf den Weg machte, blieben die zärtlichen Ehemänner nicht wie ein Zufall achtern in ihrem Sampan zurück, was vielleicht ein Zufall war? Und war es nicht eine Woche später, als die armen kleinen Damen auf der anderen Seite der Insel an Land gebracht wurden und nichts anderes vor sich hatten, als auf ihren winzig kleinen Strohsandalen über die Berge nach Hause zu laufen, was nicht möglich war? eine Meile zusammenhalten? Weiß ich es nicht? Es ist das Tier, das er ist, dieser Wolf Larsen – das große große Tier, das in der Offenbarung erwähnt wird; und es wird kein gutes Ende für ihn geben. Aber ich habe euch wohlgemerkt nichts gesagt. Ich habe nie ein Wort geflüstert; denn der alte, dicke Louis wird die Reise überstehen, wenn Yez, der Sohn der letzten Mutter, zu den Fischen geht.“
„Wolf Larsen!“ er schnaubte einen Moment später. „Hört auf das Wort, ja! Wolf – das ist er. Er ist nicht schwarzherzig wie manche Männer. Er hat überhaupt kein Herz. Wolf, einfach Wolf, das ist er. Wundert es dich, dass er einen guten Namen trägt?“
„Aber wenn er so bekannt ist für das, was er ist“, fragte ich, „wie kommt es dann, dass er Männer dazu bringen kann, mit ihm zu fahren?“
„Und wie könnt ihr Menschen dazu bringen, irgendetwas auf Gottes Erde und im Meer zu tun?“ Louis forderte mit keltischem Feuer. „Wie findet man mich an Bord, wenn ich nicht betrunken wie ein Schwein gewesen wäre, als ich meinen Namen eingetragen habe? Es gibt diejenigen, die nicht mit besseren Männern segeln können, wie die Jäger, und diejenigen, die es nicht wissen, wie die armen Teufel der Windstörer da draußen. Aber sie werden dazu kommen, sie werden dazu kommen, und es wird ihnen am Tag ihrer Geburt leid tun. Ich könnte um die armen Geschöpfe weinen, wenn ich den armen, alten, dicken Louis und die Probleme vergessen hätte, die vor ihm lagen. Aber es ist kein Flüstern, das ich von mir gegeben habe, wohlgemerkt, kein Flüstern.“
„Diese Jäger sind die bösen Jungs“, brach er erneut aus, denn er litt unter einer angeborenen Fülle an Reden. „Aber warten Sie, bis sie sich an die Arbeit machen und herumrudern. Er ist der Junge, der sie reparieren wird. Er ist es, der die Angst vor Gott in ihre verdorbenen, schwarzen Herzen bringen wird. Schauen Sie sich diesen Jäger an, Horner. „Jock“ Horner nennen sie ihn, so ruhig und locker, so leise wie ein Mädchen, dass man meinen könnte, Butter würde ihm nicht auf der Zunge zergehen. Hat er nicht letztes Jahr seinen Bootssteuerer getötet? Man nannte es einen traurigen Unfall, aber ich traf den Bootsführer in Yokohama und es wurde mir klar gemacht, wie es weiterging. Und da ist Smoke, der schwarze kleine Teufel – hatten die Roosianer ihn nicht drei Jahre lang in den Salzminen Sibiriens gefangen, um auf Copper Island, einem Reservat der Roosianer, zu wildern? An Händen und Füßen war er mit seinem Gefährten gefesselt. Und hatten sie keine Worte oder irgendeine Art von Aufruhr? – denn das war der andere Kerl, den Smoke in den Eimern auf die Spitze der Mine schickte; Stück für Stück ging er hinauf, heute ein Bein, morgen ein Arm, am nächsten Tag den Kopf und so weiter.
„Aber das kann doch nicht so gemeint sein!“ Ich schrie auf, überwältigt vom Schrecken.
„Was meinst du?“ forderte er blitzschnell. „Das ist nichts, was ich gesagt habe. Ich bin taub und stumm, wie ihr um eurer Mutter willen sein solltet; Und nie habe ich meine Lippen geöffnet, außer ihnen und ihm Gutes zu sagen, Gott verfluche seine Seele, und möge er zehntausend Jahre lang im Fegefeuer verfaulen und dann in die letzte und tiefste Hölle hinabfahren! ”
Johnson, der Mann, der mich wundgescheuert hatte, als ich zum ersten Mal an Bord kam, schien von den Männern vorn und hinten der am wenigsten zweideutige zu sein. Tatsächlich war an ihm nichts Zweideutiges. Man war sofort beeindruckt von seiner Geradlinigkeit und Männlichkeit, die wiederum durch eine Bescheidenheit gemildert wurden, die man mit Schüchternheit verwechseln könnte. Aber schüchtern war er nicht. Er schien vielmehr den Mut seiner Überzeugungen und die Gewissheit seiner Männlichkeit zu haben. Aus diesem Grund protestierte er zu Beginn unserer Bekanntschaft dagegen, Yonson genannt zu werden. Und über diesen und ihn sprach Ludwig sein Urteil und seine Prophezeiung.
„Das ist ein toller Kerl, dieser eckige Johnson, den wir mitgebracht haben“, sagte er. „Der beste Segler im Vorschiff. Er ist mein Bootsführer. Aber es wird schwierig, dass er mit Wolf Larsen zusammenkommt, während die Funken nach oben fliegen. Ich selbst bin es, der es weiß. Ich kann sehen, wie es sich zusammenbraut und wie ein Sturm am Himmel aufzieht. Ich habe mit ihm geredet wie mit einem Bruder, aber es ist wenig, was er daran erkennt, dass er seine Lichter einschaltet oder falsche Signale sendet. Er murrt, wenn die Dinge nicht nach seinem Geschmack laufen, und es wird immer eine verräterische Nachricht geben, die es dem Wolf mitteilt. Der Wolf ist stark, und es ist die Art eines Wolfes, Stärke zu hassen, eine Stärke, die er in Johnson sehen wird – kein Zurückweichen und ein „Ja, Sir, vielen Dank, Sir“ als Fluch oder ein Schlag. Oh, sie kommt! Sie kommt! Und Gott weiß, wo ich noch einen Bootszieher herbekomme! Was sagt der Narr, wenn der alte Mann ihn Yonson nennt, aber „Ich heiße Johnson, Sir“ und es dann Buchstabe für Buchstabe buchstabiert? Ihr solltet das Gesicht des alten Mannes sehen! Ich dachte, er würde ihn auf der Stelle anfahren. Er hat es nicht getan, aber er wird es tun, und er wird diesem Dummkopf das Herz brechen, sonst weiß ich nicht viel über die Art und Weise, wie Männer auf den Schiffen auf dem Meer unterwegs sind.“
Thomas Mugridge wird unerträglich. Ich bin gezwungen, ihn bei jeder Rede als Herrn und als Herrn zu bezeichnen. Ein Grund dafür ist, dass Wolf Larsen offenbar Gefallen an ihm gefunden hat. Ich nehme an, es ist eine beispiellose Sache, dass ein Kapitän mit dem Koch befreundet ist; Aber das ist sicherlich das, was Wolf Larsen tut. Zwei- oder dreimal steckte er seinen Kopf in die Kombüse und ärgerte sich gutmütig über Mugridge, und einmal, heute Nachmittag, stand er an der Bruchstelle der Kajüte und unterhielt sich ganze fünfzehn Minuten lang mit ihm. Als es vorbei war und Mugridge wieder in der Kombüse war, strahlte er strahlend und ging seiner Arbeit nach, wobei er in einem nervenaufreibenden und dissonanten Falsett Küstenlieder summte.
„Ich verstehe mich immer mit den Beamten“, bemerkte er mir gegenüber in vertraulichem Ton. „Ich weiß, warum, das tue ich, um mich aufzumuntern. Da war mein letzter Skipper – und ich dachte nicht daran, in die Kabine zu kommen, um ein wenig zu plaudern und ein freundliches Glas zu trinken. „Mugridge“, sagte er zu mir, „Mugridge“, sagte er, „du hast deine Berufung verpasst.“ „Ein“ „Wie ist das?“ Sez I. „Du hättest als Gentleman geboren werden sollen und es nie für deinen Lebensunterhalt arbeiten lassen.“ Gott schlage mich tot, „Ähm, wenn das nicht so ist, dann sitze ich dort in meiner eigenen Kabine, fröhlich und gemütlich, rauche Zigarren und trinke“ 'ist Rum.'
Dieses Geplapper trieb mich in den Wahnsinn. Ich habe noch nie eine Stimme gehört, die ich so gehasst habe. Seine öligen, anzüglichen Töne, sein fettiges Lächeln und seine monströse Selbstgefälligkeit gingen mir so auf die Nerven, dass ich manchmal am ganzen Körper zitterte. Positiv war, dass er der ekelhafteste und abscheulichste Mensch war, den ich je getroffen habe. Der Schmutz seiner Küche war unbeschreiblich; und da er alles kochte, was an Bord gegessen wurde, war ich gezwungen, mit großer Umsicht auszuwählen, was ich aß, und wählte aus den am wenigsten schmutzigen seiner Zubereitungen.
Meine Hände machten mir sehr zu schaffen, da sie nicht zum Arbeiten verwendet wurden. Die Nägel waren verfärbt und schwarz, während die Haut bereits voller Schmutz war, den selbst eine Scheuerbürste nicht entfernen konnte. Dann traten Blasen auf, in einer schmerzhaften und nicht enden wollenden Reihe, und ich hatte eine schwere Verbrennung am Unterarm, die ich mir zugezogen hatte, weil ich beim Schlingern des Schiffes das Gleichgewicht verloren und gegen den Küchenherd gestoßen war. Auch meinem Knie ging es nicht besser. Die Schwellung war nicht zurückgegangen und die Kappe stand immer noch hochkant. Von morgens bis abends darauf herumzuhumpeln, hat nicht geholfen. Was ich brauchte, war Ruhe, wenn es jemals wieder gesund werden sollte.
Ausruhen! Ich wusste nie zuvor, was das Wort bedeutet. Ich hatte mich mein ganzes Leben lang ausgeruht und wusste es nicht. Aber könnte ich jetzt eine halbe Stunde lang still sitzen und nichts tun, nicht einmal daran denken, wäre das das Schönste auf der Welt? Aber andererseits ist es eine Offenbarung. Ich werde das Leben der Werktätigen später wertschätzen können. Ich hätte mir nicht träumen lassen, dass Arbeit so eine schreckliche Sache ist. Von halb sechs morgens bis zehn Uhr abends bin ich jedermanns Sklave und habe keinen einzigen Moment für mich, außer den, den ich gegen Ende der zweiten Hundewache stehlen kann. Lassen Sie mich eine Minute innehalten, um auf das in der Sonne funkelnde Meer zu blicken oder einen Matrosen zu beobachten, der zu den Gaffelmarssegeln aufsteigt oder aus dem Bugspriet rennt, und ich bin sicher, die hasserfüllte Stimme zu hören: „Hier!“ , du, 'Ähm, kein Mistkerl'. Ich habe meine Spanner auf dich gerichtet.“
Es gibt Anzeichen für grassierende schlechte Laune im Zwischendeck und es kursiert das Gerücht, dass Smoke und Henderson sich gestritten haben. Henderson scheint der beste Jäger zu sein, ein langsamer Kerl und schwer aufzurütteln; aber er muss aufgeweckt gewesen sein, denn Smoke hatte ein verletztes und verfärbtes Auge und sah besonders bösartig aus, als er zum Abendessen in die Hütte kam.
Kurz vor dem Abendessen geschah etwas Grausames, das die Gefühllosigkeit und Brutalität dieser Männer bezeugte. Es gibt einen grünen Mann in der Besatzung, Harrison mit Namen, ein ungeschickt aussehender Landjunge, der, wie ich mir vorstellen kann, vom Abenteuergeist beherrscht wird und seine erste Reise unternimmt. In der leichten, verwirrenden Luft war der Schoner viel gewendet, wobei die Segel von einer Seite zur anderen wechselten und ein Mann in die Luft geschickt wurde, um das Vorgaffel-Marssegel zu schwenken. Als Harrison in der Luft war, verklemmte sich die Schot irgendwie in dem Block, durch den sie am Ende der Gaffel läuft. So wie ich es verstanden habe, gab es zwei Möglichkeiten, es freizubekommen: Erstens, indem man das Focksegel senkte, was verhältnismäßig einfach und ungefährlich war; und zweitens das Herausklettern der Fallen bis zum Ende der Gaffel selbst, eine äußerst gefährliche Leistung.
Johansen rief Harrison zu, er solle die Fallen verlassen. Es war allen klar, dass der Junge Angst hatte. Und gut, er könnte sich, achtzig Fuß über dem Deck, auf diese dünnen und zuckenden Seile verlassen. Hätte eine stetige Brise geherrscht, wäre es nicht so schlimm gewesen, aber die Ghost rollte leer in einer langen See, und bei jeder Rolle flatterte und dröhnte das Segeltuch, und die Fallen lockerten sich und wurden ruckartig gespannt. Sie waren in der Lage, einen Mann wie eine Fliege durch einen Peitschenhieb zu töten.
Harrison hörte den Befehl und verstand, was von ihm verlangt wurde, zögerte jedoch. Es war wahrscheinlich das erste Mal in seinem Leben, dass er in der Luft war. Johansen, der von Wolf Larsens Meisterschaft angesteckt worden war, brach in eine Salve von Beschimpfungen und Flüchen aus.
„Das reicht, Johansen“, sagte Wolf Larsen barsch. „Ich werde Sie wissen lassen, dass ich auf diesem Schiff schwöre. Wenn ich Ihre Hilfe brauche, rufe ich Sie an.“
„Ja, Sir“, bestätigte der Maat unterwürfig.
In der Zwischenzeit hatte Harrison begonnen, die Fallen zu besteigen. Ich schaute von der Küchentür auf und konnte sehen, wie er an allen Gliedern zitterte, als hätte er Fieber. Er ging sehr langsam und vorsichtig voran, Zentimeter für Zentimeter. Vor dem klaren Blau des Himmels wirkte er wie eine riesige Spinne, die im Netz ihres Netzes entlangkriecht.
Es ging leicht bergauf, denn das Focksegel ragte hoch; und die Fallen, die durch verschiedene Blöcke an Gaffel und Mast verliefen, gaben ihm getrennte Haltmöglichkeiten für Hände und Füße. Das Problem bestand jedoch darin, dass der Wind weder stark noch gleichmäßig genug war, um das Segel voll zu halten. Als er sich auf halber Höhe befand, drehte die Ghost eine lange Rolle in Luv und wieder zurück in die Senke zwischen zwei Meeren. Harrison stoppte seinen Fortschritt und hielt ihn fest. Achtzig Fuß unter mir konnte ich die qualvolle Anspannung seiner Muskeln sehen, als er sein ganzes Leben lang festhielt. Das Segel leerte sich und die Gaffel schwang mitten ins Schiff. Die Fallen lockerten sich, und obwohl das alles sehr schnell ging, konnte ich sehen, wie sie unter dem Gewicht seines Körpers nachgaben. Dann schwang die Gaffel mit plötzlicher Geschwindigkeit zur Seite, das große Segel donnerte wie eine Kanone, und die drei Reihen von Riffspitzen schlugen wie eine Gewehrsalve gegen die Leinwand. Harrison klammerte sich fest und ließ den Schwindel durch die Luft rauschen. Dieser Ansturm hörte abrupt auf. Die Fallen wurden sofort gespannt. Es war das Knallen der Peitsche. Seine Kupplung war kaputt. Eine Hand wurde aus ihrem Griff gerissen. Der andere blieb einen Moment verzweifelt stehen und folgte ihm. Sein Körper neigte sich hin und her, aber irgendwie gelang es ihm, sich mit seinen Beinen zu retten. Er hing mit gesenktem Kopf neben ihnen. Eine schnelle Anstrengung brachte seine Hände wieder an die Fallen; aber es dauerte lange, bis er seine frühere Position wieder einnahm, wo er hing, ein bemitleidenswertes Objekt.
„Ich wette, er hat keinen Appetit auf das Abendessen“, hörte ich Wolf Larsens Stimme, die um die Ecke der Kombüse zu mir drang. „Steh von unten, du, Johansen! Achtung! Hier kommt sie!"
In Wahrheit war Harrison sehr krank, wie man eine Seekrankheit hat; und lange Zeit klammerte er sich an seinen unsicheren Platz, ohne den Versuch zu unternehmen, sich zu bewegen. Johansen drängte ihn jedoch weiterhin energisch zur Vollendung seiner Aufgabe.
„Es ist eine Schande“, hörte ich Johnson in quälend langsamem und korrektem Englisch knurren. Er stand an der Haupttakelage, ein paar Meter von mir entfernt. „Der Junge ist bereit genug. Er wird es lernen, wenn er die Gelegenheit dazu hat. Aber das ist …“ Er hielt eine Weile inne, denn das Wort „Mord“ war sein endgültiges Urteil.
„Hist, ja!“ Louis flüsterte ihm zu: „Bei der Liebe deiner Mutter halte deinen Mund!“
Aber Johnson, der zusah, murrte immer noch weiter.
„Sehen Sie“, sagte der Jäger Standish zu Wolf Larsen, „das ist mein Bootsführer, und ich möchte ihn nicht verlieren.“
„Das ist alles in Ordnung, Standish“, war die Antwort. „Er ist Ihr Bootsführer, wenn Sie ihn im Boot haben; Aber er ist mein Seemann, wenn ich ihn an Bord habe, und ich werde mit ihm tun, was mir verdammt noch mal gefällt.“
„Aber das ist kein Grund …“, begann Standish in einem Schwall von Reden.
„Das reicht, so einfach es auch geht“, gab Wolf Larsen zurück. „Ich habe dir gesagt, was was ist, und lass es dabei bleiben. Der Mann gehört mir, und ich werde Suppe aus ihm kochen und sie essen, wenn ich will.“
In den Augen des Jägers lag ein wütender Glanz, aber er drehte sich auf dem Absatz um und betrat den Niedergang des Zwischendecks, wo er blieb und nach oben blickte. Alle Mann waren jetzt an Deck und alle Augen waren nach oben gerichtet, wo ein menschliches Leben mit dem Tod kämpfte. Die Gefühllosigkeit dieser Männer, denen die industrielle Organisation die Kontrolle über das Leben anderer Männer gab, war entsetzlich. Ich, der ich außerhalb des Trubels der Welt gelebt hatte, hätte mir nie träumen lassen, dass ihre Arbeit auf diese Weise weitergeführt würde. Das Leben schien immer eine besonders heilige Sache zu sein, aber hier zählte es nichts, war eine Chiffre in der Arithmetik des Handels. Ich muss jedoch sagen, dass die Matrosen selbst mitfühlend waren, wie zum Beispiel im Fall von Johnson; aber die Herren (die Jäger und der Kapitän) waren herzlos gleichgültig. Sogar Standishs Protest ergab sich aus der Tatsache, dass er seinen Bootszieher nicht verlieren wollte. Wäre es der Bootsführer eines anderen Jägers gewesen, wäre er ebenso wie sie nur amüsiert gewesen.
Aber zurück zu Harrison. Es dauerte ganze zehn Minuten, bis Johansen den armen Kerl beleidigte und beschimpfte, um ihn wieder in Gang zu bringen. Wenig später erreichte er das Ende der Gaffel, wo er sich rittlings auf der Spiere besser festhalten konnte. Er löste sich von der Schot und konnte, nun leicht bergab, an den Fallen entlang zum Mast zurückkehren. Aber er hatte die Nerven verloren. So unsicher seine derzeitige Position auch war, er wollte sie nur ungern aufgeben und stattdessen die unsicherere Position an den Fallen einnehmen.
Er schaute den luftigen Pfad entlang, den er überqueren musste, und dann hinunter zum Deck. Seine Augen waren weit aufgerissen und starrten, und er zitterte heftig. Ich hatte noch nie eine so starke Furcht im Gesicht eines Menschen gesehen. Johansen rief vergeblich, er solle herunterkommen. Es war jeden Moment möglich, dass er von der Gaffel gerissen wurde, aber vor Angst war er hilflos. Wolf Larsen, der mit Smoke auf und ab ging und sich unterhielt, achtete nicht mehr auf ihn, obwohl er dem Mann am Steuer einmal scharf zurief:
„Du bist vom Kurs abgekommen, mein Mann! Seien Sie vorsichtig, es sei denn, Sie suchen Ärger!“
„Ja, ja, Sir“, antwortete der Steuermann und legte ein paar Speichen ab.
Er hatte sich schuldig gemacht, die Ghost mehrere Punkte vom Kurs abzubringen, damit der schwache Wind, der da war, das Focksegel füllte und es stabil hielt. Er hatte sich bemüht, dem unglücklichen Harrison zu helfen, auf die Gefahr hin, Wolf Larsens Zorn auf sich zu ziehen.
Die Zeit verging und die Spannung war für mich schrecklich. Thomas Mugridge hingegen hielt es für eine lächerliche Angelegenheit und nickte ständig mit dem Kopf aus der Küchentür, um scherzhafte Bemerkungen zu machen. Wie ich ihn hasste! Und wie mein Hass auf ihn in dieser schrecklichen Zeit immer größer wurde und zyklopische Ausmaße annahm. Zum ersten Mal in meinem Leben verspürte ich den Wunsch zu morden – „rot zu sehen“, wie einige unserer malerischen Schriftsteller es nennen. Das Leben im Allgemeinen mag immer noch heilig sein, aber im besonderen Fall von Thomas Mugridge war das Leben in der Tat sehr profan geworden. Ich hatte Angst, als mir bewusst wurde, dass ich rot sah, und der Gedanke schoss mir durch den Kopf: Wurde auch ich von der Brutalität meiner Umgebung befleckt? – Ich, der selbst bei den offensichtlichsten Verbrechen die Gerechtigkeit verweigert hatte und Gerechtigkeit der Todesstrafe?
Es verging eine ganze halbe Stunde, und dann sah ich, wie Johnson und Louis sich stritten. Es endete damit, dass Johnson Louis' Haltearm abschleuderte und nach vorne startete. Er überquerte das Deck, sprang in die vordere Takelage und begann zu klettern. Aber der schnelle Blick von Wolf Larsen erwischte ihn.
„Hier, du, was hast du vor?“ er weinte.
Johnsons Aufstieg wurde gestoppt. Er sah seinem Kapitän in die Augen und antwortete langsam:
„Ich werde den Jungen runterholen.“
„Du wirst aus dieser Takelage rauskommen und dabei verdammt lebhaft sein! Hörst du? Runter!“
Johnson zögerte, aber die langen Jahre des Gehorsams gegenüber den Schiffsführern überwältigten ihn, und er ließ sich mürrisch auf das Deck fallen und ging weiter.
Um halb fünf ging ich nach unten, um den Kabinentisch zu decken, aber ich wusste kaum, was ich tat, denn meine Augen und mein Gehirn waren erfüllt von der Vision eines Mannes, der sich mit weißem Gesicht und zitternd, komisch wie ein Käfer, daran festklammerte um sich schlagende Gaffel. Als ich um sechs Uhr das Abendessen servierte und an Deck ging, um das Essen aus der Kombüse zu holen, sah ich Harrison, immer noch in derselben Position. Das Gespräch am Tisch drehte sich um andere Dinge. Niemand schien sich für das mutwillig gefährdete Leben zu interessieren. Doch als ich etwas später einen zusätzlichen Ausflug zur Kombüse machte, war ich erfreut über den Anblick von Harrison, der schwach von der Takelage zum Backschiff taumelte. Er hatte endlich den Mut aufgebracht, abzusteigen.
Bevor ich diesen Vorfall abschließe, muss ich einen Auszug aus dem Gespräch erzählen, das ich mit Wolf Larsen in der Hütte geführt habe, während ich das Geschirr gespült habe.
„Du hast heute Nachmittag zimperlich ausgesehen“, begann er. "Was die Sache war?"
Ich konnte sehen, dass er wusste, was mich möglicherweise genauso krank gemacht hatte wie Harrison, dass er versuchte, mich anzuziehen, und ich antwortete: „Das lag an der brutalen Behandlung dieses Jungen.“
Er lachte kurz. „Wie Seekrankheit, nehme ich an. Manche Männer sind davon betroffen, andere nicht.“
„Nicht so“, wandte ich ein.
„Einfach so“, fuhr er fort. „Die Erde ist ebenso voller Brutalität wie das Meer voller Bewegung. Und einige Menschen werden durch das eine krank, andere durch das andere. Das ist der einzige Grund.“
„Aber du, der du das menschliche Leben verspottest, legst du überhaupt keinen Wert darauf?“ Ich forderte.
"Wert? Welchen Wert?“ Er sah mich an und obwohl seine Augen ruhig und bewegungslos waren, schien ein zynisches Lächeln darin zu liegen. „Was für ein Wert? Wie misst man es? Wer schätzt es?“
„Das tue ich“, antwortete ich.
„Was ist es dir dann wert? Das Leben eines anderen Mannes, meine ich. Komm schon, was ist es wert?“
Der Wert des Lebens? Wie könnte ich einen greifbaren Wert darauf legen? Irgendwie fehlte es mir, der ich schon immer Ausdruck verliehen hatte, in der Gegenwart von Wolf Larsen. Seitdem bin ich zu dem Schluss gekommen, dass ein Teil davon auf die Persönlichkeit des Mannes zurückzuführen war, der größte Teil jedoch auf seine völlig andere Einstellung. Im Gegensatz zu anderen Materialisten, die ich getroffen hatte und mit denen ich zunächst etwas gemeinsam hatte, hatte ich mit ihm nichts gemeinsam. Vielleicht war es auch die elementare Einfachheit seines Geistes, die mich verblüffte. Er ging so direkt auf den Kern der Sache ein, befreite eine Frage stets von allen überflüssigen Details und hatte eine solche Endgültigkeit, dass es mir vorkam, als würde ich mich in tiefem Wasser kämpfen, ohne Halt unter mir. Wert des Lebens? Wie könnte ich die Frage spontan beantworten? Die Heiligkeit des Lebens hatte ich als selbstverständlich akzeptiert. Dass es an sich wertvoll war, war eine Binsenweisheit, die ich nie in Frage gestellt hatte. Aber als er die Binsenweisheit in Frage stellte, war ich sprachlos.
„Wir haben gestern darüber gesprochen“, sagte er. „Ich war der Meinung, dass das Leben ein Ferment ist, ein hefiges Etwas, das das Leben verschlingt, um zu leben, und dass Leben nur eine gelungene Schweinerei ist.“ Warum ist das Leben das billigste Ding der Welt, wenn es ein Verhältnis von Angebot und Nachfrage gibt? Es gibt nur so viel Wasser, so viel Erde, so viel Luft; aber das Leben, das geboren werden möchte, ist grenzenlos. Die Natur ist eine Verschwenderin. Schauen Sie sich die Fische und ihre Millionen Eier an. Schauen Sie sich im Übrigen Sie und mich an. In unseren Lenden liegen die Möglichkeiten von Millionen von Leben. Könnten wir nur Zeit und Gelegenheit finden und das letzte bisschen und jeden Rest des ungeborenen Lebens, das in uns ist, nutzen, könnten wir die Väter von Nationen werden und Kontinente bevölkern. Leben? Bah! Es hat keinen Wert. Von den billigen Dingen ist es das billigste. Überall wird gebettelt. Die Natur schüttet es mit verschwenderischer Hand aus. Wo Platz für ein Leben ist, sät sie tausend Leben, und ihr Leben frisst Leben, bis das stärkste und schweinischste Leben übrig bleibt.“
„Sie haben Darwin gelesen“, sagte ich. „Aber Sie interpretieren ihn falsch, wenn Sie zu dem Schluss kommen, dass der Kampf ums Dasein Ihre mutwillige Zerstörung von Leben sanktioniert.“
Er zuckte mit den Schultern. „Du weißt, dass du das nur in Bezug auf menschliches Leben meinst, denn vom Fleisch, vom Geflügel und von den Fischen zerstörst du genauso viel wie ich oder jeder andere Mensch. Und das menschliche Leben ist in keiner Weise anders, auch wenn Sie das Gefühl haben, dass es so ist, und denken, dass Sie begründen können, warum es so ist. Warum sollte ich mit diesem Leben, das billig und wertlos ist, sparsam sein? Es gibt mehr Seeleute, als es für sie Schiffe auf dem Meer gibt, mehr Arbeiter, als es Fabriken oder Maschinen für sie gibt. Nun, Sie, die Sie auf dem Land leben, wissen, dass Sie Ihre armen Leute in den Slums der Städte unterbringen und Hungersnot und Pest über sie bringen, und dass es immer noch mehr arme Leute gibt, die aus Mangel an einer Brotkruste und einem Stück Fleisch sterben (was bedeutet, dass Leben zerstört wird), als Sie wissen, was Sie damit anfangen sollen. Haben Sie jemals gesehen, wie die Londoner Hafenarbeiter wie wilde Tiere um eine Chance auf Arbeit kämpften?“
Er machte sich auf den Weg zur Nebentreppe, drehte aber den Kopf, um ein letztes Wort zu sagen. „Wissen Sie, dass der einzige Wert, den das Leben hat, darin besteht, was es sich selbst anerkennt? Und es wird natürlich überschätzt, da es notwendigerweise zu seinen Gunsten voreingenommen ist. Nehmen Sie den Mann, den ich oben hatte. Er hielt fest, als wäre er etwas Kostbares, ein Schatz jenseits von Diamanten oder Rubinen. Zu dir? Nein. Für mich? Gar nicht. Zu sich selbst? Ja. Aber ich akzeptiere seine Einschätzung nicht. Er überschätzt sich leider selbst. Es gibt noch viel mehr Leben, das die Geburt erfordert. Wäre er gefallen und hätte sein Gehirn wie Honig aus einer Wabe auf das Deck getropft, hätte es für die Welt keinen Schaden gegeben. Er war der Welt nichts wert. Das Angebot ist zu groß. Er war nur für sich selbst von Wert, und um zu zeigen, wie fiktiv selbst dieser Wert war, ist er sich, da er tot ist, nicht bewusst, dass er sich selbst verloren hat. Er allein schätzte sich selbst über Diamanten und Rubine hinaus. Diamanten und Rubine sind verschwunden, auf dem Deck ausgebreitet, um von einem Eimer Meerwasser weggespült zu werden, und er weiß nicht einmal, dass die Diamanten und Rubine verschwunden sind. Er verliert nichts, denn mit dem Verlust seiner selbst verliert er das Wissen um den Verlust. Verstehst du nicht? Und was sagen Sie?“
„Dass du wenigstens konsequent bist“, war alles, was ich sagen konnte, und ich machte weiter mit dem Geschirrspülen.
KAPITEL VII.
Endlich, nach drei Tagen mit wechselnden Winden, haben wir die Nordostpassate erwischt. Ich kam an Deck, nachdem ich trotz meines schmerzenden Knies eine gute Nachtruhe hatte, und sah, dass die Ghost mit Flügeln und Flügeln vor sich hin schäumte und alle Segel bis auf die Klüver einzog, während achtern eine frische Brise wehte. Oh, das Wunder des großen Passatwindes! Wir segelten den ganzen Tag und die ganze Nacht und am nächsten Tag und am nächsten, Tag für Tag, der Wind wehte immer rückwärts und wehte stetig und stark. Der Schoner segelte selbst. Es gab kein Ziehen und Einholen von Schoten und Tackles, kein Versetzen der Marssegel, keinerlei Arbeit für die Matrosen außer dem Steuern. Nachts, wenn die Sonne unterging, wurden die Laken gelockert; Als sie am Morgen der Taufeuchtigkeit nachgaben und sich entspannten, wurden sie wieder festgezogen – und das war alles.
Zehn Knoten, zwölf Knoten, elf Knoten, von Zeit zu Zeit variierend, ist die Geschwindigkeit, die wir erreichen. Und immer weht aus Nordosten der tapfere Wind, der uns bis zum Morgengrauen auf unserem Kurs zweihundertfünfzig Meilen vorantreibt. Es macht mich traurig und freut mich, mit welchem Gang wir San Francisco hinter uns lassen und mit welchem wir in die Tropen strömen. Jeder Tag wird spürbar wärmer. Bei der zweiten Hundewache kommen die Matrosen entkleidet an Deck und bewerfen sich gegenseitig mit Eimern Wasser. Man fängt an, fliegende Fische zu sehen, und während der Nacht klettert die Wache über das Deck, um die an Bord Gefallenen zu verfolgen. Am Morgen, nachdem Thomas Mugridge ordnungsgemäß bestochen wurde, ist die Kombüse angenehm vom Geruch ihres Bratens erfüllt; Währenddessen wird vorn und achtern Delfinfleisch serviert, wenn Johnson die leuchtenden Schönheiten vom Bugsprietende aus einfängt.
Johnson scheint seine gesamte Freizeit dort oder oben an den Kreuzbäumen zu verbringen und zuzusehen, wie die Ghost unter dem Druck der Segel das Wasser spaltet. In seinen Augen liegt Leidenschaft, Anbetung, und er geht in einer Art Trance umher und blickt voller Ekstase auf die schwellenden Segel, das schäumende Kielwasser und das Heben und Laufen über die flüssigen Berge, die mit uns hereinziehen stattliche Prozession.
Die Tage und Nächte sind „alles ein Wunder und eine wilde Freude“, und obwohl ich von meiner tristen Arbeit nur wenig Zeit habe, nutze ich seltsame Momente, um immer wieder auf die unendliche Herrlichkeit dessen zu blicken, von dem ich nie geträumt hätte, dass die Welt sie besitzt. Oben ist der Himmel makellos blau – blau wie das Meer selbst, das unter dem Vorderfuß die Farbe und den Glanz von azurblauem Satin hat. Überall am Horizont sind blasse, flauschige Wolken zu sehen, die sich nie verändern und nie bewegen, wie ein silberner Hintergrund für den makellosen türkisfarbenen Himmel.
Ich vergesse nicht eine Nacht, in der ich hätte schlafen sollen, als ich auf dem Vorschiff lag und auf die gespenstische Welle des Schaums blickte, der vom Vorderfuß des Geistes beiseite geschoben wurde. Es klang wie das Plätschern eines Baches über bemoosten Steinen in einem stillen Tal, und sein summender Gesang lockte mich weg und aus mir selbst heraus, bis ich nicht mehr Hump, der Schiffsjunge, und auch nicht Van Weyden, der Mann, der geträumt hatte, war 35 Jahre unter Büchern. Aber eine Stimme hinter mir, die unverkennbare Stimme von Wolf Larsen, stark von der unbesiegbaren Gewissheit des Mannes und sanft von der Wertschätzung der Worte, die er zitierte, erregte mich.
„Oh, die glühende tropische Nacht, wenn das Kielwasser ein Lichtkegel ist,
der den heißen Himmel zähmt,
und der stabile Vorderfuß durch die von Planeten gepuderten Böden schnarcht
, wo der verängstigte Wal in Flammen aufgeht.
Ihre Teller sind von der Sonne zerkratzt, liebes Mädchen,
und ihre Seile sind vom Tau gespannt,
denn wir dröhnen auf dem alten Pfad hinunter, unserem eigenen Pfad, dem Out-Pfad.
Wir sinken nach Süden auf dem langen Pfad – dem Weg, der immer neu ist.‘“
„Äh, Hump? Wie gefällt es Ihnen?“ fragte er nach der gebührenden Pause, welche Worte und welcher Rahmen es erforderten.
Ich sah ihm ins Gesicht. Es leuchtete vor Licht wie das Meer selbst, und die Augen blitzten im Sternenschein.
„Es kommt mir, gelinde gesagt, bemerkenswert vor, dass Sie Begeisterung zeigen“, antwortete ich kühl.
„Warum, Mann, es ist Leben! So ist das Leben!" er weinte.
„Das ist eine billige Sache und ohne Wert.“ Ich warf ihm seine Worte entgegen.
Er lachte und es war das erste Mal, dass ich ehrliche Heiterkeit in seiner Stimme hörte.
„Ah, ich kann es dir nicht begreiflich machen, ich kann es dir nicht in den Kopf treiben, was für ein Ding dieses Leben ist. Natürlich ist das Leben wertlos, außer für sich selbst. Und ich kann Ihnen sagen, dass mein Leben im Moment ziemlich wertvoll ist – für mich selbst. Es ist unbezahlbar, und Sie werden zugeben, dass es eine gewaltige Überbewertung ist, aber ich kann nichts dagegen tun, denn es ist das Leben, das in mir ist, das die Bewertung ausmacht.“
Er erschien und wartete auf die Worte, mit denen er den Gedanken ausdrücken konnte, der in ihm war, und ging schließlich weiter.
„Wissen Sie, ich bin von einer seltsamen Erhebung erfüllt; Ich habe das Gefühl, als würde die ganze Zeit durch mich widerhallen, als ob alle Kräfte mir gehörten. Ich kenne die Wahrheit, das göttliche Gute vom Bösen, das Richtige vom Falschen. Meine Vision ist klar und weit. Ich könnte fast an Gott glauben. Aber“, und seine Stimme veränderte sich und das Licht erlosch aus seinem Gesicht, „was ist das für ein Zustand, in dem ich mich befinde?“ diese Lebensfreude? dieser Jubel des Lebens? diese Inspiration, kann ich es wohl nennen? Es kommt, wenn mit der Verdauung alles in Ordnung ist, wenn der Magen in Ordnung ist, der Appetit sich steigert und alles gut geht. Es ist das Bestechungsgeld für den Lebensunterhalt, der Champagner des Blutes, das Aufschäumen der Gärung – was manche Menschen dazu bringt, heilige Gedanken zu denken, und andere Menschen dazu bringt, Gott zu sehen oder ihn zu erschaffen, wenn sie ihn nicht sehen können. Das ist alles, die Trunkenheit des Lebens, das Rühren und Kriechen der Hefe, das Plappern des Lebens, das verrückt ist und sich bewusst ist, dass es lebt. Und – bah! Morgen werde ich dafür bezahlen, wie der Trunkenbold zahlt. Und ich werde wissen, dass ich sterben muss, höchstwahrscheinlich auf See, aufhören muss, vor mir selbst zu kriechen, um ganz von der Verderbnis des Meeres zu kriechen; um mich zu ernähren, um Aas zu sein, um die ganze Kraft und Bewegung meiner Muskeln aufzugeben, damit daraus Kraft und Bewegung in Flossen, Schuppen und den Eingeweiden von Fischen werden kann. Bah! Und bah! wieder. Der Champagner ist bereits flach. Der Glanz und die Blase sind verschwunden und es ist ein geschmackloses Getränk.“
Er verließ mich so plötzlich, wie er gekommen war, und sprang mit der Schwere und Sanftheit eines Tigers auf das Deck. Der Geist pflügte seinen Weg. Ich bemerkte, dass das gurgelnde Vorfußgefühl einem Schnarchen sehr ähnelte, und als ich ihm zuhörte, verließ mich langsam die Wirkung von Wolf Larsens schnellem Übergang von erhabener Freude zur Verzweiflung. Dann erhob ein Tiefwassersegler aus der Mitte des Schiffes eine satte Tenorstimme zum „Lied vom Passatwind“:
„Oh, ich bin der Wind, den die Seeleute lieben –
ich bin standhaft und stark und treu;
Sie folgen meiner Spur durch die Wolken oben,
über das unergründliche tropische Blau.
* * * * *
Durch Tageslicht und Dunkelheit folge ich der Rinde, die
ich wie ein Hund auf ihrer Spur halte;
Zur Mittagszeit bin ich am stärksten, doch unter dem Mond
versteife ich die Strähnen ihres Segels.“
KAPITEL VIII.
Manchmal halte ich Wolf Larsen für verrückt, oder zumindest halb verrückt, wegen seiner seltsamen Launen und Launen. Manchmal halte ich ihn für einen großen Mann, ein Genie, das nie angekommen ist. Und schließlich bin ich davon überzeugt, dass er der perfekte Typus des primitiven Menschen ist, der tausend Jahre oder Generationen zu spät geboren wurde und ein Anachronismus in diesem kulminierenden Jahrhundert der Zivilisation ist. Er ist sicherlich ein Individualist der ausgeprägtesten Sorte. Darüber hinaus ist er sehr einsam. Zwischen ihm und den übrigen Männern an Bord des Schiffes besteht keine Sympathie. Seine enorme Männlichkeit und mentale Stärke grenzen ihn ab. Sie sind für ihn eher wie Kinder, sogar die Jäger, und als Kinder behandelt er sie, indem er sich zwangsläufig auf ihre Stufe herabsenkt und mit ihnen spielt, wie ein Mann mit Welpen spielt. Oder er untersucht sie mit der grausamen Hand eines Vivisektionisten, tastet in ihren mentalen Prozessen herum und untersucht ihre Seelen, als wollte er sehen, woraus der Seelenstoff besteht.
Ich habe ihn Dutzende Male bei Tisch gesehen, wie er diesen oder jenen Jäger beleidigte, mit kühlem, ruhigem Blick und dabei einem gewissen Interesse, wie er über ihre Handlungen oder Antworten oder kleinen Wutanfälle nachdachte, mit einer Neugier, die für mich, der ich stand, fast lächerlich war Betrachter und wer verstand. Was seine eigenen Wutanfälle betrifft, bin ich davon überzeugt, dass sie nicht real sind, dass es sich manchmal um Experimente handelt, sondern dass sie im Wesentlichen die Gewohnheiten einer Pose oder Haltung sind, die er gegenüber seinen Mitmenschen für angebracht gehalten hat. Ich weiß, dass ich ihn, vielleicht mit Ausnahme des Vorfalls mit dem toten Kameraden, nicht wirklich wütend gesehen habe; Ich möchte ihn auch nie in echter Wut sehen, wenn seine ganze Kraft zum Einsatz kommt.
Während ich mich mit der Frage der Launen befasse, werde ich erzählen, was Thomas Mugridge in der Kabine widerfuhr, und gleichzeitig einen Vorfall vervollständigen, den ich bereits ein- oder zweimal angesprochen habe. Eines Tages war das Zwölf-Uhr-Abendessen vorbei und ich hatte gerade die Hütte in Ordnung gebracht, als Wolf Larsen und Thomas Mugridge die Nebentreppe hinunterstiegen. Obwohl der Koch von der Kajüte aus über eine kleine Kabine verfügte, die einer Kabine ähnelte, hatte er es nie gewagt, sich in der Kajüte selbst aufzuhalten oder gesehen zu werden, und ein- oder zweimal am Tag huschte er wie ein schüchternes Gespenst hin und her .
„Du weißt also, wie man ‚Nap‘ spielt“, sagte Wolf Larsen mit erfreuter Stimme. „Ich hätte gedacht, dass ein Engländer es wissen würde. Ich habe es selbst auf englischen Schiffen gelernt.“
Thomas Mugridge war außer sich, ein übermütiger Idiot, so erfreut war er darüber, sich so mit dem Kapitän anfreunden zu können. Die kleinen Allüren, die er an den Tag legte, und das schmerzhafte Bemühen, die Leichtigkeit eines Mannes anzunehmen, der an einem würdigen Platz im Leben geboren wurde, wären widerlich gewesen, wenn sie nicht lächerlich gewesen wären. Er ignorierte meine Anwesenheit völlig, obwohl ich es ihm zutraute, dass er mich einfach nicht sehen konnte. Seine blassen, verwaschenen Augen schwammen wie träge Sommermeere, obwohl die glückseligen Visionen, die sie sahen, meine Vorstellungskraft überstiegen.
„Hol die Karten, Hump“, befahl Wolf Larsen, als sie am Tisch Platz nahmen. „Und bringen Sie die Zigarren und den Whisky heraus, die Sie in meiner Koje finden.“
Ich kehrte mit den Artikeln rechtzeitig zurück, um zu hören, wie der Cockney im Großen und Ganzen andeutete, dass es ein Geheimnis um ihn gäbe, dass es sich bei ihm möglicherweise um den Sohn eines Gentlemans handelte, der einen Fehler begangen hatte, oder so etwas; auch, dass er ein Geldüberweisungsmann war und dafür bezahlt wurde, sich von England fernzuhalten – „p'yed 'ansomely, Sir“, wie er es ausdrückte; „Ich wollte unbedingt mein Buch schleudern und es weiter schleudern.“
Ich hatte die üblichen Schnapsgläser mitgebracht, aber Wolf Larsen runzelte die Stirn, schüttelte den Kopf und bedeutete mir mit den Händen, die Gläser zu bringen. Diese füllte er zu zwei Dritteln mit unverdünntem Whisky – „ein Gentleman-Drink?“ sagte Thomas Mugridge, und sie stießen mit ihren Gläsern auf das herrliche „Nap“-Spiel an, zündeten sich Zigarren an und machten sich ans Mischen und Austeilen der Karten.
Sie spielten um Geld. Sie erhöhten die Wettbeträge. Sie tranken Whisky, sie tranken ihn pur, und ich holte mehr. Ich weiß nicht, ob Wolf Larsen betrogen hat oder nicht – wozu er durchaus in der Lage war –, aber er gewann stetig. Der Koch machte für Geld immer wieder Fahrten zu seiner Koje. Jedes Mal unternahm er die Reise mit größerem Stolz, brachte aber nie mehr als ein paar Dollar auf einmal mit. Er wurde rührselig, vertraut, konnte die Karten kaum sehen oder aufrecht sitzen. Als Vorbereitung für eine weitere Reise zu seiner Koje hakte er Wolf Larsens Knopfloch mit einem fettigen Zeigefinger ein und verkündete und wiederholte ausdruckslos: „Ich habe Geld, ich habe Geld, sage ich dir, und ich bin der Sohn eines Gentlemans.“
Wolf Larsen war von dem Getränk nicht betroffen, dennoch trank er Glas für Glas, und wenn überhaupt, waren seine Gläser voller. Es gab keine Veränderung bei ihm. Er schien sich über die Eskapaden des anderen nicht einmal zu amüsieren.
Am Ende setzte der Koch unter lautstarken Beteuerungen, er könne wie ein Gentleman verlieren, sein letztes Geld auf das Spiel – und verlor. Daraufhin stützte er seinen Kopf auf seine Hände und weinte. Wolf Larsen sah ihn neugierig an, als wollte er ihn untersuchen und einer Vivisektion unterziehen, überlegte es sich dann aber anders, als wäre er zu dem festen Schluss gekommen, dass es dort nichts zu untersuchen gab.
„Hump“, sagte er betont höflich zu mir, „nimm bitte Mr. Mugridges Arm und hilf ihm an Deck. Es geht ihm nicht sehr gut.“
„Und sagen Sie Johnson, er soll ihn mit ein paar Eimern Salzwasser übergießen“, fügte er nur für mein Ohr in einem leiseren Ton hinzu.
Ich ließ Mr. Mugridge an Deck zurück, in den Händen einiger grinsender Matrosen, die zu diesem Zweck abgewiesen worden waren. Mr. Mugridge stotterte schläfrig, dass er der Sohn eines Gentlemans sei. Aber als ich die Nebentreppe hinunterstieg, um den Tisch abzuräumen, hörte ich ihn schreien, als der erste Eimer Wasser ihn traf.
Wolf Larsen zählte seine Gewinne.
„Sogar einhundertfünfundachtzig Dollar“, sagte er laut. "Genau wie ich es mir gedacht habe. Der Bettler kam ohne einen Cent an Bord.“
„Und was Sie gewonnen haben, gehört mir, Sir“, sagte ich kühn.
Er schenkte mir ein fragendes Lächeln. „Hump, ich habe im Laufe meiner Zeit etwas Grammatik gelernt, und ich glaube, deine Zeitformen sind durcheinander. „War meins“, hätte man sagen sollen, nicht „gehört mir.““
„Es ist keine Frage der Grammatik, sondern der Ethik“, antwortete ich.
Es dauerte möglicherweise eine Minute, bis er sprach.
„Weißt du, Hump“, sagte er mit einem langsamen Ernst, der einen undefinierbaren Anflug von Traurigkeit in sich trug, „dass dies das erste Mal ist, dass ich das Wort ‚Ethik‘ aus dem Mund eines Mannes höre.“ Sie und ich sind die einzigen Männer auf diesem Schiff, die wissen, was es bedeutet.“
„Irgendwann in meinem Leben“, fuhr er nach einer weiteren Pause fort, „träumte ich, dass ich eines Tages mit Männern reden könnte, die eine solche Sprache gebrauchen, damit ich mich aus dem Lebensbereich herausheben könnte, in dem ich geboren wurde, und Gespräche führen und sich unter Männer mischen, die über Dinge wie Ethik sprachen. Und das ist das erste Mal, dass ich das Wort jemals ausgesprochen habe. Das ist übrigens alles, denn Sie liegen falsch. Es ist weder eine Frage der Grammatik noch der Ethik, sondern eine Frage der Tatsachen.“
„Ich verstehe“, sagte ich. „Tatsache ist, dass Sie das Geld haben.“
Sein Gesicht hellte sich auf. Er schien über meine Scharfsinnigkeit erfreut zu sein. „Aber es geht darum, die eigentliche Frage zu umgehen“, fuhr ich fort, „welche richtig ist.“
„Ah“, bemerkte er mit schiefem Mund, „ich sehe, dass du immer noch an Dinge wie richtig und falsch glaubst.“
„Aber nicht wahr? – überhaupt?“ Ich forderte.
„Nicht im Geringsten. Macht ist richtig, und das ist alles. Schwäche ist falsch. Das ist eine sehr schlechte Art zu sagen, dass es gut für einen ist, stark zu sein, und schlecht für einen, wenn man schwach ist – oder noch besser: Es ist angenehm, stark zu sein, wegen des Gewinns; Es ist schmerzhaft, wegen der Strafen schwach zu sein. Gerade jetzt ist der Besitz dieses Geldes eine erfreuliche Sache. Es ist gut, wenn man es besitzt. Da ich es besitzen kann, schade ich mir selbst und dem Leben, das in mir ist, wenn ich es dir gebe und auf die Freude verzichte, es zu besitzen.“
„Aber du tust mir Unrecht, indem du es zurückhältst“, wandte ich ein.
"Gar nicht. Ein Mann kann einem anderen Mann nicht Unrecht tun. Er kann sich nur Unrecht tun. Aus meiner Sicht mache ich immer Unrecht, wenn ich die Interessen anderer berücksichtige. Verstehst du nicht? Wie können sich zwei Hefeteilchen gegenseitig Unrecht tun, indem sie danach streben, sich gegenseitig zu verschlingen? Es ist ihr angeborenes Erbe, danach zu streben, sie zu verschlingen, und danach zu streben, nicht verschlungen zu werden. Wenn sie davon abweichen, sündigen sie.“
„Dann glauben Sie nicht an Altruismus?“ Ich fragte.
Er nahm das Wort auf, als hätte es einen vertrauten Klang, obwohl er nachdenklich darüber nachdachte. „Lassen Sie mich sehen, es hat etwas mit Zusammenarbeit zu tun, nicht wahr?“
„Nun, in gewisser Weise ist da eine Art Verbindung entstanden“, antwortete ich diesmal nicht überrascht über solche Lücken in seinem Wortschatz, der ebenso wie sein Wissen die Aneignung eines selbstgelesenen, autodidaktischen Mannes war. den niemand in seinen Studien angeleitet hatte und der viel nachgedacht und wenig oder gar nicht geredet hatte. „Eine altruistische Handlung ist eine Handlung, die zum Wohle anderer ausgeführt wird. Es ist selbstlos, im Gegensatz zu einer selbstsüchtigen Handlung, die egoistisch ist.“
Er nickte mit dem Kopf. „Oh ja, ich erinnere mich jetzt daran. Ich bin bei Spencer darauf gestoßen.“
„Spencer!“ Ich weinte. „Hast du ihn gelesen?“
„Nicht sehr viel“, war sein Geständnis. „Ich verstand ziemlich viel von den Grundprinzipien , aber seine Biologie nahm mir den Wind aus den Segeln, und seine Psychologie ließ mich viele Tage lang in der Flaute stecken. Ich konnte ehrlich gesagt nicht verstehen, worauf er hinaus wollte. Ich habe es auf eine geistige Behinderung meinerseits zurückgeführt, aber seitdem bin ich zu dem Schluss gekommen, dass es an mangelnder Vorbereitung lag. Ich hatte keine richtige Grundlage. Nur Spencer und ich wissen, wie hart ich gehämmert habe. Aber ich habe etwas aus seinen Ethikdaten mitgenommen . Da bin ich auf „Altruismus“ gestoßen, und ich erinnere mich jetzt, wie er verwendet wurde.“
Ich fragte mich, was dieser Mann von einer solchen Arbeit haben könnte. Ich erinnerte mich gut genug an Spencer, um zu wissen, dass Altruismus für sein Ideal von höchstem Verhalten unerlässlich war. Offensichtlich hatte Wolf Larsen die Lehren des großen Philosophen gesichtet, abgelehnt und entsprechend seinen Bedürfnissen und Wünschen ausgewählt.
„Was ist Ihnen sonst noch begegnet?“ Ich fragte.
Seine Augenbrauen zogen sich leicht zusammen, als er sich mental anstrengte, Gedanken, die er noch nie zuvor in Worte gefasst hatte, angemessen zu formulieren. Ich fühlte eine Hochstimmung. Ich tastete in seinem Seelenstoff herum, während er es sich zur Gewohnheit machte, im Seelenstoff anderer herumzutasten. Ich habe Neuland erkundet. Eine seltsame, schrecklich seltsame Region breitete sich vor meinen Augen aus.
„In so wenigen Worten wie möglich“, begann er, „drückt Spencer es etwa so aus: Erstens muss ein Mann zu seinem eigenen Vorteil handeln – dies zu tun bedeutet, moralisch und gut zu sein.“ Als nächstes muss er zum Wohle seiner Kinder handeln. Und drittens muss er zum Wohle seiner Rasse handeln.“
„Und das höchste, schönste und richtige Verhalten“, warf ich ein, „ist die Handlung, die gleichzeitig dem Mann, seinen Kindern und seiner Rasse zugute kommt.“
„Das würde ich nicht dulden“, antwortete er. „Konnte weder die Notwendigkeit dafür erkennen, noch den gesunden Menschenverstand. Ich habe das Rennen und die Kinder weggelassen. Ich würde nichts für sie opfern. Es ist einfach so viel Schmutz und Sentimentalität, und das müssen Sie selbst sehen, zumindest für jemanden, der nicht an ewiges Leben glaubt. Mit der Unsterblichkeit vor mir wäre Altruismus ein lohnendes Geschäftsmodell. Ich könnte meine Seele in alle möglichen Höhen erheben. Aber da ich nichts Ewiges vor mir habe als den Tod, für einen kurzen Zeitraum diesem hefigen Kriechen und Winden ausgesetzt, das man Leben nennt, wäre es für mich unmoralisch, irgendeine Tat zu vollbringen, die ein Opfer darstellt. Jedes Opfer, das dazu führt, dass ich auch nur einen Schritt verliere oder mich winde, ist töricht – und nicht nur töricht, denn es ist ein Unrecht gegen mich selbst und eine böse Sache. Ich darf keinen Schritt verlieren oder mich winden, wenn ich das Beste aus dem Ferment herausholen will. Auch die ewige Bewegungslosigkeit, die auf mich zukommt, wird nicht durch die Opfer oder den Egoismus der Zeit, als ich hefig und kriechend war, leichter oder schwerer gemacht.“
„Dann sind Sie ein Individualist, ein Materialist und logischerweise ein Hedonist.“
„Große Worte“, lächelte er. „Aber was ist ein Hedonist?“
Er nickte zustimmend, als ich die Definition gegeben hatte. „Und Sie sind auch“, fuhr ich fort, „ein Mann, dem man nicht im Geringsten trauen kann, wo ein egoistisches Interesse eingreifen kann?“
„Jetzt fängst du an zu verstehen“, sagte er und seine Miene wurde heller.
„Sie sind ein Mann, der völlig ohne das ist, was die Welt Moral nennt?“
"Das ist es."
„Ein Mann, vor dem man immer Angst haben muss –“
„So kann man es sagen.“
„Wie hat man Angst vor einer Schlange, einem Tiger oder einem Hai?“
„Jetzt kennst du mich“, sagte er. „Und Sie kennen mich, wie ich allgemein bekannt bin. Andere Männer nennen mich ‚Wolf‘.“
„Du bist eine Art Monster“, fügte ich kühn hinzu, „ein Caliban, der über Setebos nachgedacht hat und der in müßigen Momenten nach Lust und Laune so handelt, wie du es tust.“
Seine Stirn verfinsterte sich bei dieser Anspielung. Er verstand es nicht und ich erfuhr schnell, dass er das Gedicht nicht kannte.
„Ich lese gerade Browning“, gestand er, „und es ist ziemlich schwierig. Ich bin noch nicht weit gekommen und habe schon fast die Orientierung verloren.“
Um nicht zu ermüden, möchte ich sagen, dass ich das Buch aus seiner Kabine geholt und „Caliban“ laut vorgelesen habe. Er war begeistert. Es war eine primitive Art zu denken und Dinge zu betrachten, die er gründlich verstand. Er unterbrach ihn immer wieder mit Kommentaren und Kritik. Als ich fertig war, ließ er mich es ein zweites Mal und ein drittes Mal lesen. Wir gerieten in Diskussionen – Philosophie, Wissenschaft, Evolution, Religion. Er verriet die Ungenauigkeiten des selbstbelesenen Mannes und, das muss man zugeben, die Sicherheit und Direktheit des primitiven Geistes. Die Einfachheit seiner Argumentation war seine Stärke, und sein Materialismus war weitaus überzeugender als der subtil komplexe Materialismus von Charley Furuseth. Nicht, dass ich – ein eingefleischter und, wie Furuseth es ausdrückte, temperamentvoller Idealist – dazu gezwungen werden sollte; aber dass Wolf Larsen die letzten Hochburgen meines Glaubens mit einer Kraft stürmte, die Respekt, aber keine Überzeugung hervorrief.
Zeit verging. Das Abendessen stand vor der Tür und der Tisch war noch nicht gedeckt. Ich wurde unruhig und ängstlich, und als Thomas Mugridge mit krankem und wütendem Gesichtsausdruck in den Niedergang starrte, machte ich mich bereit, meinen Pflichten nachzugehen. Aber Wolf Larsen rief ihm zu:
„Cooky, du musst dich heute Abend beeilen. Ich bin mit Hump beschäftigt und du wirst ohne ihn dein Bestes geben.“
Und wieder wurde etwas noch nie Dagewesenes festgestellt. An diesem Abend saß ich mit dem Kapitän und den Jägern am Tisch, während Thomas Mugridge auf uns wartete und anschließend das Geschirr abwusch – eine Laune, eine Caliban-Stimmung von Wolf Larsen, und eine, von der ich voraussah, dass sie mir Ärger bringen würde. In der Zwischenzeit redeten und redeten wir, sehr zum Entsetzen der Jäger, die kein Wort verstanden.
KAPITEL IX.
Drei Ruhetage, drei gesegnete Ruhetage hatte ich mit Wolf Larsen, aß am Kabinentisch und tat nichts anderes, als über das Leben, die Literatur und das Universum zu diskutieren, während Thomas Mugridge tobte und tobte und auch meine Arbeit erledigte als sein eigenes.
„Passen Sie auf Sturmböen auf, das ist alles, was ich Ihnen sagen kann“, warnte Louis während einer freien halben Stunde an Deck, während Wolf Larsen damit beschäftigt war, einen Streit zwischen den Jägern zu klären.
„Sie können nicht sagen, was passieren wird“, fuhr Louis als Antwort auf meine Frage nach genaueren Informationen fort. „Der Mann ist so widersprüchlich wie Luftströmungen oder Wasserströmungen. Man kann nie erraten, auf welche Art und Weise man mit ihm umgeht. Gerade als du denkst, dass du ihn kennst und ihm eine günstige Richtung gibst, wirbelt er herum, direkt vor dir, kommt heulend auf dich herab und reißt alle deine Segel bei schönem Wetter in Fetzen .“
Daher war ich nicht ganz überrascht, als mich der von Louis vorhergesagte Sturm erschütterte. Wir hatten eine hitzige Diskussion geführt – natürlich über das Leben – und ich war zu kühn geworden und äußerte scharfe Kritik an Wolf Larsen und dem Leben von Wolf Larsen. Tatsächlich führte ich eine Vivisektion bei ihm durch und übergab ihm sein Seelenmaterial so scharfsinnig und gründlich, wie es seine Gewohnheit war, es anderen gegenüber zu tun. Es mag eine Schwäche von mir sein, dass ich eine prägnante Art zu sprechen habe; aber ich warf alle Zurückhaltung in den Wind und hieb und hieb, bis der ganze Mann von ihm knurrte. Die dunkle Sonnenbronze seines Gesichts wurde schwarz vor Zorn, seine Augen leuchteten. In ihnen lag weder Klarheit noch Vernunft – nichts als die furchtbare Wut eines Verrückten. Es war der Wolf in ihm, den ich sah, und zwar einen verrückten Wolf.
Mit halbem Gebrüll sprang er auf mich zu und packte meinen Arm. Ich hatte mich dazu gefasst, es herauszufordern, obwohl ich innerlich zitterte; aber die enorme Kraft des Mannes war zu viel für meine Standhaftigkeit. Er hatte mich mit einer Hand am Bizeps gepackt, und als dieser Griff fester wurde, schrumpfte ich zusammen und schrie laut auf. Meine Füße rutschten unter mir weg. Ich konnte einfach nicht aufrecht stehen und die Qual ertragen. Die Muskeln verweigerten ihre Pflicht. Der Schmerz war zu groß. Mein Bizeps wurde zu Brei zerquetscht.
Er schien sich zu erholen, denn ein klarer Glanz erschien in seinen Augen und er lockerte seinen Griff mit einem kurzen Lachen, das eher einem Knurren glich. Ich fiel zu Boden und fühlte mich sehr schwach, während er sich setzte, eine Zigarre anzündete und mich beobachtete, wie eine Katze eine Maus beobachtet. Während ich mich wand, konnte ich in seinen Augen die Neugier sehen, die ich so oft bemerkt hatte, dieses Staunen und diese Ratlosigkeit, dieses forschende, immerwährende Fragen von ihm, worum es ginge.
Schließlich kroch ich auf die Füße und stieg die Nebentreppe hinauf. Das schöne Wetter war vorüber und es blieb nichts anderes übrig, als zur Kombüse zurückzukehren. Mein linker Arm war taub, als wäre er gelähmt, und es vergingen Tage, bis ich ihn benutzen konnte, und Wochen vergingen, bis die letzte Steifheit und der letzte Schmerz aus ihm verschwanden. Und er hatte nichts anderes getan, als seine Hand auf meinen Arm zu legen und zu drücken. Es hatte kein Ziehen oder Rucken gegeben. Er hatte gerade seine Hand mit stetigem Druck geschlossen. Was er getan haben könnte, wurde mir erst am nächsten Tag ganz klar, als er seinen Kopf in die Kombüse steckte und mich als Zeichen erneuerter Freundlichkeit fragte, wie es meinem Arm gehe.
„Es hätte schlimmer kommen können“, lächelte er.
Ich habe Kartoffeln geschält. Er nahm eins aus der Pfanne. Es war ziemlich groß, fest und ungeschält. Er schloss seine Hand darauf, drückte sie, und die Kartoffel spritzte in matschigen Strömen zwischen seinen Fingern heraus. Den breiigen Rest ließ er zurück in die Pfanne fallen und wandte sich ab, und ich hatte eine klare Vorstellung davon, wie es mir ergangen wäre, wenn das Monster seine wahre Kraft auf mich gerichtet hätte.
Aber die drei Tage Ruhe waren trotz allem gut, denn sie hatten meinem Knie genau die Chance gegeben, die es brauchte. Es fühlte sich viel besser an, die Schwellung war deutlich zurückgegangen und die Kappe schien an ihren richtigen Platz zu sinken. Auch die drei Tage Ruhe brachten die von mir vorhergesehenen Schwierigkeiten mit sich. Es war eindeutig Thomas Mugridges Absicht, mich für diese drei Tage bezahlen zu lassen. Er behandelte mich schlecht, verfluchte mich ständig und überhäufte mich mit seiner eigenen Arbeit. Er wagte es sogar, seine Faust zu mir zu erheben, aber ich wurde selbst tierisch und knurrte ihm so schrecklich ins Gesicht, dass es ihn wahrscheinlich wieder erschreckt haben musste. Es ist kein angenehmes Bild, das ich mir von mir selbst, Humphrey Van Weyden, in der scheußlichen Schiffskombüse vorstellen kann, wie ich in einer Ecke über meiner Aufgabe kauerte, mein Gesicht zum Gesicht der Kreatur erhoben, die mich schlagen wollte, meine Lippen erhoben und knurrend Die eines Hundes, meine Augen glänzen vor Angst und Hilflosigkeit und dem Mut, der aus Angst und Hilflosigkeit entsteht. Das Bild gefällt mir nicht. Es erinnert mich zu stark an eine Ratte in einer Falle. Ich habe keine Lust, daran zu denken; aber es war wirksam, denn der drohende Schlag kam nicht zustande.
Thomas Mugridge wich zurück und starrte ihn ebenso hasserfüllt und bösartig an wie ich. Wir waren ein Paar Biester, zusammengepfercht und mit gebleckten Zähnen. Er war ein Feigling und hatte Angst, mich zu schlagen, weil ich nicht rechtzeitig genug gezittert hatte; Also wählte er einen neuen Weg, um mich einzuschüchtern. Es gab nur ein Küchenmesser, das als Messer etwas bedeutete. Durch viele Jahre des Dienstes und der Abnutzung hatte dieses eine lange, schlanke Klinge erhalten. Es sah ungewöhnlich grausam aus und anfangs hatte ich jedes Mal geschaudert, wenn ich es benutzte. Der Koch lieh sich von Johansen einen Stein und machte sich daran, das Messer zu schärfen. Er tat es mit großer Prahlerei und warf mir dabei einen vielsagenden Blick zu. Er hat es den ganzen Tag lang auf und ab geschärft. Jeden Augenblick, den er konnte, hatte er Messer und Stein in der Hand und war am Wetzen. Der Stahl bekam eine messerscharfe Schärfe. Er versuchte es mit dem Daumenballen oder über den Nagel. Er rasierte die Haare von seinem Handrücken, blickte mit mikroskopischer Schärfe an der Kante entlang und entdeckte oder tat so, als würde er immer irgendwo eine leichte Unebenheit an der Kante feststellen. Dann legte er es wieder auf den Stein und wetzte, wetzte, wetzte, bis ich laut hätte lachen können, es war so lächerlich.
Es war auch ernst, denn ich erfuhr, dass er dazu in der Lage war, dass unter all seiner Feigheit ein Mut der Feigheit steckte, wie ich, der ihn dazu drängen würde, genau das zu tun, wogegen sein ganzes Wesen sich weigerte und wovor er Angst hatte tun. „Cooky schärft sein Messer für Hump“, wurde unter den Matrosen geflüstert, und einige von ihnen machten sich über ihn lustig. Er verstand dies gut und war wirklich erfreut und nickte voller schrecklicher Vorahnung und Geheimnis, bis George Leach, der ehemalige Schiffsjunge, ein paar grobe Höflichkeiten zu diesem Thema wagte.
Nun geschah es, dass Leach einer der Matrosen war, die nach seinem Kartenspiel mit dem Kapitän den Auftrag erhielten, Mugridge zu übergießen. Offensichtlich hatte Leach seine Aufgabe mit einer Gründlichkeit erledigt, die Mugridge ihm nicht verziehen hatte, denn es folgten Worte und böse Namen, die verunglimpfte Vorfahren beinhalteten. Mugridge drohte mit dem Messer, das er für mich schärfte. Leach lachte und warf noch mehr von seinem Telegraph Hill Billingsgate, und bevor er oder ich wussten, was passiert war, war sein rechter Arm durch einen schnellen Messerhieb vom Ellenbogen bis zum Handgelenk aufgerissen worden. Der Koch wich mit einem teuflischen Gesichtsausdruck zurück und hielt das Messer in Verteidigungsposition vor sich. Aber Leach nahm es ganz gelassen hin, obwohl Blut so großzügig auf das Deck spritzte wie Wasser aus einem Brunnen.
„Ich werde dich holen, Cooky“, sagte er, „und ich werde dich hart besorgen. Und ich werde es nicht eilig haben. Du wirst ohne dieses Messer sein, wenn ich dich holen komme.“
Mit diesen Worten drehte er sich um und ging leise vorwärts. Mugridges Gesicht war wütend vor Angst vor dem, was er getan hatte und vor dem, was er früher oder später von dem Mann erwarten würde, den er erstochen hatte. Aber sein Verhalten mir gegenüber war grausamer als je zuvor. Trotz seiner Angst vor der Abrechnung musste er damit rechnen, für das, was er getan hatte, bezahlen zu müssen, aber er erkannte, dass es für mich eine Anschauungsstunde gewesen war, und er wurde dominanter und jubelnder. Außerdem verspürte er eine dem Wahnsinn ähnliche Lust, die beim Anblick des Blutes, das er vergossen hatte, aufkam. Er begann, in jede Richtung, in die er blickte, Rot zu sehen. Die Psychologie dahinter ist leider verworren, und doch konnte ich die Funktionsweise seines Geistes so klar lesen, als wäre es ein gedrucktes Buch.
Mehrere Tage vergingen, der Geist schäumte immer noch über die Fahrwerke, und ich könnte schwören, dass in Thomas Mugridges Augen der Wahnsinn wuchs. Und ich gestehe, dass ich Angst bekam, sehr große Angst. Wetz, wetz, wetz, es ging den ganzen Tag. Der Ausdruck in seinen Augen, als er die scharfe Kante spürte und mich anstarrte, war geradezu fleischfressend. Ich hatte Angst, ihm die Schulter zuzudrehen, und als ich die Galeere verließ, ging ich rückwärts hinaus – zur Belustigung der Matrosen und Jäger, die Wert darauf legten, sich in Gruppen zu versammeln, um meinem Ausstieg beizuwohnen. Die Belastung war zu groß. Manchmal dachte ich, mein Verstand würde darunter nachgeben – eine durchaus zulässige Sache auf diesem Schiff voller Verrückter und Rohlinge. Jede Stunde, jede Minute meiner Existenz war in Gefahr. Ich war eine Menschenseele in Not, und doch zeigte keine Seele, weder vorne noch hinten, genug Mitgefühl, um mir zu helfen. Manchmal dachte ich daran, mich der Gnade von Wolf Larsen zu überlassen, aber die Vision des spöttischen Teufels in seinen Augen, der das Leben in Frage stellte und es verhöhnte, würde mich stark bedrängen und mich dazu zwingen, davon Abstand zu nehmen. Zu anderen Zeiten dachte ich ernsthaft über Selbstmord nach, und die ganze Kraft meiner hoffnungsvollen Philosophie war erforderlich, um mich davon abzuhalten, in der Dunkelheit der Nacht über die Seite zu gehen.
Wolf Larsen versuchte mehrmals, mich zu einer Diskussion zu verleiten, aber ich gab ihm kurze Antworten und entzog mich ihm. Schließlich befahl er mir, eine Zeit lang wieder am Kabinentisch Platz zu nehmen und den Koch meine Arbeit machen zu lassen. Dann sprach ich ganz offen und erzählte ihm, was ich von Thomas Mugridge erduldete, weil er mich drei Tage lang begünstigt hatte. Wolf Larsen betrachtete mich mit lächelnden Augen.
„Du hast also Angst, was?“ er spottete.
„Ja“, sagte ich trotzig und ehrlich, „ich habe Angst.“
„Das ist bei euch so“, rief er halb verärgert, „ihr sentimentalisiert eure unsterblichen Seelen und habt Angst zu sterben.“ Beim Anblick eines scharfen Messers und eines feigen Cockney überwältigt das Festhalten am Leben am Leben all deine liebevolle Dummheit. Nun, mein lieber Freund, du wirst ewig leben. Du bist ein Gott und Gott kann nicht getötet werden. Cooky kann dir nichts tun. Du bist deiner Auferstehung sicher. Wovor gibt es Angst zu haben?
„Du hast das ewige Leben vor dir. Du bist ein Millionär in der Unsterblichkeit, und ein Millionär, dessen Vermögen nicht verloren gehen kann, dessen Vermögen weniger vergänglich ist als die Sterne und so beständig wie Raum oder Zeit. Es ist Ihnen unmöglich, Ihr Kapital zu kürzen. Unsterblichkeit ist eine Sache ohne Anfang und Ende. Ewigkeit ist Ewigkeit, und auch wenn du hier und jetzt stirbst, wirst du woanders und im Jenseits weiterleben. Und es ist alles sehr schön, dieses Abschütteln des Fleisches und das Aufsteigen des gefangenen Geistes. Cooky kann dir nichts tun. Er kann dir nur einen Anstoß geben auf dem Weg, den du ewig beschreiten musst.
„Oder, wenn Sie noch nicht gefördert werden möchten, warum fördern Sie nicht Cooky? Nach Ihren Vorstellungen muss auch er ein unsterblicher Millionär sein. Du kannst ihn nicht bankrott machen. Seine Zeitung wird immer zum Nennwert im Umlauf sein. Du kannst die Dauer seines Lebens nicht verkürzen, indem du ihn tötest, denn er hat weder Anfang noch Ende. Er muss irgendwo und irgendwie weiterleben. Dann steigere ihn. Stecke ein Messer in ihn und lass seinen Geist frei. So wie es ist, ist es in einem hässlichen Gefängnis, und Sie werden ihm nur einen Gefallen tun, wenn Sie die Tür aufbrechen. Und wer weiß? – vielleicht ist es ein sehr schöner Geist, der aus diesem hässlichen Kadaver ins Blaue aufsteigt. Fördern Sie ihn, und ich befördere Sie zu seiner Stelle, und er bekommt fünfundvierzig Dollar im Monat.“
Es war klar, dass ich von Wolf Larsen weder Hilfe noch Gnade erwarten konnte. Was auch immer zu tun war, ich musste es selbst tun; und aus dem Mut der Angst heraus entwickelte ich den Plan, Thomas Mugridge mit seinen eigenen Waffen zu bekämpfen. Ich habe mir von Johansen einen Schleifstein ausgeliehen. Louis, der Bootssteuerer, hatte mich bereits um Kondensmilch und Zucker angebettelt. Unter dem Kabinenboden befand sich die Lazarette, in der solche Köstlichkeiten aufbewahrt wurden. Als ich meine Chance wahrnahm, stahl ich fünf Dosen Milch, und in dieser Nacht, als Louis Wache an Deck hatte, tauschte ich sie bei ihm gegen einen Dolch ein, der so mager und grausam aussah wie Thomas Mugridges Gemüsemesser. Es war rostig und stumpf, aber ich drehte den Schleifstein, während Louis ihm eine Schärfe gab. Ich habe in dieser Nacht besser geschlafen als sonst.
Am nächsten Morgen, nach dem Frühstück, begann Thomas Mugridge mit dem Wetzen, Wetzen, Wetzen. Ich warf ihm einen vorsichtigen Blick zu, denn ich lag auf den Knien und nahm die Asche aus dem Ofen. Als ich zurückkam, nachdem ich sie über Bord geworfen hatte, unterhielt er sich mit Harrison, dessen ehrliches Dorftrottelgesicht voller Faszination und Verwunderung war.
„Ja“, sagte Mugridge gerade, „und gib mir nur zwei Jahre in Reading.“ Aber verdammt, wenn es mich interessierte. Der andere Becher wurde reichlich repariert. Hätte ihn gesehen. Messer genau so. Ich habe es hineingesteckt, wie in weiche Butter, und die Art und Weise, wie sie gequietscht haben, war besser als ein Tu-Penny-Gaff.“ Er warf einen Blick in meine Richtung, um zu sehen, ob ich es verstand, und fuhr fort. „‚Ich habe es nicht so gemeint, Tommy‘, er schniefte; „Also hilf mir, Gott, ich habe es nicht so gemeint!“ „Ich werde dich verdammt noch mal reparieren“, sage ich und halte mich direkt hinter ihm. Ich habe ihn in Streifen geschnitten, das habe ich getan, und er hat die ganze Zeit geschrien. Sobald er es bekam und auf das Messer legte, versuchte er es zu altern. „Ad“ ist mit den Fingern drumherum, aber ich habe es bis auf die Knochen durchgezogen. Oh, es war ein Anblick, das kann ich dir sagen.“
Ein Anruf des Maaten unterbrach die blutige Erzählung und Harrison ging nach achtern. Mugridge setzte sich auf die erhöhte Schwelle zur Kombüse und fuhr mit dem Schärfen seiner Messer fort. Ich legte die Schaufel weg und setzte mich ruhig ihm gegenüber auf den Kohlenkasten. Er warf mir einen bösen Blick zu. Immer noch ruhig, obwohl mein Herz schneller schlug, zog ich Louis‘ Dolch hervor und begann, ihn auf dem Stein zu schleifen. Ich hatte bei Cockney nach fast jeder Art von Explosion gesucht, aber zu meiner Überraschung schien er nicht zu wissen, was ich tat. Er fuhr fort, sein Messer zu schärfen. Ich auch. Und zwei Stunden lang saßen wir da, Angesicht zu Angesicht, Wetz, Wetz, Wetz, bis sich die Nachricht davon verbreitete und die halbe Schiffsbesatzung sich an den Türen der Kombüse drängte, um den Anblick zu sehen.
Ermutigung und Ratschläge wurden frei gegeben, und Jock Horner, der ruhige, selbstbewusste Jäger, der aussah, als würde er keiner Maus etwas zuleide tun, riet mir, die Rippen in Ruhe zu lassen und nach oben zum Bauch zu stoßen und gleichzeitig etwas zu geben er nannte die „spanische Wendung“ der Klinge. Leach, dessen bandagierter Arm deutlich nach vorne gereckt war, flehte mich an, ein paar Reste des Kochs für ihn zurückzulassen; und Wolf Larsen hielt ein- oder zweimal an der Bruchstelle des Achterdecks inne und warf einen neugierigen Blick auf das, was für ihn ein Rühren und Kriechen des hefigen Dings gewesen sein musste, das er als Leben kannte.
Und ich erlaube mir zu sagen, dass das Leben für mich vorerst die gleichen schmutzigen Werte angenommen hat. Daran war nichts Hübsches, nichts Göttliches – nur zwei feige, sich bewegende Dinge, die auf Stein saßen und Stahl wetzten, und eine Gruppe anderer feiger und anderer, sich bewegender Dinge, die zusahen. Ich bin sicher, die Hälfte von ihnen wollte unbedingt zusehen, wie wir das Blut des anderen vergossen. Es wäre Unterhaltung gewesen. Und ich glaube nicht, dass es jemanden gegeben hätte, der sich eingemischt hätte, wenn wir uns auf einen Todeskampf eingelassen hätten.
Andererseits war das Ganze lächerlich und kindisch. Wetz, wetz, wetz – Humphrey Van Weyden schärft sein Messer in einer Schiffskombüse und versucht es mit dem Daumen an der Schneide! Von allen Situationen war dies die unvorstellbarste. Ich weiß, dass meinesgleichen es nicht für möglich gehalten hätten. Ich wurde mein ganzes Leben lang nicht ohne Grund „Sissy“ Van Weyden genannt, und dass „Sissy“ Van Weyden dazu in der Lage sein sollte, war für Humphrey Van Weyden eine Offenbarung, der nicht wusste, ob er jubeln oder sich schämen sollte.
Aber nichts ist passiert. Nach zwei Stunden legte Thomas Mugridge Messer und Stein weg und streckte seine Hand aus.
„Was ist das Gute von Mykin, eine einzige Show von uns selbst für diese Tassen?“ er forderte an. „Sie lieben uns nicht und sind verdammt froh, wenn sie sehen würden, wie wir uns die Kehle durchschneiden. Du bist gar nicht schlecht, 'Ähm! Du hast Mumm, wie du Amis bist, und ich mag dich irgendwie. Also komm schon, Scheiße.“
So feige ich auch sein mochte, ich war weniger feige als er. Es war ein eindeutiger Sieg, den ich errungen hatte, und ich weigerte mich, auf etwas davon zu verzichten, indem ich seine abscheuliche Hand schüttelte.
„Alles klar“, sagte er stolz, „mach es oder lass es, ich werde dich dafür trotzdem mögen.“ Und um sein Gesicht zu wahren, wandte er sich heftig gegen die Zuschauer. „Geht raus aus meiner Kombüsentür, ihr blühenden Tupfer!“
Dieser Befehl wurde durch einen dampfenden Wasserkessel verstärkt, und als er ihn sah, machten sich die Matrosen aus dem Weg. Dies war eine Art Sieg für Thomas Mugridge und ermöglichte es ihm, die Niederlage, die ich ihm zugefügt hatte, würdevoller hinzunehmen, obwohl er natürlich zu diskret war, um zu versuchen, die Jäger zu vertreiben.
„Ich sehe Cookys Ende“, hörte ich Smoke zu Horner sagen.
„Wetten“, war die Antwort. „Hump leitet von nun an die Kombüse und Cooky zieht seine Hörner ein.“
Mugridge hörte es und warf mir einen schnellen Blick zu, aber ich ließ nicht erkennen, dass mich das Gespräch erreicht hatte. Ich hätte nicht gedacht, dass mein Sieg so weitreichend und vollständig sein würde, aber ich beschloss, nichts aufzugeben, was ich erreicht hatte. Im Laufe der Tage wurde Smokes Prophezeiung bestätigt. Der Cockney wurde mir gegenüber bescheidener und sklavischer als selbst gegenüber Wolf Larsen. Ich habe ihn nicht mehr gemeistert und gebrütet, keine fettigen Töpfe mehr gespült und keine Kartoffeln mehr geschält. Ich habe meine eigene Arbeit gemacht, und zwar nur meine eigene Arbeit, und wann und auf welche Art und Weise ich es für richtig hielt. Außerdem trug ich den Dolch in einer Scheide an meiner Hüfte, ganz nach Matrosenart, und behielt gegenüber Thomas Mugridge eine ständige Haltung bei, die zu gleichen Teilen aus Dominanz, Beleidigung und Verachtung bestand.
KAPITEL X.
Meine Vertrautheit mit Wolf Larsen nimmt zu – wenn man mit Intimität jene Beziehungen bezeichnen kann, die zwischen Herrn und Mann oder, noch besser, zwischen König und Narr bestehen. Ich bin für ihn nicht mehr als ein Spielzeug, und er schätzt mich nicht mehr, als ein Kind ein Spielzeug schätzt. Meine Funktion besteht darin, zu unterhalten, und solange ich amüsiere, geht alles gut; aber wenn er sich langweilt oder eine seiner finsteren Launen überkommt, werde ich sofort vom Kabinentisch in die Kombüse verbannt, während ich gleichzeitig das Glück habe, mit meinem Leben und meinem ganzen Körper davonzukommen .
Die Einsamkeit des Mannes erfasst mich langsam. Es gibt keinen Mann an Bord, der ihn nicht hasst oder fürchtet, und es gibt auch keinen Mann, den er nicht verachtet. Er scheint von der enormen Kraft, die in ihm steckt, überwältigt zu sein und scheint in seinen Werken nie angemessenen Ausdruck gefunden zu haben. Er ist wie Luzifer, wenn dieser stolze Geist in eine Gesellschaft seelenloser Tomlinson-Geister verbannt würde.
Diese Einsamkeit ist an sich schon schlimm genug, aber um es noch schlimmer zu machen, wird er von der urtümlichen Melancholie der Rasse bedrückt. Da ich ihn kenne, kann ich die alten skandinavischen Mythen mit klarerem Verständnis betrachten. Die weißhäutigen, blonden Wilden, die dieses schreckliche Pantheon schufen, waren von der gleichen Natur wie er. Die Frivolität der lachenden Latiner gehört nicht zu ihm. Wenn er lacht, dann aus einem Humor, der nichts anderes als wild ist. Aber er lacht selten; er ist zu oft traurig. Und es ist eine Traurigkeit, die so tiefgreifend ist wie die Wurzeln der Rasse. Es ist das Rassenerbe, die Traurigkeit, die die Rasse nüchtern, sauber und fanatisch moralisch gemacht hat und die in diesem letzteren Zusammenhang bei den Engländern in der reformierten Kirche und Mrs. Grundy ihren Höhepunkt gefunden hat.
Tatsächlich war der Hauptauslöser dieser Urmelancholie die Religion in ihren quälenderen Formen. Aber die Entschädigungen einer solchen Religion werden Wolf Larsen verweigert. Sein brutaler Materialismus wird es nicht zulassen. Wenn also seine schlechten Launen aufkommen, bleibt ihm nichts anderes übrig, als teuflisch zu sein. Wäre er nicht ein so schrecklicher Mann, könnte er mir manchmal leid tun, wie zum Beispiel vor drei Morgen, als ich in seine Kabine ging, um seine Wasserflasche zu füllen, und unerwartet auf ihn traf. Er hat mich nicht gesehen. Sein Kopf war in seinen Händen vergraben und seine Schultern zuckten krampfhaft, als würde er schluchzen. Er schien von großer Trauer zerrissen zu sein. Als ich mich sanft zurückzog, konnte ich ihn stöhnen hören: „Gott! Gott! Gott!" Nicht, dass er Gott anrief; Es war nur ein Schimpfwort, aber es kam aus seiner Seele.
Beim Abendessen bat er die Jäger um ein Mittel gegen Kopfschmerzen, und am Abend war er, der starke Mann, der er war, halb blind und taumelte in der Hütte umher.
„Ich war noch nie in meinem Leben krank, Hump“, sagte er, als ich ihn in sein Zimmer führte. „Ich hatte auch nie Kopfschmerzen, außer zu der Zeit, als mein Kopf heilte, nachdem er durch eine Spillstange sechs Zoll weit geöffnet worden war.“
Drei Tage lang hielten diese blendenden Kopfschmerzen an, und er litt wie wilde Tiere, wie es auf einem Schiff üblich schien, zu leiden, ohne Klage, ohne Mitgefühl, völlig allein.
Als ich jedoch heute Morgen seine Kabine betrat, um das Bett zu machen und Ordnung zu schaffen, fand ich ihn gesund und fleißig bei der Arbeit. Tisch und Koje waren übersät mit Entwürfen und Berechnungen. Auf einem großen transparenten Blatt, Zirkel und Winkel in der Hand, kopierte er etwas, das wie eine Art Maßstab aussah.
„Hallo, Hump“, begrüßte er mich freundlich. „Ich bin gerade dabei, den letzten Schliff zu geben. Möchten Sie sehen, wie es funktioniert?“
"Aber was ist es?" Ich fragte.
„Ein arbeitssparendes Gerät für Seeleute, die Navigation auf Kindergarteneinfachheit reduziert“, antwortete er fröhlich. „Von heute an kann ein Kind ein Schiff steuern. Keine langwierigen Berechnungen mehr. Alles, was Sie brauchen, ist ein Stern am Himmel in einer schmutzigen Nacht, um sofort zu wissen, wo Sie sind. Sehen. Ich platziere den transparenten Maßstab auf dieser Sternenkarte und drehe den Maßstab am Nordpol. Auf der Skala habe ich die Höhenkreise und die Peillinien eingezeichnet. Ich setze es einfach auf einen Stern, drehe die Skala, bis sie den Figuren auf der Karte darunter gegenüberliegt, und schon! Da haben Sie die genaue Position des Schiffes!“
Seine Stimme klang triumphierend, und seine Augen, die an diesem Morgen so klar blau waren wie das Meer, funkelten vor Licht.
„Du musst gut in Mathematik sein“, sagte ich. "Wo bist du zur Schule gegangen?"
„Ich habe noch nie eines von innen gesehen, Pech gehabt“, lautete die Antwort. „Ich musste es selbst herausfinden.“
„Und warum glaubst du, dass ich dieses Ding gemacht habe?“ fragte er plötzlich. „Träumen Sie davon, Fußspuren im Sand der Zeit zu hinterlassen?“ Er lachte eines seiner schrecklichen spöttischen Lacher. "Gar nicht. Um es patentieren zu lassen, um damit Geld zu verdienen, um die ganze Nacht in Schweinereien zu schwelgen, während andere Männer die Arbeit machen. Das ist mein Ziel. Außerdem hat es mir Spaß gemacht, daran zu arbeiten.“
„Die kreative Freude“, murmelte ich.
„Ich denke, so sollte es heißen. Das ist eine andere Art, die Freude am Leben auszudrücken, weil es lebendig ist, den Triumph der Bewegung über die Materie, des Lebendigen über die Toten, den Stolz der Hefe, weil sie Hefe ist und kriecht.“
Ich warf meine Hände in hilfloser Missbilligung seines eingefleischten Materialismus hoch und machte mich daran, das Bett zu machen. Er kopierte weiterhin Linien und Figuren auf die transparente Skala. Es war eine Aufgabe, die äußerste Feinheit und Präzision erforderte, und ich konnte nicht umhin, die Art und Weise zu bewundern, wie er seine Kraft auf die Feinheit und Zartheit der Anforderung abstimmte.
Als ich mit dem Bett fertig war, ertappte ich mich dabei, wie ich ihn fasziniert ansah. Er war auf jeden Fall ein gutaussehender Mann – schön im männlichen Sinne. Und wieder bemerkte ich voller Staunen, dass in seinem Gesicht keinerlei Bösartigkeit, Bosheit oder Sündhaftigkeit zu erkennen war. Ich bin überzeugt, dass es das Gesicht eines Mannes war, der nichts Unrechtes getan hat. Und damit möchte ich nicht missverstanden werden. Was ich meine ist, dass es das Gesicht eines Mannes war, der entweder nichts gegen die Gebote seines Gewissens tat oder kein Gewissen hatte. Ich neige zur letzteren Art der Erklärung. Er war ein großartiger Atavist, ein so rein primitiver Mensch, dass er zu dem Typ gehörte, der vor der Entwicklung der moralischen Natur auf die Welt kam. Er war nicht unmoralisch, sondern lediglich unmoralisch.
Wie ich bereits sagte, war sein Gesicht im männlichen Sinne wunderschön. Glatt rasiert, jede Linie war deutlich zu erkennen und sie war so klar und scharf geschnitten wie eine Kamee; während Meer und Sonne die von Natur aus helle Haut zu einem dunklen Bronzeton gebräunt hatten, der Kampf und Kampf verriet und sowohl seine Wildheit als auch seine Schönheit verstärkte. Die Lippen waren voll, besaßen aber dennoch die Festigkeit, fast Härte, die für dünne Lippen charakteristisch ist. Sein Mund, sein Kinn und sein Kiefer waren gleichermaßen fest oder rau, mit der ganzen Wildheit und Unbezwingbarkeit des Mannes – auch die Nase. Es war die Nase eines Wesens, das zum Erobern und Befehlen geboren wurde. Es deutete nur auf den Adlerschnabel hin. Es hätte griechisch oder römisch sein können, nur war es für das eine eine Nuance zu massiv, für das andere eine Nuance zu zart. Und während das ganze Gesicht die Verkörperung von Wildheit und Stärke war, schien die ursprüngliche Melancholie, unter der er litt, die Linien von Mund, Augen und Stirn zu vergrößern und eine Größe und Vollständigkeit zu verleihen, die dem Gesicht sonst gefehlt hätte.
Und so ertappte ich mich dabei, wie ich untätig dastand und ihn musterte. Ich kann nicht sagen, wie sehr mich der Mann interessierte. Wer war er? Was war er? Wie war es ihm ergangen? Alle Kräfte schienen ihm zu gehören, alle Möglichkeiten – warum war er dann nicht mehr als der obskure Kapitän eines Robbenjagdschoners, der unter den Männern, die Robben jagten, für seine schreckliche Brutalität bekannt war?
Meine Neugier brach in einer Flut von Reden aus mir heraus.
„Warum hast du auf dieser Welt keine großen Dinge getan? Mit der Kraft, die Ihnen gehört, hätten Sie jede beliebige Höhe erreichen können. Ohne Gewissen oder moralischen Instinkt hätten Sie vielleicht die Welt beherrschen und sie in Ihre Hand nehmen können. Und doch stehst du hier, am Höhepunkt deines Lebens, wo Verfall und Sterben beginnen, du lebst ein obskures und schmutziges Dasein, jagst Meerestiere, um die Eitelkeit und Liebe der Frau zur Dekoration zu befriedigen, schwelgst in einer Schweinerei, um deine eigenen Worte zu gebrauchen , was alles andere als großartig ist. Warum hast du trotz all deiner wunderbaren Kraft nichts getan? Es gab nichts, was dich aufhalten konnte, nichts, was dich aufhalten konnte. Was war falsch? Fehlte es Ihnen am Ehrgeiz? Sind Sie der Versuchung erlegen? Was die Sache war? Was die Sache war?"
Er hatte zu Beginn meines Ausbruchs den Blick zu mir gehoben und war mir selbstzufrieden gefolgt, bis ich fertig war und atemlos und bestürzt vor ihm stand. Er wartete einen Moment, als würde er überlegen, wo er anfangen sollte, und sagte dann:
„Hump, kennen Sie das Gleichnis vom Sämann, der auszog, um zu säen? Wenn Sie sich erinnern, fiel ein Teil des Samens auf steinige Orte, wo es nicht viel Erde gab, und sprossen sofort auf, weil es dort keine tiefe Erde gab. Und als die Sonne aufging, verbrannten sie, und weil sie keine Wurzeln hatten, verdorrten sie. Und einige fielen in die Dornen, und die Dornen schossen auf und erstickten sie.“
"Also?" Ich sagte.
"Also?" fragte er halb gereizt. „Es war nicht gut. Ich war einer dieser Samen.“
Er senkte den Kopf auf die Waage und begann mit dem Kopieren. Ich war mit meiner Arbeit fertig und hatte gerade die Tür zum Gehen geöffnet, als er zu mir sprach.
„Hump, wenn Sie auf der Karte von Norwegen an die Westküste schauen, werden Sie eine Einkerbung namens Romsdal Fjord sehen. Ich wurde im Umkreis von hundert Meilen von diesem Gewässer geboren. Aber ich wurde nicht als Norweger geboren. Ich bin ein Däne. Mein Vater und meine Mutter waren Dänen, und wie sie jemals zu dieser trostlosen Landbucht an der Westküste kamen, weiß ich nicht. Ich habe noch nie gehört. Darüber hinaus gibt es nichts Geheimnisvolles. Sie waren arme Leute und ungebildet. Sie stammten von Generationen armer, ungebildeter Menschen ab – Bauern des Meeres, die ihre Söhne auf den Wellen aussäten, wie es seit jeher ihr Brauch war. Mehr gibt es nicht zu sagen.“
„Aber es gibt“, wandte ich ein. „Es ist mir immer noch unklar.“
"Was kann ich dir sagen?" forderte er mit einem Anflug von Heftigkeit. „Von der Kargheit eines Kinderlebens? von Fischernährung und grobem Lebensstil? mit den Booten rauszugehen, seit ich kriechen konnte? Von meinen Brüdern, die einer nach dem anderen in die Tiefseefischerei gingen und nie zurückkamen? von mir selbst, unfähig zu lesen und zu schreiben, Schiffsjunge im reifen Alter von zehn Jahren auf den küstennahen, altmodischen Schiffen? Von der rauhen Kost und rauheren Sitte, wo Tritte und Schläge Bett und Frühstück waren und den Platz des Redens einnahmen und Angst, Hass und Schmerz meine einzigen Seelenerlebnisse waren? Es ist mir egal, mich zu erinnern. Schon jetzt, wenn ich daran denke, steigt in meinem Gehirn ein Wahnsinn auf. Aber es gab Kapitäne an der Küste, die ich zurückgekehrt und getötet hätte, wenn die Kraft eines Mannes zu mir gekommen wäre, nur die Grenzen meines Lebens waren damals an anderen Orten verworfen. Ich bin vor nicht allzu langer Zeit zurückgekehrt, aber leider waren die Kapitäne tot, alle bis auf einen, einen Maat von damals, einen Kapitän, als ich ihn traf, und als ich ihn zurückließ, einen Krüppel, der nie wieder gehen würde.“
„Aber du, der du Spencer und Darwin gelesen hast und noch nie das Innere einer Schule gesehen hast, wie hast du dann lesen und schreiben gelernt?“ Ich habe nachgefragt.
„Im englischen Handelsdienst. Mit zwölf war er Kabinenjunge, mit vierzehn Schiffsjunge, mit sechzehn einfacher Matrose, mit siebzehn fähiger Matrose und Vorschiffsmann, unendlicher Ehrgeiz und unendliche Einsamkeit, weder Hilfe noch Mitgefühl, ich habe alles für mich selbst getan – Navigation, Mathematik, Naturwissenschaften, Literatur und was nicht. Und welchen Nutzen hatte es? Kapitän und Eigner eines Schiffes auf dem Höhepunkt meines Lebens, wie Sie sagen, als ich anfange, zu verfallen und zu sterben. Erbärmlich, nicht wahr? Und als die Sonne aufging, verbrannte ich, und weil ich keine Wurzel hatte, verdorrte ich.“
„Aber die Geschichte erzählt von Sklaven, die zum Purpur aufstiegen“, tadelte ich.
„Und die Geschichte erzählt von Chancen, die sich den Sklaven boten, die zum Purpur aufstiegen“, antwortete er grimmig. „Kein Mensch schafft Chancen. Alles, was die großen Männer jemals taten, war, es zu wissen, wenn es um sie ging. Der Korse wusste es. Ich habe genauso viel geträumt wie der Korse. Ich hätte die Gelegenheit kennen sollen, aber sie kam nie. Die Dornen schossen auf und erstickten mich. Und, Hump, ich kann dir sagen, dass du mehr über mich weißt als jeder andere lebende Mann, außer meinem eigenen Bruder.“
„Und was ist er? Und wo ist er?“
„Kapitän des Dampfschiffes Mazedonien , Robbenjäger“, war die Antwort. „Wir werden ihn höchstwahrscheinlich an der japanischen Küste treffen. Männer nennen ihn ‚Tod‘ Larsen.“
„Tod Larsen!“ Ich weinte unwillkürlich. „Ist er wie du?“
"Kaum. Er ist ein klumpiges Tier ohne Kopf. Er hat alle meine – meine –“
„Brutigkeit“, schlug ich vor.
„Ja, danke für das Wort, meine ganze Rohheit, aber er kann kaum lesen und schreiben.“
„Und er hat nie über das Leben philosophiert“, fügte ich hinzu.
„Nein“, antwortete Wolf Larsen mit einer unbeschreiblichen Miene der Traurigkeit. „Und er ist umso glücklicher, das Leben in Ruhe zu lassen. Er ist zu sehr damit beschäftigt, es zu leben, um darüber nachzudenken. Mein Fehler bestand darin, die Bücher überhaupt aufzuschlagen.“
KAPITEL XI.
Die Ghost hat den südlichsten Punkt des Bogens erreicht, den sie über den Pazifik beschreibt, und beginnt bereits, sich nach Westen und Norden zu einer einsamen Insel zu bewegen, wo sie Gerüchten zufolge ihre Wasserfässer füllen wird, bevor sie weiterfährt Saisonjagd entlang der Küste Japans. Die Jäger haben mit ihren Gewehren und Schrotflinten experimentiert und geübt, bis sie zufrieden waren, und die Bootszieher und Steuerleute haben ihre Sprietsegel angefertigt und die Ruder und Ruderschlösser mit Leder und Sennit umwickelt, damit sie beim Kriechen auf den Robben keinen Lärm machen. und bringen ihre Boote in Ordnung – um Leachs oberflächliche Formulierung zu verwenden.
Sein Arm ist übrigens gut verheilt, auch wenn die Narbe sein Leben lang bleiben wird. Thomas Mugridge lebt in Todesangst vor ihm und hat Angst, sich nach Einbruch der Dunkelheit an Deck zu wagen. Im Vorschiff gibt es zwei oder drei ständige Streitereien. Louis erzählt mir, dass der Klatsch der Matrosen seinen Weg nach achtern findet und dass zwei der Verräter von ihren Kameraden schwer geschlagen wurden. Er schüttelt zweifelnd den Kopf über die Aussichten für den Mann Johnson, der mit ihm als Bootsführer im selben Boot sitzt. Johnson hat sich schuldig gemacht, seine Meinung zu offen geäußert zu haben, und ist zwei- oder dreimal mit Wolf Larsen über die Aussprache seines Namens aneinandergeraten. Johansen hat er neulich Nacht auf dem Mitteldeck verprügelt, seitdem nennt ihn der Maat bei seinem richtigen Namen. Aber es kommt natürlich nicht in Frage, dass Johnson Wolf Larsen verprügelt.
Louis hat mir auch zusätzliche Informationen über Death Larsen gegeben, die mit der kurzen Beschreibung des Kapitäns übereinstimmen. Wir können damit rechnen, Death Larsen an der japanischen Küste zu treffen. „Und hüte dich vor Sturmböen“, lautet die Prophezeiung Ludwigs, „denn sie hassen einander wie die Wolfswelpen, die sie sind.“ Death Larsen ist Kommandant des einzigen Robbendampfers der Flotte, der „ Mazedonien“ , die vierzehn Boote an Bord hat, während die übrigen Schoner nur sechs an Bord haben. Es gibt wilde Gerüchte über Kanonen an Bord und über seltsame Überfälle und Expeditionen, die sie unternehmen könnte, die vom Opiumschmuggel in die USA und Waffenschmuggel nach China bis hin zu Amseln und offener Piraterie reichen. Dennoch kann ich nicht umhin zu glauben, denn ich habe ihn noch nie bei einer Lüge ertappt, obwohl er über ein zyklopädisches Wissen über Robbenjagd und die Männer der Robbenfangflotten verfügt.
So wie es vorne und in der Kombüse ist, so ist es auch im Zwischendeck und hinten auf diesem wahren Höllenschiff. Männer kämpfen und ringen erbittert um das Leben des anderen. Die Jäger rechnen damit, dass es jeden Moment zu einer Schießerei zwischen Smoke und Henderson kommt, deren alter Streit nicht beigelegt ist, während Wolf Larsen optimistisch sagt, dass er den Überlebenden der Affäre töten wird, falls die Affäre zustande kommt. Er erklärt offen, dass die Position, die er vertritt, auf keiner moralischen Grundlage beruht und dass alle Jäger sich seiner Meinung nach gegenseitig töten und fressen könnten, wenn er sie nicht lebend für die Jagd bräuchte. Wenn sie sich nur bis zum Ende der Saison an den Händen halten, verspricht er ihnen einen königlichen Karneval, bei dem alle Unstimmigkeiten beigelegt werden können und die Überlebenden die Nichtüberlebenden über Bord werfen und eine Geschichte darüber arrangieren können, wie die vermissten Männer auf See verloren gegangen sind . Ich glaube, selbst die Jäger sind entsetzt über seine Kaltblütigkeit. Obwohl sie böse Menschen sind, haben sie sicherlich große Angst vor ihm.
Thomas Mugridge ist mir gegenüber wie ein Hund unterworfen, während ich insgeheim Angst vor ihm habe. Er besitzt den Mut der Angst – etwas Seltsames, das ich von mir selbst gut kenne –, und jeden Moment kann er die Angst besiegen und ihn dazu treiben, mir das Leben zu nehmen. Meinem Knie geht es viel besser, obwohl es oft über längere Zeiträume schmerzt und die Steifheit allmählich aus dem Arm verschwindet, den Wolf Larsen gedrückt hat. Ansonsten bin ich in einem hervorragenden Zustand, ich habe das Gefühl, dass ich in einem hervorragenden Zustand bin. Meine Muskeln werden stärker und größer. Meine Hände hingegen sind ein Schauspiel der Trauer. Sie haben ein verkochtes Aussehen, sind von hängenden Nägeln befallen, während die Nägel gebrochen und verfärbt sind und die Ränder der schnellen Nägel eine Art Pilzwachstum anzunehmen scheinen. Außerdem leide ich unter Furunkeln, höchstwahrscheinlich ernährungsbedingt, da ich noch nie zuvor in dieser Art davon betroffen war.
Es hat mir Spaß gemacht, vor ein paar Abenden Wolf Larsen dabei zuzusehen, wie er die Bibel las, von der man nach der vergeblichen Suche zu Beginn der Reise ein Exemplar in der Seekiste des toten Maaten gefunden hatte. Ich fragte mich, was Wolf Larsen davon haben könnte, und er las mir aus „Ecclesiastes“ vor. Ich konnte mir vorstellen, dass er die Gedanken seines eigenen Geistes aussprach, während er mir vorlas, und seine Stimme, die tief und traurig in der engen Kabine widerhallte, bezauberte und fesselte mich. Er mag zwar ungebildet sein, aber er versteht es auf jeden Fall, die Bedeutung des geschriebenen Wortes auszudrücken. Ich kann ihn jetzt hören, wie ich ihn immer hören werde, die ursprüngliche Melancholie in seiner Stimme, während er liest:
„Ich sammelte mir auch Silber und Gold und den besonderen Schatz der Könige und der Provinzen; Ich besorgte mir Sänger und Sängerinnen und die Freuden der Menschensöhne, als Musikinstrumente und solche aller Art.
„So war ich groß und wuchs mehr als alle, die vor mir in Jerusalem waren; auch meine Weisheit kehrte mit mir zurück.
„Dann schaute ich auf all die Werke, die meine Hände vollbracht hatten, und auf die Arbeit, die ich mir vorgenommen hatte; Und siehe, alles war Eitelkeit und Ärger des Geistes, und es gab keinen Nutzen unter der Sonne.
„Alle Dinge sind für alle gleich; Es gibt ein Ereignis für die Gerechten und für die Bösen; zu den Guten und zu den Reinen und zu den Unreinen; dem, der opfert, und dem, der nicht opfert; wie das Gute ist, so ist es auch mit dem Sünder; und wer schwört, wie wer einen Eid fürchtet.
„Dies ist ein Übel unter allen Dingen, die unter der Sonne getan werden, dass es für alles ein einziges Ereignis gibt; ja, auch das Herz der Menschensöhne ist voller Bösem, und Wahnsinn ist in ihrem Herzen, solange sie leben, und danach gehen sie zu den Toten.
„Denn wer mit allen Lebenden verbunden ist, hat Hoffnung; denn ein lebender Hund ist besser als ein toter Löwe.
„Denn die Lebenden wissen, dass sie sterben werden; aber die Toten wissen nichts und haben auch keinen Lohn mehr; denn die Erinnerung an sie ist vergessen.
„Auch ihre Liebe und ihr Hass und ihr Neid sind jetzt verloren; und sie haben auch nicht mehr für immer einen Anteil an allem, was unter der Sonne geschieht.“
„Da hast du es, Hump“, sagte er, schloss das Buch auf seinem Finger und sah zu mir auf. „Der Prediger, der in Jerusalem König über Israel war, dachte so, wie ich denke. Sie nennen mich einen Pessimisten. Ist das nicht der Pessimismus der Schwärzesten? – „Alles ist Eitelkeit und Ärger des Geistes“, „Es gibt keinen Nutzen unter der Sonne“, „Es gibt ein Ereignis für alle“, für die Narren und die Weisen, die Reinen und die Unreinen , der Sünder und der Heilige, und dieses Ereignis ist der Tod und etwas Böses, sagt er. Denn der Prediger liebte das Leben und wollte nicht sterben, indem er sagte: „Denn ein lebender Hund ist besser als ein toter Löwe.“ Er zog die Eitelkeit und den Ärger dem Schweigen und der Unbeweglichkeit des Grabes vor. Und ich auch. Kriechen ist schweinisch; aber nicht zu kriechen, wie ein Erdklumpen und Fels zu sein, ist ein abscheulicher Gedanke. Es ist abscheulich für das Leben in mir, dessen Wesen die Bewegung, die Kraft der Bewegung und das Bewusstsein der Kraft der Bewegung ist. Das Leben selbst ist Unzufriedenheit, aber der Blick auf den Tod ist eine noch größere Unzufriedenheit.“
„Du bist schlechter dran als Omar“, sagte ich. „Zumindest er fand nach den üblichen Qualen der Jugend Zufriedenheit und machte aus seinem Materialismus eine freudige Sache.“
„Wer war Omar?“ fragte Wolf Larsen, und ich arbeitete an diesem Tag nicht mehr, auch nicht am nächsten, noch am nächsten.
Bei seiner zufälligen Lektüre war er noch nie auf den Rubáiyát gestoßen, und er kam ihm wie ein großer Schatz vor. An vieles erinnerte ich mich, möglicherweise an zwei Drittel der Vierzeiler, und den Rest konnte ich ohne Schwierigkeiten zusammensetzen. Wir unterhielten uns stundenlang über einzelne Strophen, und ich stellte fest, dass er darin ein Wehklagen des Bedauerns und eine Rebellion las, die ich, um mein Leben lang, selbst nicht entdecken konnte. Möglicherweise rezitierte ich mit einem gewissen freudigen Tonfall, der mein eigener war, denn – sein Gedächtnis war gut, und bei einer zweiten Wiedergabe, sehr oft bei der ersten, machte er sich einen Vierzeiler zu eigen – er rezitierte dieselben Zeilen und verlieh ihnen eine Unruhe und leidenschaftliche Revolte, die nahezu überzeugend war.
Ich war interessiert, welcher Vierzeiler ihm am besten gefallen würde, und war nicht überrascht, als er auf den Vierzeiler stieß, der aus der Reizbarkeit eines Augenblicks entstanden war und völlig im Widerspruch zur selbstgefälligen Philosophie und dem freundlichen Lebenskodex des Persers stand:
„Was eilte hierher, ohne zu fragen ? Woher ?
Und ohne zu fragen, eilte Woher davon!
Oh, so mancher Becher dieses verbotenen Weins
muss die Erinnerung an diese Unverschämtheit übertönen!“
"Großartig!" Wolf Larsen weinte. "Großartig! Das ist der Grundgedanke. Unverschämtheit! Er hätte kein besseres Wort verwenden können.“
Vergebens widersprach ich und verneinte. Er überschwemmte mich, überhäufte mich mit Argumenten.
„Es liegt nicht in der Natur des Lebens, anders zu sein. Wenn das Leben weiß, dass es aufhören muss zu leben, wird es immer rebellieren. Es kann sich nicht helfen. Der Prediger empfand das Leben und die Werke des Lebens als Eitelkeit und Ärgernis, als eine böse Sache; Aber den Tod, das Aufhören, eitel und ärgerlich sein zu können, fand er etwas Schlimmeres. Kapitel für Kapitel macht ihm das eine Ereignis Sorgen, das allen gleichermaßen widerfährt. So Omar, so ich, so du, sogar du, denn du hast gegen den Tod rebelliert, als Cooky ein Messer für dich geschärft hat. Du hattest Angst zu sterben; Das Leben, das in dir war, das dich ausmacht, das größer ist als du, wollte nicht sterben. Sie haben vom Instinkt der Unsterblichkeit gesprochen. Ich spreche vom Instinkt des Lebens, der darin besteht, zu leben, und der, wenn der Tod naht, den sogenannten Instinkt der Unsterblichkeit beherrscht. Es hat es in dir gemeistert (man kann es nicht leugnen), weil ein verrückter Koch aus Cockney ein Messer geschärft hat.
„Du hast jetzt Angst vor ihm. Du fürchtest dich vor mir. Das kann man nicht leugnen. Wenn ich dich so an der Kehle packe“, – seine Hand legte sich um meine Kehle und mein Atem stockte – „und ich auf diese Weise das Leben aus dir herauspressen würde, würde dein Instinkt der Unsterblichkeit aufleuchten, und dein Lebensinstinkt, der sich nach Leben sehnt, wird aufflackern und du wirst kämpfen, um dich selbst zu retten. Äh? Ich sehe die Angst vor dem Tod in deinen Augen. Du schlägst mit deinen Armen durch die Luft. Du setzt all deine kümmerliche Kraft ein, um ums Überleben zu kämpfen. Deine Hand umklammert meinen Arm, leicht fühlt es sich an wie ein Schmetterling, der dort ruht. Deine Brust hebt sich, deine Zunge ragt hervor, deine Haut wird dunkel, deine Augen schwimmen. 'Leben! Leben! Leben!' du schreist; und du weinst darum, hier und jetzt zu leben, nicht im Jenseits. Du zweifelst an deiner Unsterblichkeit, oder? Ha! Ha! Sie sind sich dessen nicht sicher. Du wirst es nicht riskieren. Nur du bist dir sicher, dass dieses Leben real ist. Ah, es wird immer dunkler. Es ist die Dunkelheit des Todes, das Aufhören zu sein, das Aufhören zu fühlen, das Aufhören sich zu bewegen, die sich um dich sammelt, auf dich herabsteigt und um dich herum aufsteigt. Deine Augen werden fest. Sie verglasen. Meine Stimme klingt schwach und weit. Du kannst mein Gesicht nicht sehen. Und immer noch kämpfst du in meinem Griff. Du trittst mit deinen Beinen. Ihr Körper verknotet sich wie bei einer Schlange. Ihre Brust hebt und spannt sich. Leben! Leben! Leben-"
Ich habe nichts mehr gehört. Das Bewusstsein wurde durch die Dunkelheit, die er so anschaulich beschrieben hatte, ausgelöscht, und als ich zu mir kam, lag ich auf dem Boden und er rauchte eine Zigarre und betrachtete mich nachdenklich mit dem altbekannten Licht der Neugier in seinen Augen.
„Na, habe ich dich überzeugt?“ er forderte an. „Hier, nimm einen Schluck davon. Ich möchte dir ein paar Fragen stellen."
Ich rollte meinen Kopf negativ auf den Boden. „Deine Argumente sind zu – ähm – energisch“, schaffte ich es zu artikulieren, was mir große Schmerzen in der Kehle kostete.
„In einer halben Stunde ist alles in Ordnung“, versicherte er mir. „Und ich verspreche, dass ich keine physischen Demonstrationen mehr durchführen werde. Steh jetzt auf. Du kannst auf einem Stuhl sitzen.“
Und da ich ein Spielzeug dieses Monsters war, wurde die Diskussion über Omar und den Prediger wieder aufgenommen. Und die halbe Nacht saßen wir darüber.
KAPITEL XII.
Die letzten vierundzwanzig Stunden waren Zeuge eines Karnevals der Brutalität. Von der Kajüte bis zum Vorschiff scheint es wie eine Ansteckung ausgebrochen zu sein. Ich weiß kaum, wo ich anfangen soll. Wolf Larsen war wirklich der Auslöser dafür. Die Beziehungen zwischen den Männern, die durch Fehden, Streit und Groll angespannt und angespannt waren, befanden sich in einem Zustand unsicheren Gleichgewichts, und böse Leidenschaften flammten in Flammen auf wie Präriegras.
Thomas Mugridge ist ein Schleicher, ein Spion, ein Informant. Er hat versucht, sich die Gunst des Kapitäns zu erschleichen und sich wieder in seine Gunst zu versetzen, indem er Geschichten über die Männer verbreitete. Ich weiß, dass er es war, der einen Teil von Johnsons hastigen Gesprächen mit Wolf Larsen überbrachte. Offenbar kaufte Johnson einen Anzug aus Ölzeug aus der Slop-Truhe und stellte fest, dass diese von weitaus minderer Qualität waren. Er zögerte auch nicht, diese Tatsache bekannt zu machen. Die Slop-Truhe ist eine Art Miniatur-Trockenwarenlager, das auf allen Robbenschonern mitgeführt wird und mit Artikeln gefüllt ist, die speziell auf die Bedürfnisse der Seeleute zugeschnitten sind. Alles, was ein Seemann kauft, wird von seinem späteren Verdienst auf den Robbenjagdgebieten abgezogen; denn wie es mit den Jägern ist, so ist es auch mit den Bootsziehern und Steuerleuten – anstelle des Lohns erhalten sie einen „Lay“, einen Satz von so viel pro Fell für jedes in ihrem jeweiligen Boot gefangene Fell.
Aber ich wusste nichts von Johnsons Gemurmel an der Schlampe, so dass das, was ich sah, mit einem Schock plötzlicher Überraschung einherging. Ich war gerade mit dem Kehren der Hütte fertig und wurde von Wolf Larsen zu einer Diskussion über Hamlet, seine Lieblingsfigur Shakespeares, verleitet, als Johansen, gefolgt von Johnson, die Nebentreppe hinunterstieg. Letzterem wurde die Mütze abgenommen, wie es auf See üblich war, und er stand respektvoll in der Mitte der Kajüte, schwankte schwer und unruhig im Takt des Schoners und blickte den Kapitän an.
„Schließen Sie die Türen und ziehen Sie den Schieber“, sagte Wolf Larsen zu mir.
Als ich gehorchte, bemerkte ich, wie ein besorgtes Leuchten in Johnsons Augen trat, aber ich träumte nicht von der Ursache. Ich träumte nicht davon, was passieren würde, bis es tatsächlich geschah, aber er wusste von Anfang an, was kommen würde, und wartete tapfer darauf. Und in seiner Aktion fand ich eine völlige Widerlegung des gesamten Materialismus von Wolf Larsen. Der Seemann Johnson wurde von Ideen, Prinzipien, Wahrheit und Aufrichtigkeit beeinflusst. Er hatte Recht, er wusste, dass er Recht hatte, und er hatte keine Angst. Er würde für das Recht sterben, wenn es nötig wäre, er wäre sich selbst treu und aufrichtig mit seiner Seele. Und darin wurde der Sieg des Geistes über das Fleisch dargestellt, die Unbezwingbarkeit und moralische Größe der Seele, die keine Beschränkungen kennt und sich über Zeit, Raum und Materie erhebt mit einer Sicherheit und Unbesiegbarkeit, die aus nichts anderem als Ewigkeit und Unsterblichkeit hervorgegangen ist.
Aber um zurückzukehren. Ich bemerkte das besorgte Leuchten in Johnsons Augen, verwechselte es jedoch mit der angeborenen Schüchternheit und Verlegenheit des Mannes. Der Steuermann Johansen stand einige Meter neben ihm, und volle drei Meter vor ihm saß Wolf Larsen auf einem der zentralen Kabinenstühle. Nachdem ich die Türen geschlossen und den Schieber gezogen hatte, trat eine merkliche Pause ein, die eine ganze Minute gedauert haben musste. Es wurde von Wolf Larsen gebrochen.
„Yonson“, begann er.
„Mein Name ist Johnson, Sir“, korrigierte der Seemann kühn.
„Na dann, Johnson, verdammt noch mal! Können Sie erraten, warum ich nach Ihnen geschickt habe?“
„Ja und nein, Sir“, war die langsame Antwort. „Meine Arbeit ist gut gemacht. Der Maat weiß das, und Sie wissen es, Sir. Es kann also keine Beanstandung bestehen.“
„Und das ist alles?“ fragte Wolf Larsen mit sanfter, tiefer und schnurrender Stimme.
„Ich weiß, dass du es auf mich abgesehen hast“, fuhr Johnson mit seiner unbeirrbaren und schwerfälligen Langsamkeit fort. "Du magst mich nicht. Du – du –“
„Weiter“, forderte Wolf Larsen ihn auf. „Hab keine Angst vor meinen Gefühlen.“
„Ich habe keine Angst“, erwiderte der Seemann, während unter seinem Sonnenbrand eine leichte, wütende Röte aufstieg. „Wenn ich nicht schnell spreche, dann deshalb, weil ich noch nicht so lange aus der alten Heimat komme wie du. Du magst mich nicht, weil ich zu sehr ein Mann bin; Deshalb, Herr.“
„Sie sind zu sehr ein Mann für Schiffsdisziplin, wenn Sie das meinen und wenn Sie wissen, was ich meine“, erwiderte Wolf Larsen.
„Ich kann Englisch, und ich weiß, was Sie meinen, Sir“, antwortete Johnson, dessen Röte sich noch verstärkte, als er über seine Englischkenntnisse sprach.
„Johnson“, sagte Wolf Larsen mit einer Miene, als würde er alles bisher Gesagte als Einführung in das Hauptgeschäft abtun, „ich verstehe, dass Sie mit diesen Ölzeugen nicht ganz zufrieden sind?“
"Nein, bin ich nicht. Sie sind nicht gut, Sir.“
„Und Sie haben darüber den Mund aufgerissen.“
„Ich sage, was ich denke, Sir“, antwortete der Matrose mutig, ohne dabei die Höflichkeit des Schiffes zu vernachlässigen, die verlangte, dass an jede Rede, die er hielt, „Sir“ angehängt wurde.
In diesem Moment warf ich zufällig einen Blick auf Johansen. Seine großen Fäuste ballten und öffneten sich, und sein Gesicht war geradezu teuflisch, so bösartig blickte er Johnson an. Unter Johansens Augen bemerkte ich eine noch schwach sichtbare schwarze Verfärbung, ein Zeichen der Prügel, die er einige Nächte zuvor von dem Matrosen erhalten hatte. Zum ersten Mal begann ich zu ahnen, dass sich etwas Schreckliches abspielen würde – was, das konnte ich mir nicht vorstellen.
„Weißt du, was mit Männern passiert, die das sagen, was du über meine schlampige Brust und mich gesagt hast?“ Wolf Larsen war anspruchsvoll.
„Ich weiß, Sir“, war die Antwort.
"Was?" Forderte Wolf Larsen scharf und gebieterisch.
„Was Sie und der Maat dort mit mir machen werden, Sir.“
„Schau ihn dir an, Hump“, sagte Wolf Larsen zu mir, „schau dir dieses Stück belebten Staubs an, diese Ansammlung von Materie, die sich bewegt und atmet und sich mir widersetzt und völlig glaubt, aus etwas Gutem zusammengesetzt zu sein; das von bestimmten menschlichen Fiktionen wie Rechtschaffenheit und Ehrlichkeit beeindruckt ist und das ihnen trotz aller persönlichen Unannehmlichkeiten und Bedrohungen gerecht wird. Was hältst du von ihm, Hump? Was denkst du über ihn?"
„Ich denke, dass er ein besserer Mann ist als du“, antwortete ich, irgendwie getrieben von dem Wunsch, einen Teil des Zorns auf mich zu ziehen, von dem ich spürte, dass er sich gleich auf sein Haupt ausbreiten würde. „Seine menschlichen Fiktionen, wie Sie sie nennen möchten, sorgen für Adel und Männlichkeit. Sie haben keine Fiktionen, keine Träume, keine Ideale. Du bist ein Armer.“
Er nickte mit wilder Freundlichkeit. „Ganz wahr, Hump, ganz wahr. Ich habe keine Fiktionen, die Adel und Männlichkeit hervorheben. „Ein lebender Hund ist besser als ein toter Löwe“, sage ich mit dem Prediger. Meine einzige Lehre ist die Lehre von der Zweckmäßigkeit, und sie trägt zum Überleben bei. Dieser Teil des Gärstoffs, den wir „Johnson“ nennen, wird, wenn er kein Teil des Gärstoffs mehr ist, sondern nur noch Staub und Asche, nicht edler sein als Staub und Asche, solange ich noch am Leben und brüllend sein werde.“
„Weißt du, was ich tun werde?“ er fragte.
Ich schüttelte den Kopf.
„Nun, ich werde mein Vorrecht des Brüllens ausüben und Ihnen zeigen, wie es dem Adel ergeht. Schau mir zu."
Er war drei Meter von Johnson entfernt und setzte sich. Neun Fuß! Und doch verließ er den Stuhl mit vollem Sprung, ohne vorher eine stehende Position zu erreichen. Er verließ den Stuhl, als er gerade darin saß, sprang aus der Sitzhaltung wie ein wildes Tier, ein Tiger, und bedeckte wie ein Tiger den dazwischen liegenden Raum. Es war eine Lawine der Wut, die Johnson vergeblich abzuwehren versuchte. Er warf einen Arm nach unten, um den Bauch zu schützen, den anderen Arm nach oben, um den Kopf zu schützen; Aber Wolf Larsens Faust traf mit einem vernichtenden, hallenden Aufprall auf die Brust. Johnsons plötzlich ausgestoßener Atem schoss aus seinem Mund und wurde plötzlich gestoppt, mit dem erzwungenen, hörbaren Ausatmen eines Mannes, der eine Axt schwingt. Er fiel fast nach hinten und schwankte hin und her, um sein Gleichgewicht wiederzugewinnen.
Ich kann keine weiteren Einzelheiten zu der schrecklichen Szene nennen, die folgte. Es war zu abstoßend. Es wird mir noch jetzt schlecht, wenn ich daran denke. Johnson kämpfte tapfer genug, aber er war Wolf Larsen nicht gewachsen, geschweige denn Wolf Larsen und seinem Kumpel. Es war schrecklich. Ich hätte nicht gedacht, dass ein Mensch so viel ertragen und trotzdem weiterleben und kämpfen könnte. Und der Kampf gegen Johnson tat es. Natürlich gab es für ihn nicht die geringste Hoffnung, und das wusste er genauso gut wie ich, aber bei der Männlichkeit, die in ihm steckte, konnte er nicht aufhören, für diese Männlichkeit zu kämpfen.
Es war zu viel für mich, es mitzuerleben. Ich hatte das Gefühl, ich müsste den Verstand verlieren, und rannte die Nebentreppe hinauf, um die Türen zu öffnen und an Deck zu fliehen. Aber Wolf Larsen ließ sein Opfer für einen Moment zurück, eroberte mich mit einem seiner gewaltigen Sprünge an meiner Seite und schleuderte mich in die hinterste Ecke der Hütte.
„Die Phänomene des Lebens, Hump“, umgürtete er mich. „Bleiben Sie und schauen Sie es sich an. Sie können Daten über die Unsterblichkeit der Seele sammeln. Außerdem können wir Johnsons Seele nicht verletzen. Es ist nur die flüchtige Form, die wir zerstören können.“
Es schien Jahrhunderte zu dauern – möglicherweise dauerte es nicht länger als zehn Minuten, bis die Schläge andauerten. Bei Wolf Larsen und Johansen drehte sich alles um den armen Kerl. Sie schlugen ihn mit den Fäusten, traten ihn mit ihren schweren Schuhen, warfen ihn zu Boden und zerrten ihn auf die Füße, um ihn erneut zu Boden zu werfen. Seine Augen waren geblendet, sodass er nichts sehen konnte, und das Blut, das aus Ohren, Nase und Mund lief, verwandelte die Hütte in ein Trümmerhaufen. Und als er nicht mehr aufstehen konnte, schlugen und traten sie ihn trotzdem weiter, wo er lag.
„Einfach, Johansen; „Sie ist ganz einfach“, sagte Wolf Larsen schließlich.
Aber das Biest im Gefährt war auf und zügelte, und Wolf Larsen sah sich gezwungen, es mit einer Armbewegung nach hinten wegzustoßen, die scheinbar sanft genug war, aber Johansen wie einen Korken zurückschleuderte und seinen Kopf gegen die Wand drückte mit einem Absturz. Er fiel zu Boden, für einen Moment halb benommen, atmete schwer und blinzelte auf eine dumme Art und Weise mit den Augen.
„Mach schnell die Türen auf, Hump“, wurde mir befohlen.
Ich gehorchte, und die beiden Kerle hoben den besinnungslosen Mann wie einen Müllsack hoch und schoben ihn die Nebentreppe hinauf, durch die schmale Tür und hinaus an Deck. Das Blut aus seiner Nase ergoss sich in einem scharlachroten Strahl über die Füße des Steuermanns, bei dem es sich um niemand anderen als Louis, seinen Bootskameraden, handelte. Aber Louis ergriff und hielt eine Ansprache und blickte unerschütterlich in die Zinne.
Nicht so war das Verhalten von George Leach, dem ehemaligen Schiffsjungen. Vorn und hinten gab es nichts, was uns mehr hätte überraschen können als sein konsequentes Verhalten. Er war es, der ohne Befehl auf die Hütte kam und Johnson nach vorne zerrte, wo er sich daran machte, seine Wunden so gut er konnte zu verbinden und es ihm bequem zu machen. Johnson war als Johnson nicht wiederzuerkennen; Und nicht nur das, denn seine Gesichtszüge waren als menschliche Gesichtszüge nicht wiederzuerkennen, so verfärbt und geschwollen waren sie in den wenigen Minuten, die zwischen dem Beginn der Schläge und dem Vorwärtsziehen des Körpers verstrichen waren.
Aber zu Leachs Verhalten: Als ich mit der Reinigung der Hütte fertig war, hatte er sich um Johnson gekümmert. Ich war an Deck gekommen, um frische Luft zu schnappen und zu versuchen, etwas Ruhe für meine überreizten Nerven zu finden. Wolf Larsen rauchte eine Zigarre und untersuchte das Logbuch, das die Ghost normalerweise nach hinten schleppte, das aber aus irgendeinem Grund eingeholt worden war. Plötzlich drang Leachs Stimme an meine Ohren. Es war angespannt und heiser mit einer überwältigenden Wut. Ich drehte mich um und sah ihn direkt unter der Lücke des Achterdecks auf der Backbordseite der Kombüse stehen. Sein Gesicht war verzerrt und weiß, seine Augen blitzten, seine geballten Fäuste waren über ihm erhoben.
„Möge Gott deine Seele zur Hölle verdammen, Wolf Larsen, nur die Hölle ist zu gut für dich, du Feigling, du Mörder, du Schwein!“ war sein Eröffnungsgruß.
Ich war wie vom Donner gerührt. Ich erwartete seine sofortige Vernichtung. Aber es war nicht Wolf Larsens Laune, ihn zu vernichten. Er schlenderte langsam zur Bruchstelle des Achterdecks, stützte seinen Ellbogen auf die Ecke der Hütte und blickte nachdenklich und neugierig auf den aufgeregten Jungen herab.
Und der Junge klagte Wolf Larsen an, wie er noch nie zuvor angeklagt worden war. Die Matrosen versammelten sich in einer ängstlichen Gruppe direkt vor dem Vorschiffsschiff und beobachteten und lauschten. Die Jäger drängten sich durcheinander aus dem Zwischendeck, aber als Leachs Schimpftirade weiterging, sah ich, dass in ihren Gesichtern keinerlei Leichtsinn zu erkennen war. Sogar sie hatten Angst, nicht wegen der schrecklichen Worte des Jungen, sondern wegen seiner schrecklichen Kühnheit. Es schien unmöglich, dass irgendein Lebewesen Wolf Larsen auf diese Weise zwischen seinen Zähnen ertragen könnte. Ich weiß selbst, dass ich voller Bewunderung für den Jungen war, und ich sah in ihm die herrliche Unbesiegbarkeit der Unsterblichkeit, die sich über das Fleisch und die Ängste des Fleisches erhob, wie in den Propheten der alten Zeit, um die Ungerechtigkeit zu verurteilen.
Und was für eine Verurteilung! Er schleuderte Wolf Larsens Seele der Verachtung der Menschen preis. Er ließ Flüche von Gott und dem Himmel darauf herabregnen und vernichtete es mit einer Hitze der Beschimpfungen, die an eine mittelalterliche Exkommunikation der katholischen Kirche erinnerten. Er durchlief die ganze Bandbreite der Denunziation, steigerte sich zu Höhen des Zorns, die erhaben und fast gottgleich waren, und sank von purer Erschöpfung zu den abscheulichsten und unanständigsten Beschimpfungen ab.
Seine Wut war Wahnsinn. Seine Lippen waren mit Seifenschaum übersät, und manchmal würgte und gurgelte er und konnte sich nicht mehr artikulieren. Und trotz all dem schien Wolf Larsen, ruhig und teilnahmslos, auf seinen Ellbogen gestützt und nach unten schauend, in großer Neugier versunken zu sein. Dieses wilde Aufregung hefigen Lebens, dieser schreckliche Aufstand und Widerstand gegen die Materie, der ihn bewegte, verwirrte und interessierte.
Jeden Moment wartete ich, und jeder wartete darauf, dass er sich auf den Jungen stürzte und ihn vernichtete. Aber es war nicht seine Laune. Seine Zigarre erlosch, und er blickte schweigend und neugierig weiter.
Leach hatte sich in eine Ekstase ohnmächtiger Wut versetzt.
"Schwein! Schwein! Schwein!" wiederholte er lauthals. „Warum kommst du nicht runter und tötest mich, du Mörder? Du kannst es schaffen! Ich habe keine Angst! Es gibt niemanden, der dich aufhält! Verdammter Anblick, besser tot und außerhalb deiner Reichweite als lebendig und in deinen Fängen! Komm schon, du Feigling! Töte mich! Töte mich! Töte mich!"
Zu diesem Zeitpunkt brachte ihn Thomas Mugridges unberechenbare Seele auf die Bühne. Er hatte an der Tür der Kombüse gelauscht, aber jetzt kam er heraus, angeblich um ein paar Essensreste über die Bordwand zu werfen, aber offensichtlich, um zu sehen, wie die Tötung stattfinden würde, war er sicher. Er grinste fett und blickte Wolf Larsen ins Gesicht, der ihn anscheinend nicht sah. Aber der Cockney war unerschrocken, wenn auch verrückt, völlig verrückt. Er wandte sich an Leach und sagte:
„So eine Langweile! Schockierend!“
Leachs Wut war nicht länger ohnmächtig. Hier war endlich etwas griffbereit. Und zum ersten Mal seit der Messerstecherei war der Cockney ohne sein Messer vor der Kombüse aufgetaucht. Die Worte hatten seinen Mund kaum verlassen, als er von Leach niedergeschlagen wurde. Dreimal kämpfte er sich auf die Beine und versuchte, die Galeere zu erreichen, und jedes Mal wurde er niedergeschlagen.
"Oh Gott!" er weinte. „'Elp! „Elp! Alter, ich bin verrückt, nicht wahr? Alter, ich bin aw'y!“
Die Jäger lachten vor Erleichterung. Die Tragödie hatte nachgelassen, die Farce hatte begonnen. Die Matrosen drängten sich jetzt kühn nach achtern, grinsend und schlurfend, um den Schlägen des verhassten Cockney zuzuschauen. Und selbst ich spürte, wie eine große Freude in mir aufstieg. Ich gestehe, dass ich mich über die Prügel gefreut habe, die Leach Thomas Mugridge verpasste, obwohl sie fast genauso schrecklich waren wie die Prügel, die Mugridge Johnson zugefügt hatte. Aber der Ausdruck von Wolf Larsens Gesicht veränderte sich nie. Auch er änderte seine Position nicht, blickte aber weiterhin mit großer Neugier nach unten. Trotz all seiner pragmatischen Gewissheit schien es, als ob er das Spiel und die Bewegung des Lebens in der Hoffnung beobachtete, mehr darüber herauszufinden, in seinen verrücktesten Windungen etwas zu erkennen, das ihm bisher entgangen war – den Schlüssel zu seinem Geheimnis es war, was alles klar und deutlich machen würde.
Aber die Prügel! Es war dem, was ich in der Hütte gesehen hatte, ziemlich ähnlich. Der Cockney versuchte vergeblich, sich vor dem wütenden Jungen zu schützen. Und vergeblich bemühte er sich, in die Hütte Schutz zu finden. Er rollte darauf zu, kroch darauf zu und fiel darauf, als er niedergeschlagen wurde. Aber Schlag folgte Schlag auf Schlag mit verblüffender Schnelligkeit. Er wurde wie ein Federball herumgeschleudert, bis er schließlich wie Johnson geschlagen und getreten wurde, während er hilflos auf dem Deck lag. Und niemand hat sich eingemischt. Leach hätte ihn töten können, aber nachdem er offensichtlich das Maß seiner Rache erreicht hatte, entfernte er sich von seinem niedergestreckten Feind, der auf eine Art Welpenart wimmerte und jammerte, und ging vorwärts.
Aber diese beiden Ereignisse waren nur die Eröffnungsveranstaltungen des Tagesprogramms. Am Nachmittag gerieten Smoke und Henderson in Konflikt, und vom Zwischendeck kam eine Salve von Schüssen, gefolgt von einem Ansturm der anderen vier Jäger auf das Deck. Eine Säule aus dickem, beißendem Rauch – wie er immer von Schwarzpulver erzeugt wird – stieg durch den offenen Niedergang auf, und Wolf Larsen sprang durch sie hindurch. Das Geräusch von Schlägen und Schlurfen drang an unsere Ohren. Beide Männer wurden verwundet und er verprügelte sie beide, weil sie seinen Befehlen missachtet und sich vor der Jagdsaison verkrüppelt hatten. Tatsächlich waren sie schwer verwundet, und nachdem er sie verprügelt hatte, begann er, sie grob chirurgisch zu operieren und ihre Wunden zu verbinden. Ich diente als Assistent, während er die von den Kugeln hinterlassenen Passagen untersuchte und reinigte, und ich sah, wie die beiden Männer seine grobe Operation ohne Betäubungsmittel und mit nichts anderem als einem steifen Glas Whisky als Stütze über sich ergehen ließen.
Dann, während der ersten Hundewache, spitzten sich die Probleme auf dem Vorschiff zu. Es entstand aus dem Geschwätz und dem Geschwätz, das die Ursache für Johnsons Prügel gewesen war, und aus dem Lärm, den wir hörten, und aus dem Anblick der verletzten Männer am nächsten Tag war es offensichtlich, dass die Hälfte des Vorderdecks gesund war schlug die andere Hälfte.
Die zweite Hundewache und der Tag endeten mit einem Kampf zwischen Johansen und dem hageren Jäger Latimer, der wie ein Yankee aussah. Der Grund dafür waren Latimers Bemerkungen über die Geräusche, die der Steuermann im Schlaf machte, und obwohl Johansen ausgepeitscht wurde, hielt er das Zwischendeck für den Rest der Nacht wach, während er selig schlummerte und den Kampf immer wieder ausfocht.
Ich selbst wurde von Albträumen bedrückt. Der Tag war wie ein schrecklicher Traum gewesen. Brutalität war auf Brutalität gefolgt, und flammende Leidenschaften und kaltblütige Grausamkeit hatten die Menschen dazu getrieben, das Leben des anderen zu suchen und danach zu streben, zu verletzen, zu verstümmeln und zu zerstören. Meine Nerven waren geschockt. Mein Geist selbst war schockiert. Alle meine Tage hatte ich in vergleichsweiser Unwissenheit über die Tierlichkeit des Menschen verbracht. Tatsächlich kannte ich das Leben nur in seinen intellektuellen Phasen. Brutalität hatte ich erlebt, aber es war die Brutalität des Intellekts – der schneidende Sarkasmus von Charley Furuseth, die grausamen Epigramme und gelegentlichen harschen Witze der Kollegen am Bibelot und die bösen Bemerkungen einiger Professoren während meiner Studienzeit.
Das war alles. Aber dass Menschen ihren Zorn durch die Verletzung des Fleisches und das Vergießen von Blut an anderen auslassen sollten, war für mich etwas seltsames und furchtbar Neues. Nicht umsonst hatte man mich „Sissy“ Van Weyden genannt, dachte ich, während ich mich zwischen einem Albtraum und dem anderen ruhelos auf meiner Koje hin und her wälzte. Und es schien mir, als sei meine Unschuld gegenüber der Realität des Lebens tatsächlich vollkommen gewesen. Ich lachte bitterlich vor mich hin und schien in Wolf Larsens abweisender Philosophie eine angemessenere Erklärung des Lebens zu finden als in meiner eigenen.
Und ich hatte Angst, als mir die Richtung meines Denkens bewusst wurde. Die ständige Brutalität um mich herum hatte eine degenerierende Wirkung. Es war fair, für mich alles zu zerstören, was das Beste und Hellste im Leben war. Mein Verstand war der Ansicht, dass die Prügel, die Thomas Mugridge erhalten hatte, eine schlimme Sache waren, und doch konnte ich beim besten Willen nicht verhindern, dass meine Seele sich darüber freute. Und selbst als ich von der Ungeheuerlichkeit meiner Sünde bedrückt war – denn Sünde war es –, lachte ich vor wahnsinniger Freude. Ich war nicht länger Humphrey Van Weyden. Ich war Hump, Schiffsjunge auf dem Schoner Ghost . Wolf Larsen war mein Kapitän, Thomas Mugridge und die anderen waren meine Begleiter, und ich erhielt immer wieder Abdrücke von dem Stempel, der sie alle gestempelt hatte.
KAPITEL XIII.
Drei Tage lang habe ich meine eigene Arbeit und auch die von Thomas Mugridge gemacht; und ich schmeichle mir, dass ich seine Arbeit gut gemacht habe. Ich weiß, dass es die Zustimmung von Wolf Larsen gefunden hat, während die Matrosen während der kurzen Zeit, die mein Regime dauerte, vor Zufriedenheit strahlten.
„Der erste saubere Bissen, seit ich an Bord bin“, sagte Harrison an der Kombüsentür zu mir, als er die Töpfe und Pfannen vom Vorschiff zurückbrachte. „Irgendwie schmeckt Tommys Essen immer nach Fett, abgestandenem Fett, und ich schätze, er hat sein Hemd nicht gewechselt, seit er Frisco verlassen hat.“
„Ich weiß, dass er das nicht getan hat“, antwortete ich.
„Und ich wette, er schläft darin“, fügte Harrison hinzu.
„Und du wirst nicht verlieren“, stimmte ich zu. „Das gleiche Hemd, und er hat es die ganze Zeit kein einziges Mal ausgezogen.“
Aber Wolf Larsen ließ ihm nur drei Tage Zeit, um sich von den Folgen der Prügel zu erholen. Am vierten Tag wurde er, lahm und wund, kaum sehend und mit geschlossenen Augen, am Nacken aus seiner Koje gezerrt und zu seiner Pflicht geschickt. Er schniefte und weinte, aber Wolf Larsen war gnadenlos.
„Und sorgen Sie dafür, dass Sie keine Reste mehr servieren“, lautete seine Abschiedsaufforderung. „Kein Fett und Schmutz mehr, wohlgemerkt, und ab und zu ein sauberes Hemd, sonst gerät man ins Schlepptau. Verstehen?"
Thomas Mugridge kroch schwach über den Küchenboden, und ein kurzer Ruck der Ghost ließ ihn taumeln. Als er versuchte, sich wieder zu erholen, griff er nach dem Eisengeländer, das den Herd umgab und verhinderte, dass die Töpfe herunterrutschten. aber er verfehlte das Geländer und seine Hand landete mit seinem Gewicht direkt auf der heißen Oberfläche. Es gab ein Zischen und einen Geruch von verbranntem Fleisch und einen scharfen Schmerzensschrei.
„Oh, Gott, Gott, was habe ich getan?“ er jammerte; Er setzte sich in die Kohlenkiste und pflegte seinen neuen Schmerz, indem er hin und her schaukelte. „Warum ist mir das alles über den Weg gelaufen? Es macht mich ganz schön krank, und ich versuche so sehr, armlos und ohne irgendjemanden durchs Leben zu gehen.“
Die Tränen liefen über seine geschwollenen und verfärbten Wangen und sein Gesicht war vor Schmerz verzerrt. Ein wilder Gesichtsausdruck huschte darüber.
„Oh, wie ich ihn gegessen habe! „Ach, ich habe ihn gegessen!“ er knirschte.
"Dem?" Ich fragte; aber der arme Kerl weinte erneut über sein Unglück. Es war weniger schwierig zu erraten, wen er hasste, als wen er nicht hasste. Denn ich hatte in ihm einen bösartigen Teufel erkannt, der ihn dazu trieb, die ganze Welt zu hassen. Manchmal dachte ich, dass er sich selbst hasste, so grotesk und abscheulich war das Leben mit ihm umgegangen. In solchen Momenten stieg ein großes Mitgefühl in mir auf, und ich schämte mich, dass ich mich jemals über sein Unbehagen oder seinen Schmerz gefreut hatte. Das Leben war ihm gegenüber unfair gewesen. Es hatte ihm einen Streich gespielt, als es ihn zu dem gemacht hatte, was er war, und seitdem hatte es ihm einen Streich gespielt. Welche Chance hatte er, etwas anderes zu sein, als er war? Und als ob er auf meinen unausgesprochenen Gedanken antworten würde, jammerte er:
„Ich habe nie eine Chance, keine Chance! „Oo, war ich da, um mich zur Schule zu schicken, oder um mir einen Tommy in den hungrigen Bauch zu stecken, oder um mir meine blutige Nase abzuwischen, als ich ein Kind war?“ „Oo, hast du jemals etwas für mich getan, oder?“ „Oh, ja?“
„Macht nichts, Tommy“, sagte ich und legte beruhigend eine Hand auf seine Schulter. "Aufheitern. Am Ende wird alles gut werden. Es liegen noch lange Jahre vor Ihnen, und Sie können aus sich machen, was Sie wollen.“
"Es ist eine Lüge! eine verdammte Lüge!“ schrie er mir ins Gesicht und warf die Hand ab. „Es ist eine Lüge, und das wissen Sie. Ich habe schon genug davon, und zwar ohne Reste und Reste. Es ist alles in Ordnung für dich, 'Ähm. Du wurdest als Gentleman geboren. Man wusste nie, was es bedeutete, hungrig zu werden, sich im Schlaf zu weinen, während der kleine Bauch immer wieder nagte, wie eine Ratte in einem. Es kann nicht klappen. Wenn ich heute Präsident der Vereinigten Staaten wäre, wie würde es als Kind ein einziges Mal meinen Bauch füllen, wenn er leer wäre?
„‚Wie könnte es sein, mein Gott? Ich wurde geboren, um zu leiden und traurig zu sein. Ich habe grausamer gelitten als alle zehn Männer, die ich je hatte. Ich war mein Leben lang im Krankenhaus. Ich habe das Fieber in Aspinwall, in Avana und in New Orleans erlebt. Ich wäre fast an Skorbut gestorben und habe sechs Monate lang auf Barbados daran gelitten. Pocken in Onolulu, zwei gebrochene Beine in Shanghai, Lungenentzündung in Unalaska, drei gebrochene Rippen und mein Inneres verdrehte sich in Frisco. Und hier bin ich jetzt. Schau mich an! Schau mich an! Meine Rippen lösten sich wieder von meinem Rücken. Ich werde Blut husten, bevor es acht Glocken läutet. „Wie kann es an mir liegen, frage ich mich?“ „Oo, machst du es?“ Gawd? „Ach, Gawd muss mich geärgert haben, als er mich für eine Reise in diese blühende Welt der Welt angeheuert hat!“
Diese Schimpftirade gegen das Schicksal dauerte eine Stunde oder länger, und dann machte er sich humpelnd und ächzend an die Arbeit, und in seinen Augen war ein großer Hass auf alles Erschaffene zu erkennen. Seine Diagnose war jedoch richtig, denn er wurde gelegentlich von Krankheiten befallen, bei denen er Blut erbrach und unter starken Schmerzen litt. Und wie er sagte, schien Gott ihn zu sehr zu hassen, um ihn sterben zu lassen, denn schließlich ging es ihm besser und er wurde bösartiger als je zuvor.
Es vergingen noch mehrere Tage, bis Johnson an Deck kroch und halbherzig seiner Arbeit nachging. Er war immer noch ein kranker Mann, und ich habe mehr als einmal beobachtet, wie er sich unter Schmerzen an ein Marssegel erhob oder erschöpft am Ruder hing. Aber was noch schlimmer war: Sein Geist schien gebrochen zu sein. Er war vor Wolf Larsen erbärmlich und hätte sich fast vor Johansen gekümmert. Nicht so war das Verhalten von Leach. Er ging wie ein Tigerjunges über das Deck und richtete seinen Hass offen auf Wolf Larsen und Johansen.
„Ich werde noch für dich reichen, du dickfüßiger Schwede“, hörte ich ihn eines Abends an Deck zu Johansen sagen.
Der Maat verfluchte ihn in der Dunkelheit, und im nächsten Moment schlug eine Rakete mit einem scharfen Knall in die Galeere ein. Es gab noch mehr Fluchen und ein spöttisches Lachen, und als alles still war, schlich ich nach draußen und fand ein schweres Messer, das mehr als einen Zoll im massiven Holz steckte. Ein paar Minuten später kam der Maat auf der Suche danach vorbei, aber ich gab es am nächsten Tag heimlich an Leach zurück. Er grinste, als ich es ihm überreichte, doch es war ein Grinsen, das einen aufrichtigeren Dank enthielt als die vielen Ausschweifungen, die die Mitglieder meiner eigenen Klasse häufig an den Tag legen.
Anders als jeder andere in der Schiffsbesatzung hatte ich jetzt keine Streitereien mehr und war in der Gunst aller. Die Jäger duldeten mich möglicherweise nur, obwohl keiner von ihnen mich mochte; während Smoke und Henderson, die sich unter einer Decksmarkise erholten und Tag und Nacht in ihren Hängematten schwankten, mir versicherten, dass ich besser sei als jede Krankenhausschwester und dass sie mich am Ende der Reise nicht vergessen würden, wenn sie bezahlt würden. (Als ob ich auf ihr Geld angewiesen wäre! Ich, der sie, Sack und Pack, und den Schoner und seine Ausrüstung, ein Dutzend Mal hätte auskaufen können!) Aber mir war die Aufgabe übertragen worden, ihre Wunden zu versorgen, und ich habe sie durchgezogen, und ich habe mein Bestes gegeben.
Wolf Larsen erlitt erneut einen schweren Kopfschmerzanfall, der zwei Tage anhielt. Er muss schwer gelitten haben, denn er rief mich zu sich und gehorchte meinen Befehlen wie ein krankes Kind. Aber nichts, was ich tun konnte, schien ihn zu erleichtern. Auf meinen Rat hin gab er jedoch das Rauchen und Trinken auf; Allerdings ist es mir ein Rätsel, warum ein so großartiges Tier wie er überhaupt Kopfschmerzen haben sollte.
„Es ist die Hand Gottes, das sage ich euch“, so sieht es Louis. „Es ist eine Heimsuchung für seine schwarzherzigen Taten, und es steckt noch mehr dahinter und kommt, sonst –“
„Sonst“, forderte ich sie auf.
„Gott nickt und tut seine Pflicht nicht, obwohl ich es nicht sagen sollte.“
Ich habe mich geirrt, als ich sagte, dass ich in aller Gnade sei. Thomas Mugridge hasst mich nicht nur weiterhin, er hat auch einen neuen Grund entdeckt, warum er mich hasst. Es dauerte nicht lange, bis ich es herausgefunden hatte, aber schließlich fand ich heraus, dass es daran lag, dass ich glücklicher geboren wurde als er – „Gentleman-geboren“, wie er es ausdrückte.
„Und immer noch keine toten Männer mehr“, zwitscherte ich Louis, als Smoke und Henderson Seite an Seite in freundschaftlicher Unterhaltung ihre erste Übung an Deck machten.
Louis musterte mich mit seinen klugen grauen Augen und schüttelte bedeutungsvoll den Kopf. „Sie kommt, das sage ich euch, und es werden Schoten und Fallen sein, ihr haltet alle bereit, wenn sie anfängt zu heulen. Ich habe es schon seit langer Zeit gespürt, und jetzt kann ich es so deutlich spüren, wie ich die Takelage in einer dunklen Nacht spüre. Sie ist nah dran, sie ist nah dran.“
"Wer geht zuerst?" Ich habe nachgefragt.
„Nicht der dicke alte Louis, das verspreche ich dir“, lachte er. „Denn es liegt mir in den Knochen, ich weiß, dass ich nächstes Jahr um diese Zeit in die Augen der alten Mutter blicken werde, erschöpft davon, das Meer nach den fünf Söhnen zu bewachen, die sie ihm geschenkt hat.“
„Was hat er dir gesagt?“ Fragte Thomas Mugridge einen Moment später.
„Dass er eines Tages nach Hause geht, um seine Mutter zu sehen“, antwortete ich diplomatisch.
„Ich habe nie etwas gesagt“, war der Kommentar des Cockney, als er mit glanzlosen, hoffnungslosen Augen in meine blickte.
KAPITEL XIV.
Mir ist klar geworden, dass ich der Frau nie eine angemessene Wertschätzung beigemessen habe. Übrigens war ich bis jetzt nie außerhalb der Atmosphäre von Frauen, auch wenn ich, soweit ich herausgefunden habe, nicht in nennenswertem Maße liebenswert war. Meine Mutter und meine Schwestern waren immer für mich da, und ich versuchte immer, ihnen zu entkommen; denn sie beunruhigten mich bis zur Verzweiflung mit ihrer Sorge um meine Gesundheit und mit ihren periodischen Übergriffen auf meinen Bau, als meine geordnete Verwirrung, auf die ich stolz war, sich in noch schlimmere Verwirrung und weniger Ordnung verwandelte, obwohl sie für das Auge ordentlich genug aussah. Als sie gegangen waren, konnte ich nie etwas finden. Aber nun, wie willkommen wäre das Gefühl ihrer Anwesenheit gewesen, das Frou-Frou und Rauschen ihrer Röcke, das ich so herzlich verabscheut hatte! Ich bin mir sicher, dass ich, wenn ich jemals nach Hause komme, nie wieder sauer auf sie sein werde. Sie mögen mir morgens, mittags und abends Medikamente geben und mich behandeln, jede Minute des Tages Staub wischen, fegen und meine Höhle in Ordnung bringen, und ich werde mich nur zurücklehnen und alles betrachten und dankbar sein, dass ich eins besitze Mutter und mehrere Schwestern.
Das alles hat mich zum Nachdenken gebracht. Wo sind die Mütter dieser über zwanzig Männer auf der Ghost ? Es erscheint mir unnatürlich und ungesund, dass Männer völlig von Frauen getrennt sind und alleine durch die Welt strömen. Grobheit und Wildheit sind die unvermeidlichen Folgen. Diese Männer um mich herum sollten Frauen, Schwestern und Töchter haben; Dann wären sie zu Sanftheit, Zärtlichkeit und Mitgefühl fähig. So wie es aussieht, ist keiner von ihnen verheiratet. Seit vielen Jahren hatte keiner von ihnen Kontakt zu einer guten Frau oder hatte den Einfluss oder die Erlösung, die ein solches Geschöpf unwiderstehlich ausstrahlt. Es gibt kein Gleichgewicht in ihrem Leben. Ihre Männlichkeit, die an sich schon brutal ist, ist überentwickelt. Die andere und spirituelle Seite ihrer Natur wurde in den Schatten gestellt – tatsächlich verkümmert.
Sie sind eine Gesellschaft von Zölibatären, die hart gegeneinander reiben und durch das Reiben von Tag zu Tag schwieliger werden. Manchmal scheint es mir unmöglich, dass sie jemals Mütter hatten. Es scheint, dass sie eine halb rohe, halb menschliche Spezies sind, eine Rasse für sich, in der es so etwas wie Sex nicht gibt; dass sie wie Schildkröteneier von der Sonne ausgebrütet werden oder auf ähnliche und schmutzige Weise Leben erhalten; und dass sie ihr ganzes Leben lang in Brutalität und Bösartigkeit schwelgen und am Ende so unschön sterben, wie sie gelebt haben.
Diese neue Richtung der Ideen machte mich neugierig und ich sprach gestern Abend mit Johansen – die ersten überflüssigen Worte, mit denen er mich seit Beginn der Reise beschenkte. Er verließ Schweden mit achtzehn Jahren, ist jetzt achtunddreißig und war in der Zwischenzeit kein einziges Mal zu Hause. Er hatte ein paar Jahre zuvor in einer Matrosenpension in Chile einen Bürger kennengelernt und wusste daher, dass seine Mutter noch lebte.
„Sie muss jetzt eine hübsche alte Frau sein“, sagte er, starrte nachdenklich in die Zinne und warf dann einen scharfen Blick auf Harrison, der einen Punkt vom Kurs abkam.
„Wann hast du ihr das letzte Mal geschrieben?“
Er führte seine Kopfrechnung laut durch. „Einundachtzig; nein – zweiundachtzig, was? nein – dreiundachtzig? Ja, dreiundachtzig. Vor zehn Jahren. Von einem kleinen Hafen in Madagaskar. Ich habe gehandelt.
„Sehen Sie“, fuhr er fort, als würde er seine vernachlässigte Mutter über die halbe Länge der Erde hinweg anreden, „jedes Jahr ging ich nach Hause. Was war also gut zu schreiben? Es war nur ein Jahr. Und jedes Jahr passierte etwas und ich ging nicht hin. Aber ich bin jetzt Kumpel, und wenn ich in Frisco mein Geld abbezahle, vielleicht mit fünfhundert Dollar, werde ich mich auf einem Windjammer um das Horn nach Liverpool begeben, was mir mehr Geld einbringen wird; und dann werde ich meine Überfahrt von dort nach Hause bezahlen. Dann wird sie keine Arbeit mehr machen.“
„Aber funktioniert sie? Jetzt? Wie alt ist sie?"
„Ungefähr siebzig“, antwortete er. Und dann prahlte er: „Wir arbeiten in meinem Land vom Zeitpunkt unserer Geburt bis zu unserem Tod.“ Deshalb leben wir so lange. Ich werde hundert Jahre alt.“
Ich werde dieses Gespräch nie vergessen. Diese Worte waren die letzten, die ich je von ihm gehört habe. Vielleicht waren es auch die letzten Worte, die er aussprach. Denn als ich in die Kabine ging, um mich umzudrehen, kam ich zu dem Schluss, dass es unten zum Schlafen zu stickig war. Es war eine ruhige Nacht. Wir hatten die Trades verlassen, und die Ghost kam kaum eine Knoten pro Stunde voran. Also klemmte ich mir eine Decke und ein Kissen unter den Arm und ging an Deck.
Als ich zwischen Harrison und dem in die Decke der Kabine eingebauten Komposthäuschen hindurchging, fiel mir auf, dass er dieses Mal ganze drei Punkte Rückstand hatte. Da ich glaubte, dass er schlief, und mir wünschte, er würde einem Tadel oder Schlimmerem entgehen, sprach ich mit ihm. Aber er schlief nicht. Seine Augen waren groß und starrten. Er schien sehr beunruhigt zu sein und nicht in der Lage, mir zu antworten.
"Was ist los?" Ich fragte. "Bist du krank?"
Er schüttelte den Kopf und hielt mit einem tiefen Zeichen des Erwachens den Atem an.
„Dann machen Sie besser weiter“, tadelte ich.
Er legte ein paar Speichen um, und ich beobachtete, wie die Kompasskarte langsam nach NNW schwang und sich mit leichten Schwingungen stabilisierte.
Ich packte meine Bettwäsche neu und wollte gerade weiterfahren, als mir eine Bewegung ins Auge fiel und ich nach hinten zur Reling blickte. Eine sehnige, vom Wasser triefende Hand umklammerte die Reling. In der Dunkelheit daneben nahm eine zweite Hand Gestalt an. Ich schaute fasziniert zu. Welchen Besucher aus der Dunkelheit der Tiefe sollte ich erblicken? Was auch immer es war, ich wusste, dass es an der Baumstammleine an Bord kletterte. Ich sah einen Kopf, dessen Haare nass und glatt waren, und dann die unverkennbaren Augen und das Gesicht von Wolf Larsen. Seine rechte Wange war rot vom Blut, das aus einer Wunde am Kopf floss.
Mit einer schnellen Anstrengung zog er sich an Bord, stand auf und warf dabei einen raschen Blick auf den Mann am Steuer, als wollte er sich seiner Identität vergewissern und feststellen, dass er nichts zu befürchten hatte. Das Meerwasser strömte von ihm weg. Es machte ein kleines hörbares Gurgeln, das mich ablenkte. Als er auf mich zukam, zuckte ich instinktiv zurück, denn ich sah in seinen Augen etwas, das den Tod bedeutete.
„Alles klar, Hump“, sagte er mit leiser Stimme. „Wo ist der Kumpel?“
Ich schüttelte den Kopf.
„Johansen!“ rief er leise. „Johansen!“
"Wo ist er?" er verlangte von Harrison.
Der junge Mann schien seine Fassung wiedergefunden zu haben, denn er antwortete ruhig: „Ich weiß es nicht, Sir. Ich habe ihn vor einiger Zeit nach vorne gehen sehen.
„Das habe ich auch getan. Aber Sie werden feststellen, dass ich nicht auf dem Weg zurückgekommen bin, den ich gegangen bin. Kannst du es erklären?"
„Sie müssen über Bord gegangen sein, Sir.“
„Soll ich im Zwischendeck nach ihm suchen, Sir?“ Ich fragte.
Wolf Larsen schüttelte den Kopf. „Du würdest ihn nicht finden, Hump. Aber du wirst es schaffen. Aufleuchten. Kümmere dich nicht um deine Bettwäsche. Lass es, wo es ist.“
Ich folgte ihm auf den Fersen. Mittschiffs regte sich nichts.
„Diese verfluchten Jäger“, war sein Kommentar. „Zu verdammt fett und faul, um eine vierstündige Wache zu halten.“
Aber auf dem Vorderdeck fanden wir drei schlafende Matrosen. Er drehte sie um und betrachtete ihre Gesichter. Sie stellten die Wache an Deck, und es war Schiffsbrauch, die Wache bei gutem Wetter mit Ausnahme des Offiziers, des Steuermanns und des Ausgucks schlafen zu lassen.
„Wer passt auf?“ er forderte an.
„Ich, Sir“, antwortete Holyoak, einer der Tiefseesegler, mit einem leichten Zittern in seiner Stimme. „Ich habe gerade in dieser Minute abgezwinkert, Sir. Entschuldigen Sie mein Herr. Das wird nicht noch einmal passieren.“
„Haben Sie an Deck etwas gehört oder gesehen?“
„Nein, Sir, ich –“
Aber Wolf Larsen hatte sich mit einem angewiderten Schnauben abgewandt und ließ den Matrosen zurück, der sich überrascht die Augen rieb, weil er so leicht davongekommen war.
„Jetzt leise“, warnte mich Wolf Larsen flüsternd, während er seinen Körper in die Backsenke beugte und sich auf den Abstieg vorbereitete.
Ich folgte mit zitterndem Herzen. Ich wusste nicht mehr, was geschehen würde, als dass ich wusste, was geschehen war. Aber es war Blut vergossen worden, und es war keine Laune von Wolf Larsen gewesen, dass er mit offener Kopfhaut über die Bordwand gesprungen war. Außerdem fehlte Johansen.
Es war mein erster Abstieg ins Vorschiff, und ich werde den Eindruck, den ich dabei hatte, als ich am Fuß der Leiter auf den Beinen stand, nicht so schnell vergessen. Direkt vor den Augen des Schoners gebaut, hatte es die Form eines Dreiecks, an dessen drei Seiten die Kojen standen, zwölf davon in zwei Reihen. Es war nicht größer als ein Flurschlafzimmer in der Grub Street, und dennoch wurden zwölf Männer hineingepfercht, um zu essen, zu schlafen und allen Lebensfunktionen nachzugehen. Mein Schlafzimmer zu Hause war nicht groß, hätte aber ein Dutzend solcher Vorschiffe enthalten können, und wenn man die Deckenhöhe berücksichtigt, mindestens ein Dutzend.
Es roch säuerlich und muffig, und im gedämpften Licht der schwingenden Seelampe sah ich, dass jeder freie Platz an der Wand mit Seestiefeln, Ölzeug und Kleidungsstücken, sauber und schmutzig, aller Art vollgestopft war. Diese schwangen bei jedem Rollen des Schiffes hin und her und erzeugten ein bürstendes Geräusch, als würden Bäume gegen ein Dach oder eine Wand schlagen. Irgendwo schlug ein Stiefel laut und in unregelmäßigen Abständen gegen die Wand; und obwohl es eine milde Nacht auf dem Meer war, war ein ständiger Chor des Knarrens der Balken und Schotten und der abgründigen Geräusche unter dem Bodenbelag zu hören.
Den Schläfern machte das nichts aus. Sie waren zu acht – die beiden Wachen unten – und die Luft war erfüllt von der Wärme und dem Geruch ihres Atems, und das Ohr war erfüllt vom Lärm ihres Schnarchens und ihres Seufzens und halben Stöhnens, offensichtliche Zeichen davon der Rest des Tiermenschen. Aber haben sie geschlafen? alle von ihnen? Oder hatten sie geschlafen? Dies war offensichtlich Wolf Larsens Suche – die Männer zu finden, die zu schlafen schienen und die nicht schliefen oder die erst kürzlich nicht geschlafen hatten. Und er ging dabei auf eine Weise vor, die mich an eine Geschichte aus Boccaccio erinnerte.
Er nahm die Seelampe aus ihrem schwingenden Gestell und reichte sie mir. Er begann an den ersten Kojen vorn auf der Steuerbordseite. Oben lag Oofty-Oofty, ein Kanaka und hervorragender Seemann, den seine Kameraden so nannten. Er schlief auf dem Rücken und atmete so ruhig wie eine Frau. Ein Arm lag unter seinem Kopf, der andere lag auf der Decke. Wolf Larsen legte Daumen und Zeigefinger an das Handgelenk und zählte den Puls. Mittendrin erwachte der Kanaka. Er erwachte so sanft, wie er schlief. Es gab keinerlei Bewegung des Körpers. Nur die Augen bewegten sich. Sie blitzten weit auf, groß und schwarz, und starrten uns ohne zu blinzeln ins Gesicht. Als Zeichen des Schweigens legte Wolf Larsen den Finger an die Lippen und schloss die Augen wieder.
In der unteren Koje lag Louis, maßlos fett und warm und verschwitzt, ungeheuchelt und mühsam schlafend. Während Wolf Larsen sein Handgelenk hielt, bewegte er sich unruhig und beugte seinen Körper so, dass er für einen Moment auf Schultern und Fersen ruhte. Seine Lippen bewegten sich und er gab dieser rätselhaften Äußerung Ausdruck:
„Ein Schilling ist ein Viertel wert; aber lass deine Lampen für Thruppenny-Stücke draußen, sonst drängen dir die Wirte sie für Sixpence auf.“
Dann rollte er sich mit einem schweren, schluchzenden Seufzer auf die Seite und sagte:
„Ein Sixpence ist ein Gerber und ein Schilling ein Bob; aber was für ein Pony ist, weiß ich nicht.“
Zufrieden mit der Ehrlichkeit seines und des Kanakas Schlaf ging Wolf Larsen zu den nächsten beiden Kojen auf der Steuerbordseite weiter, die, wie wir im Licht der Seelampe sahen, oben und unten von Leach und Johnson belegt waren.
Als Wolf Larsen sich zur unteren Koje hinunterbeugte, um Johnsons Puls zu messen, sah ich, während ich aufrecht stand und die Lampe hielt, wie sich Leachs Kopf verstohlen hob, während er über die Seite seiner Koje spähte, um zu sehen, was los war. Er muss Wolf Larsens Trick und die Sicherheit der Entdeckung erraten haben, denn das Licht wurde sofort aus meiner Hand gerissen und das Vorschiff blieb im Dunkeln. Er muss sich im selben Moment direkt auf Wolf Larsen gestürzt haben.
Die ersten Geräusche waren die eines Konflikts zwischen einem Stier und einem Wolf. Ich hörte ein lautes, wütendes Gebrüll von Wolf Larsen und von Leach ein verzweifeltes und markerschütterndes Knurren. Johnson musste sich ihm sofort angeschlossen haben, sodass sein erbärmliches und unterwürfiges Verhalten an Deck in den letzten Tagen nur eine geplante Täuschung gewesen war.
Dieser Kampf im Dunkeln erschreckte mich so sehr, dass ich mich zitternd an die Leiter lehnte und nicht in der Lage war, aufzusteigen. Und ich hatte diese alte Übelkeit in der Magengrube, die immer durch das Schauspiel körperlicher Gewalt verursacht wurde. In diesem Fall konnte ich nichts sehen, aber ich konnte die Wucht der Schläge hören – das sanfte, zermalmende Geräusch, das entsteht, wenn Fleisch mit Gewalt gegen Fleisch schlägt. Dann war da das Krachen der umschlungenen Körper, das mühsame Atmen, das kurze, schnelle Keuchen eines plötzlichen Schmerzes.
An der Verschwörung zur Ermordung des Kapitäns und des Steuermanns mussten noch mehr Männer beteiligt gewesen sein, denn anhand der Geräusche wusste ich, dass Leach und Johnson schnell von einigen ihrer Steuermänner verstärkt worden waren.
„Besorgt jemandem ein Messer!“ Leach schrie.
„Schlag ihm auf den Kopf! Zerschmettere ihm das Gehirn!“ war Johnsons Schrei.
Aber nach seinem ersten Brüllen gab Wolf Larsen keinen Laut mehr von sich. Er kämpfte grimmig und still um sein Leben. Er war wund geplagt. Am Anfang war es ihm nicht gelungen, wieder auf die Beine zu kommen, und trotz seiner enormen Kraft hatte ich das Gefühl, dass es für ihn keine Hoffnung gab.
Die Kraft, mit der sie kämpften, war mir deutlich eingeprägt; denn ich wurde von ihren wogenden Körpern zu Boden geworfen und schwer verletzt. Aber in der Verwirrung gelang es mir, in eine leere untere Koje zu kriechen, die mir nicht im Weg stand.
"Alle Hände! Wir haben ihn! Wir haben ihn!“ Ich konnte Leach weinen hören.
"WHO?" fragten diejenigen, die wirklich geschlafen hatten, und die aufgewacht waren, von denen sie nicht wussten, was.
„Das ist der verdammte Kumpel!“ war Leachs schlaue Antwort, die ihm auf eine unterdrückte Art entlockt wurde.
Dies wurde mit Freudenschreien begrüßt, und von da an hatte Wolf Larsen sieben starke Männer an sich, von denen Louis, glaube ich, keinen Anteil daran hatte. Das Vorschiff glich einem wütenden Bienenstock, der von einem Plünderer aufgescheucht wurde.
„Was für ein Mist! da unten!“ Ich hörte, wie Latimer das Schiff hinunterbrüllte, zu vorsichtig, um in das Inferno der Leidenschaft hinabzusteigen, das er in der Dunkelheit unter sich toben hörte.
„Wird nicht jemand ein Messer bekommen? Oh, würde nicht jemand ein Messer bekommen?“ Leach flehte in der ersten Pause verhältnismäßigen Schweigens.
Die Zahl der Angreifer sorgte für Verwirrung. Sie blockierten ihre eigenen Bemühungen, während Wolf Larsen, der nur ein einziges Ziel verfolgte, sein Ziel erreichte. Er musste sich über den Boden bis zur Leiter durchkämpfen. Obwohl es völlig dunkel war, verfolgte ich seinen Fortschritt anhand des Geräusches. Kein Geringerer als ein Riese hätte das tun können, was er getan hatte, nachdem er erst einmal den Fuß der Leiter erreicht hatte. Schritt für Schritt, mit der Kraft seiner Arme, während die ganze Gruppe Männer versuchte, ihn hin und her zu zerren, zog er seinen Körper vom Boden hoch, bis er aufrecht stand. Und dann kämpfte er sich Schritt für Schritt, mit Händen und Füßen, langsam die Leiter hinauf.
Das allerletzte, was ich sah. Denn als Latimer schließlich eine Laterne holte, hielt er sie so, dass ihr Licht durch das Schiffchen schien. Wolf Larsen war fast oben, obwohl ich ihn nicht sehen konnte. Alles, was sichtbar war, war die Masse der Männer, die an ihm festgeschnallt waren. Es wand sich wie eine riesige, vielbeinige Spinne und schwankte im Rhythmus des regelmäßigen Rollens des Schiffes hin und her. Und dennoch stieg die Masse Schritt für Schritt in großen Abständen empor. Einmal geriet es ins Wanken und war kurz davor, zurückzufallen, aber der gebrochene Halt wurde wiederhergestellt und es ging trotzdem nach oben.
"Wer ist es?" Latimer weinte.
Im Schein der Laterne konnte ich sein verwirrtes Gesicht sehen, das nach unten blickte.
„Larsen“, hörte ich eine gedämpfte Stimme aus der Menge.
Latimer griff mit seiner freien Hand nach unten. Ich sah, wie eine Hand nach oben schoss, um seine zu umfassen. Latimer zog und machte die nächsten paar Schritte im Eiltempo. Dann griff Wolf Larsen mit der anderen Hand nach oben und umklammerte den Rand des Wasserlaufs. Die Masse schwang sich von der Leiter los, die Männer klammerten sich noch immer an ihren flüchtenden Feind. Sie begannen abzufallen, wurden von der scharfen Kante des Wasserlaufs geschleudert und von den Beinen, die nun kräftig um sich schlugen, heruntergestoßen. Leach war der letzte, der ging, stürzte steil nach hinten von der Oberseite des Schiffsschiffs und schlug mit Kopf und Schultern auf seine unten liegenden Kameraden ein. Wolf Larsen und die Laterne verschwanden und wir blieben in der Dunkelheit zurück.
KAPITEL XV.
Es gab viel Fluchen und Stöhnen, als die Männer am Fuß der Leiter auf die Füße krabbelten.
„Wenn jemand ein Licht anzündet, ist mein Daumen aus den Gelenken“, sagte einer der Männer, Parsons, ein dunkelhäutiger, finsterer Mann, Bootssteuerer in Standishs Boot, bei dem Harrison Schlepper war.
„Du wirst feststellen, dass es in Stücke gerissen wird“, sagte Leach und setzte sich auf die Kante der Koje, in der ich versteckt war.
Es gab ein Gefummel und ein Kratzen von Streichhölzern, und die Seelampe flackerte schwach und rauchig auf, und in ihrem unheimlichen Licht bewegten sich Männer mit nackten Beinen umher, um ihre blauen Flecken zu pflegen und sich um ihre Verletzungen zu kümmern. Oofty-Oofty ergriff Parsons‘ Daumen, zog ihn kräftig heraus und ließ ihn wieder einrasten. Gleichzeitig bemerkte ich, dass die Fingerknöchel des Kanaka bis zum Knochen offen waren. Er zeigte sie, entblößte dabei grinsend seine schönen weißen Zähne und erklärte, dass die Wunden durch einen Schlag auf Wolf Larsen in den Mund entstanden seien.
„Du warst es also, nicht wahr, du schwarzer Bettler?“ forderte kriegerisch einen Kelly, einen Irisch-Amerikaner und Hafenarbeiter, der seine erste Reise zur See unternahm und Bootszieher für Kerfoot war.
Als er die Forderung stellte, spuckte er einen Schluck Blut und Zähne aus und schob sein kämpferisches Gesicht dicht an Oofty-Oofty heran. Der Kanaka sprang zurück zu seiner Koje und kehrte mit einem zweiten Satz zurück, wobei er ein langes Messer schwenkte.
„Ach, leg dich hin, du machst mich müde“, mischte sich Leach ein. Offensichtlich war er trotz seiner Jugend und Unerfahrenheit der Herr auf dem Vorschiff. „G'wan, du Kelly. Du lässt Oofty in Ruhe. Woher zum Teufel wusste er im Dunkeln, dass du es warst?“
Kelly verstummte mit etwas Gemurmel und der Kanaka ließ seine weißen Zähne in einem dankbaren Lächeln aufblitzen. Er war ein wunderschönes Geschöpf, fast feminin in den gefälligen Linien seiner Figur, und in seinen großen Augen lag eine Sanftheit und Verträumtheit, die seinem wohlverdienten Ruf für Streit und Tatkraft zu widersprechen schien.
„Wie ist er entkommen?“ fragte Johnson.
Er saß auf der Seite seiner Koje, die ganze Haltung seiner Figur verriet völlige Niedergeschlagenheit und Hoffnungslosigkeit. Er atmete immer noch schwer von der Anstrengung, die er gemacht hatte. Bei dem Kampf war ihm das Hemd vollständig vom Leib gerissen worden, und aus einer Wunde in der Wange floss Blut über seine nackte Brust, hinterließ eine rote Spur über seinen weißen Oberschenkel und tropfte auf den Boden.
„Weil er der Teufel ist, wie ich dir schon gesagt habe“, war Leachs Antwort; Und da stand er auf und tobte seine Enttäuschung mit Tränen in den Augen aus.
„Und keiner von euch bekommt ein Messer!“ war seine unaufhörliche Klage.
Aber die übrigen Hände hatten große Angst vor den Folgen und schenkten ihm keine Beachtung.
„Woher soll er wissen, wer welcher war?“ „fragte Kelly, und während er fortfuhr, blickte er sich mörderisch um – „es sei denn, einer von uns würde es wagen.“
„Er wird es wissen, sobald er uns ansieht“, antwortete Parsons. „Ein Blick auf dich würde genügen.“
„Sag ihm, das Deck ist umgefallen und hat dir die Zähne aus dem Kiefer gehauen“, grinste Louis. Er war der einzige Mann, der seine Koje nicht aufgestanden hatte, und er war überglücklich, weil er keine blauen Flecken aufwies, die darauf schließen ließen, dass er an der Nachtarbeit beteiligt gewesen war. „Wartet nur, bis er morgen einen Blick auf eure Tassen wirft, die Bande auf euch“, kicherte er.
„Wir werden sagen, wir dachten, es wäre der Kumpel“, sagte einer. Und noch einer: „Ich weiß, was ich sagen werde – dass ich einen Krach gehört habe, aus meiner Koje gesprungen bin, mir wegen meiner Schmerzen einen ordentlichen Knall aufs Kinn geholt habe und in mich hineingesegelt bin.“ Konnte im Dunkeln nicht erkennen, wer oder was es war, und schlug einfach zu.“
„Und ich war es natürlich, den du geschlagen hast“, stimmte Kelly zu und sein Gesicht hellte sich für einen Moment auf.
Leach und Johnson beteiligten sich nicht an der Diskussion, und es war deutlich zu sehen, dass ihre Kameraden sie als Männer betrachteten, für die das Schlimmste unvermeidlich war, für die es keine Hoffnung mehr gab und die bereits tot waren. Leach hielt ihren Ängsten und Vorwürfen eine Zeit lang stand. Dann brach er aus:
"Du machst mich müde! Ihr seid ja eine Menge Gazabas! Wenn du weniger mit deinem Mund redest und etwas mit deinen Händen machst, wäre er schon längst fertig. Warum konnte mir nicht einer von euch, nur einer von euch, ein Messer besorgen, als ich gesungen habe? Du machst mich krank! Er brüllt und brüllt herum, als ob er dich umbringen würde, wenn er dich erwischt! Du weißt ganz genau, dass er das nicht tun wird. Kann ich mir nicht leisten. Hier drüben gibt es weder Schiffskapitäne noch Strandgänger, und er will dich in seinem Geschäft, und er will dich unbedingt. Wer soll das Schiff ziehen, steuern oder segeln, wenn er dich verliert? Ich und Johnson müssen uns der Musik stellen. Geht jetzt in eure Kojen und verschließt eure Gesichter; Ich möchte etwas schlafen.“
„Das ist schon in Ordnung“, sagte Parsons. „Vielleicht reicht er nicht für uns, aber denken Sie an meine Worte, die Hölle wird von nun an eine Eisbox für dieses Schiff sein.“
Die ganze Zeit über hatte ich Angst vor meiner eigenen misslichen Lage. Was würde mit mir geschehen, wenn diese Männer meine Anwesenheit entdecken würden? Ich konnte mich nie wie Wolf Larsen herauskämpfen. Und in diesem Moment rief Latimer die Wasserläufe herunter:
"Buckel! Der alte Mann will dich!“
„Er ist nicht hier unten!“ Parsons rief zurück.
„Ja, das ist er“, sagte ich, rutschte aus der Koje und gab mir alle Mühe, meine Stimme ruhig und deutlich zu halten.
Die Matrosen sahen mich bestürzt an. In ihren Gesichtern war die Angst deutlich zu erkennen, und die teuflische Stimmung, die aus der Angst entsteht.
"Ich komme!" Ich rief Latimer zu.
„Nein, das tust du nicht!“ „Kelly weinte und trat zwischen mich und die Leiter, seine rechte Hand war zu einem regelrechten Würgegriff geformt.“ „Du verdammter kleiner Schleicher! Ich werde dir den Mund halten!“
„Lass ihn gehen“, befahl Leach.
„Nicht in deinem Leben“, war die wütende Erwiderung.
Leach änderte nie seine Position am Rand der Koje. „Lass ihn gehen, sage ich“, wiederholte er; aber dieses Mal war seine Stimme grobkörnig und metallisch.
Der Ire schwankte. Ich machte Anstalten, an ihm vorbeizugehen, und er trat beiseite. Als ich die Leiter erklommen hatte, wandte ich mich dem Kreis brutaler und bösartiger Gesichter zu, die mich durch das Halbdunkel anstarrten. Plötzlich stieg tiefes Mitgefühl in mir auf. Ich erinnerte mich an die Art, wie Cockney es ausdrückte. Wie sehr muss Gott sie gehasst haben, dass sie so gefoltert wurden!
„Ich habe nichts gesehen und gehört, glauben Sie mir“, sagte ich leise.
„Ich sage dir, es geht ihm gut“, hörte ich Leach sagen, als ich die Leiter hinaufstieg. „Er mag weder den alten Mann noch dich noch mich.“
Ich fand Wolf Larsen nackt und blutüberströmt in der Hütte und wartete auf mich. Er begrüßte mich mit einem seiner skurrilen Lächeln.
„Kommen Sie, machen Sie sich an die Arbeit, Doktor. Die Vorzeichen stehen für eine ausgiebige Übung auf dieser Reise. Ich weiß nicht, was der Geist ohne dich gewesen wäre, und wenn ich nur solch edle Gefühle hegen könnte, würde ich dir sagen, dass ihr Meister zutiefst dankbar ist.“
Ich kannte die Funktionsweise der einfachen Medizinkiste, die der Geist bei sich trug, und während ich Wasser auf dem Kajütenofen erhitzte und die Dinge für die Wundversorgung seiner Wunden vorbereitete, ging er lachend und plaudernd umher und untersuchte seine Verletzungen mit berechnendem Blick . Ich hatte ihn noch nie zuvor nackt gesehen, und der Anblick seines Körpers verschlug mir den Atem. Es war nie meine Schwäche, das Fleisch zu erhöhen – im Gegenteil; Aber in mir steckt genug vom Künstler, um sein Wunder zu schätzen.
Ich muss sagen, dass ich von den perfekten Linien von Wolf Larsens Figur fasziniert war und von der, wie ich sagen würde, schrecklichen Schönheit. Ich hatte die Männer im Vorschiff bemerkt. Obwohl einige von ihnen kräftige Muskeln hatten, stimmte bei allen etwas nicht, eine unzureichende Entwicklung hier, eine übermäßige Entwicklung dort, eine Drehung oder Krümmung, die die Symmetrie zerstörte, zu kurze oder zu lange Beine oder zu viele Sehnen oder Knochen ausgesetzt, oder zu wenig. Oofty-Oofty war die Einzige gewesen, deren Linien überhaupt gefielen, während sie, soweit sie gefielen, insofern das waren, was ich als weiblich bezeichnen würde.
Aber Wolf Larsen war der Manntyp, der Männliche und in seiner Vollkommenheit fast ein Gott. Während er sich bewegte oder die Arme hob, zuckten und bewegten sich die großen Muskeln unter der seidigen Haut. Ich habe vergessen zu sagen, dass die Bronze mit seinem Gesicht endete. Sein Körper war dank seiner skandinavischen Abstammung so schön wie der der schönsten Frau. Ich erinnere mich, wie er seine Hand hob, um die Wunde an seinem Kopf zu betasten, und wie ich beobachtete, wie sich der Bizeps wie ein Lebewesen unter seiner weißen Hülle bewegte. Es war der Bizeps, der mir einst fast das Leben gekostet hätte und den ich so viele tödliche Schläge versetzt hatte. Ich konnte meine Augen nicht von ihm lassen. Ich stand regungslos da, eine Rolle antiseptischer Watte in meiner Hand, die sich abwickelte und auf den Boden fiel.
Er bemerkte mich und mir wurde bewusst, dass ich ihn anstarrte.
„Gott hat dich gesund gemacht“, sagte ich.
"Hat er?" er antwortete. „Ich habe das selbst oft gedacht und mich gefragt, warum.“
„Zweck –“, begann ich.
„Nützlichkeit“, unterbrach er. „Dieser Körper wurde für den Gebrauch gemacht. Diese Muskeln wurden geschaffen, um Lebewesen zu ergreifen, zu zerreißen und zu zerstören, die zwischen mir und dem Leben stehen. Aber haben Sie auch an die anderen Lebewesen gedacht? Auch sie haben Muskeln der einen oder anderen Art, die dazu bestimmt sind, zu greifen, zu reißen und zu zerstören; und wenn sie zwischen mich und das Leben kommen, überwinde ich sie, zerreiße sie, zerstöre sie. Der Zweck erklärt das nicht. Utility schon.“
„Es ist nicht schön“, protestierte ich.
„Das Leben ist es nicht, meinst du“, lächelte er. „Dennoch sagst du, dass ich gesund gemacht wurde. Siehst du das?"
Er stützte seine Beine und Füße ab und drückte mit den Zehen sozusagen festhaltend auf den Kabinenboden. Unter der Haut krümmten sich Knoten, Grate und Muskelberge.
„Fühle sie“, befahl er.
Sie waren hart wie Eisen. Und ich bemerkte auch, dass sein ganzer Körper sich unbewusst angespannt und wachsam angezogen hatte; dass die Muskeln sanft um die Hüften, den Rücken und über die Schultern krochen und sich formten; dass die Arme leicht angehoben waren, ihre Muskeln sich zusammenzogen, die Finger gekrümmt waren, bis die Hände wie Krallen waren; und dass sogar die Augen ihren Ausdruck verändert hatten und in sie Wachsamkeit und Maß und ein Licht kamen, das nichts anderes war als das des Kampfes.
„Stabilität, Gleichgewicht“, sagte er, entspannte sich augenblicklich und ließ seinen Körper wieder in die Ruhe sinken. „Füße, mit denen ich den Boden festhalten kann, Beine, auf denen ich stehen und die mir standhalten können, während ich mit Armen und Händen, Zähnen und Nägeln darum kämpfe, zu töten und nicht getötet zu werden. Zweck? Nutzen ist das bessere Wort.“
Ich habe nicht gestritten. Ich hatte den Mechanismus des primitiven Kampftiers gesehen und war so beeindruckt, als hätte ich die Motoren eines großen Schlachtschiffs oder eines Atlantikdampfers gesehen.
Angesichts des heftigen Kampfes auf dem Vorschiff war ich überrascht über die Oberflächlichkeit seiner Verletzungen, und ich bin stolz darauf, dass ich sie geschickt gekleidet habe. Mit Ausnahme mehrerer schlimmer Wunden handelte es sich bei den übrigen lediglich um schwere Prellungen und Schnittwunden. Der Schlag, den er erlitten hatte, bevor er über Bord ging, hatte seine Kopfhaut mehrere Zentimeter weit aufgerissen. Diese habe ich unter seiner Anleitung gereinigt und zusammengenäht, nachdem ich zuvor die Wundränder rasiert hatte. Dann war die Wade seines Beines stark aufgerissen und sah aus, als wäre sie von einer Bulldogge zerfleischt worden. Ein Seemann, erzählte er mir, habe es zu Beginn des Kampfes an den Zähnen gepackt, sich festgehalten und sei auf die Spitze der Backleiter gezerrt worden, als er losgetreten wurde.
„Übrigens, Hump, wie ich bereits bemerkt habe, sind Sie ein geschickter Mann“, begann Wolf Larsen, als meine Arbeit erledigt war. „Wie Sie wissen, fehlt uns ein Kumpel. Von nun an müssen Sie Wache halten, 75 Dollar pro Monat erhalten und vorn und hinten mit Mr. Van Weyden angesprochen werden.“
„Ich – ich verstehe Navigation nicht, wissen Sie“, keuchte ich.
„Überhaupt nicht nötig.“
„Es macht mir wirklich nichts aus, auf hohen Plätzen zu sitzen“, wandte ich ein. „Ich finde das Leben in meiner gegenwärtigen bescheidenen Situation schon prekär genug. Ich habe keine Erfahrung. Sie sehen, Mittelmäßigkeit hat ihre Kompensationen.“
Er lächelte, als wäre alles geklärt.
„Ich werde kein Kumpel auf diesem Höllenschiff sein!“ Ich weinte trotzig.
Ich sah, wie sein Gesicht hart wurde und das gnadenlose Glitzern in seine Augen trat. Er ging zur Tür seines Zimmers und sagte:
„Und jetzt, Herr Van Weyden, gute Nacht.“
„Gute Nacht, Herr Larsen“, antwortete ich schwach.
KAPITEL XVI.
Ich kann nicht sagen, dass die Position des Kumpels etwas Erfreulicheres mit sich brachte, als dass es kein Geschirr mehr zu spülen gab. Ich kannte die einfachsten Pflichten eines Steuermanns nicht und wäre in der Tat schlecht davongekommen, wenn die Matrosen nicht mit mir sympathisiert hätten. Ich wusste nichts über die Kleinigkeiten der Taue und Takelage, über das Trimmen und Setzen der Segel; aber die Matrosen gaben sich Mühe, mich wieder in Ordnung zu bringen – Louis erwies sich als besonders guter Lehrer – und ich hatte kaum Probleme mit denen unter mir.
Bei den Jägern war es anders. Da sie mehr oder weniger gut mit dem Meer vertraut waren, hielten sie mich für einen Scherz. In Wahrheit war es für mich ein Witz, dass ich, der allerbeste Landmann, das Amt des Steuermanns übernehmen sollte; Aber von anderen als Witz aufgefasst zu werden, war eine andere Sache. Ich beschwerte mich nicht, aber Wolf Larsen verlangte in meinem Fall die peinlichste Seeetikette – weit mehr, als der arme Johansen jemals erhalten hatte; und mit mehreren Auseinandersetzungen, Drohungen und viel Murren brachte er die Jäger zur Ruhe. Ich war „Mr. Van Weyden“ vorne und hinten, und Wolf Larsen selbst hat mich nur inoffiziell jemals mit „Hump“ angesprochen.
Es war amüsant. Vielleicht würde der Wind während des Abendessens ein paar Punkte wegtragen, und als ich den Tisch verließ, sagte er: „Mr. Van Weyden, würden Sie bitte auf Backbord fahren? Und ich ging an Deck, winkte Louis zu mir und erfuhr von ihm, was zu tun war. Dann, ein paar Minuten später, nachdem ich seine Anweisungen verdaut und das Manöver gründlich gemeistert hatte, würde ich damit beginnen, meine Befehle zu erteilen. Ich erinnere mich an einen frühen Vorfall dieser Art, als Wolf Larsen gerade in dem Moment auf der Bildfläche erschien, als ich begonnen hatte, Befehle zu erteilen. Er rauchte seine Zigarre und sah schweigend zu, bis die Sache erledigt war, und schritt dann an meiner Seite entlang der Wetterkacke auf und ab.
„Hump“, sagte er, „ich bitte um Verzeihung, Herr Van Weyden, ich gratuliere Ihnen. Ich denke, du kannst jetzt die Beine deines Vaters zurück ins Grab schießen. Du hast deine eigenen entdeckt und gelernt, darauf zu stehen. Ein wenig Seilarbeit, Segelmachen und Erfahrung mit Stürmen und dergleichen, und am Ende der Reise könnte man auf jedem Küstenschoner schippern.“
In dieser Zeit, zwischen dem Tod von Johansen und der Ankunft auf dem Siegelungsgebiet, verbrachte ich meine schönsten Stunden auf der Ghost . Wolf Larsen war sehr rücksichtsvoll, die Matrosen halfen mir und ich hatte keinen lästigen Kontakt mehr mit Thomas Mugridge. Und ich erlaube mir, im Laufe der Zeit zu sagen, dass ich gemerkt habe, dass ich insgeheim stolz auf mich war. So fantastisch die Situation auch war – ein Landratten-Stellvertreter –, ich kam trotzdem gut zurecht; und während dieser kurzen Zeit war ich stolz auf mich, und ich liebte das Heben und Rollen des Geistes unter meinen Füßen, als er nach Norden und Westen durch das tropische Meer zu der Insel schwebte, wo wir unsere Wasserfässer füllten.
Aber mein Glück war nicht ungetrübt. Es war vergleichbar, eine Zeit weniger Elends schob sich zwischen eine Vergangenheit großen Elends und eine Zukunft großen Elends. Für die Seeleute war die Ghost ein Höllenschiff der schlimmsten Art. Sie hatten nie einen Moment Ruhe oder Frieden. Wolf Larsen schätzte den Attentatsversuch und die Schläge, die er auf dem Vorschiff erlitten hatte, gegen sie ein; und morgens, mittags und abends und auch die ganze Nacht widmete er sich der Aufgabe, ihnen das Leben unerträglich zu machen.
Er kannte die Psychologie des kleinen Dings gut, und es waren die kleinen Dinge, mit denen er die Mannschaft bis zum Rand des Wahnsinns auf Trab hielt. Ich habe gesehen, wie Harrison von seiner Koje aus rief, er solle einen verlegten Pinsel richtig wegräumen, und die beiden Wachen unten erwachten aus ihrem müden Schlaf, um ihn zu begleiten und zu sehen, wie er es tat. Eigentlich eine Kleinigkeit, aber wenn man sie mit den tausend genialen Erfindungen eines solchen Geistes multipliziert, lässt sich der Geisteszustand der Männer auf dem Vorschiff einigermaßen begreifen.
Natürlich wurde viel gemurrt und es kam immer wieder zu kleinen Ausbrüchen. Es kam zu Schlägen, und es gab immer zwei oder drei Männer, die durch die Hände des menschlichen Tieres, das ihr Herr war, Verletzungen erlitten hatten. Ein konzertiertes Vorgehen war angesichts des schweren Waffenarsenals im Zwischendeck und in der Kabine unmöglich. Leach und Johnson waren die beiden besonderen Opfer von Wolf Larsens teuflischem Temperament, und der Ausdruck tiefer Melancholie, der sich auf Johnsons Gesicht und in seinen Augen festgesetzt hatte, ließ mein Herz bluten.
Bei Leach war es anders. Es war zu viel von der Kampfbestie in ihm. Er schien von einer unstillbaren Wut besessen zu sein, die für Trauer keine Zeit ließ. Seine Lippen hatten sich zu einem permanenten Knurren verzerrt, das beim bloßen Anblick von Wolf Larsen in einen schrecklichen und bedrohlichen Ton ausbrach, und ich glaube, unbewusst. Ich habe gesehen, wie er Wolf Larsen mit den Augen verfolgte, wie ein Tier seinen Hüter, während das tierische Knurren tief in seiner Kehle ertönte und zwischen seinen Zähnen vibrierte.
Ich erinnere mich, wie ich ihn einmal an Deck bei strahlendem Sonnenschein an der Schulter berührte, als Vorbereitung für die Erteilung eines Befehls. Sein Rücken war mir zugewandt, und als er zum ersten Mal meine Hand spürte, sprang er aufrecht in die Luft und von mir weg, knurrte und drehte dabei den Kopf. Er hatte mich für einen Moment mit dem Mann verwechselt, den er hasste.
Sowohl er als auch Johnson hätten Wolf Larsen bei der geringsten Gelegenheit getötet, aber die Gelegenheit ergab sich nie. Dafür war Wolf Larsen zu klug, und außerdem verfügten sie über keine geeigneten Waffen. Mit ihren Fäusten allein hatten sie überhaupt keine Chance. Immer wieder kämpfte er mit Leach, der sich wie eine Wildkatze mit Zähnen, Nägeln und Faust wehrte, bis er ausgestreckt, erschöpft oder bewusstlos auf dem Deck lag. Und einer weiteren Begegnung war er nie abgeneigt. Der ganze Teufel, der in ihm steckte, forderte den Teufel in Wolf Larsen heraus. Sie brauchten nur zur gleichen Zeit an Deck zu erscheinen, und schon waren sie schon dabei und fluchten, knurrten und schlugen zu; und ich habe gesehen, wie Leach sich ohne Vorwarnung oder Provokation auf Wolf Larsen stürzte. Einmal warf er sein schweres Taschenmesser und verfehlte Wolf Larsens Kehle um Zentimeter. Ein anderes Mal ließ er einen Marlinspieker aus Stahl vom Besanmast fallen. Auf einem rollenden Schiff war es ein schwieriger Wurf, aber die scharfe Spitze des Dorns, der fünfundsiebzig Fuß durch die Luft pfiff, verfehlte kaum Wolf Larsens Kopf, als er aus dem Kajütniedergang auftauchte, und trieb ihn fünf Zentimeter lang in die Tiefe hinüber in die solide Decksplanke. Noch ein anderes Mal schlich er sich in das Zwischendeck, besaß eine geladene Schrotflinte und rannte damit auf das Deck zu, als Kerfoot ihn erwischte und entwaffnete.
Ich habe mich oft gefragt, warum Wolf Larsen ihn nicht getötet und damit Schluss gemacht hat. Aber er lachte nur und schien es zu genießen. Es schien eine gewisse Würze darin zu liegen, wie sie Menschen empfinden müssen, die Freude daran haben, wilde Tiere zu Haustieren zu machen.
„Es gibt dem Leben einen Nervenkitzel“, erklärte er mir, „wenn man das Leben in der Hand trägt. Der Mensch ist von Natur aus ein Spieler, und das Leben ist der größte Einsatz, den er setzen kann. Je größer die Chancen, desto größer der Nervenkitzel. Warum sollte ich mir die Freude versagen, Leachs Seele zum Kochen zu bringen? Im Übrigen tue ich ihm eine Gefälligkeit. Die Größe der Empfindung beruht auf Gegenseitigkeit. Er lebt königlicher als jeder andere Mann vor ihm, obwohl er es nicht weiß. Denn er hat, was sie nicht haben – einen Zweck, etwas zu tun und zu tun, ein alles absorbierendes Ziel, das er erreichen will, den Wunsch, mich zu töten, die Hoffnung, dass er mich töten könnte. Wirklich, Hump, er lebt tief und hoch. Ich bezweifle, dass er jemals zuvor so schnell und lebhaft gelebt hat, und manchmal beneide ich ihn ehrlich, wenn ich ihn auf dem Gipfel der Leidenschaft und Sensibilität toben sehe.“
„Ah, aber es ist feige, feige!“ Ich weinte. „Du hast alle Vorteile.“
„Wer ist von uns beiden, du und ich, der größere Feigling?“ fragte er ernst. „Wenn die Situation unerfreulich ist, gehen Sie Kompromisse mit Ihrem Gewissen ein, indem Sie sich selbst zum Beteiligten machen. Wenn Sie wirklich großartig und sich selbst treu wären, würden Sie sich mit Leach und Johnson zusammenschließen. Aber du hast Angst, du hast Angst. Du willst leben. Das Leben in dir schreit danach, dass es leben muss, egal was es kostet; So lebst du schändlich, untreu zu dem Besten, von dem du träumst, sündigst gegen deinen ganzen erbärmlichen kleinen Kodex und steuerst, wenn es eine Hölle gäbe, deine Seele direkt darauf zu. Bah! Ich spiele die mutigere Rolle. Ich begehe keine Sünde, denn ich bin den Eingebungen des Lebens treu, die in mir sind. Ich bin zumindest mit meiner Seele aufrichtig, und das bist du nicht.“
Es war ein Biss in dem, was er sagte. Vielleicht spielte ich doch eine feige Rolle. Und je mehr ich darüber nachdachte, desto klarer wurde mir, dass meine Pflicht mir gegenüber darin bestand, zu tun, was er mir geraten hatte, mich mit Johnson und Leach zusammenzutun und auf seinen Tod hinzuarbeiten. Genau hier, glaube ich, kam das strenge Gewissen meiner puritanischen Abstammung zum Vorschein, das mich zu grellen Taten drängte und sogar Mord als richtiges Verhalten sanktionierte. Ich blieb bei der Idee. Es wäre ein äußerst moralischer Akt, die Welt von einem solchen Monster zu befreien. Die Menschheit wäre dadurch besser und glücklicher, das Leben gerechter und süßer.
Ich dachte lange darüber nach, lag schlaflos in meiner Koje und ging in endloser Prozession die Fakten der Situation durch. Ich habe mit Johnson und Leach gesprochen, während der Nachtwachen, als Wolf Larsen unten war. Beide Männer hatten die Hoffnung verloren – Johnson wegen der Verzweiflung seines Temperaments; Leach, weil er sich in dem vergeblichen Kampf selbst besiegt hatte und erschöpft war. Aber eines Nachts ergriff er leidenschaftlich meine Hand und sagte:
„Ich denke, Sie sind auf dem richtigen Weg, Mr. Van Weyden. Aber bleiben Sie, wo Sie sind, und halten Sie den Mund. Sag nichts, außer Holz zu sägen. Wir sind tote Männer, das weiß ich; Aber trotzdem kannst du uns vielleicht irgendwann einen Gefallen tun, wenn wir es verdammt dringend brauchen.“
Erst am nächsten Tag, als Wainwright Island dicht querab in Luv aufragte, öffnete Wolf Larsen seinen Mund und prophezeite. Er hatte Johnson angegriffen, wurde von Leach angegriffen und war gerade damit fertig, die beiden auszupeitschen.
„Leach“, sagte er, „du weißt doch, dass ich dich irgendwann umbringen werde, nicht wahr?“
Ein Knurren war die Antwort.
„Und was dich betrifft, Johnson, bevor ich mit dir fertig bin, wirst du des Lebens so müde sein, dass du dich über Bord werfen wirst. Sehen Sie nach, ob Sie es nicht tun.
„Das ist ein Vorschlag“, fügte er nebenbei hinzu. „Ich wette einen Monatslohn, dass er danach handelt.“
Ich hatte gehofft, dass seine Opfer beim Füllen unserer Wasserfässer eine Gelegenheit zur Flucht finden würden, aber Wolf Larsen hatte seinen Platz gut gewählt. The Ghost lag eine halbe Meile hinter der Brandungslinie eines einsamen Strandes. Hier mündete eine tiefe Schlucht mit steilen Vulkanwänden, die kein Mensch erklimmen konnte. Und hier füllten Leach und Johnson unter seiner direkten Aufsicht – denn er ging selbst an Land – die kleinen Fässer und rollten sie zum Strand hinunter. Sie hatten keine Chance, in einem der Boote auszubrechen.
Harrison und Kelly unternahmen jedoch einen solchen Versuch. Sie bildeten eine der Bootsbesatzungen und ihre Aufgabe bestand darin, zwischen dem Schoner und dem Ufer zu verkehren und bei jeder Fahrt ein einzelnes Fass mitzuführen. Kurz vor dem Abendessen machten sie sich mit einem leeren Fass auf den Weg zum Strand, änderten ihren Kurs und bogen nach links ab, um die Landzunge zu umrunden, die zwischen ihnen und Liberty ins Meer ragte. Jenseits seiner schäumenden Basis lagen die hübschen Dörfer der japanischen Kolonisten und lächelnde Täler, die tief ins Landesinnere vordrangen. Sobald sie in den versprochenen Festungen angekommen waren, konnten die beiden Männer Wolf Larsen trotzen.
Ich hatte Henderson und Smoke den ganzen Morgen dabei beobachtet, wie sie auf dem Deck herumlungerten, und jetzt erfuhr ich, warum sie dort waren. Sie holten ihre Gewehre und eröffneten gemächlich das Feuer auf die Deserteure. Es war eine kaltblütige Demonstration der Treffsicherheit. Zunächst sausten ihre Kugeln harmlos über die Wasseroberfläche auf beiden Seiten des Bootes; Doch als die Männer weiter kräftig zogen, kamen sie immer näher.
„Jetzt sehen Sie zu, wie ich Kellys rechtes Ruder nehme“, sagte Smoke und zielte vorsichtiger.
Ich schaute durch die Brille und sah, wie das Ruderblatt zerbrach, als er schoss. Henderson wiederholte es und wählte Harrisons rechtes Ruder. Das Boot drehte sich um. Die beiden verbliebenen Ruder waren schnell kaputt. Die Männer versuchten mit den Splittern zu rudern und ließen sie ihnen aus den Händen schießen. Kelly riss ein Bodenbrett auf und begann zu paddeln, ließ es jedoch mit einem Schmerzensschrei fallen, als die Splitter in seine Hände fuhren. Dann gaben sie auf und ließen das Boot treiben, bis ein zweites Boot, das Wolf Larsen vom Ufer geschickt hatte, sie ins Schlepptau nahm und an Bord brachte.
Am späten Nachmittag lichteten wir den Anker und machten uns auf den Weg. Vor uns lag nichts als die drei- oder viermonatige Jagd in den Robbengründen. Die Aussichten waren wirklich düster und ich ging meiner Arbeit schweren Herzens nach. Eine fast düstere Düsternis schien sich über den Geist gelegt zu haben . Wolf Larsen hatte sich mit seinen seltsamen, rasenden Kopfschmerzen in seine Koje gelegt. Harrison stand lustlos am Steuer und stützte sich halb darauf ab, als wäre er von der Last seines Fleisches erschöpft. Der Rest der Männer war mürrisch und schweigsam. Ich traf Kelly, wie er im Windschatten der Backsenke kauerte, den Kopf auf den Knien, die Arme um den Kopf gelegt, in einer Haltung unbeschreiblicher Verzweiflung.
Ich fand Johnson in voller Länge auf dem Vorderdeck liegend und starrte auf die unruhige Bewegung des Vorderfußes, und mit Entsetzen erinnerte ich mich an den Vorschlag, den Wolf Larsen gemacht hatte. Es schien wahrscheinlich, dass es Früchte tragen würde. Ich versuchte, in die krankhaften Gedanken des Mannes einzudringen, indem ich ihn wegrief, aber er lächelte mich traurig an und weigerte sich, zu gehorchen.
Leach kam auf mich zu, als ich nach achtern zurückkehrte.
„Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten, Herr Van Weyden“, sagte er. „Wenn Sie das Glück haben, es noch einmal in ‚Frisco zu schaffen, werden Sie dann Matt McCarthy aufspüren? Er ist mein alter Herr. Er wohnt auf dem Hügel, hinter der Mayfair-Bäckerei, und betreibt einen Schusterladen, den jeder kennt, und Sie werden keine Probleme haben. Sagen Sie ihm, dass mir der Ärger, den ich ihm bereitet habe, und die Dinge, die ich getan habe, leid tun würden, und – und sagen Sie ihm einfach ‚Gott segne ihn‘ für mich.“
Ich nickte, sagte aber: „Wir werden alle nach San Francisco zurückkehren, Leach, und du wirst bei mir sein, wenn ich Matt McCarthy besuche.“
„Ich würde dir gerne glauben“, antwortete er und schüttelte mir die Hand, „aber ich kann nicht. Wolf Larsen wird für mich reichen, das weiß ich; und ich kann nur hoffen, dass er es schnell schafft.“
Und als er mich verließ, war ich mir des gleichen Wunsches in meinem Herzen bewusst. Da es getan werden sollte, solle es mit der Absendung geschehen. Die allgemeine Düsternis hatte mich in ihren Bann gezogen. Das Schlimmste schien unvermeidlich; und während ich Stunde für Stunde auf dem Deck auf und ab ging, wurde ich von Wolf Larsens abstoßenden Ideen geplagt. Worum ging es? Wo war die Größe des Lebens, dass es solch mutwillige Zerstörung menschlicher Seelen zuließ? Es war schließlich eine billige und schmutzige Sache, dieses Leben, und je früher, desto besser. Aus und vorbei! Auch ich lehnte an der Reling und schaute sehnsüchtig ins Meer, mit der Gewissheit, dass ich früher oder später in den kühlen grünen Tiefen seines Vergessens versinken würde.
KAPITEL XVII.
Seltsamerweise passierte trotz der allgemeinen Vorahnung nichts Besonderes auf der Ghost . Wir liefen weiter nach Norden und Westen, bis wir die Küste Japans erreichten und die große Robbenherde trafen. Von niemandem weiß wo im grenzenlosen Pazifik herkommend, reiste es auf seiner jährlichen Wanderung nach Norden zu den Kolonien im Beringmeer. Und nach Norden reisten wir damit, verwüsteten und zerstörten, warfen die nackten Kadaver dem Hai vor und salzten die Häute ein, damit sie später die schönen Schultern der Frauen der Städte schmücken konnten.
Es war ein mutwilliges Abschlachten, und das alles um der Frau willen. Kein Mensch aß vom Robbenfleisch oder vom Öl. Nach einem guten Tag des Tötens habe ich gesehen, wie unsere Decks mit Häuten und Körpern bedeckt waren, glitschig von Fett und Blut, die Speigatten rot liefen; Masten, Seile und Schienen mit blutiger Farbe bespritzt; und die Männer waren wie Metzger, die ihrem Beruf nachgingen, nackt und rot an Armen und Händen, fleißig mit Zerreiß- und Flechmessern beschäftigt, um die Häute von den hübschen Meerestieren zu entfernen, die sie getötet hatten.
Meine Aufgabe war es, die Felle zu zählen, die von den Booten an Bord kamen, das Häuten zu überwachen und anschließend die Decks zu reinigen und alles wieder in Ordnung zu bringen. Es war keine angenehme Arbeit. Meine Seele und mein Magen empörten sich davor; und doch tat mir dieser Umgang und die Führung vieler Männer in gewisser Weise gut. Es entwickelte die wenigen Führungsqualitäten, die ich besaß, und ich war mir einer Abhärtung oder Verhärtung bewusst, die ich durchmachte und die für „Sissy“ Van Weyden nur heilsam sein konnte.
Eines begann ich zu spüren, und das war, dass ich nie wieder ganz der Mann sein könnte, der ich einmal gewesen war. Während meine Hoffnung und mein Glaube an das menschliche Leben Wolf Larsens destruktive Kritik überlebten, hatte er dennoch in unbedeutenden Dingen für Veränderungen gesorgt. Er hatte mir die Welt der Realität eröffnet, von der ich praktisch nichts gewusst hatte und vor der ich immer zurückgeschreckt war. Ich hatte gelernt, das Leben, wie es gelebt wurde, genauer zu betrachten, zu erkennen, dass es so etwas wie Fakten auf der Welt gab, aus dem Bereich des Geistes und der Idee herauszukommen und den konkreten und objektiven Phasen der Existenz bestimmte Werte beizumessen.
Als wir das Gelände erreicht hatten, sah ich mehr von Wolf Larsen als je zuvor. Denn wenn das Wetter schön war und wir uns mitten in der Herde befanden, waren alle Männer in den Booten, und an Bord blieben nur er und ich und Thomas Mugridge, der nicht zählte. Aber es gab kein Theaterstück darüber. Die sechs Boote, die sich fächerförmig vom Schoner ausbreiteten, bis das erste Wetterboot und das letzte Leeboot etwa zehn bis zwanzig Meilen voneinander entfernt waren, kreuzten auf einem geraden Kurs über das Meer, bis die Nacht hereinbrach oder schlechtes Wetter sie hineintrieb. Das war es Es ist unsere Pflicht, die Ghost weit in Lee des letzten Leeboots zu segeln , damit alle Boote bei Sturmböen oder bedrohlichem Wetter guten Wind haben, um für uns zu segeln.
Für zwei Männer ist es keine leichte Aufgabe, insbesondere wenn ein starker Wind aufgekommen ist, ein Schiff wie die Ghost zu steuern , zu steuern, nach den Booten Ausschau zu halten und die Segel zu setzen oder einzuholen; Also lag es an mir, zu lernen, und zwar schnell. Das Lenken lernte ich problemlos, aber als ich die Rattenleinen verließ und noch höher kletterte, war es schwieriger, in die Höhe zu den Kreuzbäumen zu rennen und mein gesamtes Gewicht an meinen Armen zu schwingen. Auch das lernte ich, und zwar schnell, denn ich verspürte irgendwie den wilden Wunsch, mich in Wolf Larsens Augen zu rechtfertigen und mein Recht zu beweisen, auf andere Weise als die des Geistes zu leben. Ja, es kam die Zeit, in der ich Freude daran hatte, wie ich über das Masttop gleiten konnte und mich in dieser prekären Höhe mit meinen Beinen festhalten konnte, während ich mit dem Fernglas auf der Suche nach den Booten über das Meer suchte.
Ich erinnere mich an einen schönen Tag, als die Boote früh abfuhren und die Berichte der Gewehre der Jäger schwächer und entfernter wurden und verklangen, als sie sich weit und breit über das Meer zerstreuten. Es wehte nur der schwächste Wind aus westlicher Richtung; aber es atmete seinen letzten Atemzug, als wir es schafften, die Leeseite des letzten Leebootes zu erreichen. Eines nach dem anderen – ich war am Masttopp und sah – verschwanden die sechs Boote über der Erdwölbung, während sie dem Seehund nach Westen folgten. Wir lagen, kaum rollend, auf dem ruhigen Meer, unfähig, ihm zu folgen. Wolf Larsen war besorgt. Das Barometer war unten, und der Himmel im Osten gefiel ihm nicht. Er studierte es mit unablässiger Wachsamkeit.
„Wenn sie da rauskommt“, sagte er, „hart und bissig, so dass wir uns auf der Luvseite der Boote befinden, wird es wahrscheinlich leere Kojen im Zwischen- und Vorschiff geben.“
Um elf Uhr war das Meer glasig geworden. Gegen Mittag wurde die Hitze unerträglich, obwohl wir schon weit oben in den nördlichen Breitengraden waren. Es lag keine Frische in der Luft. Es war schwül und drückend und erinnerte mich an das, was die alten Kalifornier „Erdbebenwetter“ nennen. Es hatte etwas Unheilvolles, und auf unfassbare Weise wurde einem das Gefühl vermittelt, dass das Schlimmste bevorstand. Langsam füllte sich der ganze östliche Himmel mit Wolken, die uns überragten wie eine schwarze Sierra der höllischen Regionen. Man konnte Canyon, Schlucht und Abgrund und die darin liegenden Schatten so deutlich sehen, dass man unbewusst nach der weißen Brandungslinie und den brüllenden Höhlen Ausschau hielt, in denen das Meer auf das Land stürmt. Und immer noch schaukelten wir sanft, und es wehte kein Wind.
„Es ist kein Sturm“, sagte Wolf Larsen. „Die alte Mutter Natur wird sich auf die Hinterbeine stellen und nach all dem heulen, was in ihr ist, und es wird uns immer wieder in Bewegung setzen, Hump, mit der Hälfte unserer Boote durchzukommen. Du solltest besser hochlaufen und die Marssegel lockern.“
„Aber wenn es heult und wir nur zu zweit sind?“ Ich fragte mit einem Unterton des Protests in meiner Stimme.
„Warum wir das Beste daraus machen und zu unseren Booten rennen müssen, bevor uns das Segeltuch aus den Segeln gerissen wird. Danach ist es mir egal, was passiert. Die Stöcke werden es aushalten, und du und ich werden es auch müssen, obwohl wir viel für uns vorbereitet haben.“
Dennoch blieb die Ruhe bestehen. Wir aßen zu Abend, eine für mich eilige und ängstliche Mahlzeit mit achtzehn Männern auf dem Meer und jenseits der Erdwölbung, während die himmelstürmende Bergkette aus Wolken langsam auf uns herabzog. Wolf Larsen schien jedoch nicht betroffen zu sein; Allerdings bemerkte ich, als wir zum Deck zurückkehrten, ein leichtes Zucken der Nasenlöcher und eine spürbare Schnelligkeit der Bewegung. Sein Gesicht war ernst, die Linien waren hart geworden, und doch war in seinen Augen – blau, klar blau an diesem Tag – ein seltsamer Glanz, ein helles, funkelndes Licht. Es fiel mir auf, dass er auf eine wilde Art fröhlich war; dass er froh war, dass ein Kampf bevorstand; dass er begeistert und beflügelt war von dem Wissen, dass einer der großen Momente des Lebens, wenn die Flut des Lebens in Fluten auf ihn zuströmt, vor ihm stand.
Einmal lachte er, ohne zu wissen, dass er es tat oder dass ich es sah, laut, spöttisch und trotzig, über den herannahenden Sturm. Ich sehe ihn immer noch dastehen wie ein Zwerg aus Tausendundeiner Nacht vor der gewaltigen Front eines bösartigen Geists. Er wagte das Schicksal und hatte keine Angst.
Er ging zur Kombüse. „Cooky, wenn du mit Töpfen und Pfannen fertig bist, wirst du an Deck gesucht. Seien Sie bereit für einen Anruf.“
„Hump“, sagte er und wurde sich des faszinierten Blicks bewusst, den ich auf ihn richtete, „das ist besser als Whiskey und genau das, was dein Omar verfehlt.“ Ich glaube, er hat doch nur die Hälfte überlebt.“
Die westliche Himmelshälfte war inzwischen trübe geworden. Die Sonne war schwächer geworden und außer Sichtweite. Es war zwei Uhr nachmittags, und eine gespenstische Dämmerung, durchzogen von wandernden violetten Lichtern, hatte sich über uns gesenkt. In diesem violetten Licht glühte und glühte Wolf Larsens Gesicht, und meiner aufgeregten Fantasie nach schien er von einem Heiligenschein umgeben zu sein. Wir lagen inmitten einer unheimlichen Stille, während überall um uns herum Zeichen und Vorzeichen kommender Geräusche und Bewegungen zu sehen waren. Die schwüle Hitze war unerträglich geworden. Der Schweiß stand mir auf der Stirn und ich spürte, wie er mir über die Nase lief. Ich hatte das Gefühl, ich müsste ohnmächtig werden, und griff nach der Reling, um Halt zu finden.
Und dann, genau in diesem Moment, zog das leiseste Flüstern der Luft vorbei. Es kam aus dem Osten und wie ein Flüstern kam und ging es. Die herabhängende Leinwand wurde nicht bewegt, und dennoch hatte mein Gesicht die Luft gespürt und war gekühlt.
„Cookie“, rief Wolf Larsen mit leiser Stimme. Thomas Mugridge machte ein mitleiderregendes, verängstigtes Gesicht. „Lassen Sie das Vorbaumgerät los und reichen Sie es weiter, und wenn sie dazu bereit ist, lassen Sie die Schot los und kommen Sie bequem mit dem Gerät hinein. Und wenn Sie ein Chaos daraus machen, wird es das letzte sein, das Sie jemals machen. Verstehen?"
"Herr. Van Weyden, stehen Sie bereit, um die Vorsegel zu überholen. Springen Sie dann nach den Marssegeln und breiten Sie sie so schnell aus, wie Gott es Ihnen erlaubt – je schneller Sie es tun, desto leichter werden Sie es finden. Was Cooky betrifft: Wenn er nicht lebhaft ist, schlagen Sie ihm zwischen die Augen.“
Ich war mir des Kompliments bewusst und freute mich, dass meinen Anweisungen keine Drohung beigefügt war. Wir lagen mit dem Kopf nach Nordwesten und es war seine Absicht, mit dem ersten Zug alles zu übertreffen.
„Wir werden die Brise in unserem Viertel haben“, erklärte er mir. „Bei den letzten Kanonen bewegten sich die Boote leicht nach Süden.“
Er drehte sich um und ging nach hinten zum Steuerrad. Ich ging vorwärts und nahm meinen Platz an den Auslegern ein. Ein weiteres Flüstern des Windes und noch eines zog vorbei. Die Leinwand flatterte träge.
„Gawd sei Dank, dass sie nicht ganz so aus dem Häuschen kommt, Mr. Van Weyden“, war der leidenschaftliche Ausruf des Cockney.
Und ich war in der Tat dankbar, denn zu diesem Zeitpunkt hatte ich genug gelernt, um zu wissen, welche Katastrophe uns bei einem solchen Fall erwarten würde, obwohl wir unsere Leinwand ausgebreitet hatten. Das Flüstern des Windes wurde zum Hauch, die Segel füllten sich, der Geist bewegte sich. Wolf Larsen legte das Steuer hart nach Backbord, und wir begannen, uns auszuzahlen. Der Wind wehte jetzt stark achtern, murmelte und schnaufte immer stärker, und meine Vorsegel schlugen heftig. Ich konnte nicht sehen, was anderswo vor sich ging, obwohl ich die plötzliche Welle und Krängung des Schoners spürte, als sich der Winddruck auf die Halsung der Vor- und Großsegel änderte. Ich hatte alle Hände voll zu tun mit dem Fock, dem Fock und dem Stagsegel; und als dieser Teil meiner Aufgabe erledigt war, sprang die Ghost nach Südwesten, der Wind auf ihrem Achterdeck und alle Schoten auf Steuerbord. Ohne eine Atempause einzulegen, obwohl mein Herz vor Anstrengung wie ein Hammer klopfte, sprang ich zu den Marssegeln, und bevor der Wind zu stark wurde, hatten wir sie richtig eingestellt und rollten ein. Dann ging ich nach hinten, um Befehle zu holen.
Wolf Larsen nickte zustimmend und überließ mir das Steuer. Der Wind wurde immer stärker und der Meeresspiegel stieg. Eine Stunde lang steuerte ich, jeder Moment wurde schwieriger. Ich hatte nicht die Erfahrung, den Gang zu steuern, den wir auf einem Einquartierungskurs einschlugen.
„Jetzt laufen Sie mit den Gläsern hoch und heben Sie einige der Boote hoch. Wir haben mindestens zehn Knoten geschafft und fahren jetzt mit zwölf oder dreizehn Knoten. Das alte Mädchen kann laufen.“
Ich kämpfte mit den vorderen Querbäumen, etwa siebzig Fuß über dem Deck. Als ich das freie Gewässer vor mir absuchte, wurde mir völlig klar, dass Eile geboten war, wenn wir einen unserer Männer bergen wollten. Als ich auf die schwere See blickte, durch die wir liefen, zweifelte ich tatsächlich daran, dass dort ein Boot schwamm. Es schien unmöglich, dass solch ein gebrechliches Fahrzeug solch einer Belastung durch Wind und Wasser standhalten könnte.
Ich konnte die volle Kraft des Windes nicht spüren, denn wir liefen mit ihm; Aber von meinem hohen Platz aus blickte ich nach unten, als ob ich außerhalb des Geistes und getrennt von ihr wäre, und sah ihre Umrisse scharf gegen das schäumende Meer abheben, während sie ihren Instinkt mit dem Leben verband. Manchmal hob sie eine große Welle hoch und schickte sie über die Küste, verbarg dabei ihre Steuerbordreling und bedeckte ihr Deck bis zu den Luken mit dem kochenden Ozean. In solchen Momenten flog ich, ausgehend von einer Luvrolle, mit schwindelerregender Geschwindigkeit durch die Luft, als würde ich mich am Ende eines riesigen, umgekehrten Pendels festklammern, dessen Bogen zwischen den größeren Rollen siebzig Fuß betragen haben musste oder mehr. Einmal überwältigte mich der Schrecken dieser schwindelerregenden Bewegung, und eine Weile klammerte ich mich mit Händen und Füßen fest, schwach und zitternd, unfähig, das Meer nach den fehlenden Booten abzusuchen oder etwas anderes vom Meer zu sehen als das, was darunter dröhnte und kämpfte um den Geist zu überwältigen .
Aber der Gedanke an die Männer in der Mitte gab mir Halt, und auf meiner Suche nach ihnen vergaß ich mich selbst. Eine Stunde lang sah ich nichts als das nackte, trostlose Meer. Und dann, als ein vagabundierender Sonnenstrahl das Meer traf und seine Oberfläche in zorniges Silber verwandelte, erwischte ich einen kleinen schwarzen Fleck, der für einen Moment in den Himmel schoss und ihn verschluckte. Ich wartete geduldig. Wieder ragte der winzige schwarze Punkt ein paar Punkte vor unserem Backbordbug durch das zornige Feuer hervor. Ich versuchte nicht zu schreien, sondern teilte Wolf Larsen die Neuigkeit mit, indem ich mit dem Arm wedelte. Er änderte den Kurs und ich signalisierte seine Zustimmung, als der Fleck direkt vor mir zu sehen war.
Es wurde größer und so schnell, dass ich zum ersten Mal die Geschwindigkeit unseres Fluges richtig wahrnahm. Wolf Larsen bedeutete mir, herunterzukommen, und als ich neben ihm am Steuer stand, gab er mir Anweisungen zum Anheben.
„Rechnen Sie damit, dass die Hölle losbricht“, warnte er mich, „aber machen Sie sich nichts daraus. Es liegt an Ihnen, Ihre eigene Arbeit zu erledigen und Cooky an der Vorschot stehen zu lassen.“
Es gelang mir, vorwärts zu kommen, aber es gab kaum eine Wahl auf einer Seite, denn die Wetterreling schien genauso oft vergraben zu sein wie die Leeseite. Nachdem ich Thomas Mugridge erklärt hatte, was er tun sollte, kletterte ich ein paar Meter in die Vortakelung. Das Boot war jetzt ganz nah, und ich konnte deutlich erkennen, dass es mit dem Kopf zum Wind und zum Meer lag und seinen Mast und sein Segel hinter sich herzog, die über Bord geworfen worden waren und als Seeanker dienten. Die drei Männer stiegen aus. Jeder rollende Berg drängte sie aus meinem Blickfeld, und ich wartete mit schrecklicher Angst und Angst, dass sie nie wieder auftauchen würden. Dann schoss das Boot mit schwarzer Plötzlichkeit klar durch die schäumende Kuppe, der Bug zum Himmel gerichtet, und sein ganzer Boden war nass und dunkel sichtbar, bis es schien, als wäre es am Ende. Es gab einen flüchtigen Blick auf die drei Männer, die in rasender Eile Wasser schleuderten, als sie umkippte und in das gähnende Tal stürzte, den Bug nach unten legte und fast direkt über dem Bug ihre volle innere Länge bis zum Heck zeigte. Jedes Mal, wenn sie wieder auftauchte, war es ein Wunder.
Der Geist änderte plötzlich seinen Kurs und hielt sich fern, und ich war schockiert, dass Wolf Larsen die Rettung als unmöglich aufgab. Dann merkte ich, dass er sich zum Abheben bereit machte, und ließ mich auf das Deck fallen, um bereit zu sein. Wir waren jetzt tot vor dem Wind, das Boot weit weg und auf unserer Seite. Ich spürte ein abruptes Nachlassen des Schoners, einen vorübergehenden Verlust aller Anspannung und aller Drucke, gepaart mit einer raschen Beschleunigung der Geschwindigkeit. Sie rannte auf dem Absatz in den Wind.
Als sie im rechten Winkel zum Meer ankam, erfasste uns die volle Kraft des Windes (vor dem wir bisher davongelaufen waren). Ich war unglücklicherweise und unwissend damit konfrontiert. Es stand wie eine Wand an mir und füllte meine Lungen mit Luft, die ich nicht ausstoßen konnte. Und während ich erstickte und erwürgte und der Geist einen Moment lang mit der Breitseite auf dem Wasser schwebte und geradewegs und weit in den Wind rollte, sah ich weit über meinem Kopf ein riesiges Meer ansteigen. Ich drehte mich zur Seite, hielt den Atem an und schaute noch einmal hin. Die Welle überflutete die Ghost , und ich blickte steil nach oben und hinein. Ein Sonnenstrahl traf die Locken, und ich erhaschte einen Blick auf durchscheinendes, rauschendes Grün, hinter dem sich eine milchige Schaumschicht befand.
Dann ging es los, ein Tumult brach los, alles geschah auf einmal. Nirgendwo und doch überall wurde ich von einem vernichtenden, atemberaubenden Schlag getroffen. Mein Halt war gelöst worden, ich befand mich unter Wasser, und mir ging der Gedanke durch den Kopf, dass dies das Schreckliche war, von dem ich gehört hatte, dass es im Meeresgrund mitgerissen wurde. Mein Körper schlug und hämmerte, als er hilflos hin und her geschleudert wurde und sich immer wieder hin und her drehte, und als ich den Atem nicht länger anhalten konnte, atmete ich das stechende Salzwasser in meine Lungen. Aber trotz alledem hielt ich an der einen Idee fest: Ich muss den Ausleger zurück in den Luv bringen . Ich hatte keine Angst vor dem Tod. Ich hatte keinen Zweifel daran, dass ich es irgendwie schaffen würde. Und während dieser Gedanke, Wolf Larsens Befehl zu erfüllen, in meinem benommenen Bewusstsein fortbestand, kam es mir vor, als sähe ich ihn mitten im wilden Treiben am Steuer stehen, seinen Willen gegen den Willen des Sturms stellen und ihm die Stirn bieten.
Ich stieß heftig gegen das Geländer, das ich für das Geländer hielt, atmete und atmete erneut die süße Luft ein. Ich versuchte aufzustehen, schlug mir aber den Kopf und wurde auf Hände und Knie zurückgeschleudert. Eine Laune des Wassers hatte mich unter die Vorderfront und in die Augen geschwemmt. Als ich auf allen Vieren herauskletterte, ging ich über den Körper von Thomas Mugridge hinweg, der stöhnend dalag. Für Nachforschungen blieb keine Zeit. Ich muss den Ausleger zurücksetzen.
Als ich an Deck kam, schien es, als sei das Ende von allem gekommen. Von allen Seiten war ein Krachen und Krachen von Holz, Stahl und Plane zu hören. Der Geist wurde zerrissen und in Stücke gerissen. Das Vorsegel und das Vormarssegel, die durch das Manöver vom Wind befreit waren und niemand die Schot rechtzeitig einholen konnte, donnerten in Streifen, der schwere Baum wirbelte und splitterte von Reling zu Reling. Die Luft war voller herumfliegender Wrackteile, lose Taue und Stage zischten und wanden sich wie Schlangen, und durch all das donnerte die Gaffel des Focksegels.
Der Holm konnte mich nicht um viele Zentimeter verfehlen, während er mich zum Handeln anspornte. Vielleicht war die Situation nicht hoffnungslos. Ich erinnerte mich an Wolf Larsens Vorsicht. Er hatte damit gerechnet, dass die Hölle losbrechen würde, und hier war es. Und wo war er? Ich sah, wie er sich an der Großschot abmühte, wie er sie mit seinen enormen Muskeln einholte und flach machte, das Heck des Schoners hoch in die Luft gehoben und sein Körper sich von einer weißen Woge des vorbeirauschenden Meeres abhob. All dies und noch mehr – eine ganze Welt voller Chaos und Zerstörung – hatte ich in etwa fünfzehn Sekunden gesehen, gehört und begriffen.
Ich blieb nicht stehen, um zu sehen, was aus dem kleinen Boot geworden war, sondern sprang zum Fockschot. Der Ausleger selbst begann zu schlagen und füllte und entleerte sich teilweise mit scharfen Geräuschen; aber mit einer Drehung des Lakens und dem Einsatz meiner ganzen Kraft bei jedem Schlag zog ich es langsam zurück. Das weiß ich: Ich habe mein Bestes gegeben. Ich zog, bis mir die Enden aller meiner Finger aufplatzten; Und während ich zog, rissen das Focksegel und das Stagsegel ihre Segel auseinander und donnerten ins Nichts.
Trotzdem zog ich und hielt das, was ich jedes Mal mit einer doppelten Drehung gewonnen hatte, fest, bis der nächste Schlag mir mehr einbrachte. Dann gab das Laken leichter nach, und Wolf Larsen war neben mir und wälzte sich allein hinein, während ich damit beschäftigt war, den Durchhang auszugleichen.
"Mach schnell!" er schrie. „Und komm schon!“
Als ich ihm folgte, bemerkte ich, dass trotz aller Strapazen eine grobe Ordnung zustande kam. Der Geist war unterwegs. Sie war immer noch funktionstüchtig und sie arbeitete immer noch. Obwohl der Rest ihrer Segel verschwunden war, hielten die Fock, die nach Luv zurückgelegt war, und das Großsegel, das flach eingeholt war, ihrerseits und hielten auch ihren Bug gegen die tosende See.
Ich suchte nach dem Boot, und während Wolf Larsen die Bootstackle abräumte, sah ich, wie es sich auf großer See nach Lee hob und keine zwanzig Fuß entfernt war. Und da er seine Berechnung so gut gemacht hatte, trieben wir ziemlich weit nach unten, so dass uns nichts anderes übrig blieb, als die Flaschenzüge an beiden Enden einzuhängen und das Schiff an Bord zu hieven. Aber das war nicht so einfach, wie es geschrieben steht.
Im Bug befanden sich Kerfoot, Oofty-Oofty im Heck und Kelly mittschiffs. Als wir näher kamen, stieg das Boot auf einer Welle, während wir in der Mulde versanken, bis ich fast direkt über mir die Köpfe der drei Männer sehen konnte, die sich über Bord reckten und nach unten blickten. Dann, im nächsten Moment, hoben wir uns und schwebten nach oben, während sie tief unter uns sanken. Es schien unglaublich, dass die nächste Welle den Geist nicht auf der winzigen Eierschale niederdrücken würde.
Aber im richtigen Moment gab ich den Tackle an den Kanaka weiter, während Wolf Larsen das Gleiche nach vorne an Kerfoot tat. Beide Tackles wurden im Handumdrehen gehakt, und die drei Männer sprangen gleichzeitig mit geschicktem Timing an Bord des Schoners. Als die Ghost mit der Seite aus dem Wasser rollte, wurde das Boot eng an sie angehoben, und bevor die Rückrolle kam, hatten wir es über die Seite hineingehievt und mit dem Boden nach oben auf das Deck gelegt. Ich bemerkte, dass Blut aus Kerfoots linker Hand spritzte. Irgendwie war der Mittelfinger zu Brei zerquetscht worden. Aber er zeigte keine Anzeichen von Schmerzen und half uns mit seiner rechten Hand, das Boot an seinem Platz festzuzurren.
„Bleib bereit, den Ausleger vorbeizulassen, du Idiot!“ Befahl Wolf Larsen, als wir mit dem Boot fertig waren. „Kelly, komm nach hinten und lass die Großschot los! Du, Kerfoot, geh nach vorne und sieh, was aus Cooky geworden ist! Herr Van Weyden, rennen Sie wieder hoch und beseitigen Sie alles, was Ihnen im Weg steht!“
Und nachdem er den Befehl gegeben hatte, ging er mit seinen eigentümlichen Tigersprüngen zum Steuerrad nach achtern. Während ich mich an den Vorderwanten mühte, zahlte sich der Ghost langsam aus. Dieses Mal, als wir in den Meeresgrund gingen und mitgerissen wurden, gab es keine Segel, die wir wegtragen konnten. Und auf halbem Weg zu den Querbäumen und von der vollen Kraft des Windes gegen die Takelage gedrückt, so dass es für mich unmöglich gewesen wäre, zu fallen, die Ghost fast auf ihren Balkenenden und die Masten parallel zum Wasser, schaute ich: nicht nach unten, sondern fast im rechten Winkel zur Senkrechten zum Deck der Ghost . Aber ich sah nicht das Deck, sondern die Stelle, an der das Deck hätte sein sollen, denn es war unter wild tosendem Wasser begraben. Aus diesem Wasser konnte ich die beiden Masten sehen, die sich erhoben, und das war alles. Der Geist war für den Moment unter dem Meer begraben. Während sie sich immer mehr aufrichtete und dem seitlichen Druck entkam, richtete sie sich wieder auf und brach ihr Deck wie der Rücken eines Wals durch die Meeresoberfläche.
Dann rasten wir wild über das wilde Meer, während ich wie eine Fliege in den Bäumen hing und nach den anderen Booten suchte. Nach einer halben Stunde sah ich den zweiten, überschwemmt und von unten nach oben, an dem sich Jock Horner, der dicke Louis und Johnson verzweifelt festklammerten. Dieses Mal blieb ich in der Luft, und Wolf Larsen schaffte es, sich zu erheben, ohne mitgerissen zu werden. Wie zuvor ließen wir uns darauf treiben. Tackles wurden befestigt und Leinen zu den Männern geworfen, die wie Affen an Bord kletterten. Das Boot selbst wurde an der Bordwand des Schoners zerquetscht und zersplittert, als es an Bord kam. aber das Wrack war sicher verzurrt, denn es konnte geflickt und wieder in Ordnung gebracht werden.
Noch einmal ließ sich der Geist vor dem Sturm davontragen, dieses Mal tauchte er so tief unter, dass ich einige Sekunden lang dachte, er würde nie wieder auftauchen. Sogar das Rad, das weit über der Hüfte lag, wurde immer wieder abgedeckt und gefegt. In solchen Momenten fühlte ich mich seltsam allein mit Gott, allein mit ihm und beobachtete das Chaos seines Zorns. Und dann würde das Rad wieder auftauchen, und Wolf Larsens breite Schultern, seine Hände umklammerten die Speichen und hielten den Schoner auf dem Weg seines Willens, selbst ein Erdgott, der den Sturm beherrschte, seine herabfallenden Wasser von sich abschleuderte und sie zu sich trieb eigene Zwecke. Und oh, was für ein Wunder! was für ein Wunder! Dass winzige Männer leben und atmen und arbeiten und ein so zerbrechliches Gerät aus Holz und Stoff durch einen so gewaltigen elementaren Kampf treiben sollten.
Wie zuvor schwang sich die Ghost aus dem Trog, hob ihr Deck erneut aus dem Meer und rannte vor dem heulenden Windstoß davon. Es war jetzt halb sechs, und eine halbe Stunde später, als sich der letzte Tag des Tages in einer trüben und wütenden Dämmerung verlor, sichtete ich ein drittes Boot. Es war von unten nach oben und von seiner Besatzung war nichts zu sehen. Wolf Larsen wiederholte sein Manöver, hielt sich zurück, drehte dann nach Luv und trieb darauf herab. Aber dieses Mal verfehlte er das Boot um zwölf Fuß, als es achtern vorbeifuhr.
„Boot Nummer vier!“ „Oofty-Oofty“ schrie und seine scharfen Augen lasen die Nummer in der einen Sekunde, in der es sich aus dem Schaum hob und auf den Kopf stellte.
Es war Hendersons Boot und mit ihm waren Holyoak und Williams, ein weiterer aus der Tiefwasserschar, verloren gegangen. Sie waren zweifellos verloren; aber das Boot blieb, und Wolf Larsen unternahm einen weiteren rücksichtslosen Versuch, es wiederzugewinnen. Ich war auf dem Deck angekommen und sah, wie Horner und Kerfoot vergeblich gegen den Versuch protestierten.
„Bei Gott, kein Sturm, der jemals aus der Hölle geweht hat, wird mir mein Boot rauben!“ schrie er, und obwohl wir vier mit zusammengesteckten Köpfen dastanden, um ihn hören zu können, schien seine Stimme schwach und weit weg zu sein, als wäre sie in großer Entfernung von uns entfernt.
"Herr. Van Weyden!“ Er weinte, und ich hörte durch den Tumult, als würde man ein Flüstern hören. „Steht an der Seite von Johnson und Oofty! Der Rest von euch geht achtern zum Großschot! Jetzt lebhaft! oder ich segele euch alle ins Kingdom Come! Verstehen?"
Und als er das Steuer hart umdrehte und der Bogen des Geistes abschlug, blieb den Jägern nichts anderes übrig, als zu gehorchen und das Beste aus der riskanten Chance zu machen. Wie groß das Risiko war, wurde mir klar, als ich erneut unter der tosenden See begraben wurde und mich mit meinem Leben an die Pinnschiene am Fuß des Fockmastes klammerte. Meine Finger wurden losgerissen und ich schwebte zur Seite und über die Seite ins Meer. Ich konnte nicht schwimmen, aber bevor ich sinken konnte, wurde ich wieder zurückgeschwemmt. Eine starke Hand ergriff mich, und als der Geist endlich auftauchte, wurde mir klar, dass ich Johnson mein Leben verdankte. Ich sah, wie er sich besorgt umsah, und bemerkte, dass Kelly, die im letzten Moment nach vorne gekommen war, fehlte.
Dieses Mal war Wolf Larsen gezwungen, auf ein anderes Manöver zurückzugreifen, da er das Boot verpasst hatte und sich nicht in der gleichen Lage befand wie in den vorherigen Fällen. Er lief vor dem Wind davon, alles nach Steuerbord gerichtet, kam herum und kam am Wind auf Backbordbug zurück.
„Großartig!“ Schrie Johnson mir ins Ohr, als wir die damit verbundene Sintflut erfolgreich überstanden hatten, und ich wusste, dass er sich nicht auf Wolf Larsens Seemannschaft bezog, sondern auf die Leistung der Ghost selbst.
Es war jetzt so dunkel, dass vom Boot keine Spur mehr zu sehen war; aber Wolf Larsen hielt sich in dem schrecklichen Aufruhr zurück, als würde er von einem untrüglichen Instinkt geleitet. Obwohl wir dieses Mal ständig halb begraben waren, gab es keine Mulde, in die wir gefegt werden konnten, und wir trieben direkt auf das umgedrehte Boot und zerschmetterten es schwer, als es nach innen geschleudert wurde.
Es folgten zwei Stunden schrecklicher Arbeit, in denen wir alle – zwei Jäger, drei Matrosen, Wolf Larsen und ich – zuerst den Fock und das Großsegel refften, dann den anderen. Als wir uns unter diese kurze Plane bewegten, waren unsere Decks vergleichsweise frei von Wasser, während die Ghost wie ein Korken zwischen den Kämmen hin und her schaukelte und sich duckte.
Gleich beim ersten Mal waren mir die Fingerspitzen aufgeplatzt, und beim Reffen liefen mir Tränen des Schmerzes über die Wangen. Und als alles erledigt war, gab ich wie eine Frau auf und rollte vor Erschöpfung auf dem Deck.
In der Zwischenzeit wurde Thomas Mugridge wie eine ertrunkene Ratte unter dem Vorschiff hervorgezogen, wo er sich feige versteckt hatte. Ich sah, wie er nach achtern zur Kajüte gezogen wurde, und stellte mit schockierter Überraschung fest, dass die Kombüse verschwunden war. Ein sauberer Bereich des Decks zeigte, wo es gestanden hatte.
In der Kajüte fand ich alle Mannschaften versammelt, auch Matrosen, und während auf dem kleinen Herd Kaffee gekocht wurde, tranken wir Whiskey und knirschten mit Hartholz. Noch nie in meinem Leben war Essen so willkommen gewesen. Und noch nie hat heißer Kaffee so gut geschmeckt. Die Ghost schwankte und schwankte und taumelte so heftig , dass es nicht einmal den Matrosen möglich war, sich ohne Festhalten fortzubewegen, und mehrmals, nach einem Ruf: „Jetzt nimmt sie es!“ wir lagen auf der Wand der Backbordkabinen, als wäre es das Deck gewesen.
„Zum Teufel mit einem Ausguck“, hörte ich Wolf Larsen sagen, als wir uns satt gegessen und getrunken hatten. „An Deck kann man nichts machen. Wenn uns irgendetwas über den Weg läuft, können wir ihm nicht aus dem Weg gehen. Kommen Sie, alle Mann, und schlafen Sie etwas.
Die Matrosen schlüpften vorwärts und schalteten unterwegs die Seitenlichter ein, während die beiden Jäger in der Kajüte schliefen, da es nicht für ratsam gehalten wurde, die Rutsche zum Niedergang des Zwischendecks zu öffnen. Wolf Larsen und ich haben gemeinsam Kerfoots gequetschten Finger abgeschnitten und den Stumpf vernäht. Mugridge, der während der ganzen Zeit, in der er gezwungen war, zu kochen, Kaffee zu servieren und das Feuer am Brennen zu halten, über innere Schmerzen geklagt hatte, schwor nun, dass er ein oder zwei gebrochene Rippen hatte. Bei der Untersuchung stellten wir fest, dass er drei hatte. Aber sein Fall wurde auf den nächsten Tag verschoben, hauptsächlich aus dem Grund, weil ich nichts über gebrochene Rippen wusste und es erst nachlesen musste.
„Ich glaube nicht, dass es sich gelohnt hat“, sagte ich zu Wolf Larsen, „ein kaputtes Boot für Kellys Leben.“
„Aber Kelly hat nicht viel gebracht“, war die Antwort. "Gute Nacht."
Nach all dem, was vergangen war, hatte ich unerträgliche Qualen in meinen Fingerspitzen erlitten, drei Boote fehlten, ganz zu schweigen von den wilden Kapriolen, die der Geist machte, und ich hätte es für unmöglich gehalten, zu schlafen. Aber meine Augen müssen sich in dem Moment geschlossen haben, als mein Kopf das Kissen berührte, und in völliger Erschöpfung habe ich die ganze Nacht geschlafen, während sich der Geist einsam und ungelenkt durch den Sturm kämpfte.
KAPITEL XVIII.
Am nächsten Tag, während der Sturm sich ablöste, beschäftigten sich Wolf Larsen und ich mit Anatomie und Chirurgie und setzten Mugridges Rippen. Dann, als der Sturm losbrach, kreuzte Wolf Larsen hin und her über dem Teil des Ozeans, wo wir ihm begegnet waren, und etwas weiter westlich, während die Boote repariert und neue Segel gemacht und gebogen wurden. Wir haben einen Robbenschoner nach dem anderen gesichtet und sind an Bord gegangen. Die meisten von ihnen waren auf der Suche nach verlorenen Booten und die meisten hatten Boote und Besatzungen an Bord, die sie abgeholt hatten und die ihnen nicht gehörten. Denn der größte Teil der Flotte befand sich westlich von uns, und die weit verstreuten Boote waren in wilder Flucht zum nächsten Zufluchtsort unterwegs.
Zwei unserer Boote, alle Männer in Sicherheit, hoben wir von der Cisco ab , und zu Wolf Larsens großer Freude und meinem eigenen Kummer tötete er Smoke zusammen mit Nilson und Leach von der San Diego . So fehlten uns am Ende der fünf Tage nur noch vier Männer – Henderson, Holyoak, Williams und Kelly – und jagten erneut an den Flanken der Herde.
Als wir ihm nach Norden folgten, begegneten uns die gefürchteten Seenebel. Tag für Tag senkten sich die Boote und wurden fast bevor sie das Wasser berührten verschluckt, während wir an Bord in regelmäßigen Abständen die Hupe betätigten und alle fünfzehn Minuten die Bombenkanone abfeuerten. Ständig gingen Boote verloren und wurden wiedergefunden. Es war Brauch, dass ein Boot auf dem Liegeplatz mit dem Schoner jagte, der es aufhob, bis es schließlich von seinem eigenen Schoner geborgen wurde. Aber Wolf Larsen, da ihm ein Boot fehlte, nahm erwartungsgemäß das erste Streuner in Besitz und zwang seine Männer, mit der Ghost auf die Jagd zu gehen , und erlaubte ihnen nicht, zu ihrem eigenen Schoner zurückzukehren, als wir es sahen. Ich erinnere mich, wie er den Jäger und seine beiden Männer mit einem Gewehr an der Brust nach unten zwang, als ihr Kapitän beim Kekswerfen vorbeikam und uns um Informationen bat.
Thomas Mugridge, der so seltsam und beharrlich am Leben festhielt, hinkte bald wieder umher und erfüllte seine Doppelpflichten als Koch und Schiffsjunge. Johnson und Leach wurden mehr denn je schikaniert und geschlagen, und sie hofften, dass ihr Leben mit dem Ende der Jagdsaison enden würde; während der Rest der Besatzung das Leben von Hunden führte und von ihrem erbarmungslosen Herrn wie Hunde bearbeitet wurde. Was Wolf Larsen und mich betrifft, wir kamen ziemlich gut miteinander klar; Allerdings konnte ich mich nicht ganz von dem Gedanken lösen, dass für mich das richtige Verhalten darin bestand, ihn zu töten. Er faszinierte mich ungemein und ich fürchtete mich ungemein vor ihm. Und doch konnte ich mir nicht vorstellen, dass er auf dem Bauch im Tod liegen würde. Er hatte eine Ausdauer wie ewige Jugend, die sich erhob und das Bild verbot. Ich konnte ihn mir nur so vorstellen, dass er immer lebte und immer dominierte, kämpfte und zerstörte und dass er selbst überlebte.
Als wir mitten in der Herde waren und das Meer zu stürmisch war, um die Boote herunterzulassen, bestand eine seiner Ablenkungen darin, mit zwei Bootsziehern und einem Steuermann das Boot herunterzulassen und selbst hinauszugehen. Er war auch ein guter Schütze und brachte unter den von den Jägern als unmöglich bezeichneten Jagdbedingungen so manches Fell an Bord. Es schien der Atem seiner Nasenlöcher zu sein, der sein Leben in seinen Händen trug und trotz gewaltiger Widerstände darum kämpfte.
Ich lernte immer mehr Seemannskunde; Und an einem klaren Tag – etwas, das wir heutzutage nur noch selten erlebten – hatte ich die Befriedigung, selbst zu rennen, die Ghost zu bedienen und die Boote abzuholen. Wolf Larsen war von einem seiner Kopfschmerzen geplagt worden, und ich stand von morgens bis abends am Steuer, segelte über den Ozean hinter dem letzten Leeboot her und hob es und die anderen fünf ohne Befehl oder Anregung von ihm auf.
Hin und wieder begegneten wir Stürmen, denn es war eine raue und stürmische Region und Mitte Juni ereignete sich ein Taifun, der für mich unvergesslich und wegen der Veränderungen, die er für meine Zukunft mit sich brachte, von größter Bedeutung war. Wir müssen fast in der Mitte dieses kreisförmigen Sturms gefangen gewesen sein, und Wolf Larsen rannte daraus heraus und nach Süden, zuerst unter einem doppelt gerefften Ausleger und schließlich unter blanken Masten hindurch. Noch nie hätte ich mir ein so großes Meer vorgestellt. Die zuvor angetroffenen Meere waren im Vergleich zu diesen wie Wellen, die eine halbe Meile von Kamm zu Kamm verliefen und sich, davon bin ich überzeugt, über unserem Masttop erhoben. Es war so groß, dass Wolf Larsen selbst nicht wagte, sich zu erheben, obwohl er weit nach Süden und aus der Robbenherde herausgetrieben wurde.
Als sich der Taifun abschwächte, mussten wir schon auf dem Weg der transpazifischen Dampfschiffe gewesen sein, und hier befanden wir uns zur Überraschung der Jäger inmitten von Robben – einer zweiten Herde oder einer Art Nachhut, wie sie es nannten erklärt, und eine höchst ungewöhnliche Sache. Aber es hieß: „Boats over!“ der Boom-Boom der Waffen und das erbärmliche Gemetzel während des langen Tages.
Zu dieser Zeit kam Leach auf mich zu. Ich hatte gerade die Häute des letzten Bootes an Bord gezählt, als er in der Dunkelheit an meine Seite trat und mit leiser Stimme sagte:
„Können Sie mir sagen, Herr Van Weyden, wie weit wir von der Küste entfernt sind und wie die Richtung von Yokohama aussieht?“
Mein Herz hüpfte vor Freude, denn ich wusste, was er vorhatte, und ich gab ihm die Orientierung – West-Nordwest und fünfhundert Meilen entfernt.
„Danke, Sir“, war alles, was er sagte, als er zurück in die Dunkelheit glitt.
Am nächsten Morgen wurden Boot Nr. 3 sowie Johnson und Leach vermisst. Die Wasserbrecher und Madenkisten aller anderen Boote fehlten ebenfalls, ebenso wie die Betten und Seesäcke der beiden Männer. Wolf Larsen war wütend. Er setzte die Segel und segelte in Richtung West-Nordwest, zwei Jäger standen ständig an den Mastspitzen und fegten mit Gläsern über das Meer, während er selbst wie ein wütender Löwe auf dem Deck auf und ab ging. Er kannte meine Sympathie für die Ausreißer zu gut, um mich als Ausguck in die Luft zu schicken.
Der Wind war mäßig, aber unbeständig, und es war, als würde man nach der Nadel im Heuhaufen suchen, um das winzige Boot aus der unermesslichen Weite des Himmels zu heben. Aber er forderte den Geist auf, sein Bestes zu geben, um zwischen den Deserteuren und dem Land hindurchzukommen. Als dies erledigt war, kreuzte er auf dem Kurs hin und her, von dem er wusste, dass es ihr Kurs sein musste.
Am Morgen des dritten Tages, kurz nach acht Glockenschlägen, ertönte von Smoke am Masttop der Ruf, das Boot sei gesichtet worden. Alle Hände standen an der Reling. Eine frische Brise wehte aus dem Westen und versprach mehr Wind im Rücken; und dort, auf der Leeseite, erschien und verschwand im unruhigen Silber der aufgehenden Sonne ein schwarzer Fleck.
Wir kämpften uns durch und rannten davon. Mein Herz war wie Blei. Mir wurde vor Vorfreude schlecht; und als ich den triumphalen Glanz in Wolf Larsens Augen sah, verschwamm seine Gestalt vor mir, und ich verspürte den fast unwiderstehlichen Drang, mich auf ihn zu stürzen. Der Gedanke an die drohende Gewalt gegen Leach und Johnson beunruhigte mich so sehr, dass ich meinen Verstand verloren haben musste. Ich weiß, dass ich benommen ins Zwischendeck schlüpfte und gerade mit einer geladenen Schrotflinte in der Hand den Aufstieg zum Deck begann, als ich den erschrockenen Schrei hörte:
„In diesem Boot sind fünf Männer!“
Ich stützte mich schwach und zitternd auf dem Niedergang ab, während die Beobachtung durch die Bemerkungen der übrigen Männer bestätigt wurde. Dann gaben meine Knie nach, und ich sank wieder zu Boden, aber überwältigt vom Schock, als mir klar wurde, was ich beinahe getan hätte. Außerdem war ich sehr dankbar, als ich die Waffe wegsteckte und zurück an Deck schlüpfte.
Niemand hatte meine Abwesenheit bemerkt. Das Boot war so nahe, dass wir erkennen konnten, dass es größer als jedes Robbenfängerboot war und nach anderen Baumustern gebaut war. Als wir näher kamen, wurde das Segel eingeholt und der Mast ausgehängt. Ruder wurden verschifft, und die Insassen warteten darauf, dass wir sie an Bord holten.
Smoke, der auf das Deck hinabgestiegen war und nun an meiner Seite stand, begann vielsagend zu kichern. Ich sah ihn fragend an.
„Die Rede ist von einem Durcheinander!“ er kicherte.
"Was ist falsch?" Ich forderte.
Wieder kicherte er. „Siehst du das nicht dort, in den Heckblechen, unten? Möge ich nie wieder einen Seehund erschießen, wenn das keine Frau ist!“
Ich schaute genau hin, war mir aber nicht sicher, bis von allen Seiten Ausrufe ausbrachen. Auf dem Boot befanden sich vier Männer, und der fünfte Insasse war mit Sicherheit eine Frau. Wir waren ganz außer mir vor Aufregung, alle außer Wolf Larsen, der offensichtlich enttäuscht darüber war, dass es sich nicht um sein eigenes Boot mit den beiden Opfern seiner Bosheit handelte.
Wir rannten die fliegende Fock herunter, zogen die Fockschoten windzugewandt und die Großschot flach und kamen in den Wind. Die Ruder berührten das Wasser, und mit ein paar Schlägen war das Boot längsseits. Jetzt erhaschte ich meinen ersten Blick auf die Frau. Sie war in ein langes Ulster gehüllt, denn der Morgen war rau; und ich konnte nichts sehen außer ihrem Gesicht und einer Fülle hellbrauner Haare, die unter der Seemannsmütze auf ihrem Kopf hervorlugten. Die Augen waren groß und braun und glänzend, der Mund süß und empfindlich und das Gesicht selbst ein zartes Oval, obwohl die Sonne und der salzige Wind das Gesicht scharlachrot verbrannt hatten.
Sie kam mir vor wie ein Wesen aus einer anderen Welt. Ich war mir einer hungrigen Bewegung bewusst, die sich nach ihr ausstreckte, wie die eines hungernden Mannes nach Brot. Aber ich hatte schon sehr lange keine Frau mehr gesehen. Ich weiß, dass ich in ein großes Staunen versunken war, fast in eine Betäubung – das war also eine Frau? –, so dass ich die Pflichten meines Gefährten und mich selbst vergaß und mich nicht an der Hilfe für die Neuankömmlinge an Bord beteiligte. Denn als einer der Matrosen sie in die ausgestreckten Arme von Wolf Larsen hob, blickte sie in unsere neugierigen Gesichter und lächelte amüsiert und süß, wie nur eine Frau lächeln kann, und da ich so lange niemanden lächeln gesehen hatte, hatte ich es vergessen Lächeln existierte.
"Herr. Van Weyden!“
Die Stimme von Wolf Larsen brachte mich plötzlich zu mir selbst zurück.
„Wirst du die Dame nach unten bringen und für ihr Wohlergehen sorgen? Bauen Sie die freie Backbordkabine zusammen. Lassen Sie Cooky daran arbeiten. Und sehen Sie, was Sie für dieses Gesicht tun können. Es ist stark verbrannt.“
Er wandte sich brüsk von uns ab und begann, die neuen Männer zu befragen. Das Boot wurde treibend getrieben, obwohl einer von ihnen es als „verdammte Schande“ bezeichnete, so nahe Yokohama zu sein.
Ich hatte seltsame Angst vor der Frau, die ich nach hinten begleitete. Außerdem war ich unbeholfen. Mir kam es so vor, als würde mir zum ersten Mal bewusst, was für ein zartes, zerbrechliches Wesen eine Frau ist; und als ich ihren Arm ergriff, um ihr die Treppe hinunterzuhelfen, war ich von ihrer Kleinheit und Weichheit überrascht. Tatsächlich war sie eine schlanke, zarte Frau, wie Frauen eben eben sind, aber für mich war sie so ätherisch schlank und zart, dass ich durchaus darauf vorbereitet war, dass ihr Arm in meinem Griff zerbröseln würde. All dies, ganz offen gesagt, um meinen ersten Eindruck zu zeigen, nachdem ich Frauen im Allgemeinen und Maud Brewster im Besonderen lange geleugnet habe.
„Für mich besteht kein Grund, sich große Mühe zu geben“, protestierte sie, als ich sie in Wolf Larsens Sessel gesetzt hatte, den ich hastig aus seiner Kabine geschleppt hatte. „Die Männer suchten heute Morgen jeden Moment nach Land, und das Schiff sollte bei Nacht ankommen; meinst du nicht?“
Ihr einfacher Glaube an die unmittelbare Zukunft überraschte mich. Wie sollte ich ihr die Situation erklären, den seltsamen Mann, der wie das Schicksal über das Meer schlich, all das, wofür ich Monate gebraucht hatte, um es zu lernen? Aber ich antwortete ehrlich:
„Wenn es ein anderer Kapitän als unserer wäre, würde ich sagen, dass Sie morgen in Yokohama an Land sein würden. Aber unser Kapitän ist ein seltsamer Mann, und ich bitte Sie, auf alles vorbereitet zu sein – verstehen Sie? – auf alles.“
„Ich – ich gestehe, ich verstehe es kaum“, sie zögerte, ein beunruhigter, aber nicht verängstigter Ausdruck in ihren Augen. „Oder ist es ein Irrglaube von mir, dass auf Schiffbrüchige immer Rücksicht genommen wird? Das ist so eine Kleinigkeit, wissen Sie. Wir sind so nah am Land.“
„Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht“, versuchte ich sie zu beruhigen. „Ich wollte Sie lediglich auf das Schlimmste vorbereiten, falls das Schlimmste noch kommen sollte. Dieser Mann, dieser Kapitän, ist ein Rohling, ein Dämon, und man kann nie sagen, was seine nächste fantastische Tat sein wird.“
Ich wurde immer aufgeregter, aber sie unterbrach mich mit einem „Oh, ich verstehe“, und ihre Stimme klang müde. Denken war offensichtlich eine Anstrengung. Sie stand eindeutig am Rande eines körperlichen Zusammenbruchs.
Sie stellte keine weiteren Fragen, und ich gab keine Antwort, sondern folgte Wolf Larsens Befehl, es ihr bequem zu machen. Ich ging ganz hausfrauenmäßig umher, besorgte beruhigende Lotionen gegen ihren Sonnenbrand, durchsuchte Wolf Larsens Privatgeschäfte nach einer Flasche Portwein, von der ich wusste, dass sie dort war, und wies Thomas Mugridge bei der Vorbereitung der Gästezimmer an.
Der Wind frischte schnell auf, die Ghost krängte immer mehr, und als die Kabine fertig war, sauste sie mit lebhaftem Tempo durch das Wasser. Ich hatte die Existenz von Leach und Johnson völlig vergessen, als plötzlich, wie ein Donnerschlag, „Boat ho!“ ertönte. kam den offenen Niedergang herunter. Es war Smokes unverwechselbare Stimme, die aus dem Impressum schrie. Ich warf der Frau einen Blick zu, aber sie lehnte mit geschlossenen Augen im Sessel zurück und war unsagbar müde. Ich bezweifelte, dass sie es gehört hatte, und beschloss, ihr die Brutalität, von der ich wusste, dass sie auf die Gefangennahme der Deserteure folgen würde, nicht mitzuerleben. Sie war müde. Sehr gut. Sie sollte schlafen.
Es gab schnelle Befehle an Deck, ein Stampfen von Füßen und ein Klatschen von Riffspitzen, als die Ghost in den Wind schoss und auf der anderen Seite drehte. Während sie sich füllte und sich auf den Fersen bewegte, begann der Sessel über den Kabinenboden zu rutschen, und ich sprang gerade noch rechtzeitig darauf zu, um zu verhindern, dass die gerettete Frau herausfiel.
Ihre Augen waren zu schwer, um mehr als eine Andeutung der schläfrigen Überraschung zu erkennen, die sie verwirrte, als sie zu mir aufsah, und sie stolperte halb, halb taumelte, als ich sie zu ihrer Hütte führte. Mugridge grinste mir unterschwellig ins Gesicht, als ich ihn rausschob und ihm befahl, sich wieder seiner Arbeit in der Kombüse zu widmen; und er rächte sich, indem er unter den Jägern glühende Berichte darüber verbreitete, was für ein ausgezeichneter „Lydy's-myde“ ich mich erwies.
Sie lehnte sich schwer an mich, und ich glaube, dass sie zwischen dem Sessel und dem Prunkraum wieder eingeschlafen war. Das entdeckte ich, als sie bei einem plötzlichen Ruck des Schoners beinahe in die Koje fiel. Sie erwachte, lächelte schläfrig und schlief wieder ein; und schlafend ließ ich sie unter einem Paar schwerer Matrosendecken zurück, ihr Kopf ruhte auf einem Kissen, das ich mir von Wolf Larsens Koje besorgt hatte.
KAPITEL XIX.
Als ich an Deck kam, sah ich, dass die „ Ghost“ dicht auf dem Backbord-Bug zusteuerte und sich luvwärts eines bekannten Sprietsegels näherte, das am Wind auf dem gleichen Bug vor uns lag. Alle Mann waren an Deck, denn sie wussten, dass etwas passieren würde, als Leach und Johnson an Bord gezerrt wurden.
Es waren vier Glocken. Louis kam nach hinten, um das Steuer abzulösen. Die Luft war feucht und ich bemerkte, dass er sein Ölzeug trug.
„Was werden wir haben?“ Ich fragte ihn.
„Ein kräftiger Windstoß aus dem Atem, Sir“, antwortete er, „mit einem Spritzer Regen, nur um unsere Kiemen zu benetzen, und nicht mehr.“
„Schade, dass wir sie gesichtet haben“, sagte ich, als der Bug der Ghost von einer großen See weggeschleudert wurde und das Boot für einen Moment an den Auslegern vorbei in unser Blickfeld sprang.
Louis hielt eine Rede und hielt inne. „Ich glaube, sie haben das Land nie erreicht, Sir.“
"Denke nicht?" Ich habe nachgefragt.
"Nein Sir. Hast du das gespürt?“ (Ein Windstoß hatte den Schoner erwischt, und er war gezwungen, das Steuer schnell hochzufahren, um ihn vor dem Wind zu schützen.) „In einer Stunde wird auf diesem Meer keine Eierschale mehr schwimmen, und es ist ein Schlaganfall Zum Glück sind wir hier, um sie abzuholen.“
Wolf Larsen schritt mittschiffs, wo er mit den geretteten Männern gesprochen hatte, nach achtern. Die katzenartige Federung in seinem Schritt war etwas ausgeprägter als sonst, und seine Augen waren strahlend und bissig.
„Drei Öler und ein vierter Ingenieur“, war seine Begrüßung. „Aber wir machen daraus Matrosen oder zumindest Bootszieher. Was ist nun mit der Dame?“
Ich weiß nicht warum, aber als er sie erwähnte, verspürte ich einen Stich wie ein Messerstich. Ich hielt es für eine gewisse dumme Überheblichkeit von meiner Seite, aber sie blieb trotz meines Willens bestehen, und als Antwort zuckte ich lediglich mit den Schultern.
Wolf Larsen schürzte die Lippen zu einem langen, fragenden Pfiff.
„Wie heißt sie dann?“ er forderte an.
„Ich weiß es nicht“, antwortete ich. "Sie schläft. Sie war sehr müde. Tatsächlich warte ich darauf, die Neuigkeiten von Ihnen zu hören. Welches Schiff war es?“
„Postdampfer“, antwortete er knapp. „ Die Stadt Tokio aus „Frisco“ auf dem Weg nach Yokohama. In diesem Taifun behindert. Alte Wanne. Oben und unten wie ein Sieb geöffnet. Sie waren vier Tage unterwegs. Und Sie wissen nicht, wer oder was sie ist, nicht wahr? – Dienstmädchen, Ehefrau oder Witwe? Gut gut."
Er schüttelte scherzhaft den Kopf und sah mich mit lachenden Augen an.
„Bist du –“, begann ich. Es lag mir auf der Zunge zu fragen, ob er die Schiffbrüchigen nach Yokohama bringen würde.
"Bin ich was?" er hat gefragt.
„Was haben Sie mit Leach und Johnson vor?“
Er schüttelte den Kopf. „Wirklich, Hump, ich weiß es nicht. Sehen Sie, mit diesen Ergänzungen habe ich ungefähr die gesamte Crew, die ich will.“
„Und sie können so gut wie möglich entkommen, wie sie wollen“, sagte ich. „Warum geben wir ihnen nicht eine andere Behandlung? Nehmen Sie sie an Bord und gehen Sie behutsam mit ihnen um. Was auch immer sie getan haben, sie wurden dazu gezwungen.“
"Von mir?"
„Durch dich“, antwortete ich ruhig. „Und ich warne dich, Wolf Larsen, dass ich vielleicht die Liebe zu meinem eigenen Leben in dem Wunsch vergesse, dich zu töten, wenn du bei der Misshandlung dieser armen Kerle zu weit gehst.“
"Bravo!" er weinte. „Du machst mich stolz, Hump! Du hast mit aller Macht deine Beine gefunden. Du bist ein ziemlich individueller Mensch. Du hattest das Pech, dass dein Leben in eine schwierige Situation geraten ist, aber du entwickelst dich, und ich mag dich dadurch umso mehr.“
Seine Stimme und sein Gesichtsausdruck veränderten sich. Sein Gesicht war ernst. „Glauben Sie an Versprechen?“ er hat gefragt. „Sind das heilige Dinge?“
„Natürlich“, antwortete ich.
„Dann ist hier eine Kompakte“, fuhr er als vollendeter Schauspieler fort. „Wenn ich verspreche, Leach nicht in die Hände zu bekommen, versprichst du dann im Gegenzug, keinen Versuch zu unternehmen, mich zu töten?“
„Oh, nicht, dass ich Angst vor dir hätte, nicht, dass ich Angst vor dir hätte“, beeilte er sich hinzuzufügen.
Ich konnte meinen Ohren kaum trauen. Was ging mit dem Mann los?
„Ist es ein Versuch?“ fragte er ungeduldig.
„Ein Versuch“, antwortete ich.
Seine Hand streckte sich zu meiner aus, und als ich sie herzlich schüttelte, hätte ich schwören können, dass ich für einen Moment den spöttischen Teufel in seinen Augen aufleuchten sah.
Wir schlenderten über die Hütte zur Leeseite. Das Boot war jetzt in unmittelbarer Nähe und befand sich in einer verzweifelten Lage. Johnson steuerte, Leach sprang aus. Wir haben sie etwa zwei Fuß auf einen Meter überholt. Wolf Larsen gab Louis ein Zeichen, sich ein wenig fernzuhalten, und wir rannten neben dem Boot, keine zwanzig Meter in Luv. Der Geist bedeckte es. Das Sprietsegel flatterte leer und das Boot richtete sich auf einen geraden Kiel auf, was dazu führte, dass die beiden Männer schnell ihre Position wechselten. Das Boot verlor an Fahrt, und als wir bei einer gewaltigen Brandung abhoben, kippte es um und fiel in die Senke.
In diesem Moment blickten Leach und Johnson in die Gesichter ihrer Schiffskameraden, die mittschiffs an der Reling standen. Es gab keine Begrüßung. In den Augen ihrer Kameraden waren sie wie tote Männer, und zwischen ihnen war die Kluft, die die Lebenden von den Toten trennt.
Im nächsten Moment befanden sie sich gegenüber der Hütte, wo Wolf Larsen und ich standen. Wir fielen in die Mulde, sie stiegen auf der Brandung auf. Johnson sah mich an und ich konnte sehen, dass sein Gesicht abgenutzt und ausgezehrt war. Ich winkte ihm zu, und er antwortete auf den Gruß, aber mit einer Handbewegung, die hoffnungslos und verzweifelt war. Es war, als würde er sich verabschieden. Ich konnte Leach nicht in die Augen sehen, denn er blickte Wolf Larsen an, das alte und unversöhnliche Knurren des Hasses war so stark wie immer auf seinem Gesicht.
Dann gingen sie nach hinten. Plötzlich füllte sich das Sprietsegel mit Wind und brachte das zerbrechliche offene Boot ins Wanken, bis es schien, als würde es mit Sicherheit kentern. Eine Schaumkrone schäumte darüber und brach in schneeweißer Wolke darüber herab. Dann tauchte das Boot halb überflutet auf, Leach schleuderte das Wasser heraus und Johnson klammerte sich mit bleichem und ängstlichem Gesicht an das Steuerruder.
Wolf Larsen bellte mir ein kurzes Lachen ins Ohr und ging zur Wetterseite der Hütte. Ich erwartete, dass er der Ghost den Befehl zum Anheben geben würde , aber sie behielt ihren Kurs bei und er gab kein Zeichen. Louis stand unbeirrt am Steuer, aber ich bemerkte, dass die gruppierten Matrosen vor uns standen und besorgte Gesichter in unsere Richtung drehten. Die Ghost raste immer noch weiter, bis das Boot zu einem winzigen Fleck zusammenschrumpfte, als Wolf Larsens Befehlsstimme erklang und er auf Steuerbordbug umherging.
Zurück hielten wir, zwei Meilen und mehr luvwärts des kämpfenden Muschelschiffs, als der fliegende Ausleger heruntergefahren wurde und der Schoner sich hob. Die Robbenfangboote sind nicht für Luv-Arbeiten geeignet. Ihre Hoffnung liegt darin, die Wetterposition beizubehalten, damit sie vor dem Wind zum Schoner rennen können, wenn der Wind aufkommt. Aber in all dieser wilden Einöde gab es für Leach und Johnson keinen Zufluchtsort außer der Ghost , und sie begannen entschlossen mit dem Luvschlag. Es war eine langsame Arbeit in der schweren See, die herrschte. Sie konnten jederzeit von den zischenden Jägern überwältigt werden. Immer wieder und unzählige Male sahen wir zu, wie das Boot in die großen Schaumkronen einschlug, an Fahrt verlor und wie ein Korken zurückgeschleudert wurde.
Johnson war ein hervorragender Seemann und wusste ebenso viel über kleine Boote wie über Schiffe. Am Ende von anderthalb Stunden war er fast neben uns und stand auf der letzten Etappe an unserem Heck vorbei, um uns auf der nächsten Etappe zurückzuholen.
„Du hast es dir also anders überlegt?“ Ich hörte Wolf Larsen murmeln, halb zu sich selbst, halb zu ihnen, als ob sie es hören könnten. „Du willst an Bord kommen, was? Dann kommen Sie einfach weiter.“
„Schwierig mit dem Helm!“ er befehligte Oofty-Oofty, den Kanaken, der inzwischen Louis am Steuer abgelöst hatte.
Befehl folgte Befehl. Als sich der Schoner auszahlte, wurden die Vorder- und Großschot für guten Wind entspannt. Und vor dem Wind waren wir und sprangen, als Johnson, der angesichts drohender Gefahr seine Schot lockerte, hundert Fuß entfernt durch unsere Kielwasserlinie schnitt. Wieder lachte Wolf Larsen und bedeutete ihnen gleichzeitig mit dem Arm, ihm zu folgen. Es war offensichtlich seine Absicht, mit ihnen zu spielen – eine Lektion, die ich anstelle einer Prügelmaßnahme annahm, wenn auch eine gefährliche Lektion, denn das gebrechliche Fahrzeug war für einen Moment in der Gefahr, überwältigt zu werden.
Johnson machte sich sofort auf den Weg und rannte hinter uns her. Es blieb ihm nichts anderes übrig. Überall lauerte der Tod, und es war nur eine Frage der Zeit, bis eines dieser vielen riesigen Meere auf das Boot herabstürzen, darüber rollen und weiterfahren würde.
„Das ist die Angst vor dem Tod in ihren Herzen“, murmelte Louis in mein Ohr, als ich vorwärts ging, um mich um die fliegende Fock und das Stagsegel zu kümmern.
„Oh, er wird sich gleich aufraffen und sie aufheben“, antwortete ich fröhlich. „Er ist fest entschlossen, ihnen eine Lektion zu erteilen, das ist alles.“
Louis sah mich schlau an. "Denke schon?" er hat gefragt.
„Sicher“, antwortete ich. „Nicht wahr?“
„Ich denke heutzutage an nichts anderes als an meine eigene Haut“, war seine Antwort. „Und es ist ein Wunder, dass ich mit der Erledigung dieser Dinge zufrieden bin. Ein ziemlicher Schlamassel, in den mich der Frisco-Whisky gebracht hat, und ein noch schönerer Schlamassel, in den die Frau dich da hinten gebracht hat. Ah, ich bin es, der dich für einen verdammten Idioten hält.“
"Wie meinst du das?" Ich forderte; denn nachdem er seinen Pfeil abgefeuert hatte, wandte er sich ab.
"Was meine ich?" er weinte. „Und du bist es, der mich fragt! Das ist nicht das, was ich meine, sondern das, was der Wolf meinen wird. Der Wolf, sagte ich, der Wolf!“
„Wenn es Ärger gibt, stehst du bereit?“ Ich fragte impulsiv, denn er hatte meine eigene Angst zum Ausdruck gebracht.
"Stehen zu? Es ist der alte, fette Louis, der mir zur Seite steht, und es wird schon Ärger genug geben. Wir sind am Anfang der Dinge, das sage ich euch, ganz am Anfang der Dinge.“
„Ich hätte dich nicht für einen so großen Feigling gehalten“, spottete ich.
Er warf mir einen verächtlichen Blick zu. „Wenn ich nie eine Hand für diesen armen Narren erhoben hätte“, er deutete nach hinten auf das winzige Segel, „glaubst du, ich hungere nach einem gebrochenen Kopf für eine Frau, die ich vor diesem Tag noch nie gesehen habe?“
Ich wandte mich verächtlich ab und ging nach hinten.
„Setzen Sie besser die Marssegel ein, Mr. Van Weyden“, sagte Wolf Larsen, als ich auf die Kajüte kam.
Ich war erleichtert, zumindest was die beiden Männer betraf. Es war klar, dass er nicht zu weit von ihnen weglaufen wollte. Bei diesem Gedanken schöpfte ich Hoffnung und setzte den Befehl zügig in die Tat um. Ich hatte kaum den Mund geöffnet, um die notwendigen Befehle zu erteilen, als eifrige Männer zu den Fallen und Niederholern sprangen und andere in die Höhe rasten. Diesen Eifer ihrerseits bemerkte Wolf Larsen mit einem grimmigen Lächeln.
Dennoch bauten wir unseren Vorsprung aus, und als das Boot mehrere Meilen zurückgefallen war, steuerten wir zu und warteten. Alle Augen sahen es kommen, sogar die von Wolf Larsen; aber er war der einzige unbeeindruckte Mann an Bord. Louis blickte starr und verriet einen Kummer in seinem Gesicht, den er nicht ganz verbergen konnte.
Das Boot kam immer näher und schoss durch das brodelnde Grün wie ein lebendiges Ding, hob und schleuderte und warf sich über die gewaltige Brandung oder verschwand hinter ihnen, nur um wieder in Sichtweite zu kommen und in den Himmel zu schießen. Es schien unmöglich, dass es weiterleben konnte, doch mit jedem schwindelerregenden Schwung erreichte es das Unmögliche. Eine Regenböe fuhr vorbei, und aus dem fliegenden Nass tauchte das Boot auf, fast vor uns.
„Schwierig, da!“ schrie Wolf Larsen, sprang selbst zum Lenkrad und wirbelte es herum.
Wieder sprang der Geist davon und raste vor dem Wind, und Johnson und Leach verfolgten uns zwei Stunden lang. Wir schwebten hin und her und rannten davon, schwebten hin und her und rannten davon, und immer achteraus wurde das kämpfende Stück Segel himmelwärts geschleudert und fiel in die rauschenden Täler. Es war eine Viertelmeile entfernt, als ein starker Regenschauer es vor der Sicht verschleierte. Es ist nie aufgetaucht. Der Wind blies die Luft wieder klar, aber kein Stück Segel durchbrach die aufgewühlte Oberfläche. Für einen Moment glaubte ich zu sehen, wie der Bootsboden schwarz in einer brechenden Wellenlinie hervortrat. Im besten Fall war das alles. Für Johnson und Leach hatte die Mühsal des Daseins ein Ende.
Die Männer blieben mittschiffs gruppiert. Niemand war nach unten gegangen, und niemand sprach. Es wurden auch keine Blicke ausgetauscht. Jeder Mann schien fassungslos zu sein – sozusagen zutiefst nachdenklich und nicht ganz sicher, während er versuchte zu begreifen, was genau geschehen war. Wolf Larsen ließ ihnen wenig Zeit zum Nachdenken. Er schickte die Ghost sofort auf Kurs – einen Kurs, der die Robbenherde und nicht den Hafen von Yokohama bedeutete. Aber die Männer waren nicht mehr eifrig beim Ziehen und Ziehen, und ich hörte Flüche unter ihnen, die ihre Lippen erstickten und so schwer und leblos zurückließen, wie sie waren. Nicht so war es bei den Jägern. Smoke, der Unbändige, erzählte eine Geschichte, und sie stiegen brüllend vor Lachen in das Zwischendeck hinab.
Als ich auf meinem Weg nach achtern an der Leeseite der Galeere vorbeikam, kam der Ingenieur, den wir gerettet hatten, auf mich zu. Sein Gesicht war weiß, seine Lippen zitterten.
"Guter Gott! Sir, was ist das für ein Schiff?“ er weinte.
„Du hast Augen, du hast gesehen“, antwortete ich fast brutal, was war mit dem Schmerz und der Angst in meinem eigenen Herzen?
"Dein Versprechen?" Ich sagte zu Wolf Larsen.
„Als ich dieses Versprechen gab, hatte ich nicht daran gedacht, sie an Bord zu nehmen“, antwortete er. „Und Sie werden mir sowieso zustimmen, dass ich sie nicht in die Finger bekommen habe.“
„Bei weitem nicht, ganz im Gegenteil“, lachte er einen Moment später.
Ich antwortete nicht. Ich war nicht in der Lage zu sprechen, mein Geist war zu verwirrt. Ich musste Zeit zum Nachdenken haben, das wusste ich. Diese Frau, die auch jetzt noch in der Gästezimmer schlief, war eine Verantwortung, die ich bedenken musste, und der einzige vernünftige Gedanke, der mir durch den Kopf schoss, war, dass ich nichts überstürzt tun dürfe, wenn ich ihr überhaupt helfen wollte.
KAPITEL XX.
Der Rest des Tages verlief ereignislos. Der junge Sturm schwächte sich ab, nachdem er unsere Kiemen benetzt hatte. Der vierte Ingenieur und die drei Öler wurden nach einem herzlichen Gespräch mit Wolf Larsen mit Ausrüstung aus den Slop-Truhen ausgestattet, zugewiesenen Plätzen unter den Jägern in den verschiedenen Booten und Wachen auf dem Schiff und vorn ins Vorschiff gebündelt. Sie protestierten, aber ihre Stimmen waren nicht laut. Sie waren beeindruckt von dem, was sie bereits von Wolf Larsens Charakter gesehen hatten, während die Leidensgeschichte, die sie schnell auf dem Vorschiff hörten, ihnen den letzten Rest ihrer Rebellion nahm.
Miss Brewster – ihren Namen hatten wir vom Ingenieur erfahren – schlief ununterbrochen. Beim Abendessen bat ich die Jäger, ihre Stimmen zu senken, damit sie nicht gestört wurde; und erst am nächsten Morgen erschien sie. Ich hatte vorgehabt, ihre Mahlzeiten getrennt serviert zu bekommen, aber Wolf Larsen ließ nicht locker. Wer war sie, dass sie für Hüttentisch und Hüttengesellschaft zu schade sein sollte? war seine Forderung gewesen.
Aber dass sie an den Tisch kam, hatte etwas Amüsantes. Die Jäger verstummten wie Muscheln. Allein Jock Horner und Smoke ließen sich nicht einschüchtern, warfen ihr hin und wieder verstohlene Blicke zu und beteiligten sich sogar an der Unterhaltung. Die anderen vier Männer klebten den Blick auf ihre Teller und kauten gleichmäßig und mit nachdenklicher Präzision, wobei sich ihre Ohren im Takt ihrer Kiefer bewegten und wackelten, wie die Ohren so vieler Tiere.
Wolf Larsen hatte zunächst wenig zu sagen und antwortete nur, als er angesprochen wurde. Nicht, dass er sich dafür schämte. Weit davon entfernt. Diese Frau war für ihn ein neuer Typ, eine andere Rasse als alle, die er je gekannt hatte, und er war neugierig. Er musterte sie, sein Blick verließ kaum ihr Gesicht, es sei denn, er folgte den Bewegungen ihrer Hände oder Schultern. Ich habe sie selbst studiert, und obwohl ich es war, der das Gespräch führte, wusste ich, dass ich etwas schüchtern und nicht ganz selbstbeherrscht war. Er hatte die vollkommene Haltung, das höchste Selbstvertrauen, das durch nichts erschüttert werden konnte; und er hatte vor einer Frau ebenso wenig Angst wie vor Sturm und Kampf.
„Und wann werden wir in Yokohama ankommen?“ fragte sie, drehte sich zu ihm um und sah ihm direkt in die Augen.
Da war sie, die Frage flach. Die Kiefer hörten auf zu arbeiten, die Ohren hörten auf zu wackeln, und obwohl die Augen auf Tellern klebten, lauschte jeder Mann gierig auf die Antwort.
„In vier Monaten, möglicherweise drei, wenn die Saison früher endet“, sagte Wolf Larsen.
Sie hielt den Atem an und stammelte: „Ich – ich dachte – mir wurde zu verstehen gegeben, dass Yokohama nur eine Tagessegelfahrt entfernt war. Es …“ Hier hielt sie inne und schaute sich am Tisch um, auf den Kreis aus teilnahmslosen Gesichtern, die angestrengt auf die Teller starrten. „Es ist nicht richtig“, schloss sie.
„Das ist eine Frage, die Sie dort mit Herrn Van Weyden klären müssen“, antwortete er und nickte mir mit einem schelmischen Augenzwinkern zu. "Herr. Van Weyden ist eine Autorität, wenn es um Dinge wie Rechte geht. Jetzt würde ich, der ich nur Seemann bin, die Situation etwas anders sehen. Es mag vielleicht Ihr Unglück sein, dass Sie bei uns bleiben müssen, aber es ist sicherlich unser Glück.“
Er betrachtete sie lächelnd. Ihr Blick fiel vor seinem Blick, aber sie hob ihn wieder und blickte ihn trotzig an. Ich habe dort die unausgesprochene Frage gelesen: War es richtig? Aber ich hatte entschieden, dass die Rolle, die ich spielen sollte, neutral sein musste, also antwortete ich nicht.
"Was denken Sie?" sie verlangte.
„Das ist bedauerlich, insbesondere wenn in den nächsten Monaten noch Verpflichtungen fällig werden. Aber da Sie sagen, dass Sie Ihrer Gesundheit wegen nach Japan gereist sind, kann ich Ihnen versichern, dass es nirgendwo besser wird als an Bord der Ghost .“
Ich sah, wie ihre Augen vor Empörung aufblitzten, und dieses Mal war ich es, der meine fallen ließ, während ich spürte, wie mein Gesicht unter ihrem Blick rot wurde. Es war feige, aber was konnte ich sonst tun?
"Herr. Van Weyden spricht mit der Stimme der Autorität“, lachte Wolf Larsen.
Ich nickte, und sie, nachdem sie sich erholt hatte, wartete erwartungsvoll.
„Er ist jetzt nicht mehr der Rede wert“, fuhr Wolf Larsen fort, „aber er hat sich wunderbar verbessert.“ Du hättest ihn sehen sollen, als er an Bord kam. Ein dürres, erbärmlicheres Exemplar der Menschheit kann man sich kaum vorstellen. Ist das nicht so, Kerfoot?“
Kerfoot, der so direkt angesprochen wurde, war erschrocken und ließ sein Messer auf den Boden fallen, schaffte es jedoch, ein bestätigendes Grunzen zu äußern.
„Hat sich durch das Schälen von Kartoffeln und das Abwaschen von Geschirr weiterentwickelt. Äh, Kerfoot?“
Wieder dieses würdige Grunzen.
„Schau ihn dir jetzt an. Zwar ist er nicht das, was man als muskulös bezeichnen würde, aber er hat immer noch Muskeln, und zwar mehr als damals, als er an Bord kam. Außerdem hat er Beine, auf denen er stehen kann. Man würde es nicht glauben, wenn man ihn ansieht, aber er war anfangs überhaupt nicht in der Lage, allein zu stehen.“
Die Jäger kicherten, aber sie sah mich mit einem mitfühlenden Blick an, der Wolf Larsens Gehässigkeit mehr als wettmachte. In Wahrheit war es schon so lange her, dass ich Mitgefühl empfand, dass ich sanfter wurde und dann mit Freude ihr williger Sklave wurde. Aber ich war wütend auf Wolf Larsen. Mit seinen Beleidigungen forderte er meine Männlichkeit heraus und forderte genau die Beine heraus, an deren Erlangung er angeblich maßgeblich beteiligt war.
„Vielleicht habe ich gelernt, auf eigenen Beinen zu stehen“, erwiderte ich. „Aber ich habe noch nie andere damit zertrampelt.“
Er sah mich unverschämt an. „Deine Ausbildung ist also erst zur Hälfte abgeschlossen“, sagte er trocken und drehte sich zu ihr um.
„Wir sind dem Geist gegenüber sehr gastfreundlich . Herr Van Weyden hat das herausgefunden. Wir tun alles, damit sich unsere Gäste wie zu Hause fühlen, nicht wahr, Herr Van Weyden?“
„Sogar das Schälen von Kartoffeln und das Abwaschen des Geschirrs“, antwortete ich, „ganz zu schweigen davon, dass sie sich aus reiner Kameradschaft den Hals umdrehen.“
„Ich bitte Sie, von Mr. Van Weyden keinen falschen Eindruck von uns zu bekommen“, warf er mit gespielter Besorgnis ein. „Sie werden feststellen, Miss Brewster, dass er einen Dolch am Gürtel trägt, eine – ähm – höchst ungewöhnliche Sache für einen Schiffsoffizier. Obwohl Mr. Van Weyden wirklich sehr wertvoll ist, ist er manchmal – wie soll ich sagen? – streitsüchtig, und es sind harte Maßnahmen erforderlich. Er ist in seinen ruhigen Momenten recht vernünftig und fair, und da er jetzt ruhig ist, wird er nicht leugnen, dass er erst gestern mein Leben bedroht hat.“
Ich war fast erstickt und meine Augen waren wirklich glühend. Er machte auf mich aufmerksam.
„Schau ihn dir jetzt an. Er kann sich in deiner Gegenwart kaum beherrschen. Die Anwesenheit von Damen ist er ohnehin nicht gewohnt. Ich muss mich bewaffnen, bevor ich es wagen kann, mit ihm an Deck zu gehen.“
Er schüttelte traurig den Kopf und murmelte: „Schade, schade“, während die Jäger in schallendes Gelächter ausbrachen.
Die Tiefseestimmen dieser Männer, die auf engstem Raum grollten und brüllten, erzeugten eine wilde Wirkung. Die ganze Umgebung war wild, und zum ersten Mal, als ich diese seltsame Frau betrachtete und mir bewusst wurde, wie unpassend sie darin war, wurde mir bewusst, wie sehr ich selbst ein Teil davon war. Ich kannte diese Männer und ihre mentalen Prozesse, war selbst einer von ihnen, lebte das Leben der Robbenjagd, aß die Kost der Robbenjagd und dachte größtenteils die Gedanken der Robbenjagd. Für mich war es nichts Fremdartiges, die grobe Kleidung, die rauen Gesichter, das wilde Gelächter und die schwankenden Kabinenwände und schwankenden Meereslampen.
Als ich ein Stück Brot mit Butter bestrich, blieb mein Blick zufällig auf meiner Hand hängen. Die Knöchel waren gehäutet und quer entzündet, die Finger geschwollen, die Nägel schwarz umrandet. Ich spürte den matratzenartigen Bartwuchs an meinem Hals und wusste, dass der Ärmel meines Mantels zerrissen war und dass am Hals des blauen Hemdes, das ich trug, ein Knopf fehlte. Der von Wolf Larsen erwähnte Dolch lag in seiner Scheide an meiner Hüfte. Es war ganz natürlich, dass es dort sein sollte – wie natürlich hatte ich es mir bis jetzt nicht vorgestellt, als ich es mit ihren Augen betrachtete und wusste, wie seltsam es und alles, was dazu gehörte, ihr erscheinen musste.
Aber sie ahnte den Spott in Wolf Larsens Worten und warf mir erneut einen mitfühlenden Blick zu. Aber in ihren Augen lag auch ein Ausdruck der Verwirrung. Dass es Spott war, machte die Situation für sie noch rätselhafter.
„Vielleicht werde ich von einem vorbeifahrenden Schiff mitgenommen“, schlug sie vor.
„Es werden keine Schiffe vorbeifahren, außer anderen Robbenschonern“, antwortete Wolf Larsen.
„Ich habe keine Kleidung, nichts“, wandte sie ein. „Sie merken kaum, Sir, dass ich kein Mann bin oder dass ich das vagabundierende, sorglose Leben, das Sie und Ihre Männer zu führen scheinen, nicht gewohnt bin.“
„Je früher man sich daran gewöhnt, desto besser“, sagte er.
„Ich werde dich mit Stoff, Nadeln und Faden versorgen“, fügte er hinzu. „Ich hoffe, es wird für Sie keine allzu große Belastung sein, sich ein oder zwei Kleider anzufertigen.“
Sie verzog den Mund schief, als wollte sie ihre Unkenntnis im Schneiderhandwerk zum Ausdruck bringen. Dass sie Angst hatte und verwirrt war und dass sie sich tapfer bemühte, es zu verbergen, war mir völlig klar.
„Ich nehme an, Sie sind dort wie Mr. Van Weyden, der es gewohnt ist, dass Dinge für Sie erledigt werden. Nun ja, ich denke, wenn man ein paar Dinge für sich selbst tut, wird man kaum Gelenke ausrenken. Was machen Sie übrigens beruflich?“
Sie betrachtete ihn mit unverhohlenem Erstaunen.
„Ich meine, nichts für ungut, glauben Sie mir. Die Menschen essen, deshalb müssen sie sich das Nötigste beschaffen. Diese Männer hier schießen Robben, um zu überleben; aus dem gleichen Grund segle ich diesen Schoner; und Mr. Van Weyden verdient sich, zumindest vorerst, seine salzige Mahlzeit, indem er mir hilft. Was machst du nun?"
Sie zuckte mit den Schultern.
„Ernähren Sie sich selbst? Oder füttert dich jemand anderes?“
„Ich fürchte, jemand anderes hat mich die meiste Zeit meines Lebens gefüttert“, lachte sie und versuchte mutig, sich in den Geist seines Quizzens hineinzuversetzen, obwohl ich sah, wie in ihren Augen ein Schrecken aufstieg und wuchs, als sie Wolf Larsen beobachtete.
„Und ich nehme an, jemand anderes macht Ihr Bett für Sie?“
„Ich habe Betten gemacht“, antwortete sie.
"Sehr oft?"
Sie schüttelte mit gespielter Reue den Kopf.
„Wissen Sie, was man armen Männern in den Staaten antut, die wie Sie nicht für ihren Lebensunterhalt arbeiten?“
„Ich bin sehr unwissend“, flehte sie. „Was machen sie mit den armen Männern, die wie ich sind?“
„Sie schicken sie ins Gefängnis. Das Verbrechen, keinen Lebensunterhalt zu verdienen, wird in ihrem Fall Landstreichen genannt. Wenn ich Mr. Van Weyden wäre, der ewig auf Fragen nach richtig und falsch herumplappert, würde ich fragen: Mit welchem Recht leben Sie, wenn Sie nichts tun, um das Leben zu verdienen?“
„Aber da Sie nicht Mr. Van Weyden sind, muss ich nicht antworten, oder?“
Sie strahlte ihn mit ihren angsterfüllten Augen an, und das Pathos schnitt mir bis ins Herz. Ich muss irgendwie eingreifen und das Gespräch in andere Kanäle lenken.
„Haben Sie jemals einen Dollar durch Ihre eigene Arbeit verdient?“ Er war sich ihrer Antwort sicher und verlangte mit triumphaler Rachsucht in seiner Stimme.
„Ja, das habe ich“, antwortete sie langsam und ich hätte über seinen niedergeschlagenen Gesichtsausdruck laut lachen können. „Ich erinnere mich, dass mein Vater mir einmal, als ich ein kleines Mädchen war, einen Dollar dafür gab, dass ich fünf Minuten lang absolut still war.“
Er lächelte nachsichtig.
„Aber das ist lange her“, fuhr sie fort. „Und von einem kleinen Mädchen von neun Jahren würde man kaum verlangen, dass es seinen Lebensunterhalt selbst verdient.“
„Derzeit verdiene ich jedoch“, sagte sie nach einer weiteren kurzen Pause, „ungefähr achtzehnhundert Dollar im Jahr.“
Mit einem Einverständnis verließen alle Augen die Teller und richteten sich auf sie. Eine Frau, die achtzehnhundert Dollar im Jahr verdiente, war einen Blick wert. Wolf Larsen zeigte unverhohlene Bewunderung.
„Gehalt oder Akkordarbeit?“ er hat gefragt.
„Akkordarbeit“, antwortete sie prompt.
„Achtzehnhundert“, berechnete er. „Das sind einhundertfünfzig Dollar pro Monat. Nun, Miss Brewster, am Ghost ist nichts Kleines . Berücksichtigen Sie, dass Sie während der Zeit, in der Sie bei uns bleiben, ein Gehalt beziehen.“
Sie gab keine Antwort. Sie war noch zu sehr an die Launen des Mannes gewöhnt, um sie mit Gleichmut zu akzeptieren.
„Ich habe vergessen, mich nach der Art Ihrer Beschäftigung zu erkundigen“, fuhr er höflich fort. Welche Rohstoffe stellen Sie her? Welche Werkzeuge und Materialien benötigen Sie?“
„Papier und Tinte“, lachte sie. „Und, oh! auch eine Schreibmaschine.“
„Sie sind Maud Brewster“, sagte ich langsam und bestimmt, fast so, als würde ich sie eines Verbrechens anklagen.
Ihr Blick hob sich neugierig zu meinem. "Woher weißt du das?"
„Bist du nicht?“ Ich forderte.
Sie bestätigte ihre Identität mit einem Nicken. Nun war Wolf Larsen an der Reihe, verwirrt zu sein. Der Name und seine Magie bedeuteten ihm nichts. Ich war stolz darauf, dass es mir etwas bedeutete, und zum ersten Mal seit langer Zeit war ich mir seiner Überlegenheit gegenüber ihm überzeugend bewusst.
„Ich erinnere mich, dass ich eine Rezension zu einem dünnen kleinen Band geschrieben habe …“ Ich hatte nachlässig begonnen, als sie mich unterbrach.
"Du!" Sie weinte. "Du bist-"
Sie starrte mich jetzt mit großen Augen an.
Ich nickte der Reihe nach und gab meinen Namen an.
„Humphrey Van Weyden“, schloss sie; Dann fügte sie mit einem erleichterten Seufzer hinzu, ohne zu wissen, dass sie Wolf Larsen mit dieser Erleichterung angesehen hatte: „Ich bin so froh.“
„Ich erinnere mich an die Rezension“, fuhr sie hastig fort und wurde sich der Unbeholfenheit ihrer Bemerkung bewusst; „Das ist auch eine zu schmeichelhafte Rezension.“
„Überhaupt nicht“, bestritt ich tapfer. „Sie stellen mein nüchternes Urteil in Frage und machen meine Kanonen wertlos. Außerdem waren alle Kritiker meiner Brüder bei mir. Hat Lang Ihr „Kiss Endured“ nicht zu den vier besten Sonetten von Frauen in der englischen Sprache gezählt?“
„Aber Sie haben mich die amerikanische Mrs. Meynell genannt!“
„War es nicht wahr?“ Ich forderte.
„Nein, das nicht“, antwortete sie. "Ich war verletzt."
„Wir können das Unbekannte nur am Bekannten messen“, antwortete ich in meiner besten akademischen Art. „Als Kritiker war ich gezwungen, Sie zu platzieren. Du bist mittlerweile selbst zum Maßstab geworden. Sieben Ihrer dünnen Bände stehen in meinen Regalen; und es gibt zwei umfangreichere Bände, die Essays, die, verzeihen Sie mir das sagen, und ich weiß nicht, welches schmeichelhafter ist, Ihren Versen völlig ebenbürtig sind. Die Zeit ist nicht mehr fern, in der in England etwas Unbekanntes auftauchen wird und die Kritiker sie die englische Maud Brewster nennen werden.“
„Sie sind sehr nett, da bin ich mir sicher“, murmelte sie; Und gerade die Konventionalität ihrer Töne und Worte und die Fülle an Assoziationen, die sie an das alte Leben auf der anderen Seite der Welt weckten, lösten in mir einen kurzen Nervenkitzel aus – reich an Erinnerungen, aber stechend vor Heimweh.
„Und du bist Maud Brewster“, sagte ich feierlich und blickte zu ihr herüber.
„Und Sie sind Humphrey Van Weyden“, sagte sie und blickte mich mit gleicher Feierlichkeit und Ehrfurcht an. „Wie ungewöhnlich! Ich verstehe nicht. Von Ihrer nüchternen Feder dürfen wir sicherlich keine wildromantische Meeresgeschichte erwarten.“
„Nein, ich sammle kein Material, das versichere ich Ihnen“, war meine Antwort. „Ich habe weder eine Begabung noch eine Neigung zur Fiktion.“
„Sag mir, warum hast du dich immer in Kalifornien begraben?“ fragte sie als nächstes. „Das war nicht nett von dir. Wir im Osten haben so sehr wenig von Ihnen gesehen – tatsächlich zu wenig vom Dekan der amerikanischen Literatur, dem Zweiten.“
Ich verbeugte mich vor dem Kompliment und lehnte es ab. „Ich hätte Sie einmal beinahe getroffen, in Philadelphia, bei irgendeiner Browning-Affäre – Sie sollten einen Vortrag halten, wissen Sie? Mein Zug hatte vier Stunden Verspätung.“
Und dann vergaßen wir völlig, wo wir waren, und ließen Wolf Larsen inmitten unserer Flut an Klatsch und Tratsch allein und schweigend zurück. Die Jäger verließen den Tisch und gingen an Deck, und wir unterhielten uns noch immer. Zurück blieb allein Wolf Larsen. Plötzlich wurde ich auf ihn aufmerksam, wie er sich vom Tisch zurücklehnte und neugierig unserer fremden Rede über eine Welt lauschte, die er nicht kannte.
Ich brach mitten im Satz ab. Die Gegenwart mit all ihren Gefahren und Ängsten stürzte mit atemberaubender Wucht auf mich ein. Es traf Miss Brewster ebenfalls, ein unbestimmtes und namenloses Entsetzen schoss in ihre Augen, als sie Wolf Larsen betrachtete.
Er stand auf und lachte verlegen. Der Klang war metallisch.
„Oh, stört mich nicht“, sagte er mit einer selbstironischen Handbewegung. „Ich zähle nicht. Mach weiter, mach weiter, ich bitte dich.“
Aber die Tore der Sprache waren verschlossen, und auch wir standen vom Tisch auf und lachten verlegen.
KAPITEL XXI.
Der Kummer, den Wolf Larsen empfand, weil er von Maud Brewster und mir in der Unterhaltung am Tisch ignoriert wurde, musste auf irgendeine Weise zum Ausdruck kommen, und es fiel Thomas Mugridge zu, das Opfer zu sein. Er hatte weder sein Benehmen noch sein Hemd gebessert, obwohl er behauptete, letzteres geändert zu haben. Das Kleidungsstück selbst bestätigte diese Behauptung nicht, und auch die Fettansammlungen auf Herd, Topf und Pfanne zeugten nicht von allgemeiner Sauberkeit.
„Ich habe dich gewarnt, Cooky“, sagte Wolf Larsen, „und jetzt musst du deine Medizin nehmen.“
Mugridges Gesicht wurde unter der rußigen Fassade weiß, und als Wolf Larsen nach einem Seil und ein paar Männern rief, floh der elende Cockney wild aus der Kombüse, wich aus und duckte sich über das Deck, während die grinsende Mannschaft ihn verfolgte. Es gab kaum etwas, das ihnen besser gefiel, als ihn über Bord zu schleppen, denn auf dem Vorschiff hatte er Unordnung und Gebräue der abscheulichsten Art geschickt. Die Bedingungen begünstigten das Unternehmen. Die Ghost glitt mit nicht mehr als drei Meilen pro Stunde durch das Wasser, und das Meer war ziemlich ruhig. Aber Mugridge hatte wenig Lust, sich darin zu erfrischen. Möglicherweise hatte er schon einmal gesehen, wie Männer abgeschleppt wurden. Außerdem war das Wasser furchtbar kalt und er hatte alles andere als einen rauen Körperbau.
Wie immer zeigten sich die untenstehenden Uhren und die Jäger zu dem versprochenen Sport. Mugridge schien große Angst vor dem Wasser zu haben und zeigte eine Beweglichkeit und Schnelligkeit, von der wir nicht zu träumen gewagt hätten. Im rechten Winkel zwischen Achterdeck und Kombüse in die Enge getrieben, sprang er wie eine Katze auf die Oberseite der Kabine und rannte nach hinten. Doch als seine Verfolger ihm zuvorkamen, lief er durch die Kajüte zurück, überquerte die Kombüse und gelangte mit Hilfe des Zwischenschiffs an Deck. Geradeaus raste er vorwärts, der Bootsführer Harrison folgte ihm und holte auf. Aber Mugridge sprang plötzlich hoch und fing den Auslegerlift auf. Es geschah in einem Augenblick. Er stützte sein Gewicht auf die Arme, verdoppelte in der Luft seinen Körper an den Hüften und ließ ihn mit beiden Füßen fliegen. Der entgegenkommende Harrison bekam den Tritt direkt in die Magengrube, stöhnte unwillkürlich, krümmte sich und sank rückwärts auf das Deck.
Mit Händeklatschen und lautem Gelächter begrüßten die Jäger die Heldentat, während Mugridge, der der Hälfte seiner Verfolger am Fockmast entkam, nach achtern und durch die übrigen rannte wie ein Läufer auf dem Fußballfeld. Geradeaus achtern hielt er sich an der Poop und entlang der Poop bis zum Heck. Seine Geschwindigkeit war so groß, dass er ausrutschte und stürzte, als er an der Ecke der Kabine vorbeibog. Nilson stand am Steuer und der rasende Körper des Cockney traf seine Beine. Beide gingen gleichzeitig unter, aber Mugridge allein erhob sich. Durch irgendeinen Druck hatte sein gebrechlicher Körper das Bein des starken Mannes gebrochen wie ein Rohrstiel.
Parsons übernahm das Steuer und die Verfolgung ging weiter. Sie gingen auf den Decks hin und her, Mugridge war ganz krank vor Angst, die Matrosen grölten und riefen einander Anweisungen zu, und die Jäger brüllten aufmunternd und lachten. Mugridge ging unter drei Männern auf die Vorderluke zu Boden; aber er tauchte wie ein Aal aus der Masse auf, blutete am Maul, das Hemd war in Fetzen gerissen, und sprang auf die Großtakelung zu. Er ging hinauf, klar und deutlich, über die Ratten hinaus, bis zum Masttop.
Ein halbes Dutzend Matrosen strömten hinter ihm zu den Kreuzbäumen, wo sie sich versammelten und warteten, während zwei von ihnen, Oofty-Oofty und Black (Latimers Bootssteuerer), die dünnen Stahlstreben hinaufstiegen und ihre Körper höher hoben mit ihren Armen höher.
Es war ein gefährliches Unterfangen, denn da sie sich in einer Höhe von über dreißig Metern über dem Deck an den Händen festhielten, waren sie nicht in der besten Position, um sich vor Mugridges Füßen zu schützen. Und Mugridge trat wild um sich, bis der Kanaka, der sich mit einer Hand festhielt, mit der anderen den Fuß des Cockney packte. Schwarz wiederholte die Leistung einen Moment später mit dem anderen Fuß. Dann krümmten sich die drei in einem schwankenden Gewirr, kämpften, rutschten und fielen in die Arme ihrer Kameraden auf den Kreuzbäumen.
Die Luftschlacht war vorbei, und Thomas Mugridge wurde jammernd und plappernd, sein Mund mit blutigem Schaum befleckt, an Deck gebracht. Wolf Larsen ließ eine Bugleine in ein Stück Seil gleiten und schob es sich unter die Schultern. Dann wurde er nach achtern getragen und ins Meer geworfen. Vierzig, fünfzig, sechzig Fuß Leine gingen aus, als Wolf Larsen „Belay!“ rief. Oofty-Oofty drehte sich um, das Seil wurde gestrafft, und der Geist sprang vorwärts und riss den Koch an die Oberfläche.
Es war ein erbärmliches Schauspiel. Obwohl er nicht ertrinken konnte und außerdem neun Leben hatte, litt er unter allen Qualen des halben Ertrinkens. Die Ghost fuhr sehr langsam, und als sich ihr Heck auf einer Welle hob und sie nach vorne glitt, zog sie den Unglücklichen an die Oberfläche und gab ihm einen Moment zum Durchatmen; aber zwischen jedem Auftrieb senkte sich das Heck, und während der Bug träge die nächste Welle hinaufstieg, lockerte sich die Leine, und er sank darunter.
Ich hatte die Existenz von Maud Brewster vergessen und erinnerte mich erschrocken an sie, als sie leichtfüßig neben mich trat. Es war ihr erstes Mal an Deck, seit sie an Bord gekommen war. Eine Totenstille begrüßte ihr Erscheinen.
„Was ist der Grund für die Heiterkeit?“ Sie fragte.
„Fragen Sie Kapitän Larsen“, antwortete ich gefasst und kalt, obwohl mir innerlich das Blut kochte bei dem Gedanken, dass sie Zeugin einer solchen Brutalität sein sollte.
Sie befolgte meinen Rat und drehte sich gerade um, um ihn in die Tat umzusetzen, als ihr Blick auf Oofty-Oofty fiel, direkt vor ihr, dessen Körperinstinkt wachsam und anmutig war, als er die Drehung des Seils hielt.
„Angeln Sie?“ Sie hat ihn gefragt.
Er antwortete nicht. Seine Augen, die fest auf das Meer achtern gerichtet waren, blitzten plötzlich auf.
„Hai, ho, Sir!“ er weinte.
„Heben Sie ein! Lebhaft! Alle Mann hinterher!“ rief Wolf Larsen und sprang vor dem Schnellsten ans Seil.
Mugridge hatte den Warnruf des Kanaka gehört und schrie wie verrückt. Ich konnte sehen, wie eine schwarze Flosse das Wasser durchschnitt und schneller auf ihn zukam, als er an Bord gezogen wurde. Es war eine ausgeglichene Entscheidung, ob der Hai oder wir ihn erwischen würden, und es war eine Frage von Augenblicken. Als Mugridge direkt unter uns war, sank das Heck den Hang einer vorbeiziehenden Welle hinab und verschaffte so dem Hai einen Vorteil. Die Flosse ist verschwunden. Der Bauch blitzte weiß auf, als er schnell nach oben schoß. Fast genauso schnell, aber nicht ganz, war Wolf Larsen. Er konzentrierte seine ganze Kraft auf einen gewaltigen Ruck. Der Körper des Cockney verließ das Wasser; Das Gleiche galt für einen Teil des Hais. Er zog die Beine an, und der Menschenfresser schien kaum einen Fuß zu berühren und sank mit einem Platschen zurück ins Wasser. Doch im Moment der Berührung schrie Thomas Mugridge auf. Dann kam er wie ein frisch gefangener Fisch an der Leine herein, rutschte großzügig über die Reling, schlug auf Händen und Knien auf dem Deck auf und rollte sich um.
Aber eine Blutquelle sprudelte hervor. Der rechte Fuß fehlte, sauber am Knöchel amputiert. Ich blickte sofort zu Maud Brewster. Ihr Gesicht war weiß, ihre Augen weiteten sich vor Entsetzen. Sie blickte nicht auf Thomas Mugridge, sondern auf Wolf Larsen. Und er war sich dessen bewusst, denn er sagte mit einem seiner kurzen Lacher:
„Männerspiel, Miss Brewster. Etwas rauer, das garantiere ich, als Sie es gewohnt sind, aber immer noch Männerspiel. Der Hai war nicht mit von der Partie. Es-"
Doch zu diesem Zeitpunkt stolperte Mugridge, der den Kopf gehoben und das Ausmaß seines Verlustes erkannt hatte, auf das Deck und vergrub seine Zähne in Wolf Larsens Bein. Wolf Larsen beugte sich kühl zum Cockney und drückte mit Daumen und Finger auf die Rückseite des Kiefers und unterhalb der Ohren. Die Kiefer öffneten sich widerwillig und Wolf Larsen befreite sich.
„Wie ich schon sagte“, fuhr er fort, als wäre nichts Ungewöhnliches passiert, „der Hai war nicht in der Rechnung. Es war – ähm – sollen wir „Vorsehung“ sagen?“
Sie ließ sich nicht anmerken, dass sie es gehört hatte, obwohl sich der Ausdruck ihrer Augen in einen Ausdruck unaussprechlichen Abscheus verwandelte, als sie begann, sich abzuwenden. Sie zuckte nur zusammen, denn sie schwankte und schwankte und streckte schwach ihre Hand nach meiner aus. Ich fing sie rechtzeitig auf, um sie vor dem Sturz zu bewahren, und half ihr zu einem Sitzplatz in der Kabine. Ich dachte, sie würde sofort in Ohnmacht fallen, aber sie beherrschte sich.
„Besorgen Sie mir eine Aderpresse, Herr Van Weyden“, rief mir Wolf Larsen zu.
Ich zögerte. Ihre Lippen bewegten sich, und obwohl sie keine Worte formten, befahl sie mir mit ihren Augen deutlich wie Sprache, dem unglücklichen Mann zu Hilfe zu kommen. „Bitte“, schaffte sie es zu flüstern und ich konnte nur gehorchen.
Mittlerweile hatte ich so gute chirurgische Fähigkeiten entwickelt, dass Wolf Larsen mich mit ein paar Ratschlägen mit ein paar Matrosen als Assistenten meiner Aufgabe überließ. Für seine Aufgabe wählte er Rache am Hai. Ein schwerer, mit fettem Salzschweinefleisch beladener Drehhaken wurde über Bord geworfen; Und als ich die durchtrennten Venen und Arterien zusammengedrückt hatte, sangen und wuchteten die Seeleute das beleidigende Monster hinein. Ich habe es selbst nicht gesehen, aber meine Assistenten, zuerst der eine und dann der andere, ließen mich für einige Augenblicke im Stich, um mittschiffs zu rennen und nachzusehen, was vor sich ging. Der Hai, ein sechzehn Fuß langes Boot, wurde gegen die Haupttakelage hochgezogen. Seine Backen wurden bis zur größtmöglichen Ausdehnung auseinandergestemmt, und ein starker, an beiden Enden geschärfter Pfahl wurde so hineingesteckt, dass beim Entfernen der Hebel die gespreizten Backen darauf fixiert waren. Nachdem dies erledigt war, wurde der Haken herausgeschnitten. Der Hai fiel zurück ins Meer, hilflos, aber mit voller Kraft, zum anhaltenden Verhungern verurteilt – ein lebendiger Tod, der für ihn weniger würdig war als für den Mann, der die Strafe ersonnen hatte.
KAPITEL XXII.
Ich wusste, was es war, als sie auf mich zukam. Zehn Minuten lang hatte ich beobachtet, wie sie ernsthaft mit dem Ingenieur sprach, und nun zog ich sie mit einem Zeichen zum Schweigen außer Hörweite des Steuermanns. Ihr Gesicht war weiß und fest; Ihre großen Augen, die trotz ihrer Entschlossenheit größer als sonst waren, blickten durchdringend in meine. Ich fühlte mich ziemlich schüchtern und besorgt, denn sie war gekommen, um Humphrey Van Weydens Seele zu erforschen, und Humphrey Van Weyden hatte seit seiner Ankunft auf der Ghost nichts, worauf er besonders stolz sein könnte .
Wir gingen zur Bruchstelle der Hütte, wo sie sich umdrehte und mich ansah. Ich blickte mich um und stellte fest, dass sich niemand in Hörweite befand.
"Was ist es?" Ich fragte sanft; aber der Ausdruck der Entschlossenheit in ihrem Gesicht entspannte sich nicht.
„Ich kann durchaus verstehen“, begann sie, „dass die Affäre heute Morgen größtenteils ein Zufall war; aber ich habe mit Mr. Haskins gesprochen. Er erzählt mir, dass an dem Tag, an dem wir gerettet wurden, sogar während ich in der Hütte war, zwei Männer ertränkt wurden, absichtlich ertränkt – ermordet.“
In ihrer Stimme klang eine Frage, und sie sah mich anklagend an, als wäre ich an der Tat schuldig oder zumindest daran beteiligt.
„Die Informationen sind völlig korrekt“, antwortete ich. „Die beiden Männer wurden ermordet.“
„Und du hast es zugelassen!“ Sie weinte.
„Ich konnte es nicht verhindern, so könnte man es besser formulieren“, antwortete ich immer noch sanft.
„Aber Sie haben versucht, es zu verhindern?“ Die Betonung lag auf dem „Versuchten“ und ein flehender kleiner Unterton in ihrer Stimme.
„Oh, aber das hast du nicht“, beeilte sie sich und ahnte meine Antwort. „Aber warum hast du es nicht getan?“
Ich zuckte mit den Schultern. „Sie müssen bedenken, Miss Brewster, dass Sie eine neue Bewohnerin dieser kleinen Welt sind und die Gesetze, die darin wirken, noch nicht verstehen. Sie bringen bestimmte feine Vorstellungen von Menschlichkeit, Männlichkeit, Verhalten und dergleichen mit; Aber hier finden Sie Missverständnisse. Ich habe es so gefunden“, fügte ich mit einem unwillkürlichen Seufzer hinzu.
Sie schüttelte ungläubig den Kopf.
„Was würden Sie dann raten?“ Ich fragte. „Dass ich ein Messer, eine Waffe oder eine Axt nehmen und diesen Mann töten soll?“
Sie fuhr halb zurück.
"Nein, nicht das!"
"Was soll ich dann tun? Mich umbringen?"
„Sie sprechen rein materialistisch“, wandte sie ein. „Es gibt so etwas wie Zivilcourage, und Zivilcourage ist nie ohne Wirkung.“
„Ah“, lächelte ich, „du rätst mir, weder ihn noch mich selbst zu töten, sondern mich von ihm töten zu lassen.“ Ich hob meine Hand, als sie gerade etwas sagen wollte. „Denn Zivilcourage ist auf dieser kleinen schwebenden Welt ein wertloses Gut. Leach, einer der ermordeten Männer, besaß außerordentlichen moralischen Mut. Das Gleiche galt für den anderen Mann, Johnson. Es kam ihnen nicht nur nicht zugute, es zerstörte sie auch. Und das gilt auch für mich, wenn ich das bisschen moralischen Mut aufbringen sollte, das ich vielleicht besitze.
„Sie müssen verstehen, Miss Brewster, und zwar klar und deutlich, dass dieser Mann ein Monster ist. Er ist ohne Gewissen. Nichts ist ihm heilig, nichts ist zu schrecklich für ihn. Es war seiner Laune zu verdanken, dass ich überhaupt an Bord festgehalten wurde. Es ist seiner Laune zu verdanken, dass ich noch am Leben bin. Ich tue nichts, kann nichts tun, weil ich ein Sklave dieses Monsters bin, so wie du jetzt ein Sklave von ihm bist; weil ich leben möchte, wie du leben willst; denn ich kann nicht gegen ihn kämpfen und ihn besiegen, so wie auch du nicht imstande sein wirst, gegen ihn zu kämpfen und ihn zu besiegen.“
Sie wartete darauf, dass ich weitersprach.
"Was bleibt? Meine Rolle ist die der Schwachen. Ich schweige und erleide Schande, so wie Sie schweigen und Schande erleiden werden. Und es ist gut. Es ist das Beste, was wir tun können, wenn wir leben wollen. Der Kampf geht nicht immer zu den Stärkeren. Wir haben nicht die Kraft, diesen Mann zu bekämpfen; Wir müssen uns verstecken und gewinnen, wenn wir können, durch Geschick. Wenn Sie von mir beraten werden, werden Sie Folgendes tun. Ich weiß, dass meine Position gefährlich ist, und ich kann offen sagen, dass Ihre noch gefährlicher ist. Wir müssen zusammenstehen, ohne den Anschein zu erwecken, in einem geheimen Bündnis. Ich werde nicht in der Lage sein, mich offen auf Ihre Seite zu stellen, und ganz gleich, welche Beleidigungen mir auch zugefügt werden mögen, Sie müssen ebenfalls schweigen. Wir dürfen keine Szenen mit diesem Mann provozieren und seinen Willen nicht missachten. Und wir müssen weiterhin lächelnde Gesichter haben und freundlich zu ihm sein, egal wie abstoßend es auch sein mag.“
Sie strich sich verwirrt mit der Hand über die Stirn und sagte: „Ich verstehe es immer noch nicht.“
„Sie müssen tun, was ich sage“, unterbrach ich gebieterisch, denn ich sah, wie Wolf Larsens Blick von dort, wo er mittschiffs mit Latimer auf und ab ging, zu uns wanderte. „Tu, was ich sage, und schon bald wirst du feststellen, dass ich Recht habe.“
„Was soll ich dann tun?“ fragte sie, als sie den besorgten Blick bemerkte, den ich dem Gegenstand unseres Gesprächs zugeworfen hatte, und ich schmeichle mir selbst, beeindruckt von der Ernsthaftigkeit meines Auftretens.
„Verzichten Sie auf so viel moralischen Mut, wie Sie können“, sagte ich energisch. „Erregen Sie nicht die Feindseligkeit dieses Mannes. Seien Sie recht freundlich zu ihm, reden Sie mit ihm, diskutieren Sie mit ihm über Literatur und Kunst – er liebt solche Dinge. Sie werden feststellen, dass er ein interessierter Zuhörer und kein Dummkopf ist. Und versuchen Sie in Ihrem eigenen Interesse, die Brutalitäten auf dem Schiff möglichst nicht mitzuerleben. Es wird Ihnen leichter fallen, Ihre Rolle zu spielen.“
„Ich soll lügen“, sagte sie in festem, rebellischem Ton, „durch Reden und Handeln lügen.“
Wolf Larsen hatte sich von Latimer getrennt und kam auf uns zu. Ich war verzweifelt.
„Bitte, bitte verstehen Sie mich“, sagte ich hastig und senkte meine Stimme. „Alle deine Erfahrungen mit Menschen und Dingen sind hier wertlos. Sie müssen noch einmal von vorne beginnen. Ich weiß, ich kann es sehen, dass Sie unter anderem daran gewöhnt sind, Menschen mit Ihren Augen zu führen und sozusagen Ihren moralischen Mut durch sie zum Ausdruck zu bringen. Du hast mich bereits mit deinen Augen geführt, mich mit ihnen befohlen. Aber versuchen Sie es nicht an Wolf Larsen. Du könntest genauso gut einen Löwen kontrollieren, während er dich verspotten würde. Er würde – ich war immer stolz darauf, dass ich ihn entdeckt habe“, sagte ich und drehte das Gespräch, als Wolf Larsen auf die Hütte trat und sich zu uns gesellte. „Die Redakteure hatten Angst vor ihm und die Verleger wollten nichts von ihm. Aber ich wusste es, und sein Genie und mein Urteilsvermögen wurden bestätigt, als ihm mit „Forge“ dieser großartige Hit gelang.“
„Und es war ein Zeitungsgedicht“, sagte sie leichthin.
„Es ist tatsächlich passiert, dass es in einer Zeitung das Licht gesehen hat“, antwortete ich, „aber nicht, weil den Redakteuren der Zeitschrift der Blick darauf verwehrt worden wäre.“
„Wir haben über Harris gesprochen“, sagte ich zu Wolf Larsen.
„Oh ja“, bestätigte er. „Ich erinnere mich an die ‚Schmiede‘. Erfüllt von hübschen Gefühlen und einem allmächtigen Glauben an menschliche Illusionen. Übrigens, Mr. Van Weyden, schauen Sie besser mal bei Cooky vorbei. Er beschwert sich und ist unruhig.“
So wurde ich unverblümt von der Hütte entlassen, nur um Mugridge vorzufinden, der von dem Morphium, das ich ihm gegeben hatte, tief und fest schlief. Ich beeilte mich nicht, an Deck zurückzukehren, und war erfreut, Miss Brewster in einem angeregten Gespräch mit Wolf Larsen zu sehen. Wie gesagt, der Anblick hat mich befriedigt. Sie folgte meinem Rat. Und doch war ich mir eines leichten Schocks oder Schmerzes bewusst, weil sie in der Lage war, das zu tun, worum ich sie gebeten hatte und was ihr besonders missfiel.
KAPITEL XXIII.
Starke Winde, die fair wehten, trieben den Geist schnell nach Norden in die Robbenherde. Wir begegneten ihm bis zum vierundvierzigsten Breitengrad, in einer rauen und stürmischen See, über die der Wind die Nebelbänke in ewigem Flug trieb. Tagelang konnten wir weder die Sonne sehen noch eine Beobachtung machen; Dann würde der Wind das Meer sauber fegen, die Wellen würden sich kräuseln und blitzen, und wir würden erfahren, wo wir waren. Es könnte ein Tag mit klarem Wetter folgen, oder drei oder vier Tage, und dann würde sich der Nebel über uns niederlassen, scheinbar dichter als je zuvor.
Die Jagd war gefährlich; Doch die Boote, die Tag für Tag zu Wasser gelassen wurden, wurden von der grauen Dunkelheit verschluckt und erst bei Einbruch der Dunkelheit und oft erst lange danach gesehen, als sie wie Seegeister einer nach dem anderen aus dem Grau auftauchten . Wainwright – der Jäger, den Wolf Larsen mit Boot und Männern gestohlen hatte – nutzte das verschleierte Meer und entkam. Eines Morgens verschwand er mit seinen beiden Männern im Nebel, und wir sahen sie nie wieder, auch wenn es nicht viele Tage dauerte, bis wir erfuhren, dass sie von Schoner zu Schoner gegangen waren, bis sie schließlich ihre eigenen Kräfte wiedererlangten.
Das war es, was ich mir vorgenommen hatte, aber die Gelegenheit bot sich nie. Es lag nicht in der Zuständigkeit des Steuermanns, mit den Booten hinauszufahren, und obwohl ich dafür geschickt manövrierte, gewährte mir Wolf Larsen nie das Privileg. Hätte er das getan, hätte ich es irgendwie geschafft, Miss Brewster mitzunehmen. So wie es war, näherte sich die Situation einem Stadium, über das ich nicht nachdenken konnte. Ich scheute unwillkürlich den Gedanken daran, und doch tauchte der Gedanke ständig in meinem Kopf auf wie ein unheimliches Gespenst.
Ich hatte zu meiner Zeit Seeromane gelesen, in denen ganz selbstverständlich die einsame Frau inmitten einer Schiffsladung Männer vorkam; Aber jetzt wurde mir klar, dass ich die tiefere Bedeutung einer solchen Situation nie begriffen hatte – das, worauf die Autoren herumgespielt und es so gründlich ausgenutzt hatten. Und hier war es jetzt, und ich stand ihm gegenüber. Damit es so lebenswichtig wie möglich war, brauchte es nichts weiter, als dass die Frau Maud Brewster war, die mich jetzt persönlich bezauberte, wie sie mich schon lange durch ihre Arbeit bezaubert hatte.
Niemand mehr aus der Umgebung könnte man sich vorstellen. Sie war ein zartes, ätherisches Geschöpf, schwankend und gertenschlank, leicht und anmutig in ihren Bewegungen. Es kam mir nie so vor, als ob sie ging oder zumindest nach der gewöhnlichen Art der Sterblichen ging. Sie hatte eine außerordentliche Geschmeidigkeit, und sie bewegte sich mit einer gewissen undefinierbaren Leichtigkeit und näherte sich einem wie eine schwebende Daunenfeder oder wie ein Vogel mit geräuschlosen Flügeln.
Sie war wie ein Stück Dresdner Porzellan, und ich war immer wieder beeindruckt von ihrer Zerbrechlichkeit, wie ich es nennen könnte. So wie ich damals ihren Arm erwischt habe, als ich ihr unten geholfen habe, war ich jederzeit darauf vorbereitet, sie zusammenbrechen zu sehen, sollte Stress oder grobe Behandlung auf sie zukommen. Ich habe Körper und Geist noch nie so perfekt im Einklang gesehen. Beschreiben Sie ihre Verse, wie die Kritiker sie beschrieben haben, als sublimiert und spirituell, und Sie haben ihren Körper beschrieben. Es schien an ihrer Seele teilzuhaben, analoge Eigenschaften zu haben und sie mit den dünnsten Ketten an das Leben zu binden. Tatsächlich trat sie leicht auf die Erde, und in ihrer Konstitution war wenig von dem robusten Lehm zu finden.
Sie stand in auffallendem Gegensatz zu Wolf Larsen. Jeder war nichts, was der andere war, alles, was der andere nicht war. Ich bemerkte, wie sie eines Morgens gemeinsam über das Deck gingen, und verglich sie mit den äußersten Enden der menschlichen Evolutionsleiter – das eine als Höhepunkt aller Grausamkeit, das andere als Endprodukt der besten Zivilisation. Zwar verfügte Wolf Larsen über einen ungewöhnlich hohen Intellekt, doch dieser war ausschließlich auf die Ausübung seiner wilden Instinkte ausgerichtet und machte ihn zu einem noch beeindruckenderen Wilden. Er war großartig muskulös, ein schwerer Mann, und obwohl er mit der Sicherheit und Direktheit eines physischen Menschen schritt, war sein Schritt nicht schwer. Der Dschungel und die Wildnis lauerten im Heben und Senken seiner Füße. Er war katzenfüßig und geschmeidig und stark, immer stark. Ich verglich ihn mit einem großen Tiger, einem Tier voller Kraft und Beute. Er sah so aus, und das durchdringende Glitzern, das manchmal in seinen Augen aufstieg, war das gleiche durchdringende Glitzern, das ich in den Augen von eingesperrten Leoparden und anderen Raubtieren der Wildnis beobachtet hatte.
Aber als ich an diesem Tag sah, wie sie auf und ab gingen, sah ich, dass sie es war, die den Spaziergang beendete. Sie kamen bis zu meiner Stelle am Eingang zum Niedergang. Obwohl sie es durch kein äußeres Zeichen verriet, hatte ich irgendwie das Gefühl, dass sie sehr beunruhigt war. Sie machte eine leere Bemerkung, während sie mich ansah, und lachte leicht; aber ich sah, wie ihr Blick unwillkürlich, wie fasziniert, zu ihm zurückkehrte; Dann fielen sie, aber nicht schnell genug, um den Ansturm des Schreckens zu verbergen, der sie erfüllte.
In seinen Augen sah ich den Grund für ihre Verunsicherung. Normalerweise waren sie grau und kalt und hart, jetzt waren sie warm und weich und golden, und alle tanzten mit winzigen Lichtern, die schwächer und verblasster wurden oder aufstiegen, bis die gesamten Augen von einem leuchtenden Glanz durchflutet waren. Vielleicht war dies der Grund für die goldene Farbe; aber seine Augen waren golden, verlockend und herrschaftlich, gleichzeitig verlockend und überzeugend, und er drückte eine Forderung und einen Schrei des Blutes aus, den keine Frau, geschweige denn Maud Brewster, missverstehen konnte.
Ihr eigener Schrecken überkam mich, und in diesem Moment der Angst – der schrecklichsten Angst, die ein Mann erleben kann – wusste ich, dass sie mir auf unaussprechliche Weise lieb war. Das Wissen, dass ich sie liebte, überkam mich voller Schrecken, und als beide Gefühle mein Herz packten und gleichzeitig mein Blut gefrieren und wild in Wallung geraten ließen, fühlte ich mich von einer Macht angezogen, die außerhalb von mir und jenseits von mir lag, und Ich stellte fest, dass mein Blick gegen meinen Willen zurückkehrte, um in die Augen von Wolf Larsen zu blicken. Aber er hatte sich erholt. Die goldene Farbe und die tanzenden Lichter waren verschwunden. Kalt und grau und glitzernd waren sie, als er sich schroff verneigte und sich abwandte.
„Ich habe Angst“, flüsterte sie schaudernd. „Ich habe solche Angst.“
Auch ich hatte Angst, und als ich herausfand, wie viel sie mir bedeutete, geriet mein Geist in Aufruhr; aber es gelang mir ganz ruhig zu antworten:
„Alles wird gut, Miss Brewster. Vertrau mir, es wird schon klappen.“
Sie antwortete mit einem dankbaren kleinen Lächeln, das mein Herz höher schlagen ließ, und begann, die Nebentreppe hinunterzusteigen.
Ich blieb lange dort stehen, wo sie mich zurückgelassen hatte. Es bestand die zwingende Notwendigkeit, mich anzupassen und die Bedeutung des veränderten Aspekts der Dinge zu berücksichtigen. Es war endlich gekommen, die Liebe war gekommen, als ich es am wenigsten erwartet hatte und unter den abschreckendsten Bedingungen. Natürlich hatte meine Philosophie immer die Unvermeidlichkeit des Liebesrufs früher oder später erkannt; Aber lange Jahre des buchstäblichen Schweigens hatten mich unaufmerksam und unvorbereitet gemacht.
Und nun war es soweit! Maud Brewster! Meine Erinnerung erinnerte mich an das erste dünne Bändchen auf meinem Schreibtisch, und ich sah vor mir, wie im Beton, die Reihe dünner Bände auf meinem Bibliotheksregal. Wie ich jeden von ihnen willkommen geheißen hatte! Jedes Jahr war eines aus der Presse gekommen, und für mich war jedes der Beginn des Jahres. Sie hatten einen verwandten Intellekt und Geist zum Ausdruck gebracht, und als solche hatte ich sie in eine geistige Kameradschaft aufgenommen; aber jetzt war ihr Platz in meinem Herzen.
Mein Herz? Ein Gefühlsabstoß überkam mich. Es schien mir, als stünde ich außerhalb meiner selbst und blickte mich selbst ungläubig an. Maud Brewster! Humphrey Van Weyden, „der kaltblütige Fisch“, das „emotionslose Monster“, der „analytische Dämon“ von Charley Furuseths Taufe, verliebt! Und dann, ohne Sinn und Verstand, ganz skeptisch, wanderten meine Gedanken zurück zu einer kleinen biografischen Notiz im rot gebundenen Who's Who , und ich sagte mir: „Sie wurde in Cambridge geboren und ist siebenundzwanzig Jahre alt. ” Und dann sagte ich: „Siebenundzwanzig Jahre alt und immer noch frei und gern frei?“ Aber woher wusste ich, dass sie freizügig war? Und der Schmerz der neugeborenen Eifersucht schlug alle Ungläubigkeit in die Flucht. Daran bestand kein Zweifel. Ich war eifersüchtig; deshalb habe ich geliebt. Und die Frau, die ich liebte, war Maud Brewster.
Ich, Humphrey Van Weyden, war verliebt! Und wieder überkam mich der Zweifel. Allerdings hatte ich keine Angst davor oder zögerte, ihm zu begegnen. Im Gegenteil, obwohl ich in höchstem Maße Idealist war, hatte meine Philosophie die Liebe immer als das Größte auf der Welt, das Ziel und den Gipfel des Seins, den erlesensten Grad an Freude und Glück, den das Leben erreichen kann, anerkannt und anerkannt Nervenkitzel, das Ding aller Dinge, das man begrüßt, willkommen heißt und ins Herz schließt. Aber jetzt, wo es gekommen war, konnte ich es nicht glauben. Ich könnte nicht so viel Glück haben. Es war zu gut, zu gut, um wahr zu sein. Symons‘ Zeilen kamen mir in den Sinn:
„Ich bin all diese Jahre durch
eine Welt voller Frauen gewandert und habe dich gesucht.“
Und dann hatte ich aufgehört zu suchen. Es war nichts für mich, dieses Größte auf der Welt, das hatte ich beschlossen. Furuseth hatte recht; Ich war abnormal, ein „emotionsloses Monster“, ein seltsames Büchergeschöpf, das sich nur an geistigen Empfindungen erfreuen konnte. Und obwohl ich mein ganzes Leben lang von Frauen umgeben gewesen war, war meine Wertschätzung für sie rein ästhetischer Natur und nicht mehr. Manchmal hatte ich mich tatsächlich als außerhalb der Gesellschaft stehend betrachtet, als ein mönchischer Kerl, der die ewigen oder vorübergehenden Leidenschaften leugnete, die ich in anderen so gut sah und verstand. Und nun war es soweit! Ungeahnt und unangekündigt war es gekommen. In nichts weniger als einer Ekstase verließ ich meinen Posten am Ende des Niedergangs und ging über das Deck, wobei ich die schönen Zeilen von Mrs. Browning vor mich hin murmelte:
„ Vor Jahren lebte ich mit Visionen für mein Unternehmen anstelle von Männern und Frauen
und fand sie zu sanften Kameraden, und ich dachte auch nicht, dass ich eine süßere Musik kannte, als sie mir vorspielten.“
Aber die süßere Musik spielte in meinen Ohren und ich war blind und nahm alles um mich herum nicht wahr. Die scharfe Stimme von Wolf Larsen erregte mich.
„Was zum Teufel hast du vor?“ er war anspruchsvoll.
Ich war nach vorn geraten, wo die Matrosen gerade malten, und kam zu mir, als ich feststellte, dass mein vorrückender Fuß kurz davor stand, einen Farbtopf umzuwerfen.
„Schlafwandeln, Sonnenstich, – was?“ er bellte.
"NEIN; Ich habe Verdauungsstörungen“, erwiderte ich und setzte meinen Spaziergang fort, als wäre nichts Ungewöhnliches passiert.
KAPITEL XXIV.
Zu den lebhaftesten Erinnerungen meines Lebens gehören die Ereignisse auf der Ghost , die sich in den vierzig Stunden nach der Entdeckung meiner Liebe zu Maud Brewster ereigneten. Ich, der mein Leben an ruhigen Orten verbracht hatte, um sich dann im Alter von fünfunddreißig Jahren auf das irrationalste Abenteuer einzulassen, das ich mir hätte vorstellen können, erlebte in den vierzig Stunden meiner Erfahrung nie mehr Zwischenfälle und Aufregung. Ich kann meine Ohren auch nicht vor einer leisen Stimme des Stolzes verschließen, die mir sagt, dass ich alles in allem gar nicht so schlecht abgeschnitten habe.
Zunächst teilte Wolf Larsen den Jägern beim Mittagsessen mit, dass sie von nun an im Zwischendeck essen würden. Das war auf Robbenschonern eine beispiellose Sache, wo es Brauch ist, dass die Jäger inoffiziell als Offiziere eingestuft werden. Er gab keinen Grund an, aber sein Motiv war offensichtlich. Horner und Smoke hatten Maud Brewster gegenüber eine Galanterie an den Tag gelegt, die an sich lächerlich und für sie harmlos war, für ihn aber offensichtlich abstoßend.
Die Ankündigung wurde mit düsterem Schweigen aufgenommen, obwohl die anderen vier Jäger die beiden, die für ihre Verbannung verantwortlich waren, vielsagend ansahen. Jock Horner gab trotz seiner Stille kein Zeichen; aber das Blut strömte dunkel über Smokes Stirn und er öffnete halb den Mund, um zu sprechen. Wolf Larsen beobachtete ihn und wartete auf ihn, das stählerne Glitzern in seinen Augen; aber Smoke schloss wieder den Mund, ohne etwas gesagt zu haben.
"Irgend etwas zu sagen?" forderte der andere aggressiv.
Es war eine Herausforderung, aber Smoke weigerte sich, sie anzunehmen.
"Worüber?" fragte er so unschuldig, dass Wolf Larsen verwirrt war, während die anderen lächelten.
„Oh, nichts“, sagte Wolf Larsen lahm. „Ich dachte nur, dass du vielleicht einen Tritt registrieren möchtest.“
"Worüber?" fragte der unerschütterliche Smoke.
Smokes Freunde lächelten jetzt breit. Sein Kapitän hätte ihn töten können, und ich bezweifle nicht, dass Blut geflossen wäre, wenn Maud Brewster nicht anwesend gewesen wäre. Im Übrigen war es ihre Anwesenheit, die es Smoke ermöglichte, so zu handeln, wie er es tat. Er war ein zu diskreter und vorsichtiger Mann, um Wolf Larsens Zorn auf sich zu ziehen, zu einer Zeit, als dieser Zorn in stärkeren Worten als in Worten ausgedrückt werden konnte. Ich hatte Angst, dass es zu einem Kampf kommen könnte, aber ein Schrei des Steuermanns machte es leicht, die Situation zu retten.
„Rauch, ho!“ Der Schrei drang durch den offenen Niedergang.
„Wie geht es dir?“ Wolf Larsen rief an.
„Ganz achteraus, Sir.“
„Vielleicht ist es ein Russe“, vermutete Latimer.
Seine Worte brachten Angst in die Gesichter der anderen Jäger. Ein Russe konnte nur eines bedeuten: einen Kreuzer. Die Jäger, die die Position des Schiffes nur annähernd kannten, wussten dennoch, dass wir uns nahe an den Grenzen des verbotenen Meeres befanden, während Wolf Larsens Vergangenheit als Wilderer berüchtigt war. Alle Augen waren auf ihn gerichtet.
„Wir sind absolut sicher“, versicherte er ihnen lachend. „Diesmal gibt es keine Salzminen, Smoke. Aber ich sage Ihnen was – ich setze eine Quote von fünf zu eins, es ist Mazedonien . “
Niemand nahm sein Angebot an und er fuhr fort: „In diesem Fall setze ich zehn zu eins, es droht Ärger.“
„Nein, danke“, sagte Latimer. „Ich habe nichts dagegen, wenn ich mein Geld verliere, aber ich möchte es trotzdem gerne versuchen. Es gab nie eine Zeit, in der es keinen Ärger gab, als du und dein Bruder zusammenkamen, und darauf zahle ich zwanzig zu eins.“
Es folgte ein allgemeines Lächeln, dem sich auch Wolf Larsen anschloss, und das Abendessen verlief dank mir reibungslos, denn den Rest des Essens behandelte er mich abscheulich, spottete über mich und gönnerhafte mich, bis ich vor unterdrückter Wut ganz zitterte. Doch ich wusste, dass ich mich um Maud Brewsters willen beherrschen musste, und ich erhielt meine Belohnung, als ihr Blick für eine flüchtige Sekunde meinen Blick traf und sie so deutlich sagte, als ob sie sprechen würde: „Sei mutig, sei mutig.“
Wir verließen den Tisch, um an Deck zu gehen, denn ein Dampfer war eine willkommene Abwechslung in der Monotonie des Meeres, auf dem wir trieben, während die Überzeugung, dass es sich um Death Larsen und die „ Mazedonia“ handelte , die Aufregung noch verstärkte. Der steife Wind und die schwere See, die am Vormittag aufgekommen waren, hatten sich den ganzen Morgen über abgeschwächt, so dass es nun möglich war, die Boote für eine Nachmittagsjagd zu Wasser zu lassen. Die Jagd versprach, profitabel zu sein. Wir waren seit Tagesanbruch über ein Meer ohne Robben gesegelt und trafen nun auf die Herde.
Der Rauch war immer noch meilenweit entfernt, überschwemmte uns aber schnell, als wir unsere Boote zu Wasser ließen. Sie breiteten sich aus und schlugen einen nördlichen Kurs über den Ozean ein. Hin und wieder sahen wir ein Segel sinken, hörten die Schüsse der Schrotflinten und sahen, wie das Segel wieder hochging. Die Robben waren dicht, der Wind ließ nach; Alles sprach für einen großen Fang. Als wir davonrannten, um unsere Leeposition zum letzten Leeboot einzunehmen, fanden wir das Meer ziemlich mit schlafenden Robben bedeckt. Sie waren überall um uns herum, dichter als ich sie jemals zuvor gesehen hatte, zu zweit, zu dritt und in Gruppen, ausgestreckt an der Oberfläche und schliefen für alle Welt wie so viele faule junge Hunde.
Unter dem herannahenden Rauch wurden Rumpf und Oberbau eines Dampfers immer größer. Es war Mazedonien . Ich las ihren Namen durch die Brille, als sie knapp eine Meile steuerbord vorbeifuhr. Wolf Larsen blickte das Schiff wütend an, während Maud Brewster neugierig war.
„Wo ist der Ärger, von dem Sie so sicher waren, dass er aufkommen würde, Kapitän Larsen?“ sie fragte fröhlich.
Er warf ihr einen Blick zu, und ein Moment der Belustigung ließ seine Gesichtszüge weicher erscheinen.
"Was hast du erwartet? Dass sie an Bord gekommen wären und uns die Kehle durchgeschnitten hätten?“
„So etwas in der Art“, gestand sie. „Sie verstehen, Robbenjäger sind für mich so neu und fremd, dass ich durchaus bereit bin, alles zu erwarten.“
Er nickte mit dem Kopf. „Ganz richtig, ganz richtig. Ihr Fehler ist, dass Sie nicht mit dem Schlimmsten gerechnet haben.“
„Warum, was kann schlimmer sein, als uns die Kehle durchzuschneiden?“ fragte sie mit ziemlich naiver Überraschung.
„Wir schneiden unsere Geldbörsen ab“, antwortete er. „Der Mensch ist heutzutage so geschaffen, dass seine Lebensfähigkeit von dem Geld abhängt, das er besitzt.“
„‚Wer meine Handtasche stiehlt, stiehlt Müll‘“, zitierte sie.
„Wer meine Handtasche stiehlt, stiehlt mir das Recht zu leben“, lautete die Antwort, „die Alten sehen das Gegenteil. Denn er stiehlt mein Brot, mein Fleisch und mein Bett und gefährdet dadurch mein Leben. Wissen Sie, es gibt nicht genügend Suppenküchen und Brotschlangen, und wenn Männer nichts in ihren Handtaschen haben, sterben sie normalerweise, und zwar elend – es sei denn, sie schaffen es, ihre Handtaschen ziemlich schnell zu füllen.“
„Aber ich kann nicht erkennen, dass dieser Dampfer irgendwelche Motive auf Ihrer Handtasche hat.“
„Warte, dann wirst du sehen“, antwortete er grimmig.
Wir mussten nicht lange warten. Nachdem die „Mazedonien“ mehrere Meilen hinter unserer Bootsreihe vorbeigefahren war, begann sie, ihr eigenes zu senken. Wir wussten, dass sie vierzehn statt unserer fünf Boote beförderte (uns fehlte eins durch die Wüste von Wainwright), und sie begann, sie weit in Lee unseres letzten Bootes abzuwerfen, fuhr fort, sie quer zu unserem Kurs abzuwerfen, und beendete das Abwerfen weit in Luv von unserem erstes Wetterboot. Die Jagd war für uns verdorben. Hinter uns gab es keine Robben, und vor uns fegte die Reihe von vierzehn Booten wie ein riesiger Besen die Herde vor sich her.
Unsere Boote jagten über die zwei bis drei Meilen Wasser zwischen ihnen und dem Punkt, an dem die Mazedonien abgesetzt worden waren, und machten sich dann auf den Heimweg. Der Wind war zu einem Flüstern geworden, das Meer wurde immer ruhiger, und dies, gepaart mit der Anwesenheit der großen Herde, machte einen perfekten Jagdtag aus – einen der zwei oder drei Tage, die man in einem glücklichen Tag vorfinden kann Jahreszeit. Eine wütende Menge Männer, Bootsführer und Steuerleute sowie Jäger, schwärmten über unsere Seite. Jeder Mann hatte das Gefühl, ausgeraubt worden zu sein; und die Boote wurden unter Flüchen gehievt, die, wenn Flüche Macht hätten, den Tod von Larsen für alle Ewigkeit besiegelt hätten – „Tot und verdammt für ein Dutzend Ewigkeiten“, kommentierte Louis und funkelte mit seinen Augen zu mir hoch, während er sich vom Schleppen ausruhte strafft die Zurrgurte seines Bootes.
„Hören Sie ihnen zu und finden Sie heraus, ob es schwierig ist, das Wichtigste in ihrer Seele zu entdecken“, sagte Wolf Larsen. "Glaube? und die Liebe? und hohe Ideale? Das gute? die schöne? der wahre?"
„Ihr angeborenes Rechtsgefühl wurde verletzt“, sagte Maud Brewster und beteiligte sich an der Unterhaltung.
Sie stand etwa drei Meter entfernt, eine Hand ruhte auf den Hauptwanten und ihr Körper schwankte sanft unter der leichten Bewegung des Schiffes. Sie hatte ihre Stimme nicht erhoben, und dennoch war ich beeindruckt von ihrem klaren und glockenartigen Ton. Ah, es war süß in meinen Ohren! Ich wagte es gerade kaum, sie anzusehen, aus Angst, mich selbst zu verraten. Auf ihrem Kopf saß eine Jungenmütze, und ihr hellbraunes Haar, das locker und flauschig frisiert war und die Sonne einfing, schien eine Aureole um das zarte Oval ihres Gesichts zu sein. Sie war geradezu bezaubernd und darüber hinaus süß spirituell, wenn nicht sogar heilig. Als ich diese großartige Inkarnation des Lebens sah, kam in mir all mein altes Staunen über das Leben wieder zum Vorschein, und Wolf Larsens kühle Erklärung des Lebens und seiner Bedeutung war wirklich lächerlich und lächerlich.
„Ein Sentimentalist“, höhnte er, „wie Mr. Van Weyden. Diese Männer fluchen, weil ihre Wünsche verletzt wurden. Das ist alles. Welche Wünsche? Die Wünsche nach gutem Essen und weichen Betten an Land, die ihnen ein schöner Zahltag beschert – die Frauen und das Getränk, das Fressen und die Biestlichkeit, die sie so wahrhaft zum Ausdruck bringt, das Beste, was in ihnen steckt, ihre höchsten Bestrebungen, ihre Ideale, würdest du bitte. Die Zurschaustellung ihrer Gefühle ist kein rührender Anblick, aber sie zeigt, wie tief sie berührt wurden, wie tief ihre Geldbörsen berührt wurden, denn Hände auf ihre Geldbörsen zu legen bedeutet, Hände auf ihre Seelen zu legen.“
„‚Du benimmst dich kaum so, als wäre deine Handtasche berührt worden“, sagte sie lächelnd.
„Dann passiert es, dass ich mich anders verhalte, denn sowohl mein Geldbeutel als auch meine Seele sind berührt worden. Bei den aktuellen Fellpreisen auf dem Londoner Markt und auf der Grundlage einer fairen Schätzung des Nachmittagsfangs, wenn die Mazedonien ihn nicht in Beschlag genommen hätten, hat die Ghost Felle im Wert von etwa fünfzehnhundert Dollar verloren.“
„Du sprichst so ruhig –“, begann sie.
„Aber ich fühle mich nicht ruhig; Ich könnte den Mann töten, der mich ausgeraubt hat“, unterbrach er. „Ja, ja, ich weiß, und dieser Mann, mein Bruder – mehr Gefühl! Bah!“
Sein Gesicht veränderte sich plötzlich. Seine Stimme war weniger hart und völlig aufrichtig, als er sagte:
„Ihr müsst glücklich sein, ihr Sentimentalisten, wirklich und wahrhaftig glücklich darin, zu träumen und die Dinge gut zu finden, und euch selbst gut zu fühlen, weil ihr einige davon gut findet. Und jetzt sagt mir mal, ihr zwei, findet ihr mich gut?“
„In gewisser Weise sieht man gut aus, dass du dich ansiehst“, ergänzte ich.
„In dir stecken alle Kräfte des Guten“, war Maud Brewsters Antwort.
"Da bist du ja!" er weinte sie halb wütend an. „Deine Worte sind für mich leer. An dem Gedanken, den Sie geäußert haben, ist nichts Klares, Scharfes und Bestimmtes. Sie können es nicht in beide Hände nehmen und betrachten. Tatsächlich ist es kein Gedanke. Es ist ein Gefühl, ein Gefühl, etwas, das auf Illusionen basiert und überhaupt kein Produkt des Intellekts.“
Als er weitersprach, wurde seine Stimme wieder sanfter, und es kam ein vertrauensvoller Unterton in sie hinein. „Wissen Sie, manchmal ertappe ich mich dabei, dass ich mir wünsche, dass auch ich gegenüber den Tatsachen des Lebens blind wäre und nur seine Fantasien und Illusionen kenne. Sie liegen falsch, natürlich völlig falsch und widersprechen der Vernunft; Aber angesichts dieser Tatsachen sagt mir meine Vernunft zu Unrecht, und zwar völlig zu Unrecht, dass das Träumen und das Leben in Illusionen größere Freude bereiten. Und Freude ist schließlich der Lohn für den Lebensunterhalt. Ohne Freude ist das Leben eine wertlose Tat. Am Leben zu arbeiten und unbezahlt zu sein ist schlimmer als tot zu sein. Wer am meisten erfreut, lebt am meisten, und deine Träume und Unwirklichkeiten sind für dich weniger beunruhigend und erfreulicher als meine Fakten für mich.“
Er schüttelte langsam den Kopf und dachte nach.
„Ich bezweifle oft, ich bezweifle oft, dass Vernunft sinnvoll ist. Träume müssen substanzieller und befriedigender sein. Emotionale Freude ist erfüllender und nachhaltiger als intellektuelle Freude; und außerdem bezahlen Sie Ihre Momente der intellektuellen Freude mit dem Blues. Auf emotionale Freude folgt nichts weiter als abgestumpfte Sinne, die sich schnell erholen. Ich beneide dich, ich beneide dich.“
Er hielt abrupt inne, und dann formte sich auf seinen Lippen eines seiner seltsamen, fragenden Lächeln, als er hinzufügte:
„Es kommt aus meinem Gehirn, ich beneide dich, nimm es zur Kenntnis, und nicht aus meinem Herzen. Meine Vernunft schreibt es vor. Der Neid ist ein intellektuelles Produkt. Ich bin wie ein nüchterner Mann, der betrunkene Männer ansieht und sich sehr müde wünscht, er wäre auch betrunken.“
„Oder wie ein weiser Mann, der auf Narren blickt und sich wünscht, er wäre auch ein Narr“, lachte ich.
„Ganz richtig“, sagte er. „Ihr seid ein gesegnetes, bankrottes Narrenpaar. Du hast keine Fakten in deinem Portemonnaie.“
„Dennoch geben wir so großzügig aus wie Sie“, war Maud Brewsters Beitrag.
„Freier, weil es dich nichts kostet.“
„Und weil wir auf die Ewigkeit zurückgreifen“, erwiderte sie.
„Ob man es tut oder glaubt, es ist das Gleiche. Du gibst aus, was du nicht hast, und im Gegenzug erhältst du durch das Ausgeben dessen, was du nicht hast, einen größeren Nutzen als ich durch das Ausgeben dessen, was ich habe und wofür ich geschwitzt habe.“
„Warum ändern Sie dann nicht die Grundlage Ihrer Münzprägung?“ sie fragte neckend.
Er sah sie schnell und halb hoffnungsvoll an und sagte dann ganz bedauernd: „Zu spät. Ich würde es vielleicht gerne tun, aber ich kann nicht. Mein Portemonnaie ist vollgestopft mit dem alten Münzgeld, und das ist eine hartnäckige Sache. Ich kann mich nie dazu durchringen, etwas anderes als gültig anzuerkennen.“
Er hörte auf zu sprechen, sein Blick wanderte geistesabwesend an ihr vorbei und verlor sich im ruhigen Meer. Die alte Urmelancholie war stark in ihm. Er zitterte dabei. Er war in einen Zustand des Blues geraten, und innerhalb weniger Stunden konnte man vermuten, dass der Teufel in ihm aufwachte und sich regte. Ich erinnerte mich an Charley Furuseth und kannte die Traurigkeit dieses Mannes als die Strafe, die der Materialist jemals für seinen Materialismus zahlen muss.
KAPITEL XXV.
„Sie waren an Deck, Herr Van Weyden“, sagte Wolf Larsen am nächsten Morgen am Frühstückstisch. „Wie sieht es aus?“
„Klar genug“, antwortete ich und warf einen Blick auf den Sonnenschein, der über den offenen Niedergang strömte. „Gute Westbrise, mit der Aussicht auf Auffrischung, wenn Louis richtig vorhersagt.“
Er nickte erfreut. „Irgendwelche Anzeichen von Nebel?“
„Dicke Ufer im Norden und Nordwesten.“
Er nickte erneut und zeigte damit noch größere Zufriedenheit als zuvor.
„Was ist mit Mazedonien ?“
„Nicht gesichtet“, antwortete ich.
Ich hätte schwören können, dass sein Gesicht angesichts dieser Nachricht verärgert war, aber warum er enttäuscht sein sollte, konnte ich mir nicht vorstellen.
Ich sollte es bald lernen. „Rauch, ho!“ Der Hagel ertönte vom Deck und sein Gesicht erhellte sich.
"Gut!" rief er und verließ sofort den Tisch, um an Deck und ins Zwischendeck zu gehen, wo die Jäger das erste Frühstück ihres Exils einnahmen.
Maud Brewster und ich berührten kaum das Essen vor uns, sondern starrten einander stattdessen in stiller Sorge an und lauschten Wolf Larsens Stimme, die leicht durch die dazwischen liegende Trennwand in die Kabine drang. Er sprach ausführlich und seine Schlussfolgerung wurde mit lautem Jubel begrüßt. Das Schott war zu dick, als dass wir hören konnten, was er sagte; aber was auch immer es war, es berührte die Jäger stark, denn dem Jubel folgten laute Ausrufe und Jubelrufe.
Anhand der Geräusche an Deck wusste ich, dass die Matrosen vertrieben worden waren und sich darauf vorbereiteten, die Boote zu Wasser zu lassen. Maud Brewster begleitete mich an Deck, aber ich ließ sie am Rand der Kajüte zurück, wo sie die Szene beobachten konnte, ohne dabei zu sein. Die Matrosen mussten das jeweilige Projekt kennengelernt haben, und der Schwung und die Schnelligkeit, mit der sie ihre Arbeit an den Tag legten, zeugten von ihrer Begeisterung. Die Jäger marschierten mit Schrotflinten und Munitionskisten und, was am ungewöhnlichsten war, ihren Gewehren an Deck. Letztere wurden nur selten mit Booten gefangen, denn ein aus großer Entfernung mit einem Gewehr geschossener Seehund sank immer, bevor ein Boot ihn erreichen konnte. Aber jeder Jäger hatte an diesem Tag sein Gewehr und einen großen Vorrat an Patronen. Ich bemerkte, dass sie zufrieden grinsten, wenn sie den Rauch der „Mazedonien“ betrachteten , der immer höher aufstieg, je näher sie von Westen kam.
Die fünf Boote schossen rasend schnell über die Seite, breiteten sich wie die Rippen eines Fächers aus und nahmen wie am Nachmittag zuvor einen nördlichen Kurs, dem wir folgen sollten. Ich schaute einige Zeit neugierig zu, aber an ihrem Verhalten schien nichts Außergewöhnliches zu sein. Sie ließen die Segel ein, schossen Robben, hissten die Segel wieder und setzten ihren Weg fort, wie ich es immer gesehen hatte. Die „ Mazedonien “ wiederholte ihre Leistung von gestern und „besetzte“ das Meer, indem sie ihre Bootsreihe vor uns und quer zu unserem Kurs abwarf. Vierzehn Boote benötigen eine beträchtliche Meeresfläche, um bequem jagen zu können, und als sie unsere Linie vollständig umrundet hatte, dampfte sie weiter in Richtung Nordosten und ließ dabei weitere Boote fallen.
"Was ist los?" Ich fragte Wolf Larsen, da ich meine Neugier nicht länger im Zaum halten konnte.
„Egal, was los ist“, antwortete er schroff. „Sie werden nicht tausend Jahre brauchen, um es herauszufinden, und beten Sie in der Zwischenzeit einfach um viel Wind.“
„Na ja, es macht mir nichts aus, es dir zu sagen“, sagte er im nächsten Moment. „Ich werde meinem Bruder eine Kostprobe seiner eigenen Medizin geben. Kurz gesagt, ich werde selbst das Schwein spielen, und zwar nicht nur für einen Tag, sondern für den Rest der Saison – wenn wir Glück haben.“
„Und wenn nicht?“ Ich habe nachgefragt.
„Nicht in Betracht zu ziehen“, lachte er. „Wir müssen einfach Glück haben, sonst liegt alles auf unserer Seite.“
Er hatte damals das Steuer, und ich ging zu meinem Krankenhaus auf dem Vorschiff, wo die beiden verkrüppelten Männer Nilson und Thomas Mugridge lagen. Nilson war so fröhlich, wie man es erwarten konnte, denn sein gebrochenes Bein strickte gut; aber der Cockney war verzweifelt melancholisch, und ich spürte großes Mitgefühl für das unglückliche Geschöpf. Und das Wunderbare daran war, dass er immer noch lebte und am Leben festhielt. Die brutalen Jahre hatten seinen mageren Körper in zersplitterte Trümmer verwandelt, und doch brannte der Lebensfunke in ihm so hell wie eh und je.
„Mit einem künstlichen Fuß – und die eignen sich hervorragend – wirst du die Galeeren von Schiffen bis ans Ende der Zeit überwältigen“, versicherte ich ihm fröhlich.
Aber seine Antwort war ernst, nein, feierlich. „Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, Mr. Van W'yden, aber ich weiß, dass ich nie ruhen werde, bis ich sehe, dass der Teufel tot ist. „Er wird nicht so lange leben wie ich.“ „E hat kein Recht zu leben, und“ wie das Gute Wort es ausdrückt: „E wird sterben“, und „Amen, und zwar verdammt bald.“
Als ich an Deck zurückkehrte, fand ich Wolf Larsen vor, der hauptsächlich mit einer Hand steuerte, während er mit der anderen Hand das Seeglas hielt und die Lage der Boote studierte, wobei er besonders auf die Position der „ Mazedonien“ achtete . Die einzige Veränderung, die sich bei unseren Booten bemerkbar machte, war, dass sie dicht am Wind herangezogen hatten und mehrere Punkte westlich von Norden ansteuerten. Dennoch konnte ich die Zweckmäßigkeit des Manövers nicht erkennen, denn das freie Meer wurde immer noch von den fünf Wetterbooten der „Mazedonien“ abgefangen, die ihrerseits dicht am Wind herangezogen hatten. So divergierten sie langsam nach Westen und entfernten sich immer weiter von den übrigen Booten in ihrer Linie. Unsere Boote waren sowohl Ruder- als auch Segelboote. Sogar die Jäger zogen, und mit drei Ruderpaaren im Wasser überholten sie schnell das, was ich mit Fug und Recht als den Feind bezeichnen würde.
Der Rauch der Mazedonien war zu einem trüben Fleck am nordöstlichen Horizont geschrumpft. Vom Dampfer selbst war nichts zu sehen. Bis jetzt waren wir herumgeschlendert, wobei unsere Segel die halbe Zeit gezittert hatten und der Wind wehte; und zweimal waren wir für kurze Zeit dort gewesen. Aber es gab kein Faulenzen mehr. Die Laken wurden zurechtgeschnitten und Wolf Larsen begann, den Ghost auf Herz und Nieren zu prüfen. Wir rannten an unserer Bootsreihe vorbei und stürzten uns auf das erste Wetterboot der anderen Reihe.
„Runter mit dem fliegenden Ausleger, Mr. Van Weyden“, befahl Wolf Larsen. „Und bereit sein, rückwärts über die Ausleger zu fahren.“
Ich rannte vorwärts und hatte den Niederholer des fliegenden Auslegers ganz schnell, als wir dreißig Meter in Lee am Boot vorbeiglitten. Die drei Männer darin blickten uns misstrauisch an. Sie waren im Meer unterwegs gewesen und kannten Wolf Larsen zumindest vom Ruf her. Ich bemerkte, dass der Jäger, ein riesiger Skandinavier, der am Bug saß und sein Gewehr griffbereit auf den Knien hielt. Es hätte an der richtigen Stelle im Rack sein sollen. Als sie unserem Heck gegenüberstanden, begrüßte Wolf Larsen sie mit einer Handbewegung und rief:
„Kommen Sie an Bord und spielen Sie ein bisschen!“
„To gam“ ist bei den Robbenschonern ein Ersatz für die Verben „besuchen“ und „klatschen“. Es drückt die Geschwätzigkeit des Meeres aus und ist eine angenehme Pause in der Monotonie des Lebens.
Die Ghost drehte sich in den Wind, und ich beendete meine Arbeit rechtzeitig, um nach achtern zu rennen und bei der Großschot mitzuhelfen.
„Sie bleiben bitte an Deck, Miss Brewster“, sagte Wolf Larsen, als er sich auf den Weg zu seinem Gast machte. „Und Sie auch, Herr Van Weyden.“
Das Boot hatte sein Segel eingeholt und war längsseits gelaufen. Der Jäger, goldbärtig wie ein Seekönig, kam über die Reling und ließ sich an Deck fallen. Aber seine Größe konnte seine Besorgnis nicht ganz überwinden. Zweifel und Misstrauen waren deutlich in seinem Gesicht zu erkennen. Es war trotz seines behaarten Schildes ein durchsichtiges Gesicht und verriet sofortige Erleichterung, als er von Wolf Larsen zu mir blickte, feststellte, dass nur wir beide da waren, und dann einen Blick auf seine beiden Männer warf, die sich ihm angeschlossen hatten. Sicherlich hatte er wenig Grund, Angst zu haben. Er überragte Wolf Larsen wie ein Goliath. Er muss eine Größe von 1,80 m gehabt haben, und ich erfuhr später, wie schwer er 240 Pfund war. Und er hatte kein Fett an sich. Es bestand alles aus Knochen und Muskeln.
Als Wolf Larsen ihn oben auf dem Niedergang einlud, kehrte seine Besorgnis zurück. Aber er beruhigte sich mit einem Blick auf seinen Gastgeber – selbst ein großer Mann, der jedoch durch die Nähe des Riesen in den Schatten gestellt wurde. So verschwand jedes Zögern und das Paar stieg in die Hütte hinab. In der Zwischenzeit waren seine beiden Männer, wie es bei Matrosen, die zu Besuch kamen, üblich, nach vorn ins Vorschiff gegangen, um sich selbst einen Besuch abzustatten.
Plötzlich ertönte aus der Kabine ein lautes, erstickendes Brüllen, gefolgt von allen Geräuschen eines wütenden Kampfes. Es waren der Leopard und der Löwe, und der Löwe machte den ganzen Lärm. Wolf Larsen war der Leopard.
„Sie sehen, wie heilig unsere Gastfreundschaft ist“, sagte ich bitter zu Maud Brewster.
Sie nickte mit dem Kopf, als sie hörte, und ich bemerkte in ihrem Gesicht die Anzeichen derselben Krankheit, die ich beim Anblick oder beim Hören eines heftigen Kampfes spürte, unter der ich in meinen ersten Wochen auf der Ghost so schwer gelitten hatte .
„Wäre es nicht besser, wenn Sie vorwärts gehen würden, etwa über den Niedergang des Zwischendecks, bis es vorbei ist?“ Ich empfahl.
Sie schüttelte den Kopf und sah mich mitleiderregend an. Sie hatte keine Angst, sondern war eher entsetzt über die menschliche Tierhaftigkeit.
„Sie werden verstehen“, nutzte ich die Gelegenheit, um zu sagen, „welchen Anteil ich auch an dem habe, was vor sich geht und was noch kommen wird, ich bin gezwungen, ihn anzunehmen – wenn Sie und ich jemals da rauskommen wollen.“ mit unserem Leben streiten.“
„Es ist nicht schön – für mich“, fügte ich hinzu.
„Ich verstehe“, sagte sie mit schwacher, weit entfernter Stimme, und ihre Augen zeigten mir, dass sie es tatsächlich verstand.
Die Geräusche von unten verstummten bald. Dann kam Wolf Larsen allein an Deck. Unter seiner Bronze war eine leichte Röte zu erkennen, aber ansonsten trug er keine Spuren der Schlacht.
„Schicken Sie diese beiden Männer nach achtern, Mr. Van Weyden“, sagte er.
Ich gehorchte und ein oder zwei Minuten später standen sie vor ihm. „Steigt in euer Boot“, sagte er zu ihnen. „Ihr Jäger hat beschlossen, eine Weile an Bord zu bleiben und möchte nicht, dass es nebenher stampft.“
„Steig dein Boot, sagte ich“, wiederholte er, diesmal in schärferem Ton, als sie zögerten, seinem Befehl Folge zu leisten.
"Wer weiß? „Vielleicht müssen Sie eine Zeit lang mit mir segeln“, sagte er ganz sanft mit einer seidenen Drohung, die die Sanftheit Lügen strafte, während sie sich langsam bewegten, um der Aufforderung nachzukommen, „und wir könnten genauso gut mit einer freundschaftlichen Verständigung beginnen. Jetzt lebhaft! Death Larsen lässt dich noch besser springen, und das weißt du!“
Unter seiner Anleitung beschleunigten sich ihre Bewegungen merklich, und als das Boot nach innen schwang, wurde ich nach vorne geschickt, um die Ausleger loszulassen. Wolf Larsen am Steuer dirigierte die Ghost nach dem zweiten Wetterboot der Mazedonien .
Unterwegs und da ich vorerst nichts zu tun hatte, richtete ich meine Aufmerksamkeit auf die Situation der Boote. Das dritte Wetterboot der „Mazedonien“ wurde von zwei unserer Boote angegriffen, das vierte von unseren restlichen drei; und der fünfte drehte sich um und beteiligte sich an der Verteidigung seines nächsten Kameraden. Der Kampf hatte auf große Entfernung begonnen, und die Gewehre knallten ununterbrochen. Der Wind wirbelte eine schnelle, reißende See auf, was ein gutes Schießen verhinderte. und hin und wieder, als wir näher kamen, konnten wir sehen, wie die Kugeln von Welle zu Welle flogen.
Das Boot, das wir verfolgten, hatte sich auf Kurs gehalten und rannte vor dem Wind, um uns zu entkommen und im Laufe seiner Flucht an der Abwehr unseres allgemeinen Bootsangriffs teilzunehmen.
Da ich mich nun um Schoten und Reißzwecken kümmerte, blieb mir kaum Zeit, zu beobachten, was vor sich ging, aber ich befand mich gerade auf dem Achterdeck, als Wolf Larsen die beiden fremden Matrosen nach vorn und ins Vorschiff befahl. Sie gingen mürrisch, aber sie gingen. Als nächstes befahl er Miss Brewster, nach unten zu kommen, und lächelte über den plötzlichen Schrecken, der ihr in die Augen sprang.
„Sie werden dort unten nichts Grausames finden“, sagte er, „nur einen unverletzten Mann, der sicher an den Ringbolzen befestigt ist. Es besteht die Gefahr, dass Kugeln an Bord gelangen, und ich möchte nicht, dass Sie getötet werden, wissen Sie.“
Noch während er sprach, wurde eine Kugel von einer messingbedeckten Radspeiche zwischen seinen Händen abgelenkt und kreischte durch die Luft in Luv.
„Siehst du“, sagte er zu ihr; und dann zu mir: „Mr. Van Weyden, übernehmen Sie das Steuer?“
Maud Brewster war in den Niedergang getreten, so dass nur ihr Kopf sichtbar war. Wolf Larsen hatte sich ein Gewehr besorgt und warf eine Patrone in den Lauf. Ich flehte sie mit meinen Augen an, nach unten zu gehen, aber sie lächelte und sagte:
„Wir mögen schwache Landgeschöpfe ohne Beine sein, aber wir können Kapitän Larsen zeigen, dass wir mindestens genauso mutig sind wie er.“
Er warf ihr einen kurzen, bewundernden Blick zu.
„Ich mag dich hundertprozentig. dafür ist es besser“, sagte er. „Bücher und Verstand und Tapferkeit. Sie sind rundlich und gut geeignet, die Frau eines Piratenhäuptlings zu sein. Ähm, das besprechen wir später“, lächelte er, als eine Kugel hart in die Kabinenwand einschlug.
Ich sah, wie seine Augen golden aufblitzten, als er sprach, und ich sah, wie die Angst in ihren Augen zunahm.
„Wir sind mutiger“, beeilte ich mich zu sagen. „Zumindest, wenn ich für mich selbst spreche, weiß ich, dass ich mutiger bin als Kapitän Larsen.“
Ich war es nun, der durch einen kurzen Blick begünstigt wurde. Er fragte sich, ob ich mich über ihn lustig machte. Ich habe drei oder vier Speichen angebracht, um einer Scherung der Ghost in Richtung Wind entgegenzuwirken , und habe sie dann stabilisiert. Wolf Larsen wartete immer noch auf eine Erklärung, und ich zeigte auf meine Knie.
„Sie werden dort“, sagte ich, „ein leichtes Zittern bemerken. Es liegt daran, dass ich Angst habe, das Fleisch hat Angst; und ich habe innerlich Angst, weil ich nicht sterben möchte. Aber mein Geist beherrscht das zitternde Fleisch und die Bedenken des Geistes. Ich bin mehr als mutig. Ich bin mutig. Dein Fleisch hat keine Angst. Du hast keine Angst. Einerseits kostet es Sie nichts, einer Gefahr zu begegnen; Andererseits macht es sogar Freude. Du genießt es. Sie haben vielleicht keine Angst, Herr Larsen, aber Sie müssen zugeben, dass der Mut mir gehört.“
„Da hast du recht“, gab er sofort zu. „Ich habe noch nie so darüber nachgedacht. Aber ist das Gegenteil der Fall? Wenn du mutiger bist als ich, bin ich dann feiger als du?“
Wir lachten beide über die Absurdität, und er ließ sich auf das Deck fallen und legte sein Gewehr über die Reling. Die Kugeln, die wir erhalten hatten, hatten eine Distanz von fast einer Meile zurückgelegt, aber inzwischen hatten wir diese Distanz halbiert. Er feuerte drei vorsichtige Schüsse ab. Der erste schlug fünfzig Fuß luvwärts des Bootes ein, der zweite längsseits; und beim dritten ließ der Steuermann sein Steuerruder los und sackte auf dem Boden des Bootes zusammen.
„Ich schätze, das wird sie reparieren“, sagte Wolf Larsen und stand auf. „Ich konnte es mir nicht leisten, es dem Jäger zu überlassen, und es besteht die Möglichkeit, dass der Bootszieher nicht weiß, wie er steuern soll. In diesem Fall kann der Jäger nicht gleichzeitig steuern und schießen.“
Seine Argumentation war berechtigt, denn das Boot raste sofort in den Wind und der Jäger sprang nach hinten, um den Platz des Bootssteuerers einzunehmen. Es wurde nicht mehr geschossen, obwohl die Gewehre der anderen Boote immer noch fröhlich knallten.
Dem Jäger war es gelungen, das Boot wieder vor den Wind zu bringen, aber wir rannten darauf zu und kamen mindestens einen halben Meter weiter. Hundert Meter entfernt sah ich, wie der Bootsführer dem Jäger ein Gewehr reichte. Wolf Larsen ging mittschiffs und nahm die Spule der Kehlfalle von der Nadel. Dann spähte er mit gerichtetem Gewehr über die Reling. Zweimal sah ich, wie der Jäger mit einer Hand das Steuerruder losließ, nach seinem Gewehr griff und zögerte. Wir waren jetzt längsseits und schäumten vorbei.
„Hier, du!“ Wolf Larsen schrie plötzlich den Bootsführer an. "Eine Wendung machen!"
Gleichzeitig warf er die Seilrolle. Es traf ihn ziemlich und warf den Mann fast um, aber er gehorchte nicht. Stattdessen wandte er sich befehlssuchend an seinen Jäger. Der Jäger wiederum befand sich in einer Zwickmühle. Sein Gewehr steckte zwischen seinen Knien, aber wenn er zum Schießen das Ruder losließ, drehte sich das Boot um und kollidierte mit dem Schoner. Außerdem sah er, wie Wolf Larsens Gewehr auf ihn zukam, und wusste, dass er erschossen werden würde, bevor er sein Gewehr ins Spiel bringen konnte.
„Gehen Sie ab“, sagte er leise zu dem Mann.
Der Bootsführer gehorchte, drehte sich um die kleine vordere Ruderbank herum und bezahlte die Leine, während sie sich straffte. Das Boot scherte rasend schnell aus, und der Jäger stabilisierte es auf einem parallelen Kurs, etwa zwanzig Fuß von der Seite der Ghost entfernt .
„Jetzt hol das Segel runter und komm längsseits!“ Wolf Larsen befahl.
Er ließ sein Gewehr nie los, auch wenn er die Tackles nur mit einer Hand abfeuerte. Als sie mit Bug und Heck fest waren und die beiden unverletzten Männer bereit waren, an Bord zu kommen, hob der Jäger sein Gewehr auf, als wollte er es an einer sicheren Stelle ablegen.
"Lass es fallen!" Wolf Larsen schrie, und der Jäger ließ es fallen, als ob es heiß wäre und ihn verbrannt hätte.
Sobald sie an Bord waren, hoben die beiden Gefangenen das Boot und trugen unter der Anleitung von Wolf Larsen den verwundeten Bootssteuermann hinunter ins Vorschiff.
„Wenn unsere fünf Boote so gut abschneiden wie Sie und ich, werden wir eine ziemlich volle Besatzung haben“, sagte Wolf Larsen zu mir.
„Der Mann, den Sie erschossen haben – ist er – hoffe ich?“ Maud Brewster zitterte.
„In der Schulter“, antwortete er. „Nichts Ernstes, Mr. Van Weyden wird ihn in drei oder vier Wochen so gut wie eh und je hinbekommen.“
„Aber so wie es aussieht, wird er diese Kerle nicht herumziehen“, fügte er hinzu und zeigte auf das dritte Boot der „Mazedonien“ , das ich gesteuert hatte und das sich nun fast auf gleicher Höhe mit uns befand. „Das ist Horners und Smokes Arbeit. Ich sagte ihnen, wir wollten lebende Männer, keine Kadaver. Aber die Freude am Schießen, um einen Treffer zu erzielen, ist eine überwältigende Sache, wenn man erst einmal gelernt hat, wie man schießt. Haben Sie es schon einmal erlebt, Herr Van Weyden?“
Ich schüttelte den Kopf und betrachtete ihre Arbeit. Es war tatsächlich blutig gewesen, denn sie hatten sich zurückgezogen und sich unseren anderen drei Booten angeschlossen, um die beiden verbliebenen feindlichen Boote anzugreifen. Das verlassene Boot befand sich im Meeresgrund, rollte betrunken über jeden Kämmer, sein loses Sprietsegel war im rechten Winkel dazu ausgebreitet und flatterte und flatterte im Wind. Der Jäger und der Bootsführer lagen beide unbeholfen auf dem Grund, aber der Bootssteuerer lag quer über dem Dollbord, halb drinnen und halb draußen, seine Arme hingen im Wasser und sein Kopf rollte von einer Seite zur anderen.
„Schauen Sie nicht hin, Miss Brewster, bitte schauen Sie nicht hin“, hatte ich sie angefleht und war froh, dass sie sich um mich gekümmert hatte und mir der Anblick erspart geblieben war.
„Gehen Sie direkt in die Gruppe, Mr. Van Weyden“, war Wolf Larsens Befehl.
Als wir näher kamen, hörte das Schießen auf und wir sahen, dass der Kampf vorbei war. Die restlichen zwei Boote waren von unseren fünf gekapert worden und die sieben standen gruppiert da und warteten darauf, abgeholt zu werden.
"Sieh dir das an!" Ich weinte unwillkürlich und zeigte nach Nordosten.
Der Rauchfleck, der die Position der Mazedonien anzeigte , war wieder aufgetaucht.
„Ja, ich habe es gesehen“, war Wolf Larsens ruhige Antwort. Er maß die Entfernung bis zur Nebelbank und hielt einen Moment inne, um das Gewicht des Windes auf seiner Wange zu spüren. „Wir werden es schaffen, denke ich; Aber Sie können sich darauf verlassen, dass mein gesegneter Bruder unser kleines Spiel auf den Kopf gestellt hat und sich nur für uns einsetzt. Ah, schau dir das an!“
Der Rauchfleck war plötzlich größer geworden und sehr schwarz.
„Aber ich werde dich besiegen, mein Bruder“, kicherte er. „Ich werde dich besiegen, und ich hoffe, dass es dir nicht schlimmer geht, als dass du deine alten Motoren zu Schrott verschrottest.“
Als wir es schafften, herrschte ein hastiges, aber geordnetes Durcheinander. Die Boote kamen von allen Seiten gleichzeitig an Bord. Sobald die Gefangenen über die Reling kamen, wurden sie von unseren Jägern zum Vorschiff geleitet, während unsere Matrosen die Boote nacheinander einholten, sie irgendwo auf dem Deck absetzten und nicht anhielten, um sie festzuzurren. Wir waren bereits unterwegs, alle Segel gesetzt und gehisst und die Schoten für den Querwind gelockert, als sich das letzte Boot aus dem Wasser hob und die Flaschenzüge einholte.
Es war Eile geboten. Die „Mazedonien“ stürmte aus dem Nordosten auf uns zu, aus ihrem Schornstein den schwärzesten Rauch ausstoßend. Sie vernachlässigte die ihr verbliebenen Boote und änderte ihren Kurs, um dem unseren zuvorzukommen. Sie rannte nicht direkt auf uns zu, sondern vor uns. Unsere Kurse liefen zusammen wie die Seiten eines Winkels, dessen Spitze am Rande der Nebelbank lag. Dort oder gar nicht konnte die Mazedonie darauf hoffen, uns zu fangen. Die Hoffnung für die Ghost bestand darin, dass sie diesen Punkt passieren würde, bevor die Mazedonien dort ankamen.
Wolf Larsen lenkte, seine Augen glitzerten und schnappten, während er über die Verfolgungsjagd nachdachte und von einem Detail zum nächsten sprang. Jetzt suchte er das Meer in Luv nach Anzeichen dafür ab, dass der Wind nachließ oder auffrischte, jetzt Mazedonien ; und wieder wanderten seine Augen über jedes Segel, und er befahl, hier ein wenig eine Schot zu lockern, dort ein wenig auf eins zu kommen, bis er der Ghost das letzte bisschen Geschwindigkeit entzogen hatte, das sie besaß. Alle Fehden und Groll waren vergessen, und ich war überrascht über die Schnelligkeit, mit der die Männer, die so lange seine Brutalität ertragen hatten, ansprangen, um seine Befehle auszuführen. Seltsamerweise kam mir der unglückliche Johnson in den Sinn, als wir uns hoben, drängten und krängten, und ich spürte ein Bedauern darüber, dass er nicht mehr am Leben und nicht anwesend war; Er hatte die Ghost so sehr geliebt und sich an ihren Segelfähigkeiten erfreut.
„Holt besser eure Gewehre, ihr Kerle“, rief Wolf Larsen unseren Jägern zu; und die fünf Männer stellten sich mit Waffen in der Hand an der Leereling auf und warteten.
Die „ Mazedonien“ war jetzt nur noch eine Meile entfernt, der schwarze Rauch strömte im rechten Winkel aus ihrem Schornstein, so wild raste sie und raste mit einer Geschwindigkeit von siebzehn Knoten durch das Meer – „Himmelsgebrüll durch die Salzlake“, wie Wolf Larsen es ausdrückte zitiert, während er sie ansieht. Wir machten nicht mehr als neun Knoten, aber die Nebelbank war sehr nahe.
Eine Rauchwolke brach vom Deck der „Mazedonien“ auf, wir hörten einen schweren Knall und in der gespannten Leinwand unseres Großsegels bildete sich ein rundes Loch. Sie schossen mit einer der kleinen Kanonen auf uns, die sie angeblich an Bord hatten. Unsere Männer, die sich mittschiffs versammelten, schwenkten ihre Hüte und jubelten spöttisch. Wieder gab es eine Rauchwolke und einen lauten Knall, dieses Mal schlug die Kanonenkugel nicht weiter als zwanzig Fuß achtern ein und blickte zweimal von Meer zu Meer nach Luv, bevor sie sank.
Aber es wurde nicht mit Gewehren geschossen, weil alle ihre Jäger draußen in den Booten oder unsere Gefangenen waren. Als die beiden Schiffe eine halbe Meile voneinander entfernt waren, hinterließ ein dritter Schuss ein weiteres Loch in unserem Großsegel. Dann betraten wir den Nebel. Es ging um uns, es hüllte und verbarg uns in seiner dichten, feuchten Gaze.
Der plötzliche Übergang war erschreckend. Im Moment zuvor waren wir durch die Sonne gesprungen, der klare Himmel über uns, das Meer brach und rollte weit bis zum Horizont, und ein Schiff, das Rauch, Feuer und Eisenraketen spuckte, raste wie wahnsinnig auf uns zu. Und plötzlich, wie in einem Augenblick, wurde die Sonne ausgeblendet, es gab keinen Himmel, sogar unsere Mastspitzen waren nicht mehr zu sehen, und unser Horizont war so, wie er mit tränenblinden Augen sehen könnte. Der graue Nebel zog wie ein Regen an uns vorbei. Jeder Wollfaden unserer Kleidung, jedes Haar auf unserem Kopf und im Gesicht war mit einer Kristallkugel besetzt. Die Leichentücher waren nass vor Feuchtigkeit; es tropfte von unserer Takelage über uns; und an der Unterseite unserer Ausleger bildeten sich Wassertropfen in langen, schwankenden Linien, die sich bei jeder Welle des Schoners lösten und in nachahmenden Schauern auf das Deck schleuderten. Ich war mir eines aufgestauten, erstickten Gefühls bewusst. Als die Geräusche des Schiffes, das sich durch die Wellen drängte, vom Nebel auf uns zurückgeschleudert wurden, waren es auch unsere Gedanken. Der Geist schreckte vor der Betrachtung einer Welt jenseits dieses feuchten Schleiers zurück, der uns umhüllte. Das war die Welt, das Universum selbst, seine Grenzen so nah, dass man das Gefühl hatte, beide Arme auszustrecken und zurückzudrängen. Es war unmöglich, dass der Rest jenseits dieser grauen Mauern sein konnte. Der Rest war ein Traum, nicht mehr als die Erinnerung an einen Traum.
Es war seltsam, seltsam seltsam. Ich sah Maud Brewster an und wusste, dass sie ähnlich betroffen war. Dann schaute ich Wolf Larsen an, aber an seinem Bewusstseinszustand war nichts Subjektives. Sein ganzes Anliegen galt der unmittelbaren, objektiven Gegenwart. Er hielt immer noch das Steuerrad, und ich hatte das Gefühl, dass er die Zeit misst und den Lauf der Minuten mit jedem Vorwärtssprung und jeder Lee-Rolle der Ghost berechnet .
„Gehen Sie nach vorn und ohne Lärm weit weg“, sagte er mit leiser Stimme zu mir. „Zuerst die Marssegel eingeholt. Legen Sie Männer an alle Laken. Es soll kein Klappern von Blöcken und kein Stimmengewirr geben. Kein Lärm, verstehen Sie, kein Lärm.“
Als alles fertig war, wurde mir von Mann zu Mann das Wort „hard-a-lee“ weitergegeben; und die Ghost krängte praktisch geräuschlos auf dem Backbordbug. Und das Wenige, was da war – das Klatschen einiger Riffspitzen und das Knarren einer Garbe in ein oder zwei Blöcken –, war gespenstisch unter dem hohlen, widerhallenden Leichentuch, in das wir gehüllt waren.
Es schien, als hätten wir kaum genug getankt, als sich der Nebel plötzlich lichtete und wir wieder in der Sonne standen, während sich das weite Meer vor uns bis zum Himmel erstreckte. Aber das Meer war kahl. Kein zorniges Mazedonien durchbrach seine Oberfläche, noch verdunkelte sein Rauch den Himmel.
Wolf Larsen richtete sich sofort auf und rannte am Rand der Nebelbank entlang. Sein Trick war offensichtlich. Er war luvseitig des Dampfers in den Nebel geraten, und während der Dampfer blindlings in den Nebel hineingefahren war, in der Hoffnung, ihn zu fangen, war er aus seinem Unterschlupf herausgekommen und rannte nun hinunter, um auf der Leeseite wieder einzudringen. Gelingt ihm das, wäre das alte Gleichnis von der Nadel im Heuhaufen im Vergleich zu den Chancen seines Bruders, ihn zu finden, tatsächlich milde. Er lief nicht lange. Nachdem wir die Vor- und Großsegel gehisst und die Marssegel wieder gesetzt hatten, machten wir uns auf den Weg zurück ins Ufer. Als wir eintraten, hätte ich schwören können, dass ich eine undeutliche Masse in Luv auftauchen sah. Ich sah Wolf Larsen schnell an. Wir waren bereits selbst im Nebel begraben, aber er nickte. Auch er hatte es gesehen – die Mazedonien , hatte sein Manöver erraten und es um einen Moment nicht vorhergesehen. Es bestand kein Zweifel, dass wir ungesehen davongekommen waren.
„Er kann so nicht weitermachen“, sagte Wolf Larsen. „Er muss zurück, um den Rest seiner Boote zu holen. Schicken Sie einen Mann ans Steuer, Mr. Van Weyden, behalten Sie vorerst diesen Kurs bei, und Sie können genauso gut die Wachen stellen, denn wir werden heute Nacht keine Pause machen.“
„Ich würde allerdings fünfhundert Dollar geben“, fügte er hinzu, „nur um fünf Minuten an Bord der Mazedonien zu sein und dem Fluchen meines Bruders zuzuhören.“
„Und jetzt, Herr Van Weyden“, sagte er zu mir, als er vom Steuer abgelöst worden war, „müssen wir diese Neuankömmlinge willkommen heißen.“ Servieren Sie den Jägern reichlich Whisky und sorgen Sie dafür, dass ein paar Flaschen nach vorne rutschen. Ich wette, dass jeder Jack von ihnen morgen so zufrieden auf der Jagd nach Wolf Larsen sein wird, wie sie immer auf der Jagd nach dem Tod Larsen waren.
„Aber werden sie nicht entkommen wie Wainwright?“ Ich fragte.
Er lachte klug. „Nicht solange unsere alten Jäger etwas dazu zu sagen haben. Ich teile unter ihnen einen Dollar pro Fell für alle von unseren neuen Jägern erlegten Felle. Mindestens die Hälfte ihrer heutigen Begeisterung war darauf zurückzuführen. Oh nein, es wird kein Entrinnen geben, wenn sie etwas dazu zu sagen haben. Und jetzt machen Sie sich besser an die Arbeit im Krankenhaus. Es muss eine volle Station auf Sie warten.“
KAPITEL XXVI.
Wolf Larsen nahm mir die Verteilung des Whiskys ab, und die Flaschen tauchten auf, während ich im Vorschiff an der frischen Ladung Verwundeter arbeitete. Ich hatte Whiskey getrunken gesehen, zum Beispiel Whiskey-and-Soda, von den Männern der Clubs, aber nie so, wie diese Männer ihn tranken, aus Pannikins und Krügen und aus den Flaschen – großartige, randvolle Getränke, von denen jedes für sich etwas Besonderes war Ausschweifung. Aber sie hörten nicht bei ein oder zwei auf. Sie tranken und tranken, und immer mehr rutschten die Flaschen nach vorne, und sie tranken mehr.
Alle tranken; die Verwundeten tranken; Oofty-Oofty, der mir geholfen hat, hat getrunken. Nur Louis hielt sich zurück und befeuchtete lediglich vorsichtig seine Lippen mit dem Alkohol, beteiligte sich jedoch mit einer Hingabe an den Feierlichkeiten, die der der meisten von ihnen entsprach. Es war eine Saturnalie. Mit lauter Stimme schrien sie über die Kämpfe des Tages, stritten über Einzelheiten oder wurden zärtlich und freundeten sich mit den Männern an, gegen die sie gekämpft hatten. Gefangene und Entführer saßen sich gegenseitig auf den Schultern und schworen mächtige Eide des Respekts und der Wertschätzung. Sie weinten über das Elend der Vergangenheit und über das Elend, das ihnen noch unter der eisernen Herrschaft von Wolf Larsen bevorstand. Und alle verfluchten ihn und erzählten schreckliche Geschichten über seine Brutalität.
Es war ein seltsames und schreckliches Schauspiel – der kleine, mit Kojen gesäumte Raum, der Boden und die Wände, die hüpften und schwankten, das trübe Licht, die schwankenden Schatten, die sich ungeheuerlich verlängerten und verkürzten, die dichte Luft voller Rauch und dem Geruch von Körpern und … Jodoform und die entzündeten Gesichter der Männer – Halbmänner würde ich sie nennen. Ich bemerkte Oofty-Oofty, der das Ende eines Verbandes in der Hand hielt und die Szene betrachtete. Seine samtigen und leuchtenden Augen glitzerten im Licht wie die Augen eines Hirsches, und doch kannte ich den barbarischen Teufel, der in seiner Brust lauerte und all die Sanftheit und Schönheit Lügen strafte Zärtlichkeit, fast weiblich, seines Gesichts und seiner Form. Und ich bemerkte das jungenhafte Gesicht von Harrison – einst ein gutes Gesicht, jetzt aber das eines Dämons –, das vor Leidenschaft zuckte, als er den Neuankömmlingen von dem Höllenschiff erzählte, in dem sie sich befanden, und Flüche auf den Kopf von Wolf Larsen schrie.
Wolf Larsen war es, immer Wolf Larsen, Sklave und Peiniger der Menschen, ein männlicher Circe und diese seine Schweine, leidende Bestien, die vor ihm kriechen und sich nur in Trunkenheit und im Verborgenen auflehnten. Und war ich auch eines seiner Schweine? Ich dachte. Und Maud Brewster? NEIN! Ich biss vor Wut und Entschlossenheit die Zähne zusammen, bis der Mann, den ich betreute, unter meiner Hand zusammenzuckte und Oofty-Oofty mich neugierig ansah. Ich hatte das Gefühl, mit einer plötzlichen Kraft ausgestattet zu sein. Was war mit meiner neu entdeckten Liebe, ich war ein Riese. Ich hatte vor nichts Angst. Ich würde trotz Wolf Larsen und meiner eigenen fünfunddreißig Bücherjahre meinen Willen durchsetzen. Alles wäre gut. Ich würde es gut machen. Und so drehte ich, erhaben und getragen von einem Gefühl der Macht, dem heulenden Inferno den Rücken und kletterte auf das Deck, wo der Nebel gespenstisch durch die Nacht wehte und die Luft süß, rein und still war.
Das Zwischendeck, auf dem sich zwei verwundete Jäger befanden, war eine Wiederholung des Vorschiffs, außer dass Wolf Larsen nicht verflucht wurde; und mit großer Erleichterung kam ich wieder an Deck und ging nach achtern zur Kajüte. Das Abendessen war fertig und Wolf Larsen und Maud warteten auf mich.
Während sein ganzes Schiff so schnell es konnte betrunken wurde, blieb er nüchtern. Kein Tropfen Alkohol kam über seine Lippen. Unter den gegebenen Umständen wagte er es nicht, denn er hatte nur auf Louis und mich Rücksicht zu nehmen, und Louis saß auch jetzt noch am Steuer. Ohne Ausguck und ohne Licht segelten wir durch den Nebel weiter. Dass Wolf Larsen den Alkohol unter seinen Männern freigesetzt hatte, überraschte mich, aber er kannte offensichtlich ihre Psychologie und die beste Methode, um das, was mit Blutvergießen begonnen hatte, in Herzlichkeit zu zementieren.
Sein Sieg über Death Larsen schien eine bemerkenswerte Wirkung auf ihn gehabt zu haben. Am Abend zuvor hatte er sich in den Blues hineinversetzt, und ich hatte einen Moment lang auf einen seiner charakteristischen Ausbrüche gewartet. Dennoch war nichts passiert, und er war jetzt in bester Verfassung. Möglicherweise hatte sein Erfolg, so viele Jäger und Boote gefangen zu nehmen, der üblichen Reaktion entgegengewirkt. Jedenfalls waren die Blues verschwunden, und die Blue Devils waren nicht aufgetaucht. So dachte ich damals; Aber ach ja, ich kannte ihn kaum oder wusste nicht, dass er vielleicht schon damals über einen Ausbruch nachdachte, der schrecklicher war als alle anderen, die ich je gesehen hatte.
Als ich die Kabine betrat, fand er sich, wie ich schon sagte, in prächtiger Verfassung vor. Er hatte seit Wochen keine Kopfschmerzen mehr, seine Augen waren klar blau wie der Himmel, seine Bronze war wunderschön und bei vollkommener Gesundheit; Das Leben strömte in voller Pracht durch seine Adern. Während er auf mich wartete, hatte er Maud in eine angeregte Diskussion verwickelt. Versuchung war das Thema, auf das sie gestoßen waren, und aus den wenigen Worten, die ich hörte, konnte ich erkennen, dass er behauptete, dass Versuchung nur dann Versuchung sei, wenn ein Mann von ihr verführt wurde und fiel.
„Denn sehen Sie“, sagte er, „wie ich es sehe, tut ein Mann Dinge aus Verlangen. Er hat viele Wünsche. Möglicherweise möchte er dem Schmerz entfliehen oder Vergnügen genießen. Aber was auch immer er tut, er tut es, weil er es tun möchte.“
„Aber nehmen wir an, er möchte zwei gegensätzliche Dinge tun, von denen keines es ihm erlaubt, das andere zu tun?“ Maud unterbrach ihn.
„Genau das, worauf ich hinaus wollte“, sagte er.
„Und genau zwischen diesen beiden Wünschen manifestiert sich die Seele des Mannes“, fuhr sie fort. „Wenn es eine gute Seele ist, wird sie die gute Tat begehren und ausführen, und das Gegenteil, wenn es eine schlechte Seele ist. Es ist die Seele, die entscheidet.“
„Quatsch und Unsinn!“ rief er ungeduldig. „Es ist der Wunsch, der entscheidet. Hier ist ein Mann, der sich beispielsweise betrinken möchte. Außerdem möchte er sich nicht betrinken. Was macht er? Wie macht er das? Er ist eine Marionette. Er ist das Geschöpf seiner Wünsche, und von den beiden Wünschen gehorcht er dem stärksten, das ist alles. Seine Seele hat damit nichts zu tun. Wie kann er dazu verleitet werden, sich zu betrinken, und sich weigern, sich zu betrinken? Wenn der Wunsch, nüchtern zu bleiben, vorherrscht, dann deshalb, weil es der stärkste Wunsch ist. Versuchung spielt keine Rolle, es sei denn –“ er hielt inne, während er den neuen Gedanken begriff, der ihm in den Sinn gekommen war – „es sei denn, er ist versucht, nüchtern zu bleiben.
"Ha! Ha!" er lachte. „Was halten Sie davon, Herr Van Weyden?“
„Dass ihr beide haarspalterisch seid“, sagte ich. „Die Seele des Mannes sind seine Wünsche. Oder, wenn man so will: Die Summe seiner Wünsche ist seine Seele. Darin liegen Sie beide falsch. Sie betonen das Verlangen getrennt von der Seele, Miss Brewster legt den Schwerpunkt auf die Seele getrennt vom Verlangen, und tatsächlich sind Seele und Verlangen dasselbe.
„Allerdings“, fuhr ich fort, „hat Miss Brewster recht, wenn sie behauptet, dass Versuchung Versuchung bleibt, egal ob der Mann nachgibt oder überwindet.“ Das Feuer wird vom Wind angefacht, bis es wild aufsteigt. So ist das Verlangen wie Feuer. Es wird wie durch einen Wind angefacht, durch den Anblick der gewünschten Sache oder durch eine neue und verlockende Beschreibung oder ein Verständnis der gewünschten Sache. Da liegt die Versuchung. Es ist der Wind, der das Verlangen anfacht, bis es zur Meisterschaft aufsteigt. Das ist Versuchung. Es kann sein, dass es nicht so stark fächert, dass das Verlangen überwältigt wird, aber soweit es überhaupt fächert, ist es eine Versuchung. Und wie Sie sagen, kann es sowohl zum Guten als auch zum Bösen verleiten.“
Ich war stolz auf mich, als wir uns an den Tisch setzten. Meine Worte waren entscheidend gewesen. Zumindest hatten sie die Diskussion beendet.
Aber Wolf Larsen wirkte gesprächig und neigte zu Reden, wie ich ihn noch nie zuvor gesehen hatte. Es war, als würde er vor aufgestauter Energie platzen, die irgendwie ein Ventil finden musste. Fast sofort begann er eine Diskussion über die Liebe. Wie üblich war seine Seite rein materialistisch und Mauds Seite idealistisch. Ich selbst beteiligte mich, abgesehen von hin und wieder einem Wort des Vorschlags oder der Korrektur, nicht daran.
Er war brillant, aber Maud war es auch, und eine Zeit lang verlor ich den Faden des Gesprächs, weil ich ihr Gesicht beobachtete, während sie redete. Es war ein Gesicht, das selten Farbe zeigte, aber heute Abend war es gerötet und lebhaft. Ihr Witz spielte lebhaft, und sie genoss das Spiel genauso sehr wie Wolf Larsen, und er genoss es riesig. Aus irgendeinem Grund, auch wenn ich nicht weiß, warum, hatte ich bei der Betrachtung einer einzelnen braunen Locke von Mauds Haar so völlig die Fassung verloren, zitierte er aus Iseult in Tintagel, wo sie sagt:
„Gesegnet bin ich über alle Frauen hinaus,
da über alle geborenen Frauen hinaus meine Sünden sind
und meine Übertretung perfektioniert.“
So wie er in Omar Pessimismus hineingelesen hatte, so las er jetzt in Swinburnes Zeilen Triumph, stechenden Triumph und Jubel. Und er las richtig, und er las gut. Er hatte kaum aufgehört zu lesen, als Louis seinen Kopf in den Niedergang steckte und flüsterte:
„Sei ruhig, ja? Der Nebel hat sich verzogen, und das Backbordlicht eines Dampfers kreuzt in dieser gesegneten Minute vor unserem Bug.“
Wolf Larsen sprang an Deck, und zwar so schnell, dass er, als wir ihm folgten, den Steuerschieber über den betrunkenen Lärm hinweg gezogen hatte und sich auf den Weg nach vorne machte, um das Vorschiff zu schließen. Der Nebel blieb zwar bestehen, hatte sich aber hoch erhoben, wo er die Sterne verdeckte und die Nacht ganz schwarz machte. Direkt vor uns konnte ich ein helles rotes und ein weißes Licht sehen und das Pulsieren der Motoren eines Dampfers hören. Ohne Zweifel war es Mazedonien .
Wolf Larsen war zum Achterdeck zurückgekehrt, und wir standen in einer schweigenden Gruppe und sahen zu, wie die Lichter schnell unseren Bug kreuzten.
„Zum Glück trägt er keinen Suchscheinwerfer bei sich“, sagte Wolf Larsen.
„Was wäre, wenn ich laut schreien würde?“ fragte ich flüsternd.
„Es wäre alles vorbei“, antwortete er. „Aber haben Sie darüber nachgedacht, was sofort passieren würde?“
Bevor ich Zeit hatte, den Wunsch zu äußern, es zu wissen, packte er mich mit seinem Gorillagriff an der Kehle und deutete mir durch ein leichtes Zucken seiner Muskeln – sozusagen eine Andeutung – die Drehung an, die mich sicherlich gebrochen hätte Nacken. Im nächsten Moment ließ er mich los und wir blickten auf die Lichter Mazedoniens .
„Was wäre, wenn ich aufschreien sollte?“ Fragte Maud.
„Ich mag dich zu sehr, um dir wehzutun“, sagte er leise – nein, in seiner Stimme lag eine Zärtlichkeit und Liebkosung, die mich zusammenzucken ließ.
„Aber tun Sie es trotzdem nicht, sonst würde ich Herrn Van Weyden sofort das Genick brechen.“
„Dann hat sie meine Erlaubnis zu schreien“, sagte ich trotzig.
„Ich glaube kaum, dass Sie Lust haben werden, den Zweiten Dekan für amerikanische Literatur zu opfern“, höhnte er.
Wir sprachen nicht mehr, obwohl wir uns zu sehr aneinander gewöhnt hatten, als dass die Stille unangenehm gewesen wäre; und als das rote und das weiße Licht verschwunden waren, kehrten wir in die Hütte zurück, um das unterbrochene Abendessen zu beenden.
Wieder begannen sie zu zitieren, und Maud gab Dowsons „Impenitentia Ultima“ vor. Sie hat es wunderschön wiedergegeben, aber ich habe nicht sie, sondern Wolf Larsen gesehen. Ich war fasziniert von dem faszinierten Blick, den er Maud zuwarf. Er war ganz außer sich, und ich bemerkte die unbewusste Bewegung seiner Lippen, als er Wort für Wort so schnell formte, wie sie es aussprach. Er unterbrach sie, als sie die Zeilen vortrug:
„Und ihre Augen sollten mein Licht sein, während die Sonne hinter mir unterging,
und die Gamben in ihrer Stimme sollten der letzte Ton in meinem Ohr sein.“
„In deiner Stimme klingen Geigen“, sagte er unverblümt und in seinen Augen blitzte das goldene Licht auf.
Ich hätte vor Freude über ihre Kontrolle schreien können. Sie beendete die abschließende Strophe ohne zu zögern und lenkte das Gespräch dann langsam in weniger gefährliche Bahnen. Und die ganze Zeit saß ich halb benommen da, während der betrunkene Aufruhr des Zwischendecks durch das Schott brach, während der Mann, den ich fürchtete, und die Frau, die ich liebte, immer weiter redeten. Der Tisch wurde nicht abgeräumt. Der Mann, der Mugridges Platz eingenommen hatte, hatte sich offenbar zu seinen Kameraden auf dem Vorschiff gesellt.
Wenn Wolf Larsen jemals den Gipfel des Lebens erreichte, dann erreichte er ihn. Von Zeit zu Zeit verließ ich meine eigenen Gedanken, um ihm zu folgen, und ich folgte voller Erstaunen, für einen Moment von seinem bemerkenswerten Intellekt beherrscht, im Bann seiner Leidenschaft, denn er predigte die Leidenschaft der Revolte. Es war unvermeidlich, Miltons Luzifer als Beispiel zu nennen, und die Schärfe, mit der Wolf Larsen die Figur analysierte und darstellte, war eine Offenbarung seines unterdrückten Genies. Es erinnerte mich an Taine, doch ich wusste, dass der Mann noch nie von diesem brillanten, wenn auch gefährlichen Denker gehört hatte.
„Er führte eine verlorene Sache an und hatte keine Angst vor Gottes Blitzen“, sagte Wolf Larsen. „In die Hölle geschleudert, war er ungeschlagen. Ein Drittel der Engel Gottes hatte er mit sich geführt, und sofort stachelte er die Menschen zur Rebellion gegen Gott an und gewann den größten Teil aller Generationen der Menschheit für sich und die Hölle. Warum wurde er aus dem Himmel geschlagen? Weil er weniger mutig war als Gott? weniger stolz? weniger ehrgeizig? NEIN! Tausendmal nein! Gott war mächtiger, wie er sagte, den der Donner größer gemacht hat. Aber Luzifer war ein Freigeist. Dienen bedeutete ersticken. Er zog das Leiden in Freiheit dem Glück einer bequemen Unterwürfigkeit vor. Es war ihm egal, Gott zu dienen. Er kümmerte sich darum, nichts zu dienen. Er war kein Aushängeschild. Er stand auf seinen eigenen Beinen. Er war ein Individuum.“
„Die erste Anarchistin“, lachte Maud, stand auf und bereitete sich darauf vor, sich in ihre Kabine zurückzuziehen.
„Dann ist es gut, Anarchist zu sein!“ er weinte. Auch er war aufgestanden und stand ihr gegenüber, wo sie an der Tür ihres Zimmers stehengeblieben war, und fuhr fort:
„Hier werden wir wenigstens frei sein; Der Allmächtige hat
hier nicht um seiner Neid willen gebaut; wird uns nicht forttreiben;
Hier können wir sicher regieren; und in meiner Entscheidung
zu regieren ist Ehrgeiz wert, wenn auch in der Hölle:
Es ist besser, in der Hölle zu regieren, als im Himmel zu dienen.“
Es war der trotzige Schrei eines mächtigen Geistes. Die Hütte hallte immer noch von seiner Stimme wider, als er schwankend dastand, sein gebräuntes Gesicht strahlend, sein Kopf erhoben und dominant, und seine Augen, golden und männlich, äußerst männlich und beharrlich sanft, blitzten Maud an der Tür an.
Wieder war dieser unbenennbare und unverkennbare Schrecken in ihren Augen und sie sagte fast flüsternd: „Du bist Luzifer.“
Die Tür schloss sich und sie war weg. Er stand eine Minute lang da und starrte ihr nach, dann kehrte er zu sich selbst und zu mir zurück.
„Ich werde Louis am Steuer ablösen“, sagte er knapp, „und bitte Sie, ihn um Mitternacht abzulösen. Am besten gehst du jetzt zu Bett und schläfst etwas.“
Er zog ein Paar Fäustlinge an, setzte seine Mütze auf und stieg die Nebentreppe hinauf, während ich seinem Rat folgte und zu Bett ging. Aus irgendeinem unbekannten Grund und auf mysteriöse Weise zog ich mich nicht aus, sondern legte mich vollständig bekleidet hin. Eine Zeit lang lauschte ich dem Lärm im Zwischendeck und staunte über die Liebe, die zu mir gekommen war; Aber mein Schlaf auf dem Geist war äußerst gesünder und natürlicher geworden, und bald verklangen die Lieder und Schreie, meine Augen schlossen sich und mein Bewusstsein sank in den Halbtod des Schlafes.
Ich wusste nicht, was mich erregt hatte, aber ich befand mich aus meiner Koje, stand hellwach auf und meine Seele vibrierte bei der Warnung vor Gefahr, als hätte sie bei einem Trompetenruf erbeben können. Ich öffnete die Tür. Das Licht in der Kabine brannte schwach. Ich sah Maud, meine Maud, die sich in der Umarmung von Wolf Larsens Armen anstrengte und kämpfte und erdrückt wurde. Ich konnte sehen, wie sie vergeblich schlug und flatterte, während sie versuchte, ihm zu entkommen, indem sie ihr Gesicht an seine Brust drückte. All dies sah ich im selben Moment, als ich es sah und als ich vorwärtssprang.
Ich schlug ihm mit der Faust ins Gesicht, als er den Kopf hob, aber es war ein schwacher Schlag. Er brüllte wild und tierisch und gab mir einen Stoß mit der Hand. Es war nur ein Stoß, ein Flirten mit dem Handgelenk, und doch war seine Kraft so enorm, dass ich wie von einem Katapult nach hinten geschleudert wurde. Ich prallte gegen die Tür der Kabine, die früher Mugridge gehört hatte, und die Paneele zersplitterten und zerschmetterten durch den Aufprall meines Körpers. Ich kam mühsam auf die Beine und schaffte es nur mit Mühe, mich von der zerstörten Tür zu befreien, ohne zu bemerken, dass es irgendwelche Verletzungen gab. Ich war mir nur einer überwältigenden Wut bewusst. Ich glaube, auch ich weinte laut, als ich das Messer an meiner Hüfte zog und ein zweites Mal nach vorne sprang.
Aber etwas war passiert. Sie gerieten auseinander. Ich war dicht bei ihm, mein Messer erhoben, aber ich hielt den Schlag zurück. Ich war verwirrt über die Seltsamkeit. Maud lehnte an der Wand und streckte eine Hand zum Halt aus. aber er taumelte, seine linke Hand drückte er gegen seine Stirn und bedeckte seine Augen, und mit der rechten tastete er irgendwie benommen um sich herum. Es schlug gegen die Wand, und sein Körper schien bei der Berührung eine muskuläre und körperliche Erleichterung auszudrücken, als hätte er seine Orientierung, seine Position im Raum sowie etwas gefunden, an das er sich lehnen konnte.
Dann sah ich wieder Rot. All mein Unrecht und meine Demütigungen blitzten mit blendender Helligkeit vor mir auf, alles, was ich und andere durch seine Hände erlitten hatten, die ganze Ungeheuerlichkeit der Existenz dieses Mannes. Ich sprang blind und wahnsinnig auf ihn zu und rammte ihm das Messer in die Schulter. Dann wusste ich, dass es sich nur um eine Fleischwunde handelte – ich hatte das Stahlgitter auf seinem Schulterblatt gespürt – und hob das Messer, um auf eine lebenswichtigere Stelle zu treffen.
Aber Maud hatte meinen ersten Schlag gesehen und schrie: „Tu das nicht! Bitte nicht!“
Ich ließ meinen Arm für einen Moment fallen, und zwar nur für einen Moment. Wieder wurde das Messer erhoben, und Wolf Larsen wäre sicherlich gestorben, wenn sie nicht dazwischen getreten wäre. Ihre Arme waren um mich geschlungen, ihre Haare strichen über mein Gesicht. Mein Puls beschleunigte sich auf ungewöhnliche Weise, doch gleichzeitig wuchs auch meine Wut. Sie sah mir tapfer in die Augen.
„Um meinetwillen“, bettelte sie.
„Ich würde ihn um deinetwillen töten!“ Ich weinte und versuchte, meinen Arm zu befreien, ohne sie zu verletzen.
"Stille!" sagte sie und legte ihre Finger leicht auf meine Lippen. Ich hätte sie küssen können, wenn ich es gewagt hätte, selbst dann war ihre Berührung in meiner Wut so süß, so sehr süß. „Bitte, bitte“, flehte sie und entwaffnete mich mit diesen Worten, so wie ich später feststellen sollte, dass sie mich jemals entwaffnen würden.
Ich trat zurück, löste mich von ihr und steckte das Messer zurück in die Scheide. Ich sah Wolf Larsen an. Er drückte immer noch seine linke Hand gegen seine Stirn. Es bedeckte seine Augen. Sein Kopf war gesenkt. Er schien schlaff geworden zu sein. Sein Körper hing an den Hüften herab, seine breiten Schultern hingen herab und zogen sich nach vorn.
„Van Weyden!“ rief er heiser und mit einem Hauch von Angst in seiner Stimme. „Oh, Van Weyden! Wo bist du?"
Ich sah Maud an. Sie sagte nichts, nickte aber.
„Hier bin ich“, antwortete ich und trat an seine Seite. "Was ist los?"
„Hilf mir, mich zu setzen“, sagte er mit derselben heiseren, verängstigten Stimme.
„Ich bin ein kranker Mann; „Ein sehr kranker Mann, Hump“, sagte er, als er sich von meinem festen Griff löste und sich auf einen Stuhl sinken ließ.
Sein Kopf fiel nach vorne auf den Tisch und war in seinen Händen vergraben. Von Zeit zu Zeit schwankte es hin und her wie vor Schmerzen. Einmal, als er es halb hob, sah ich, wie der Schweiß in dicken Tropfen auf seiner Stirn an den Haarwurzeln stand.
„Ich bin ein kranker Mann, ein sehr kranker Mann“, wiederholte er noch einmal und noch einmal.
"Was ist los?" fragte ich und legte meine Hand auf seine Schulter. "Was kann ich für Dich tun?"
Aber er schüttelte mir mit einer gereizten Bewegung die Hand ab und ich stand lange Zeit schweigend an seiner Seite. Maud sah zu, ihr Gesicht war voller Ehrfurcht und Angst. Was mit ihm passiert war, konnten wir uns nicht vorstellen.
„Hump“, sagte er schließlich, „ich muss in meine Koje. Hilf mir mal. Mir geht es in Kürze wieder gut. Es sind diese verdammten Kopfschmerzen, glaube ich. Ich hatte Angst vor ihnen. Ich hatte das Gefühl – nein, ich weiß nicht, wovon ich rede. Hilf mir in meine Koje.“
Aber als ich ihn in seine Koje legte, vergrub er sein Gesicht wieder in seinen Händen und bedeckte seine Augen, und als ich mich umdrehte, um zu gehen, konnte ich ihn murmeln hören: „Ich bin ein kranker Mann, ein sehr kranker Mann.“
Maud sah mich fragend an, als ich herauskam. Ich schüttelte den Kopf und sagte:
„Ihm ist etwas passiert. Was, ich weiß es nicht. Ich kann mir vorstellen, dass er zum ersten Mal in seinem Leben hilflos und verängstigt ist. Es muss passiert sein, bevor er den Messerstich erlitten hat, der nur eine oberflächliche Wunde verursachte. Du musst gesehen haben, was passiert ist.“
Sie schüttelte den Kopf. "Ich habe nichts gesehen. Für mich ist es genauso geheimnisvoll. Er ließ mich plötzlich los und taumelte davon. Aber was sollen wir tun? Was soll ich tun?"
„Wenn du bitte warten würdest, bis ich zurückkomme“, antwortete ich.
Ich ging an Deck. Louis saß am Steuer.
„Sie können nach vorne gehen und einbiegen“, sagte ich und nahm es ihm ab.
Er gehorchte schnell und ich befand mich allein auf dem Deck der Ghost . So leise wie möglich zog ich die Marssegel ein, senkte den Fock und das Stagsegel, legte den Fock zurück und legte das Großsegel flach. Dann ging ich nach unten zu Maud. Ich legte meinen Finger auf meine Lippen, um zum Schweigen zu kommen, und betrat Wolf Larsens Zimmer. Er befand sich in derselben Position, in der ich ihn zurückgelassen hatte, und sein Kopf schwankte – fast zuckend – von einer Seite zur anderen.
"Kann ich irgendetwas für dich tun?" Ich fragte.
Er antwortete zunächst nicht, aber als ich die Frage wiederholte, antwortete er: „Nein, nein; Es geht mir gut. Lass mich bis zum Morgen in Ruhe.“
Aber als ich mich umdrehte, um zu gehen, bemerkte ich, dass sein Kopf seine Schaukelbewegung wieder aufgenommen hatte. Maud wartete geduldig auf mich und ich bemerkte voller Freude die königliche Haltung ihres Kopfes und ihre herrlichen, ruhigen Augen. Sie waren ruhig und sicher wie ihr Geist selbst.
„Werden Sie sich mir für eine Reise von etwa sechshundert Meilen anvertrauen?“ Ich fragte.
"Was meinen Sie-?" fragte sie und ich wusste, dass sie richtig geraten hatte.
„Ja, genau das meine ich“, antwortete ich. „Uns bleibt nichts anderes übrig als das offene Boot.“
„Für mich meinst du“, sagte sie. „Sie sind hier sicherlich genauso sicher wie bisher.“
„Nein, uns bleibt nichts anderes übrig als das offene Boot“, wiederholte ich energisch. „Würden Sie sich bitte sofort so warm wie möglich anziehen und alles, was Sie mitbringen möchten, zu einem Bündel zusammenlegen.“
„Und beeilen Sie sich“, fügte ich hinzu, als sie sich zu ihrer Kabine umdrehte.
Die Lazarette befand sich direkt unter der Kabine, und ich öffnete die Falltür im Boden und trug eine Kerze bei mir, ließ mich hinunter und begann, die Schiffsvorräte zu überholen. Ich wählte hauptsächlich aus den Konserven aus, und als ich fertig war, streckten sich von oben bereitwillig die Hände aus, um das entgegenzunehmen, was ich weggelassen hatte.
Wir arbeiteten schweigend. Ich besorgte mir auch Decken, Fäustlinge, Ölzeuge, Mützen und dergleichen aus der Truhe. Es war kein leichtes Abenteuer, uns in einem kleinen Boot einer so rauen und stürmischen See anzuvertrauen, und wir mussten uns unbedingt vor der Kälte und Nässe schützen.
Wir arbeiteten fieberhaft daran, unsere Beute an Deck zu transportieren und mittschiffs zu deponieren, so fieberhaft, dass Maud, deren Kraft kaum ein positiver Maßstab war, erschöpft aufgeben und sich auf die Stufen an der Bruchstelle des Achterdecks setzen musste. Dies half ihr nicht, sich zu erholen, und sie lag auf dem Rücken auf dem harten Deck, die Arme ausgestreckt und der ganze Körper entspannt. Es war ein Trick, an den ich mich von meiner Schwester erinnerte, und ich wusste, dass sie bald wieder sie selbst sein würde. Ich wusste auch, dass Waffen nicht schaden würden, und betrat erneut Wolf Larsens Kabine, um sein Gewehr und seine Schrotflinte zu holen. Ich sprach mit ihm, aber er gab keine Antwort, obwohl sein Kopf immer noch hin und her schwankte und er nicht schlief.
„Auf Wiedersehen, Luzifer“, flüsterte ich mir selbst zu, als ich sanft die Tür schloss.
Als nächstes war ein Vorrat an Munition zu besorgen – eine leichte Sache, obwohl ich dazu den Niedergang des Zwischendecks betreten musste. Hier lagerten die Jäger die Munitionskisten, die sie in den Booten mitführten, und hier, nur wenige Meter von ihren lauten Feierlichkeiten entfernt, nahm ich zwei Kisten in Besitz.
Als nächstes wird ein Boot abgesenkt. Keine so einfache Aufgabe für einen Mann. Nachdem ich die Zurrgurte abgeworfen hatte, hob ich mich zuerst an der vorderen Takelage, dann an der Achterleine, bis das Boot die Reling freigab, und dann senkte ich mich ab, eine Takelage und dann die andere, ein paar Fuß lang, bis es fest oben hing das Wasser, gegen die Seite des Schoners. Ich stellte sicher, dass es die richtige Ausrüstung an Rudern, Ruderschlössern und Segeln enthielt. Wasser spielte eine Rolle, und ich raubte jedem Boot an Bord seinen Brecher. Da es sich insgesamt um neun Boote handelte, bedeutete das, dass wir ausreichend Wasser und auch Ballast haben sollten, auch wenn die Möglichkeit bestand, dass das Boot überladen sein würde, angesichts der großzügigen Menge anderer Dinge, die ich mitnahm.
Während Maud mir den Proviant reichte und ich ihn im Boot verstaute, kam ein Matrose vom Vorschiff an Deck. Er blieb eine Zeit lang an der Wetterreling stehen (wir ließen uns über die Leereling sinken) und schlenderte dann langsam mittschiffs, wo er erneut innehielt und mit dem Rücken zu uns dem Wind zugewandt stand. Ich konnte mein Herz schlagen hören, als ich tief im Boot hockte. Maud war auf das Deck gesunken und lag, wie ich wusste, regungslos, ihr Körper im Schatten des Schanzkleides. Aber der Mann drehte sich nie um, und nachdem er die Arme über den Kopf ausgestreckt und hörbar gegähnt hatte, ging er zurück zum Vorschiff und verschwand.
Wenige Minuten reichten, um den Ladevorgang abzuschließen, und ich ließ das Boot ins Wasser sinken. Als ich Maud über die Reling half und ihre Gestalt dicht an meiner spürte, konnte ich mich nur mit Mühe zurückhalten und schreien: „Ich liebe dich!“ Ich liebe dich!" Wirklich, Humphrey Van Weyden war endlich verliebt, dachte ich, als ihre Finger sich an meine klammerten, während ich sie zum Boot hinabließ. Ich hielt mich mit einer Hand am Geländer fest und stützte mit der anderen ihr Gewicht, und ich war in diesem Moment stolz auf die Leistung. Es war eine Kraft, die ich ein paar Monate zuvor noch nicht besessen hatte, an dem Tag, an dem ich mich von Charley Furuseth verabschiedete und mit der unglückseligen Martinez nach San Francisco aufbrach .
Als das Boot auf dem Meer aufstieg, berührten sich ihre Füße und ich ließ ihre Hände los. Ich warf die Tackles ab und sprang ihr nach. Ich war noch nie in meinem Leben gerudert, aber ich holte die Ruder aus und schaffte es mit viel Mühe, das Boot von der Ghost loszuwerden . Dann habe ich mit dem Segel experimentiert. Ich hatte die Bootssteuerer und Jäger schon oft gesehen, wie sie ihre Sprietsegel setzten, doch dies war mein erster Versuch. Wofür sie vielleicht zwei Minuten brauchten, brauchte ich zwanzig, aber am Ende gelang es mir, es einzustellen und zu trimmen, und mit dem Ruder in meinen Händen zog es im Wind.
„Da liegt Japan“, bemerkte ich, „direkt vor uns.“
„Humphrey Van Weyden“, sagte sie, „Sie sind ein mutiger Mann.“
„Nein“, antwortete ich, „Sie sind eine mutige Frau.“
Wir drehten den Kopf, beflügelt von dem gemeinsamen Drang, den letzten Teil des Geistes zu sehen . Ihr niedriger Rumpf hob sich und rollte auf See in den Luv. ihre Leinwand ragte dunkel in der Nacht auf; ihr festgezurrtes Rad knarrte, als das Ruder ausschlug; Dann verschwanden ihr Anblick und ihre Geräusche, und wir waren allein auf dem dunklen Meer.
KAPITEL XXVII.
Der Tag brach an, grau und kalt. Das Boot wehte am Wind und eine frische Brise wehte, und der Kompass zeigte an, dass wir gerade auf dem Kurs waren, der uns nach Japan bringen würde. Obwohl ich feste Fäustlinge trug, waren meine Finger kalt und schmerzten vom Griff am Steuerruder. Meine Füße brannten vom Frost und ich hoffte inständig, dass die Sonne scheinen würde.
Vor mir, am Boden des Bootes, lag Maud. Zumindest war es ihr warm, denn unter und über ihr lagen dicke Decken. Den oberen Teil hatte ich über ihr Gesicht gezogen, um es vor der Nacht zu schützen, sodass ich nichts sehen konnte außer ihrer vagen Gestalt und ihrem hellbraunen Haar, das sich aus der Decke gelöst hatte und mit der Feuchtigkeit der Luft glänzte.
Lange betrachtete ich sie und verweilte bei diesem einen sichtbaren Teil von ihr, wie es nur ein Mann tun würde, der ihn für das Kostbarste auf der Welt hielt. Mein Blick war so eindringlich, dass sie sich schließlich unter der Decke bewegte, die obere Falte zurückgeschlagen wurde und sie mich anlächelte, ihre Augen waren noch schwer vom Schlaf.
„Guten Morgen, Herr Van Weyden“, sagte sie. „Haben Sie schon Land gesichtet?“
„Nein“, antwortete ich, „aber wir nähern uns ihm mit einer Geschwindigkeit von sechs Meilen pro Stunde.“
Sie machte einen enttäuschten Mund .
„Aber das entspricht einhundertvierundvierzig Meilen in vierundzwanzig Stunden“, fügte ich beruhigend hinzu.
Ihr Gesicht hellte sich auf. „Und wie weit müssen wir gehen?“
„Dort liegt Sibirien“, sagte ich und zeigte nach Westen. „Aber südwestlich, etwa sechshundert Meilen, liegt Japan. Wenn dieser Wind anhält, schaffen wir es in fünf Tagen.“
„Und wenn es stürmt? Das Boot konnte nicht leben?“
Sie hatte die Art, einem in die Augen zu schauen und die Wahrheit zu fordern, und so sah sie mich an, als sie die Frage stellte.
„Es müsste sehr stark stürmen“, hielt ich zurück.
„Und wenn es sehr stark stürmt?“
Ich nickte. „Aber wir könnten jeden Moment von einem Robbenschoner abgeholt werden. Sie sind in diesem Teil des Ozeans reichlich verbreitet.“
„Warum, du bist völlig durchgekühlt!“ Sie weinte. "Sehen! Du zitterst. Leugne es nicht; du bist. Und hier habe ich warm wie Toast gelegen.“
„Ich glaube nicht, dass es helfen würde, wenn auch Sie sich aufsetzen und entspannen würden“, lachte ich.
„Das wird es aber, wenn ich lerne zu steuern, und das werde ich auf jeden Fall tun.“
Sie setzte sich auf und begann mit der Herstellung ihrer einfachen Toilette. Sie schüttelte ihr Haar, und es fiel wie eine braune Wolke um sie herab und verdeckte ihr Gesicht und ihre Schultern. Liebes, feuchtes braunes Haar! Ich wollte es küssen, es durch meine Finger gleiten lassen, mein Gesicht darin vergraben. Ich schaute gebannt zu, bis das Boot in den Wind lief und das flatternde Segel mich warnte, dass ich meinen Pflichten nicht nachkam. Der Idealist und Romantiker, der ich trotz meiner analytischen Natur immer war und war, und doch war es mir bisher nicht gelungen, viele der physischen Eigenschaften der Liebe zu begreifen. Die Liebe von Mann und Frau war für mich immer ein erhabenes, mit dem Geist verbundenes Etwas, ein spirituelles Band, das ihre Seelen verband und zusammenzog. Die Bande des Fleisches spielten in meinem Liebeskosmos kaum eine Rolle. Aber ich lernte für mich selbst die süße Lektion, dass sich die Seele durch das Fleisch verwandelte, sich ausdrückte; dass der Anblick, das Gefühl und die Berührung der Haare des geliebten Menschen ebenso Atem, Stimme und Essenz des Geistes waren wie das Licht, das aus den Augen schien, und die Gedanken, die von seinen Lippen kamen. Schließlich war reiner Geist nicht erkennbar, etwas, das man nur spüren und erahnen konnte; es konnte sich auch nicht in sich selbst ausdrücken. Jehova war anthropomorph, weil er sich an die Juden nur im Sinne ihres Verständnisses wenden konnte; Daher wurde er als ein Abbild ihres eigenen Bildes vorgestellt, als eine Wolke, eine Feuersäule, ein greifbares, physisches Etwas, das der Geist der Israeliten erfassen konnte.
Und so blickte ich auf Mauds hellbraunes Haar und liebte es und lernte mehr über die Liebe, als mir alle Dichter und Sänger mit all ihren Liedern und Sonetten beigebracht hatten. Sie warf es mit einer plötzlichen, geschickten Bewegung zurück und ihr Gesicht erschien lächelnd.
„Warum tragen Frauen ihre Haare nicht immer offen?“ Ich fragte. „Es ist so viel schöner.“
„Wenn es nicht so furchtbar verheddert wäre“, lachte sie. "Dort! Ich habe eine meiner kostbaren Haarnadeln verloren!“
Ich vernachlässigte das Boot und ließ das Segel immer wieder im Wind wehen. Es machte mir große Freude, jede ihrer Bewegungen zu verfolgen, während sie durch die Decken nach der Stecknadel suchte. Ich war überrascht und freudig, dass sie so sehr die Frau war, und die Zurschaustellung aller Charakterzüge und Verhaltensweisen, die typisch weiblich waren, bereitete mir noch größere Freude. Denn ich hatte sie in meinen Vorstellungen von ihr zu hoch erhoben, sie zu weit von der menschlichen Ebene und zu weit von mir entfernt. Ich hatte aus ihr ein göttinnenähnliches und unnahbares Geschöpf gemacht. Deshalb begrüßte ich voller Entzücken die kleinen Eigenschaften, die sie als einzige Frau verkündeten, etwa das Zurückwerfen des Kopfes, das die Haarwolke zurückschleuderte, und die Suche nach der Nadel. Sie war eine Frau, meine Art, auf meiner Ebene, und die entzückende Intimität der Art, von Mann und Frau, war möglich, ebenso wie die Ehrfurcht und Ehrfurcht, die ich ihr immer entgegenbringen sollte, wie ich wusste.
Sie fand die Nadel mit einem entzückenden kleinen Schrei, und ich richtete meine Aufmerksamkeit mehr auf meine Lenkung. Ich experimentierte weiter und befestigte und keilte das Steuerruder, bis das Boot ohne meine Hilfe einigermaßen gut dem Wind standhalten konnte. Gelegentlich kam es zu nahe heran oder fiel zu frei ab; aber es erholte sich immer wieder und verhielt sich im Großen und Ganzen zufriedenstellend.
„Und jetzt frühstücken wir“, sagte ich. „Aber zuerst musst du wärmer gekleidet sein.“
Ich holte ein schweres, neues Hemd aus der Kommode, das aus Deckenstoff gefertigt war. Ich kannte die Art, so dick und von so dichter Textur, dass sie dem Regen standhalten konnte und auch nach stundenlangem Nässen nicht durchnässt war. Als sie sich diese über den Kopf gestülpt hatte, tauschte ich die Jungenmütze, die sie trug, gegen eine Herrenmütze aus, die groß genug war, um ihr Haar zu bedecken und, als die Klappe heruntergeklappt war, ihren Hals und ihre Ohren vollständig zu bedecken. Der Effekt war bezaubernd. Ihr Gesicht war von der Sorte, die unter allen Umständen nur gut aussehen kann. Nichts könnte sein exquisites Oval, seine nahezu klassischen Linien, seine zart schablonierten Brauen, seine großen braunen Augen zerstören, klar sehend und ruhig, herrlich ruhig.
In diesem Moment traf uns ein Hauch, etwas stärker als gewöhnlich. Das Boot wurde gefangen, als es schräg den Wellenkamm überquerte. Plötzlich stürzte es um, vergrub sein Dollbord auf Meereshöhe und schüttete einen Eimer voll Wasser aus. Ich war gerade dabei, eine Dose Zunge zu öffnen, sprang auf das Laken und warf es gerade noch rechtzeitig ab. Das Segel flatterte und flatterte, und das Boot zahlte sich aus. Ein paar Minuten des Regulierens genügten, um es wieder in Gang zu bringen, als ich mich wieder der Zubereitung des Frühstücks zuwandte.
„Es scheint sehr gut zu funktionieren, auch wenn ich mich mit nautischen Dingen nicht auskenne“, sagte sie und nickte mit ernster Zustimmung zu meinem Steuerorgan.
„Aber es wird nur dann funktionieren, wenn wir im Wind segeln“, erklärte ich. „Wenn ich freier fahre, wenn der Wind rückwärts, querab oder auf der Achterseite weht, muss ich steuern.“
„Ich muss sagen, ich verstehe Ihre technischen Details nicht“, sagte sie, „aber ich verstehe Ihre Schlussfolgerung, und sie gefällt mir nicht.“ Du kannst nicht Tag und Nacht und für immer steuern. Daher erwarte ich nach dem Frühstück meine erste Unterrichtsstunde. Und dann sollst du dich hinlegen und schlafen. Wir werden Wache halten, genau wie auf Schiffen.“
„Ich weiß nicht, wie ich es dir beibringen soll“, protestierte ich. „Ich lerne nur für mich selbst. Als Sie sich mir anvertrauten, dachten Sie kaum, dass ich überhaupt keine Erfahrung mit kleinen Booten hatte. Das ist das erste Mal, dass ich in einem bin.“
„Dann werden wir gemeinsam lernen, Sir. Und da du einen guten Start hattest, sollst du mir beibringen, was du gelernt hast. Und jetzt Frühstück. Mein! Diese Luft macht Appetit!“
„Kein Kaffee“, sagte ich bedauernd und reichte ihr mit Butter bestrichene Meereskekse und ein Stück Dosenzunge. „Und es wird keinen Tee, keine Suppen, nichts Heißes geben, bis wir irgendwie irgendwo an Land gekommen sind.“
Nach dem einfachen Frühstück mit einer Tasse kaltem Wasser nahm Maud ihre Steuerstunde. Beim Unterrichten habe ich selbst einiges gelernt, obwohl ich das Wissen angewendet habe, das ich bereits beim Segeln auf der Ghost und beim Beobachten der Bootslenker beim Segeln der kleinen Boote erworben hatte. Sie war eine geschickte Schülerin und lernte bald, den Kurs zu halten, die Böen einzuluven und im Notfall die Schot abzuwerfen.
Offensichtlich war sie der Aufgabe überdrüssig geworden und überließ mir das Ruder. Ich hatte die Decken zusammengefaltet, aber sie breitete sie nun unten aus. Als alles ordentlich arrangiert war, sagte sie:
„Jetzt, Sir, ins Bett. Und du sollst bis zum Mittagessen schlafen. Bis zum Abendessen“, korrigierte sie und erinnerte sich an die Vereinbarung auf der Ghost .
Was könnte ich tuen? Sie bestand darauf und sagte: „Bitte, bitte“, woraufhin ich ihr das Ruder übergab und gehorchte. Ich empfand ein wahrhaft sinnliches Vergnügen, als ich in das Bett kroch, das sie mit ihren Händen gemacht hatte. Die Ruhe und Beherrschung, die so sehr ein Teil von ihr waren, schien sich auf die Decken übertragen zu haben, so dass ich eine sanfte Verträumtheit und Zufriedenheit wahrnahm, und ein ovales Gesicht und braune Augen, umrahmt von einer Fischermütze, die sich gegen eine Decke warf Der Hintergrund bestand bald aus grauen Wolken, bald aus grauem Meer, und dann wurde mir bewusst, dass ich geschlafen hatte.
Ich habe auf meine Uhr geschaut. Es war ein Uhr. Ich hatte sieben Stunden geschlafen! Und sie hatte sieben Stunden lang gelenkt! Als ich das Steuerruder übernahm, musste ich zuerst ihre verkrampften Finger lockern. Ihre Kräfte waren erschöpft und sie war nicht einmal in der Lage, sich von ihrer Position zu bewegen. Ich war gezwungen, das Laken loszulassen, während ich ihr zum Deckennest half und ihre Hände und Arme rieb.
„Ich bin so müde“, sagte sie, atmete schnell ein, seufzte und ließ müde den Kopf hängen.
Aber sie richtete es im nächsten Moment wieder auf. „Jetzt schimpfe nicht, wage es nicht zu schimpfen“, rief sie mit gespieltem Trotz.
„Ich hoffe, mein Gesicht sieht nicht wütend aus“, antwortete ich ernst; „Denn ich versichere Ihnen, dass ich nicht im geringsten wütend bin.“
„N-nein“, überlegte sie. „Es sieht nur vorwurfsvoll aus.“
„Dann ist es ein ehrliches Gesicht, denn es sieht aus, was ich fühle. Du warst weder dir selbst noch mir gegenüber fair. Wie kann ich dir jemals wieder vertrauen?“
Sie sah reuig aus. „Ich werde brav sein“, sagte sie, wie ein ungezogenes Kind es sagen würde. "Das verspreche ich-"
„Gehorchen, wie ein Seemann seinem Kapitän gehorchen würde?“
„Ja“, antwortete sie. „Es war dumm von mir, ich weiß.“
„Dann müssen Sie etwas anderes versprechen“, wagte ich es.
"Leicht."
„Dass du nicht zu oft ‚Bitte, bitte‘ sagst; denn wenn du das tust, wirst du mit Sicherheit meine Autorität außer Kraft setzen.“
Sie lachte mit amüsierter Anerkennung. Auch ihr war die Kraft des wiederholten „Bitte“ aufgefallen.
„Es ist ein gutes Wort –“, begann ich.
„Aber ich darf es nicht überanstrengen“, unterbrach sie.
Aber sie lachte schwach und ihr Kopf senkte sich wieder. Ich ließ das Ruder lange genug stehen, um ihr die Decken um die Füße zu legen und eine einzige Falte über ihr Gesicht zu ziehen. Ach! sie war nicht stark. Ich blickte voller Bedenken nach Südwesten und dachte an die sechshundert Meilen voller Strapazen, die vor uns lagen – ja, wenn es nicht schlimmer als Strapazen wäre. Auf diesem Meer könnte jeden Moment ein Sturm aufkommen und uns zerstören. Und doch hatte ich keine Angst. Ich hatte kein Vertrauen in die Zukunft, war äußerst zweifelhaft, und dennoch verspürte ich keine unterschwellige Angst. Es muss klappen, es muss klappen, wiederholte ich mir immer wieder.
Am Nachmittag frischte der Wind auf, sorgte für eine steifere See und stellte das Boot und mich auf eine harte Probe. Aber der Vorrat an Nahrungsmitteln und die neun Wellenbrecher ermöglichten es dem Boot, dem Meer und dem Wind standzuhalten, und ich hielt durch, solange ich es wagte. Dann entfernte ich den Spriet, zog die Spitze des Segels fest nach unten, und wir rasten unter der sogenannten Hammelkeule entlang.
Am späten Nachmittag sah ich am Horizont auf der Leeseite den Rauch eines Dampfers, und ich wusste, dass es sich entweder um einen russischen Kreuzer handelte oder, was wahrscheinlicher war, um die „ Mazedonien“ , die immer noch auf der Suche nach der „ Ghost“ war . Die Sonne hatte den ganzen Tag nicht geschienen und es war bitterkalt. Als die Nacht hereinbrach, verdunkelten sich die Wolken und der Wind frischte auf, sodass Maud und ich beim Abendessen unsere Fäustlinge anhatten und ich immer noch steuerte und zwischen den Zügen Bissen aß.
Als es dunkel wurde, waren Wind und See zu stark für das Boot geworden, und ich holte widerwillig das Segel ein und machte mich daran, eine Schleppe oder einen Seeanker zu machen. Ich hatte aus den Gesprächen der Jäger von dem Gerät erfahren, und es war einfach herzustellen. Ich rollte das Segel auf, befestigte es sicher an Mast, Baum, Spriet und zwei Paar Ersatzrudern und warf es über Bord. Eine Leine verband es mit dem Bug, und da es tief im Wasser schwamm und praktisch keinem Wind ausgesetzt war, trieb es weniger schnell als das Boot. Dadurch wurde der Bug des Bootes auf dem Meer und dem Wind gehalten – die sicherste Position, um einer Überschwemmung zu entgehen, wenn das Meer in Schaumkronen zerfällt.
"Und nun?" fragte Maud fröhlich, als die Aufgabe erledigt war und ich meine Fäustlinge anzog.
„Und jetzt reisen wir nicht mehr nach Japan“, antwortete ich. „Unsere Drift erfolgt nach Südosten oder Südosten, mit einer Geschwindigkeit von mindestens zwei Meilen pro Stunde.“
„Das werden nur vierundzwanzig Meilen sein“, drängte sie, „wenn der Wind die ganze Nacht über stark bleibt.“
„Ja, und nur hundertvierzig Meilen, wenn es drei Tage und Nächte so weitergeht.“
„Aber es wird nicht so weitergehen“, sagte sie mit unbeschwerter Zuversicht. „Es wird sich umdrehen und fair blasen.“
„Das Meer ist das große Ungläubige.“
„Aber der Wind!“ sie erwiderte. „Ich habe gehört, dass Sie trotz des tapferen Passatwinds beredt geworden sind.“
„Ich wünschte, ich hätte daran gedacht, Wolf Larsens Chronometer und Sextanten mitzubringen“, sagte ich immer noch düster. „Das Segeln in eine Richtung, das Driften in eine andere Richtung, ganz zu schweigen von der Strömungsrichtung in einer dritten Richtung, führt zu einer Resultierenden, die mit der Koppelnavigation niemals berechnet werden kann. Schon bald werden wir nicht mehr wissen, wo wir uns im Abstand von fünfhundert Meilen befinden.“
Dann bat ich sie um Verzeihung und versprach, dass ich mich nicht noch mehr entmutigen lassen würde. Auf ihre Bitte hin überließ ich ihr die Wache bis Mitternacht – es war damals neun Uhr –, aber ich wickelte sie in Decken und legte ein Ölzeug um sie, bevor ich mich hinlegte. Ich habe nur kurze Nickerchen gemacht. Das Boot hüpfte und stampfte, als es über die Kämme fiel, ich konnte das vorbeirauschende Meer hören und ständig wurde Gischt an Bord geschleudert. Und dennoch war es keine schlechte Nacht, überlegte ich – nichts im Vergleich zu den Nächten, die ich auf der Ghost durchgemacht hatte ; vielleicht nichts im Vergleich zu den Nächten, die wir in dieser Muschelschale verbringen sollten. Die Beplankung war dreiviertel Zoll dick. Zwischen uns und dem Meeresgrund befanden sich weniger als einen Zoll Holz.
Und doch, das behaupte ich, und ich behaupte es noch einmal, hatte ich keine Angst. Den Tod, vor dem Wolf Larsen und sogar Thomas Mugridge mich gefürchtet hatten, fürchtete ich nicht mehr. Dass Maud Brewster in mein Leben kam, schien mich verändert zu haben. Schließlich, dachte ich, ist es besser und schöner zu lieben, als geliebt zu werden, wenn es etwas im Leben so wertvoll macht, dass man nicht davor zurückschreckt, dafür zu sterben. Ich vergesse mein eigenes Leben in der Liebe eines anderen Lebens; Und doch, das ist das Paradox, wollte ich noch nie so sehr leben wie jetzt, wo ich meinem eigenen Leben den geringsten Wert beimisse. Ich hatte noch nie so viel Grund zum Leben, war mein abschließender Gedanke; und danach, bis ich einschlief, begnügte ich mich mit dem Versuch, die Dunkelheit bis zu der Stelle zu durchdringen, an der ich wusste, dass Maud tief im Heck kauerte, wachsam auf das schäumende Meer und bereit, mich jederzeit zu rufen.
KAPITEL XXVIII.
Es ist nicht nötig, eine ausführliche Beschreibung unseres Leidens in dem kleinen Boot während der vielen Tage zu geben, in denen wir hier und da, wohl oder übel, über den Ozean getrieben und getrieben wurden. Der starke Wind wehte 24 Stunden lang aus Nordwesten, dann legte er nach und wehte in der Nacht aus Südwesten. Das war für uns tot, aber ich holte den Treibanker ein, setzte die Segel und steuerte den Kurs auf den Wind, der uns in südsüdöstlicher Richtung führte. Es war eine ausgeglichene Wahl zwischen diesem und dem West-Nordwestkurs, den der Wind zuließ; Aber die warme Luft des Südens weckte in mir den Wunsch nach einem wärmeren Meer und beeinflusste meine Entscheidung.
Nach drei Stunden – es war Mitternacht, wie ich mich gut erinnere, und so dunkel, wie ich es noch nie auf dem Meer gesehen hatte – nahm der Wind, der immer noch aus Südwest wehte, heftig zu, und wieder einmal war ich gezwungen, auf See zu gehen -Anker.
Der Tag brach an und ich war bleichäugig, das Meer peitschte weiß und das Boot schwankte fast auf der Kippe. Wir waren in unmittelbarer Gefahr, von den Schaumkronen überschwemmt zu werden. Es kamen jedoch Gischt und Gischt in solchen Mengen an Bord, dass ich unaufhörlich aussteigen musste. Die Decken waren durchnässt. Bis auf Maud war alles nass, und sie, in Ölzeug, Gummistiefeln und Südwestjacke, war trocken, bis auf ihr Gesicht, ihre Hände und eine vereinzelte Haarsträhne. Von Zeit zu Zeit löste sie mich am Wasserloch ab, warf mutig das Wasser raus und trotzte dem Sturm. Alle Dinge sind relativ. Es war nur ein schwerer Schlag, aber für uns, die wir in unserem gebrechlichen Fahrzeug ums Leben kämpften, war es tatsächlich ein Sturm.
Kalt und freudlos, der Wind strich uns ins Gesicht, das weiße Meer rauschte vorbei, wir kämpften uns durch den Tag. Es wurde Nacht, aber keiner von uns schlief. Der Tag kam, und noch immer schlug uns der Wind ins Gesicht und das weiße Meer rauschte vorbei. In der zweiten Nacht schlief Maud vor Erschöpfung ein. Ich deckte sie mit Ölzeug und einer Plane zu. Sie war vergleichsweise trocken, aber vor Kälte war sie taub. Ich hatte große Angst, dass sie in der Nacht sterben könnte; Doch der Tag brach an, kalt und freudlos, mit dem gleichen bewölkten Himmel, dem gleichen peitschenden Wind und dem tosenden Meer.
Ich hatte achtundvierzig Stunden lang keinen Schlaf bekommen. Ich war bis ins Mark durchnässt und durchgefroren, bis ich mich eher tot als lebendig fühlte. Mein Körper war sowohl durch die Anstrengung als auch durch die Kälte steif, und meine schmerzenden Muskeln quälten mich jedes Mal, wenn ich sie benutzte, auf die schwerste Art und Weise, und ich benutzte sie ständig. Und die ganze Zeit über wurden wir in den Nordosten getrieben, direkt weg von Japan und in Richtung des trostlosen Beringmeeres.
Und dennoch lebten wir, und das Boot lebte, und der Wind wehte unvermindert. Gegen Einbruch der Dunkelheit des dritten Tages steigerte sich die Intensität tatsächlich um eine Kleinigkeit und noch etwas mehr. Der Bug des Bootes tauchte unter eine Bergspitze, und wir kamen halbvoll mit Wasser durch. Ich bin wie ein Verrückter abgehauen. Die Gefahr, ein anderes Meer dieser Art zu befahren, wurde durch das Wasser, das das Boot belastete und ihm seinen Auftrieb nahm, enorm erhöht. Und ein weiteres solches Meer bedeutete das Ende. Als ich das Boot wieder leer hatte, musste ich die Plane, die Maud bedeckte, wegnehmen, um sie vor dem Bug festzuzurren. Das tat ich gut, denn es bedeckte das Boot zu einem Drittel nach achtern und schleuderte in den nächsten Stunden dreimal den Großteil des herabströmenden Wassers weg, als der Bug unter dem Meer drückte.
Mauds Zustand war bedauernswert. Sie saß zusammengekauert auf dem Boden des Bootes, ihre Lippen waren blau, ihr Gesicht grau und zeigte deutlich den Schmerz, den sie erlitten hatte. Aber immer blickten mich ihre Augen tapfer an, und immer sagten ihre Lippen tapfere Worte.
Der schlimmste Sturm muss in dieser Nacht geweht haben, auch wenn ich davon kaum etwas mitbekam. Ich war erlegen und schlief, wo ich in der Heckdecke saß. Am Morgen des vierten Tages ließ der Wind zu einem sanften Flüstern nach, das Meer beruhigte sich und die Sonne schien auf uns. Oh, die gesegnete Sonne! Wie wir unsere armen Körper in seiner köstlichen Wärme badeten und wie Käfer und Krabbeltiere nach einem Sturm wieder auflebten. Wir lächelten wieder, sagten amüsante Dinge und blickten optimistisch auf unsere Situation. Und doch war es, wenn überhaupt, schlimmer als je zuvor. Wir waren weiter von Japan entfernt als in der Nacht, als wir die Ghost verließen . Ich konnte unseren Breiten- und Längengrad auch nicht mehr als grob erraten. Bei einer Berechnung von zwei Meilen pro Stunde wurden wir während der über siebzig Stunden des Sturms mindestens 150 Meilen nach Nordosten getrieben. Aber war diese berechnete Drift richtig? Soweit ich wusste, waren es vielleicht vier Meilen pro Stunde statt zwei. In diesem Fall waren wir noch weitere 150 Meilen im Minus.
Wo wir waren, wusste ich nicht, obwohl die Wahrscheinlichkeit groß war, dass wir uns in der Nähe des Geistes befanden . Um uns herum waren Robben, und ich war jederzeit bereit, einen Robbenschoner zu sichten. Eines haben wir am Nachmittag gesehen, als die Nordwestbrise wieder frisch aufgekommen war. Aber der seltsame Schoner verlor sich am Himmel und wir allein besetzten den Kreis des Meeres.
Es kamen Tage voller Nebel, in denen selbst Mauds Geist nachließ und keine fröhlichen Worte mehr auf ihren Lippen waren; Tage der Ruhe, als wir auf der einsamen Unermesslichkeit des Meeres trieben, bedrückt von seiner Größe und doch bestaunt über das Wunder des winzigen Lebens, denn wir lebten noch und kämpften ums Leben; Tage voller Schneeregen, Wind und Schneeböen, an denen uns nichts wärmen konnte; oder tagelang nieselnder Regen, als wir unsere Wasserbrecher aus dem Tropfen des nassen Segels füllten.
Und ich liebte Maud immer mehr und mehr. Sie war so vielseitig, so vielgesinnt – „veränderlich gesinnt“, wie ich sie nannte. Aber so und mit anderen und teureren Dingen habe ich sie nur in Gedanken genannt. Obwohl mir die Liebeserklärung tausendmal auf der Zunge lag und zitterte, wusste ich, dass es keine Zeit für eine solche Erklärung war. Schon aus keinem anderen Grund war es keine Zeit, diese Frau um ihre Liebe zu bitten, wenn man eine Frau beschützt und zu retten versucht. So heikel die Situation auch war, nicht nur in dieser Hinsicht, sondern auch in anderer Hinsicht, ich schmeichelte mir, dass ich in der Lage war, behutsam damit umzugehen; und ich schmeichelte mir auch, dass ich weder durch einen Blick noch durch ein Zeichen die Liebe zum Ausdruck brachte, die ich für sie empfand. Wir waren wie gute Kameraden, und mit der Zeit wurden wir immer bessere Kameraden.
Eine Sache an ihr, die mich überraschte, war ihr Mangel an Schüchternheit und Angst. Das schreckliche Meer, das gebrechliche Boot, die Stürme, das Leid, die Fremdartigkeit und Isolation der Situation – all das hätte einer robusten Frau Angst machen sollen – schienen keinen Eindruck auf sie zu machen, die das Leben nur in seiner geschütztesten und geschütztesten Form gekannt hatte vollkommen künstliche Aspekte, und die selbst ganz aus Feuer, Tau und Nebel war, einem erhabenen Geist, all dem, was in der Frau weich und zart und anschmiegsam war. Und doch irre ich mich. Sie war schüchtern und ängstlich, aber sie besaß Mut. Das Fleisch und die Skrupel des Fleisches, dessen Erbe sie war, aber das Fleisch trug nur eine schwere Last auf dem Fleisch. Und sie war Geist, erster und immer Geist, ätherische Essenz des Lebens, ruhig wie ihre ruhigen Augen und sicher, dass sie in der sich verändernden Ordnung des Universums Bestand haben wird.
Es kamen stürmische Tage, stürmische Tage und Nächte, in denen der Ozean uns mit seinem tosenden Weiß bedrohte und der Wind unser kämpfendes Boot mit den Schlägen eines Titanen traf. Und immer weiter wurden wir nach Nordosten geschleudert. Es war in solch einem Sturm und dem Schlimmsten, das wir je erlebt hatten, dass ich einen müden Blick nach Lee warf, nicht auf der Suche nach irgendetwas, sondern eher aus der Müdigkeit, dem Kampf der Elemente gegenüberzutreten, und fast in stummer Bitte an die zornvolle Kräfte, aufzuhören und uns in Ruhe zu lassen. Was ich sah, konnte ich zunächst nicht glauben. Tage und Nächte voller Schlaflosigkeit und Angst hatten mir zweifellos den Kopf verdreht. Ich schaute zurück zu Maud, um mich sozusagen in Zeit und Raum zu identifizieren. Der Anblick ihrer süßen, nassen Wangen, ihres fliegenden Haares und ihrer tapferen braunen Augen überzeugte mich davon, dass mein Sehvermögen noch gesund war. Wieder drehte ich mein Gesicht nach Lee, und wieder sah ich die vorspringende Landzunge, schwarz, hoch und nackt, die tosende Brandung, die sich an ihrer Basis brach und ihre Front hoch oben mit sprudelnden Fontänen schlug, die schwarze und bedrohliche Küstenlinie, die auf sie zulief südöstlich und mit einem gewaltigen weißen Schal gesäumt.
„Maud“, sagte ich. „Maud.“
Sie drehte den Kopf und betrachtete den Anblick.
„Es kann nicht Alaska sein!“ Sie weinte.
„Leider nein“, antwortete ich und fragte: „Kannst du schwimmen?“
Sie schüttelte den Kopf.
„Ich auch nicht“, sagte ich. „Wir müssen also ohne zu schwimmen an Land gelangen, in einer Öffnung zwischen den Felsen, durch die wir das Boot fahren und hinausklettern können. Aber wir müssen schnell sein, am schnellsten – und sicher.“
Ich sprach mit einer Zuversicht, von der sie wusste, dass ich sie nicht empfand, denn sie sah mich mit ihrem unerschütterlichen Blick an und sagte:
„Ich habe dir noch nicht für alles gedankt, was du für mich getan hast, aber …“
Sie zögerte, als wüsste sie nicht, wie sie ihre Dankbarkeit am besten formulieren sollte.
"Also?" Sagte ich brutal, denn ich war nicht ganz erfreut darüber, dass sie sich bei mir bedankte.
„Vielleicht hilfst du mir“, lächelte sie.
„Um deine Verpflichtungen anzuerkennen, bevor du stirbst? Gar nicht. Wir werden nicht sterben. Wir werden auf dieser Insel landen, und wir werden behaglich und geschützt sein, bevor der Tag vorüber ist.“
Ich sprach energisch, aber ich glaubte kein Wort. Ich wurde auch nicht aus Angst zum Lügen veranlasst. Ich verspürte keine Angst, obwohl ich sicher war, dass ich in der kochenden Woge zwischen den Felsen, die schnell näher kam, sterben würde. Es war unmöglich, die Segel zu hissen und sich von diesem Ufer fernzuhalten. Der Wind würde das Boot sofort zum Kentern bringen; die Meere würden es überschwemmen, sobald es in die Mulde fiele; und außerdem wurde das Segel, festgezurrt an den Ersatzrudern, im Meer vor uns hergezogen.
Wie gesagt, ich hatte keine Angst davor, dort, ein paar hundert Meter leewärts, meinen eigenen Tod zu finden; aber ich war entsetzt bei dem Gedanken, dass Maud sterben musste. Meine verfluchte Vorstellungskraft sah, wie sie gegen die Felsen geschlagen und zerfleischt wurde, und es war zu schrecklich. Ich versuchte, mich dazu zu zwingen, zu glauben, dass wir die Landung sicher schaffen würden, und so sprach ich nicht das, was ich glaubte, sondern das, was ich lieber glauben wollte.
Ich zuckte zusammen, als ich an diesen schrecklichen Tod dachte, und einen Moment lang hegte ich die wilde Idee, Maud in meine Arme zu nehmen und über Bord zu springen. Dann beschloss ich zu warten und im letzten Moment, als wir auf die letzte Strecke kamen, sie in meine Arme zu nehmen und ihr meine Liebe zu verkünden und mit ihr in meiner Umarmung den verzweifelten Kampf auf mich zu nehmen und zu sterben.
Instinktiv rückten wir unten im Boot näher zusammen. Ich spürte, wie ihre behandschuhte Hand meine berührte. Und so warteten wir schweigend auf das Ende. Wir waren nicht weit von der Linie entfernt, die der Wind mit dem westlichen Rand des Vorgebirges bildete, und ich schaute zu, in der Hoffnung, dass die Strömung oder der Seegang uns vorbeitreiben würde, bevor wir die Brandung erreichten.
„Wir kommen klar“, sagte ich mit einer Zuversicht, von der ich wusste, dass sie keinen von uns täuschte.
„Bei Gott, wir kommen klar!“ Fünf Minuten später weinte ich.
Der Eid verließ meine Lippen in meiner Erregung – der erste, glaube ich, in meinem Leben, es sei denn, „trouble it“, ein Schimpfwort meiner Jugend, würde als Eid angesehen werden.
„Ich bitte um Verzeihung“, sagte ich.
„Sie haben mich von Ihrer Aufrichtigkeit überzeugt“, sagte sie mit einem schwachen Lächeln. „Ich weiß jetzt, dass wir klarkommen.“
Ich hatte in der Ferne hinter dem äußersten Rand des Vorgebirges eine Landzunge gesehen, und als wir hinsahen, konnten wir sehen, wie sich dazwischen die Küstenlinie einer offensichtlich tiefen Bucht entwickelte. Gleichzeitig ertönte in unseren Ohren ein anhaltendes und gewaltiges Brüllen. Es nahm an der Stärke und Lautstärke des fernen Donners teil und kam direkt von der Leeseite zu uns, erhob sich über das Rauschen der Brandung und bewegte sich direkt in den Zähnen des Sturms. Als wir den Punkt passierten, öffnete sich vor unserem Blick die ganze Bucht, ein Halbmond aus weißem Sandstrand, an dem eine riesige Brandung brach und der mit Myriaden von Robben bedeckt war. Von ihnen erklang das große Gebrüll.
„Eine Kolonie!“ Ich weinte. „Jetzt sind wir tatsächlich gerettet. Es müssen Männer und Kreuzer da sein, um sie vor den Robbenjägern zu schützen. Möglicherweise gibt es an Land eine Station.“
Aber als ich die Brandung betrachtete, die an den Strand schlug, sagte ich: „Immer noch schlimm, aber nicht so schlimm.“ Und jetzt, wenn die Götter wirklich gütig sind, werden wir an der nächsten Landzunge vorbeitreiben und an einen vollkommen geschützten Strand gelangen, wo wir landen können, ohne unsere Füße nass zu machen.“
Und die Götter waren gütig. Die erste und zweite Landzunge lagen direkt im Südwestwind; aber einmal um die Sekunde herum – und wir kamen gefährlich nahe – erreichten wir die dritte Landzunge, immer noch im Einklang mit dem Wind und mit den anderen beiden. Aber die Bucht, die dazwischenkam! Es drang tief ins Land ein, und die einsetzende Flut trieb uns unter den Schutz der Landzunge. Hier war das Meer ruhig, abgesehen von einem starken, aber gleichmäßigen Wellengang, und ich holte den Treibanker ein und begann zu rudern. Von der Spitze aus krümmte sich das Ufer mehr und mehr nach Süden und Westen, bis es schließlich eine Bucht in der Bucht freigab, einen kleinen Binnenhafen, dessen Wasserspiegel wie ein Teich war und nur von winzigen Wellen unterbrochen wurde, in denen herumstreunende Atemzüge schwammen und Hauche des Sturms rasten von der düsteren Felswand herab, die den Strand hundert Fuß landeinwärts abgrenzte.
Hier gab es keinerlei Robben. Das Heck des Bootes berührte den harten Kies. Ich sprang heraus und reichte Maud die Hand. Im nächsten Moment war sie neben mir. Als meine Finger ihre losließen, klammerte sie sich hastig an meinen Arm. Im selben Moment schwankte ich, als wäre ich kurz davor, in den Sand zu fallen. Das war die verblüffende Wirkung des Stillstands der Bewegung. Wir waren schon so lange auf dem bewegten, schaukelnden Meer, dass das stabile Land für uns ein Schock war. Wir erwarteten, dass sich der Strand hin und her hob und die Felswände wie die Seiten eines Schiffes hin und her schwankten; und als wir uns automatisch auf diese verschiedenen erwarteten Bewegungen vorbereiteten, geriet ihr Ausbleiben völlig aus dem Gleichgewicht.
„Ich muss mich wirklich hinsetzen“, sagte Maud mit einem nervösen Lachen und einer schwindligen Geste und setzte sich sofort in den Sand.
Ich kümmerte mich um die Sicherung des Bootes und schloss mich ihr an. So landeten wir auf Endeavour Island, als wir dort ankamen, landeskrank aufgrund der langen Seegewohnheit.
KAPITEL XXIX.
"Narr!" Ich weinte laut vor Verärgerung.
Ich hatte das Boot entladen und seinen Inhalt hoch zum Strand getragen, wo ich mich daran gemacht hatte, ein Lager aufzuschlagen. Am Strand gab es Treibholz, wenn auch nicht viel, und der Anblick einer Kaffeedose, die ich aus der Speisekammer des Geistes mitgenommen hatte , hatte mich auf die Idee eines Feuers gebracht.
„Verdammter Idiot!“ Ich machte weiter.
Aber Maud sagte sanft vorwurfsvoll „Tut, tut“ und fragte dann, warum ich ein verflixter Idiot sei.
„Keine Streichhölzer“, stöhnte ich. „Ich habe kein Streichholz mitgebracht. Und jetzt werden wir keinen heißen Kaffee, keine Suppe, keinen Tee oder ähnliches mehr haben!“
„War es nicht – ähm – Crusoe, der die Stöcke aneinander gerieben hat?“ sie sagte gedehnt.
„Aber ich habe die persönlichen Erzählungen von zwanzig Schiffbrüchigen gelesen, die es versucht haben, und zwar vergeblich“, antwortete ich. „Ich erinnere mich an Winters, einen Journalisten mit einem Ruf aus Alaska und Sibirien. Ich traf ihn einmal im Bibelot und erzählte uns, wie er versuchte, mit ein paar Stöcken ein Feuer zu machen. Es war höchst amüsant. Er erzählte es unnachahmlich, aber es war die Geschichte eines Scheiterns. Ich erinnere mich an seine Schlussfolgerung, als seine schwarzen Augen blitzten, als er sagte: „Meine Herren, der Südseeinsulaner mag es schaffen, der Malay mag es schaffen, aber glauben Sie mir, der Weiße kann es nicht schaffen.“
„Na ja, bisher sind wir ohne ausgekommen“, sagte sie fröhlich. „Und es gibt keinen Grund, warum wir nicht immer noch darauf verzichten können.“
„Aber denken Sie an den Kaffee!“ Ich weinte. „Es ist auch guter Kaffee, ich weiß. Ich habe es in Larsens Privatgeschäften gekauft. Und schauen Sie sich dieses gute Holz an.“
Ich gestehe, ich wollte unbedingt den Kaffee; und nicht lange danach erfuhr ich, dass die Beere ebenfalls eine kleine Schwäche von Maud war. Außerdem hatten wir so lange eine Erkältungskur gemacht, dass wir sowohl innerlich als auch äußerlich taub waren. Alles Warme wäre am erfreulichsten gewesen. Aber ich beschwerte mich nicht mehr und machte mich daran, für Maud ein Zelt aus dem Segel zu bauen.
Ich hatte es als eine einfache Aufgabe betrachtet, was die Ruder, den Mast, den Baum und die Spriet betrifft, ganz zu schweigen von den vielen Leinen. Aber da ich keine Erfahrung hatte und jedes Detail ein Experiment und jedes gelungene Detail eine Erfindung war, war der Tag vorbei, bis ihr Unterschlupf Wirklichkeit wurde. Und dann, in dieser Nacht, regnete es, und sie wurde überschwemmt und zurück ins Boot getrieben.
Am nächsten Morgen grub ich einen flachen Graben um das Zelt herum, und eine Stunde später peitschte ein plötzlicher Windstoß über die Felswand hinter uns, hob das Zelt auf und zerschmetterte es dreißig Meter entfernt im Sand.
Maud lachte über meinen niedergeschlagenen Gesichtsausdruck und ich sagte: „Sobald der Wind nachlässt, werde ich mit dem Boot die Insel erkunden.“ Irgendwo muss es eine Station und Männer geben. Und Schiffe müssen die Station besuchen. Eine Regierung muss alle diese Siegel schützen. Aber bevor ich anfange, möchte ich, dass du dich wohl fühlst.“
„Ich möchte mit dir gehen“, war alles, was sie sagte.
„Es wäre besser, wenn du bleibst. Du hast genug von der Not. Es ist ein Wunder, dass du überlebt hast. Und es wird nicht angenehm sein, bei diesem regnerischen Wetter im Boot zu rudern und zu segeln. Was Sie brauchen, ist Ruhe, und ich möchte, dass Sie bleiben und diese bekommen.“
Etwas, das verdächtig an Feuchtigkeit erinnerte, ließ ihre schönen Augen trüben, bevor sie sie senkte und ihren Kopf teilweise abwandte.
„Ich würde lieber mit dir gehen“, sagte sie mit leiser Stimme, in der nur ein Anflug von Anziehung lag.
„Vielleicht kann ich dir ein-“ ihre Stimme brach, „ein wenig helfen. Und wenn dir etwas zustoßen sollte, denke an mich, der hier allein zurückbleibt.“
„Oh, ich werde sehr vorsichtig sein“, antwortete ich. „Und ich werde nicht so weit gehen, bis ich vor Einbruch der Dunkelheit zurückkomme. Ja, alles in allem denke ich, dass es für Sie viel besser ist, zu bleiben, zu schlafen, sich auszuruhen und nichts zu tun.“
Sie drehte sich um und sah mir in die Augen. Ihr Blick war unerschütterlich, aber sanft.
„Bitte, bitte“, sagte sie, ach so leise.
Ich versteifte mich, um es abzulehnen, und schüttelte den Kopf. Sie wartete immer noch und sah mich an. Ich versuchte, meine Ablehnung in Worte zu fassen, schwankte aber. Ich sah, wie das frohe Licht in ihre Augen schoss und wusste, dass ich verloren hatte. Danach war es unmöglich, nein zu sagen.
Am Nachmittag ließ der Wind nach und wir waren bereit, am nächsten Morgen aufzubrechen. Von unserer Bucht aus gab es keine Möglichkeit, auf die Insel vorzudringen, denn die Mauern ragten senkrecht vom Strand auf und ragten auf beiden Seiten der Bucht aus dem tiefen Wasser empor.
Der Morgen brach trüb und grau an, aber ruhig, und ich war früh wach und hatte das Boot bereit.
"Narr! Schwachsinnig! Yahoo!“ Ich schrie, als ich dachte, es wäre angebracht, Maud zu erregen; aber dieses Mal schrie ich vor Freude, während ich barhäuptig und in gespielter Verzweiflung am Strand herumtanzte.
Ihr Kopf erschien unter dem Segelschlag.
"Was jetzt?" sie fragte schläfrig und gleichzeitig neugierig.
"Kaffee!" Ich weinte. „Was sagt man zu einer Tasse Kaffee? heißer Kaffee? kochend heiß?"
"Mein!" Sie murmelte: „Du hast mich erschreckt und du bist grausam. Hier habe ich meine Seele darauf konzentriert, darauf zu verzichten, und hier ärgern Sie mich mit Ihren eitlen Vorschlägen.“
„Pass auf mich auf“, sagte ich.
Unter den Felsspalten sammelte ich ein paar trockene Stöcke und Späne. Diese habe ich in Hobelspäne zerteilt oder in Kleinholz gespalten. Aus meinem Notizbuch riss ich eine Seite heraus und holte aus der Munitionskiste eine Schrotpatrone. Ich entfernte mit meinem Messer die Pfropfen aus letzterem und schüttete das Pulver auf einen flachen Stein. Als nächstes löste ich das Zündhütchen oder die Zündkapsel aus der Hülle und legte es auf den Felsen inmitten des verstreuten Pulvers. Alles war bereit. Maud sah immer noch vom Zelt aus zu. Ich hielt das Papier in meiner linken Hand und schlug mit einem Stein, den ich in meiner rechten hielt, auf die Kappe ein. Es gab eine weiße Rauchwolke, einen Flammenstoß, und die raue Kante des Papiers brannte.
Maud klatschte fröhlich in die Hände. "Prometheus!" Sie weinte.
Aber ich war zu beschäftigt, um ihre Freude anzuerkennen. Die schwache Flamme muss zärtlich gehegt werden, wenn sie Kraft sammeln und leben soll. Ich fütterte es, Rasierer für Rasierer und Splitter für Splitter, bis es schließlich knackte und knisterte, als es die kleineren Chips und Stäbchen ergriff. Ich hatte nicht damit gerechnet, auf eine Insel geworfen zu werden, und so hatten wir weder einen Wasserkocher noch irgendwelche Kochutensilien; Aber ich habe mit der Dose, die zum Entleeren des Bootes verwendet wurde, Abhilfe geschaffen, und später, als wir unseren Vorrat an Konserven aufgebraucht hatten, häuften wir eine ziemlich imposante Sammlung von Kochgefäßen an.
Ich habe das Wasser abgekocht, aber Maud hat den Kaffee gemacht. Und wie gut es war! Mein Beitrag war Rindfleisch aus der Dose, gebraten mit zerkrümeltem Meereskeks und Wasser. Das Frühstück war ein Erfolg, und wir saßen viel länger am Feuer, als unternehmungslustige Entdecker es hätten tun sollen, nippten an dem heißen schwarzen Kaffee und unterhielten uns über unsere Situation.
Ich war zuversichtlich, dass wir in einer der Buchten eine Station finden würden, denn ich wusste, dass die Kolonien des Beringmeeres auf diese Weise bewacht wurden; aber Maud stellte die Theorie auf – um mich auf eine Enttäuschung vorzubereiten, glaube ich, falls eine Enttäuschung eintreten sollte –, dass wir eine unbekannte Kolonie entdeckt hatten. Sie war jedoch in sehr guter Stimmung und nahm unser Leid mit großer Freude als ernst hin.
„Wenn Sie Recht haben“, sagte ich, „dann müssen wir uns auf den Winter hier vorbereiten. Unser Essen ist nicht von Dauer, aber es gibt die Robben. Sie verschwinden im Herbst, also muss ich bald anfangen, einen Fleischvorrat anzulegen. Dann müssen Hütten gebaut und Treibholz gesammelt werden. Außerdem werden wir Robbenfett für Beleuchtungszwecke ausprobieren. Alles in allem werden wir alle Hände voll zu tun haben, wenn wir feststellen, dass die Insel unbewohnt ist. Was wir nicht tun werden, das weiß ich.“
Aber sie hatte recht. Wir segelten mit starkem Wind am Ufer entlang, suchten mit unseren Brillen die Buchten ab und landeten gelegentlich, ohne ein Zeichen menschlichen Lebens zu finden. Dennoch erfuhren wir, dass wir nicht die ersten waren, die auf Endeavour Island gelandet waren. Hoch oben am Strand der zweiten Bucht von uns entdeckten wir das zersplitterte Wrack eines Bootes – eines Robbenfängerbootes, denn die Ruderschlösser waren mit Sennit gebunden, ein Waffenständer befand sich auf der Steuerbordseite des Bugs und war in weißen Buchstaben geschrieben Man konnte Gazelle Nr. 2 kaum erkennen. Das Boot hatte lange Zeit dort gelegen, denn es war zur Hälfte mit Sand gefüllt, und das zersplitterte Holz sah verwittert aus, weil es den Elementen lange ausgesetzt war. In den Heckblechen fand ich eine rostige 10-Kaliber-Schrotflinte und ein Matrosenscheidenmesser, das quer gebrochen und so verrostet war, dass es fast nicht mehr wiederzuerkennen war.
„Sie sind entkommen“, sagte ich fröhlich; aber ich spürte, wie mir das Herz sank, und es schien mir, als würde ich die Anwesenheit gebleichter Knochen irgendwo an diesem Strand ahnen.
Ich wollte nicht, dass Mauds Stimmung durch einen solchen Fund getrübt würde, also drehte ich mit unserem Boot wieder seewärts und umrundete die nordöstliche Spitze der Insel. An der Südküste gab es keine Strände, und am frühen Nachmittag umrundeten wir das schwarze Vorgebirge und vollendeten die Umrundung der Insel. Ich schätzte seinen Umfang auf 25 Meilen, seine Breite schwankte zwischen zwei und fünf Meilen; während meine konservativste Berechnung an seinen Stränden zweihunderttausend Robben vermutete. An ihrem äußersten südwestlichen Punkt war die Insel am höchsten, wobei die Landzungen und das Rückgrat regelmäßig kleiner wurden, bis der nordöstliche Teil nur noch wenige Fuß über dem Meer lag. Mit Ausnahme unserer kleinen Bucht fielen die anderen Strände etwa eine halbe Meile lang sanft in etwas ab, das ich felsige Wiesen nennen würde, mit hier und da Flecken von Moos und Tundragras. Hier zogen die Robben aus, und die alten Bullen bewachten ihre Harems, während die jungen Bullen alleine auszogen.
Diese kurze Beschreibung ist alles, was Endeavour Island verdient. Feucht und matschig, wo es nicht scharf und felsig war, von Sturmwinden gepeitscht und vom Meer gepeitscht, die Luft bebte ständig vom Gebrüll von zweihunderttausend Amphibien, es war ein melancholischer und elender Aufenthaltsort. Maud, die mich auf eine Enttäuschung vorbereitet hatte und den ganzen Tag lebhaft und lebhaft gewesen war, brach zusammen, als wir in unserer eigenen kleinen Bucht landeten. Sie versuchte tapfer, es vor mir zu verbergen, aber während ich ein weiteres Feuer entfachte, wusste ich, dass sie ihr Schluchzen in den Decken unter dem Segelzelt unterdrückte.
Nun war ich an der Reihe, fröhlich zu sein, und ich spielte die Rolle nach besten Kräften und mit solchem Erfolg, dass ich das Lachen in ihre lieben Augen und den Gesang auf ihren Lippen zurückbrachte; denn sie sang für mich, bevor sie früh zu Bett ging. Es war das erste Mal, dass ich sie singen hörte, und ich lag am Feuer, lauschte und war entrückt, denn sie war in allem, was sie tat, eine echte Künstlerin, und ihre Stimme war zwar nicht stark, aber wunderbar süß und ausdrucksstark.
Ich schlief immer noch im Boot und lag in dieser Nacht lange wach, blickte zu den ersten Sternen auf, die ich seit vielen Nächten gesehen hatte, und grübelte über die Situation nach. Verantwortung dieser Art war für mich etwas Neues. Wolf Larsen hatte völlig recht gehabt. Ich hatte auf den Beinen meines Vaters gestanden. Meine Anwälte und Agenten hatten sich für mich um mein Geld gekümmert. Ich hatte überhaupt keine Verantwortung. Dann hatte ich auf der Ghost gelernt, für mich selbst verantwortlich zu sein. Und jetzt fühlte ich mich zum ersten Mal in meinem Leben für jemand anderen verantwortlich. Und es wurde von mir verlangt, dass dies die schwerste aller Verantwortungen sein sollte, denn sie war die einzige Frau auf der Welt – die einzige kleine Frau, wie ich gern an sie dachte.
KAPITEL XXX.
Kein Wunder, dass wir es Endeavour Island genannt haben. Zwei Wochen lang mühten wir uns ab, eine Hütte zu bauen. Maud bestand darauf zu helfen, und ich hätte über ihre verletzten und blutenden Hände weinen können. Und trotzdem war ich deswegen stolz auf sie. Es hatte etwas Heldenhaftes an dieser sanftmütigen Frau, die unsere schreckliche Not ertrug und sich mit ihrer geringen Kraft den Aufgaben einer Bäuerin beugte. Sie sammelte viele der Steine ein, die ich in die Wände der Hütte eingebaut hatte; Außerdem blieb sie gegenüber meinen Bitten taub, als ich sie anflehte, damit aufzuhören. Sie ging jedoch einen Kompromiss ein, indem sie die leichteren Arbeiten des Kochens und das Sammeln von Treibholz und Moos für unseren Wintervorrat auf sich nahm.
Die Wände der Hütte ließen sich problemlos aufrichten, und alles verlief reibungslos, bis ich vor dem Problem des Daches stand. Was nützen die vier Wände ohne Dach? Und woraus könnte ein Dach bestehen? Da waren die Ersatzruder, das stimmt. Sie würden als Dachbalken dienen; aber womit sollte ich sie bedecken? Moss würde das niemals tun. Tundragras war unbrauchbar. Wir brauchten das Segel für das Boot und die Plane begann zu lecken.
„Winters hat Walrossfelle für seine Hütte verwendet“, sagte ich.
„Da sind die Robben“, schlug sie vor.
Am nächsten Tag begann die Jagd. Ich wusste nicht, wie man schießt, aber ich lernte es. Und als ich etwa dreißig Patronen für drei Robben ausgegeben hatte, kam ich zu dem Schluss, dass die Munition aufgebraucht sein würde, bevor ich mir das nötige Wissen angeeignet hätte. Ich hatte acht Patronen zum Anzünden von Feuern verwendet, bevor ich auf die Idee kam, die Glut mit nassem Moos zu bündeln, und es waren nicht mehr als hundert Patronen in der Kiste.
„Wir müssen die Robben schlagen“, verkündete ich, als ich von meiner schlechten Treffsicherheit überzeugt war. „Ich habe gehört, wie die Robbenfänger davon gesprochen haben, sie mit der Keule zu schlagen.“
„Sie sind so hübsch“, wandte sie ein. „Ich kann den Gedanken nicht ertragen, dass es getan wird. Es ist so direkt brutal, wissen Sie; so anders, als sie zu erschießen.“
„Das Dach muss weiter“, antwortete ich grimmig. „Der Winter ist fast da. Es geht um unser Leben gegen ihres. Es ist bedauerlich, dass wir nicht genügend Munition haben, aber ich denke jedenfalls, dass sie weniger unter Schlägen leiden, als wenn sie völlig zerschossen werden. Außerdem werde ich das Clubbing übernehmen.“
„Genau das ist es“, begann sie eifrig und brach plötzlich verwirrt ab.
„Natürlich“, begann ich, „wenn Sie möchten –“
„Aber was soll ich tun?“ unterbrach sie mit dieser Sanftheit, von der ich genau wusste, dass sie beharrlich war.
„Ich sammle Feuerholz und koche das Abendessen“, antwortete ich leichthin.
Sie schüttelte den Kopf. „Es ist zu gefährlich für dich, es alleine zu versuchen.“
„Ich weiß, ich weiß“, sie verzichtete auf meinen Protest. „Ich bin nur eine schwache Frau, aber nur meine kleine Hilfe kann Ihnen helfen, der Katastrophe zu entgehen.“
„Aber das Clubbing?“ Ich empfahl.
„Natürlich wirst du das tun. Ich werde wahrscheinlich schreien. Ich werde wegschauen, wenn –“
„Die Gefahr ist äußerst ernst“, lachte ich.
„Ich werde mein Urteilsvermögen einsetzen, wann ich hinschaue und wann nicht“, antwortete sie mit großer Miene.
Das Ergebnis der Angelegenheit war, dass sie mich am nächsten Morgen begleitete. Ich ruderte in die angrenzende Bucht und bis zum Rand des Strandes. Überall um uns herum waren Robben im Wasser, und die brüllenden Tausenden am Strand zwangen uns, einander anzuschreien, um uns Gehör zu verschaffen.
„Ich weiß, dass Männer sie mit der Keule schlagen“, sagte ich und versuchte, mich zu beruhigen, und blickte zweifelnd auf einen großen Bullen, der keine zehn Meter entfernt stand und auf seinen Vorderflossen stand und mich aufmerksam musterte. „Aber die Frage ist: Wie schlagen sie sie?“
„Lasst uns Tundragras sammeln und das Dach mit Stroh bedecken“, sagte Maud.
Sie fürchtete sich genauso sehr wie ich vor dieser Aussicht, und wir hatten allen Grund, die glänzenden Zähne und Hundemäuler aus nächster Nähe zu betrachten.
„Ich dachte immer, sie hätten Angst vor Männern“, sagte ich.
„Woher weiß ich, dass sie keine Angst haben?“ Ich fragte einen Moment später nach, nachdem ich noch ein paar Ruderschläge am Strand entlang gerudert hatte. „Vielleicht, wenn ich mutig an Land gehen würde, würden sie es versuchen, und ich könnte keinen einholen.“ Und trotzdem zögerte ich.
„Ich habe einmal von einem Mann gehört, der in die Nistplätze von Wildgänsen eingedrungen ist“, sagte Maud. "Sie haben ihn getötet."
„Die Gänse?“
„Ja, die Gänse. Mein Bruder hat mir davon erzählt, als ich ein kleines Mädchen war.“
„Aber ich weiß, dass Männer sie schlagen“, beharrte ich.
„Ich denke, das Tundragras eignet sich genauso gut als Dach“, sagte sie.
Weit entfernt von ihrer Absicht machten mich ihre Worte wahnsinnig und trieben mich voran. Ich konnte vor ihren Augen nicht den Feigling spielen. „Hier geht es“, sagte ich, während ich mit einem Ruder das Wasser zurückhielt und den Bug an Land lenkte.
Ich stieg aus und marschierte tapfer auf einen langmähnenigen Stier inmitten seiner Frauen zu. Ich war mit der regulären Keule bewaffnet, mit der die Bootszieher die verwundeten Robben töteten, die die Jäger an Bord gebracht hatten. Es war nur anderthalb Fuß lang, und in meiner großartigen Unwissenheit hätte ich mir nie träumen lassen, dass die Keule, die an Land zum Überfallen der Kolonien verwendet wurde, vier bis fünf Fuß lang war. Die Kühe wichen mir schwerfällig aus dem Weg und der Abstand zwischen mir und dem Stier verringerte sich. Mit einer wütenden Bewegung richtete er sich auf seinen Flossen auf. Wir waren einen Dutzend Fuß voneinander entfernt. Dennoch schritt ich stetig voran und wartete darauf, dass er jeden Moment umkehren und wegrennen würde.
Bei einem Meter achtzig schoss mir der panische Gedanke durch den Kopf: Was wäre, wenn er nicht rennen würde? Warum, dann werde ich ihn schlagen, kam die Antwort. In meiner Angst hatte ich vergessen, dass ich da war, um den Stier zu fangen, anstatt ihn zum Laufen zu bringen. Und in diesem Moment schnaubte und knurrte er und stürzte sich auf mich. Seine Augen leuchteten, sein Mund war weit geöffnet; die Zähne leuchteten grausam weiß. Ohne Scham gestehe ich, dass ich es war, der sich umgedreht und den Fuß gesetzt hat. Er lief unbeholfen, aber er lief gut. Er war nur zwei Schritte hinter mir, als ich ins Boot stürzte, und als ich mich mit einem Ruder abstieß, knirschten seine Zähne auf dem Ruderblatt. Das dicke Holz wurde wie eine Eierschale zerdrückt. Maud und ich waren erstaunt. Einen Moment später tauchte er unter das Boot, packte den Kiel mit seinem Maul und schüttelte das Boot heftig.
"Mein!" sagte Maud. "Lass uns zurück gehen."
Ich schüttelte den Kopf. „Ich kann tun, was andere Männer getan haben, und ich weiß, dass andere Männer Robben erschlagen haben. Aber ich denke, dass ich die Bullen das nächste Mal in Ruhe lassen werde.“
„Ich wünschte, du würdest es nicht tun“, sagte sie.
„Sag jetzt nicht ‚Bitte, bitte‘“, schrie ich, halb wütend, glaube ich.
Sie gab keine Antwort und ich wusste, dass mein Ton sie verletzt haben musste.
„Ich bitte um Verzeihung“, sagte ich oder schrie vielmehr, um mir im Lärm der Kolonie Gehör zu verschaffen. „Wenn du es sagst, werde ich mich umdrehen und zurückgehen; aber ehrlich gesagt, ich bleibe lieber.“
„Sagen Sie jetzt nicht, dass es das ist, was man bekommt, wenn man eine Frau mitbringt“, sagte sie. Sie lächelte mich skurril und herrlich an und ich wusste, dass es keinen Grund zur Vergebung gab.
Um mich zu erholen, ruderte ich ein paar hundert Fuß am Strand entlang und ging dann wieder an Land.
„Seien Sie vorsichtig“, rief sie mir nach.
Ich nickte und begann einen Flankenangriff auf den nächsten Harem. Alles lief gut, bis ich einen Schlag auf den Kopf einer weit entfernten Kuh richtete und scheiterte. Sie schnaubte und versuchte wegzukrabbeln. Ich rannte nah heran und versetzte ihm einen weiteren Schlag, wobei ich die Schulter statt den Kopf traf.
"Achtung!" Ich hörte Maud schreien.
In meiner Aufregung hatte ich andere Dinge nicht beachtet, und als ich aufblickte, sah ich, wie der Herr des Harems auf mich zustürmte. Wieder floh ich zum Boot, heftig verfolgt; aber dieses Mal machte Maud keine Anstalten, umzukehren.
„Ich stelle mir vor, es wäre besser, wenn Sie Harems in Ruhe lassen und Ihre Aufmerksamkeit einsamen und harmlos aussehenden Robben widmen würden“, sagte sie. „Ich glaube, ich habe etwas über sie gelesen. Ich glaube, Dr. Jordans Buch. Es handelt sich um junge Bullen, die noch nicht alt genug sind, um einen eigenen Harem zu haben. Er nannte sie Holluschickie oder so ähnlich. Mir kommt es so vor, als ob wir herausfinden würden, wohin sie sich zurückziehen …“
„Es scheint mir, dass dein Kampfinstinkt geweckt ist“, lachte ich.
Sie errötete schnell und hübsch. „Ich gebe zu, ich mag Niederlagen nicht mehr als du, und auch nicht mehr als mir die Idee gefällt, solch hübsche, harmlose Kreaturen zu töten.“
"Hübsch!" Ich schnupperte. „Mir ist nichts besonders Hübsches an den Bestien mit den schaumigen Mäulern aufgefallen, mit denen ich um die Wette gefahren bin.“
„Ihr Standpunkt“, lachte sie. „Ihnen fehlte die Perspektive. Wenn Sie jetzt nicht so nah an das Thema herangehen müssten …“
„Genau das Richtige!“ Ich weinte. „Was ich brauche, ist ein längerer Verein. Und da ist das kaputte Ruder griffbereit.“
„Mir fällt gerade ein“, sagte sie, „dass Kapitän Larsen mir erzählte, wie die Männer die Kolonien überfielen.“ Sie treiben die Robben in kleinen Herden ein kurzes Stück landeinwärts, bevor sie sie töten.“
„Ich habe keine Lust, einen dieser Harems zu hüten“, wandte ich ein.
„Aber es gibt die Holluschickie“, sagte sie. „Die Holluschickie ziehen alleine aus, und Dr. Jordan sagt, dass zwischen den Harems Wege frei bleiben und dass die Holluschickie von den Herren des Harems nicht belästigt werden, solange sie sich strikt an den Weg halten.“
„Da ist jetzt einer“, sagte ich und zeigte auf einen jungen Bullen im Wasser. „Lasst uns auf ihn aufpassen und ihm folgen, wenn er ausreißt.“
Er schwamm direkt zum Strand und kletterte in eine kleine Öffnung zwischen zwei Harems, deren Herren warnende Geräusche von sich gaben, ihn aber nicht angriffen. Wir sahen zu, wie er langsam nach innen wanderte und sich zwischen den Harems auf dem Pfad umherschlängelte, der einmal gewesen sein musste.
„Hier geht es“, sagte ich und stieg aus; Aber ich gestehe, mein Herz schlug mir bis zum Hals, als ich daran dachte, durch das Herz dieser monströsen Herde zu gehen.
„Es wäre klug, das Boot schnell zu machen“, sagte Maud.
Sie war neben mir herausgetreten und ich betrachtete sie voller Verwunderung.
Sie nickte entschlossen mit dem Kopf. „Ja, ich gehe mit dir, also kannst du genauso gut das Boot sichern und mich mit einer Keule bewaffnen.“
„Lass uns zurückgehen“, sagte ich niedergeschlagen. „Ich denke, Tundragras reicht doch.“
„Du weißt, dass das nicht der Fall sein wird“, war ihre Antwort. „Soll ich führen?“
Mit einem Schulterzucken, aber voller wärmster Bewunderung und Stolz im Herzen für diese Frau stattete ich sie mit dem kaputten Ruder aus und nahm mir ein anderes. Mit nervöser Angst machten wir uns auf die ersten paar Ruten der Reise. Einmal schrie Maud vor Angst, als eine Kuh neugierig ihre Nase in Richtung ihres Fußes streckte, und aus dem gleichen Grund beschleunigte ich mehrmals mein Tempo. Aber außer warnendem Husten von beiden Seiten gab es keine Anzeichen von Feindseligkeit. Es handelte sich um eine Kolonie, die noch nie von Jägern überfallen worden war, und daher waren die Robben sanftmütig und gleichzeitig furchtlos.
Mitten in der Herde war der Lärm gewaltig. Die Wirkung war fast schwindelerregend. Ich hielt inne und lächelte Maud beruhigend an, denn ich hatte meinen Gleichmut früher wiedergefunden als sie. Ich konnte sehen, dass sie immer noch große Angst hatte. Sie kam zu mir und rief:
„Ich habe schreckliche Angst!“
Und das war ich nicht. Obwohl die Neuheit noch nicht nachgelassen hatte, hatte das friedliche Verhalten der Robben meine Beunruhigung besänftigt. Maud zitterte.
„Ich habe Angst, und ich habe keine Angst“, plapperte sie mit zitternden Kiefern. „Es ist mein elender Körper, nicht ich.“
„Es ist alles in Ordnung, es ist in Ordnung“, versicherte ich ihr und legte meinen Arm instinktiv und schützend um sie.
Ich werde in diesem Moment nie vergessen, wie augenblicklich mir meine Männlichkeit bewusst wurde. Die primitiven Tiefen meiner Natur bewegten sich. Ich fühlte mich männlich, den Beschützer der Schwachen, den kämpfenden Mann. Und das Beste von allem war, dass ich mich als Beschützer meines geliebten Menschen fühlte. Sie lehnte sich an mich, so leicht und zerbrechlich, und als ihr Zittern nachließ, schien es, als würde ich eine ungeheure Kraft spüren. Ich hatte das Gefühl, dem wildesten Bullen in der Herde gewachsen zu sein, und ich weiß, wenn ein solcher Bulle auf mich losgegangen wäre, hätte ich ihm unerschütterlich und ziemlich gelassen entgegengeschritten, und ich weiß, dass ich ihn hätte töten sollen.
„Mir geht es jetzt gut“, sagte sie und sah dankbar zu mir auf. „Lass uns weitermachen.“
Und dass die Stärke in mir sie beruhigt und ihr Selbstvertrauen gegeben hatte, erfüllte mich mit überschwänglicher Freude. Die Jugend der Rasse schien in mir zu erblühen, als überzivilisierter Mann, der ich war, und ich lebte für mich selbst die alten Jagdtage und Waldnächte meiner fernen und vergessenen Vorfahren. Ich habe Wolf Larsen viel zu verdanken, dachte ich, als wir den Weg zwischen den drängelnden Harems entlanggingen.
Eine Viertelmeile landeinwärts trafen wir auf die Holluschickie – schlanke junge Bullen, die die Einsamkeit ihres Junggesellenlebens auslebten und Kraft für den Tag sammelten, an dem sie sich ihren Weg in die Reihen der Benedicts erkämpfen würden.
Nun verlief alles reibungslos. Ich schien genau zu wissen, was ich tun sollte und wie ich es tun sollte. Schreiend, drohend mit meiner Keule gestikulierend und sogar die Faulen anstupsend, schnitt ich schnell ein Dutzend junger Junggesellen aus ihren Begleitern heraus. Wann immer einer versuchte, zum Wasser zurückzukehren, wehrte ich ihn ab. Maud beteiligte sich aktiv an der Fahrt und war mit ihren Schreien und dem Geschwätz des kaputten Ruders eine große Hilfe. Mir fiel jedoch auf, dass sie es vorbeigehen ließ, wenn jemand müde und zurückgeblieben aussah. Aber ich bemerkte auch, dass ihre Augen glänzten und hell leuchteten, wenn eine von ihnen kämpferisch durchzubrechen versuchte, und dass sie geschickt mit der Keule darauf schlug.
„Meine Güte, es ist aufregend!“ „, schrie sie und hielt vor lauter Schwäche inne. „Ich denke, ich setze mich.“
Ich trieb die kleine Herde (jetzt ein Dutzend stark, was war mit den Fluchtmöglichkeiten, die sie zugelassen hatte) hundert Meter weiter; und als sie zu mir kam, hatte ich das Schlachten beendet und begann zu häuten. Eine Stunde später gingen wir stolz den Weg zwischen den Harems zurück. Und noch zweimal kamen wir mit Fellen beladen den Weg hinunter, bis ich dachte, wir hätten genug, um die Hütte zu überdachen. Ich setzte das Segel, legte einen Schlag aus der Bucht und baute auf dem anderen Schlag unsere eigene kleine innere Bucht.
„Es ist wie eine Heimkehr“, sagte Maud, als ich das Boot an Land brachte.
Ich hörte ihre Worte voller Begeisterung, es war alles so intim und natürlich, und ich sagte:
„Es scheint, als hätte ich dieses Leben schon immer gelebt. Die Welt der Bücher und Bücherleute ist sehr vage, eher wie eine Traumerinnerung als eine Realität. Ich habe sicherlich alle Tage meines Lebens gejagt, geplündert und gekämpft. Und auch Sie scheinen ein Teil davon zu sein. Du bist –“ ich wollte gerade sagen: „meine Frau, meine Gefährtin“, änderte es aber leichtfertig in – „übersteht die Not gut.“
Aber ihr Ohr hatte den Fehler erkannt. Sie erkannte einen Flug, der in der Mitte kaputt war. Sie warf mir einen kurzen Blick zu.
"Nicht das. Du hast gesagt –?“
„Dass die Amerikanerin Mrs. Meynell das Leben einer Wilden führte, und zwar recht erfolgreich“, sagte ich leichthin.
„Oh“, war alles, was sie antwortete; aber ich hätte schwören können, dass in ihrer Stimme ein Unterton von Enttäuschung klang.
Aber „meine Frau, mein Kumpel“ schwirrte den Rest des Tages und viele Tage lang in meinem Kopf herum. Doch nie ertönte es lauter als in dieser Nacht, als ich zusah, wie sie die Moosdecke von den Kohlen zurückzog, das Feuer anfachte und das Abendessen kochte. Es muss eine latente Wildheit in mir gewesen sein, als die alten Worte, die so eng mit den Wurzeln der Rasse verbunden waren, mich packten und begeisterten. Und sie waren packend und aufregend, bis ich einschlief und sie immer wieder vor mich hin murmelte.
KAPITEL XXXI.
„Es wird riechen“, sagte ich, „aber es hält die Hitze und hält Regen und Schnee fern.“
Wir begutachteten das fertige Seal-Skin-Dach.
„Es ist ungeschickt, aber es wird seinen Zweck erfüllen, und das ist die Hauptsache“, fuhr ich fort und sehnte mich nach ihrem Lob.
Und sie klatschte in die Hände und erklärte, dass sie sich sehr darüber freute.
„Aber es ist dunkel hier drin“, sagte sie im nächsten Moment und ihre Schultern zuckten ein wenig unwillkürlich zusammen.
„Sie hätten vielleicht ein Fenster vorgeschlagen, als die Wände hochgezogen wurden“, sagte ich. „Es war für dich, und du hättest erkennen sollen, dass ein Fenster nötig ist.“
„Aber ich sehe nie das Offensichtliche, wissen Sie“, lachte sie zurück. „Und außerdem kann man jederzeit ein Loch in die Wand schlagen.“
"Ziemlich wahr; Daran hatte ich nicht gedacht“, antwortete ich und schüttelte weise den Kopf. „Aber haben Sie schon einmal daran gedacht, das Fensterglas zu bestellen? Rufen Sie einfach die Firma an – Red, 4451, glaube ich – und sagen Sie ihnen, welche Größe und Art von Glas Sie wünschen.“
„Das bedeutet –“, begann sie.
„Kein Fenster.“
Es war ein dunkles und böse wirkendes Ding, diese Hütte, nicht geeignet für etwas Besseres als Schweine in einem zivilisierten Land; aber für uns, die wir das Elend des offenen Bootes kannten, war es eine gemütliche kleine Behausung. Nach der Einweihungsfeier, die mit Robbenöl und einem Docht aus Baumwollwatte durchgeführt wurde, folgte die Jagd nach unserem Winterfleisch und der Bau der zweiten Hütte. Es war nun eine einfache Angelegenheit, morgens loszufahren und mittags mit einer Schiffsladung Robben zurückzukehren. Und während ich dann am Bau der Hütte arbeitete, probierte Maud das Öl aus dem Speck und ließ ein langsames Feuer unter den Fleischrahmen laufen. Ich hatte von Trockenfleisch in der Ebene gehört, und unser Robbenfleisch, in dünne Streifen geschnitten und im Rauch aufgehängt, war hervorragend gepökelt.
Die zweite Hütte war einfacher zu errichten, da ich sie an die erste baute und nur drei Wände erforderlich waren. Aber es war alles Arbeit, harte Arbeit. Maud und ich arbeiteten vom Morgengrauen bis zum Einbruch der Dunkelheit bis an die Grenzen unserer Kräfte, so dass wir, als die Nacht kam, steif zu Bett krochen und den tierischen Schlaf der Erschöpfung schliefen. Und doch erklärte Maud, dass sie sich in ihrem Leben noch nie besser oder stärker gefühlt habe. Ich wusste, dass das auf mich selbst zutraf, aber ihre Stärke war so groß, dass ich befürchtete, sie würde zusammenbrechen. Immer wieder sah ich sie flach auf dem Rücken im Sand liegen, als ihre letzten Reservekräfte verschwunden waren, so wie sie es gewohnt war, sich auszuruhen und zu erholen. Und dann wäre sie auf den Beinen und würde hart arbeiten wie immer. Woher sie diese Kraft nahm, war für mich ein Wunder.
„Denken Sie an die lange Ruhe in diesem Winter“, war ihre Antwort auf meine Einwände. „Na ja, wir werden lautstark nach etwas schreien, das wir tun können.“
An dem Abend, als meine Hütte überdacht war, veranstalteten wir eine Einweihungsfeier in meiner Hütte. Es war das Ende des dritten Tages eines heftigen Sturms, der den Kompass von Südosten nach Nordwesten gedreht hatte und dann direkt auf uns zublies. An den Stränden der äußeren Bucht donnerte die Brandung, und selbst in unserer landumschlossenen inneren Bucht brach ein respektabler Wellengang. Kein hohes Rückgrat der Insel schützte uns vor dem Wind, und er pfiff und brüllte um die Hütte herum, bis ich manchmal um die Stärke der Mauern fürchtete. Das Felldach, straff gespannt wie ein Trommelfell, hatte ich gedacht, sackte und bauchte bei jedem Windstoß ab; und unzählige Zwischenräume in den Wänden, die nicht so dicht mit Moos gefüllt waren, wie Maud angenommen hatte, offenbarten sich. Doch das Robbenöl brannte hell und wir fühlten uns warm und wohl.
Es war in der Tat ein angenehmer Abend, und wir stimmten zu, dass er als gesellschaftliche Veranstaltung auf Endeavour Island noch nicht in den Hintergrund gerückt war. Unsere Gedanken waren beruhigt. Wir hatten uns nicht nur mit dem bitteren Winter abgefunden, wir waren auch darauf vorbereitet. Die Robben könnten jederzeit zu ihrer geheimnisvollen Reise in den Süden aufbrechen, soweit es uns interessierte; und die Stürme bereiteten uns keinen Schrecken. Wir waren nicht nur sicher, dass wir trocken und warm und vor dem Wind geschützt waren, wir hatten auch die weichsten und luxuriösesten Matratzen, die aus Moos hergestellt werden konnten. Das war Mauds Idee gewesen, und sie hatte selbst eifersüchtig das ganze Moos gesammelt. Dies sollte meine erste Nacht auf der Matratze sein und ich wusste, dass ich umso besser schlafen würde, weil sie es geschafft hatte.
Als sie aufstand, um zu gehen, drehte sie sich auf ihre launische Art zu mir um und sagte:
„Etwas wird passieren – es passiert sogar. Ich fühle es. Etwas kommt hierher, zu uns. Es kommt jetzt. Ich weiß nicht was, aber es kommt.“
"Gut oder schlecht?" Ich fragte.
Sie schüttelte den Kopf. „Ich weiß es nicht, aber es ist da, irgendwo.“
Sie zeigte in Richtung Meer und Wind.
„Es ist eine Leeküste“, lachte ich, „und ich bin mir sicher, dass ich in einer Nacht wie dieser lieber hier wäre, als anzukommen.“
„Du hast keine Angst?“ fragte ich, als ich ihr die Tür öffnete.
Ihre Augen blickten tapfer in meine.
„Und es geht dir gut? sehr gut?"
„Nie besser“, war ihre Antwort.
Wir unterhielten uns noch etwas, bevor sie ging.
„Gute Nacht, Maud“, sagte ich.
„Gute Nacht, Humphrey“, sagte sie.
Diese Verwendung unserer Vornamen war ganz selbstverständlich und ebenso unvorhergesehen wie natürlich. In diesem Moment hätte ich meine Arme um sie legen und sie zu mir ziehen können. Ich hätte das auf jeden Fall tun sollen, draußen in der Welt, zu der wir gehörten. So wie es war, hörte die Situation auf die einzig mögliche Weise auf; aber ich blieb allein in meiner kleinen Hütte und strahlte durch und durch Wärme und eine angenehme Zufriedenheit aus; und ich wusste, dass zwischen uns eine Bindung oder ein stillschweigendes Etwas bestand, das es vorher nicht gegeben hatte.
KAPITEL XXXII.
Ich erwachte, bedrückt von einem mysteriösen Gefühl. In meiner Umgebung schien etwas zu fehlen. Aber das Mysterium und die Beklemmung verschwanden nach den ersten Sekunden des Aufwachens, als ich das fehlende Etwas als den Wind identifizierte. Ich war in dem Zustand nervöser Anspannung eingeschlafen, mit dem man dem ständigen Schock von Geräuschen oder Bewegungen begegnet, und war aufgewacht, immer noch angespannt, und bereitete mich darauf vor, dem Druck von etwas standzuhalten, das nicht mehr auf mir lastete.
Es war die erste Nacht seit mehreren Monaten, die ich im Verborgenen verbrachte, und ich lag einige Minuten lang luxuriös unter meinen Decken (ausnahmsweise nicht nass von Nebel oder Gischt) und analysierte zunächst die Wirkung, die das Aufhören des Windes auf mich hatte Und als nächstes die Freude, die ich empfand, als ich auf der von Mauds Händen gefertigten Matratze ruhte. Als ich mich angezogen hatte und die Tür öffnete, hörte ich die Wellen, die noch immer an den Strand plätscherten und geschwätzig die Hektik der Nacht bezeugten. Es war ein klarer Tag und die Sonne schien. Ich hatte lange geschlafen und trat mit plötzlicher Energie nach draußen, entschlossen, die verlorene Zeit aufzuholen, wie es sich für einen Bewohner von Endeavour Island gehörte.
Und als ich draußen war, blieb ich stehen. Ich traute meinen Augen ohne Zweifel, und doch war ich für einen Moment fassungslos über das, was sie mir offenbarten. Dort, am Strand, keine fünfzig Fuß entfernt, lag mit dem Bug, entmastet, ein Schiff mit schwarzem Rumpf. Masten und Ausleger, verheddert mit Wanten, Laken und zerrissener Plane, rieben sanft an der Seite. Ich hätte mir beim Hinsehen die Augen reiben können. Da war die selbstgebaute Kombüse, die wir gebaut hatten, die vertraute Lücke im Achterdeck und die niedrige Yachtkabine, die kaum über die Reling hinausragte. Es war der Geist .
Welcher Zufall hatte es hierher gebracht – ausgerechnet hierher? welche Chance auf Chancen? Ich schaute auf die trostlose, unzugängliche Wand in meinem Rücken und erkannte das Ausmaß der Verzweiflung. Eine Flucht war aussichtslos und kam nicht in Frage. Ich dachte an Maud, die dort in der Hütte schlief, die wir errichtet hatten; Ich erinnerte mich an ihr „Gute Nacht, Humphrey“; „meine Frau, mein Kumpel“, ging es mir durch den Kopf, aber jetzt ertönte leider nur noch ein Glockengeläut. Dann wurde mir alles schwarz vor Augen.
Möglicherweise war es der Bruchteil einer Sekunde, aber ich wusste nicht, wie lange es verging, bis ich wieder ich selbst war. Da lag die Ghost mit dem Bug am Strand, ihr zersplitterter Bugspriet ragte über den Sand hinaus, ihre verschlungenen Spieren rieben an ihrer Seite, um die tosenden Wellen zu spüren. Es muss etwas getan werden, es muss getan werden.
Plötzlich kam es mir seltsam vor, dass sich an Bord nichts bewegte. Ermüdet von der Nacht des Kampfes und des Untergangs, dachte ich, alle Hände schliefen noch. Mein nächster Gedanke war, dass Maud und ich vielleicht noch entkommen könnten. Wenn wir zum Boot gehen und die Landzunge umrunden könnten, bevor jemand aufwacht? Ich würde sie anrufen und anfangen. Als ich mich an die Kleinheit der Insel erinnerte, hob ich die Hand und klopfte an ihre Tür. Wir könnten uns niemals davor verstecken. Für uns gab es nichts außer dem weiten, rauen Ozean. Ich dachte an unsere gemütlichen kleinen Hütten, unsere Vorräte an Fleisch, Öl, Moos und Brennholz und wusste, dass wir das winterliche Meer und die großen Stürme, die kommen würden, niemals überleben würden.
Also stand ich mit zögernden Fingerknöcheln vor ihrer Tür. Es war unmöglich, unmöglich. Der wilde Gedanke, hineinzustürmen und sie zu töten, während sie schlief, kam mir in den Sinn. Und dann fiel mir blitzschnell die bessere Lösung ein. Alle Hände schliefen. Warum schleiche ich mich nicht an Bord der Ghost – nun ja, ich kannte den Weg zu Wolf Larsens Koje – und töte ihn im Schlaf? Danach würden wir sehen. Aber da er tot war, gab es Zeit und Raum, sich auf andere Dinge vorzubereiten; Und außerdem konnte die Situation, was auch immer sich ergeben würde, unmöglich schlimmer sein als die jetzige.
Mein Messer steckte an meiner Hüfte. Ich kehrte in meine Hütte zurück, holte die Schrotflinte, vergewisserte mich, dass sie geladen war, und ging zum Ghost hinunter . Mit einiger Mühe und auf Kosten einer durchnässten Hüfte kletterte ich an Bord. Das Vorschiff war offen. Ich hielt inne, um auf den Atem der Männer zu lauschen, aber ich atmete nicht. Ich schnappte fast nach Luft, als mir der Gedanke kam: Was ist, wenn der Geist verlassen ist? Ich habe genauer zugehört. Es gab keinen Ton. Ich stieg vorsichtig die Leiter hinunter. Der Ort hatte das leere und muffige Gefühl und den Geruch, der für eine nicht mehr bewohnte Wohnung üblich ist. Überall lag ein dicker Haufen abgelegter und zerlumpter Kleidungsstücke, alter Seestiefel, undichter Ölzeuge – alles wertlose Vorschiffstauzeug einer langen Reise.
Hastig aufgegeben, war meine Schlussfolgerung, als ich zum Deck hinaufstieg. Die Hoffnung war wieder lebendig in meiner Brust, und ich sah mich mit größerer Kühle um. Mir fiel auf, dass die Boote fehlten. Das Zwischendeck erzählte die gleiche Geschichte wie das Vorschiff. Mit ähnlicher Eile hatten die Jäger ihre Habseligkeiten gepackt. Der Geist war verlassen. Es gehörte Maud und mir. Ich dachte an die Schiffsvorräte und die Lazarette unter der Kabine, und mir kam die Idee, Maud mit etwas Schönem zum Frühstück zu überraschen.
Die Reaktion meiner Angst und das Wissen, dass die schreckliche Tat, zu der ich gekommen war, nicht länger notwendig war, machte mich jungenhaft und eifrig. Ich stieg zwei Stufen auf einmal den Niedergang des Zwischendecks hinauf und hatte nichts anderes im Kopf als Freude und die Hoffnung, dass Maud weiterschlafen würde, bis das Überraschungsfrühstück für sie fertig war. Als ich die Kombüse umrundete, verspürte ich eine neue Befriedigung, als ich an all die herrlichen Kochutensilien dachte, die sich darin befanden. Ich sprang in die Bruchstelle der Hütte und sah – Wolf Larsen. Was war mit meinem Schwung und der atemberaubenden Überraschung, als ich drei oder vier Schritte über das Deck klapperte, bevor ich mich aufhalten konnte. Er stand im Niedergang, nur sein Kopf und seine Schultern waren zu sehen, und starrte mich direkt an. Seine Arme ruhten auf der halboffenen Rutsche. Er machte überhaupt keine Bewegung – stand einfach da und starrte mich an.
Ich begann zu zittern. Die alte Magenkrankheit packte mich. Ich legte eine Hand auf die Kante des Hauses, um mich zu stabilisieren. Meine Lippen schienen plötzlich trocken zu sein und ich befeuchtete sie, um dem Bedürfnis nach Sprache Ausdruck zu verleihen. Ich ließ ihn keinen Augenblick aus den Augen. Keiner von uns sprach. Sein Schweigen, seine Unbeweglichkeit hatten etwas Unheilvolles. All meine alte Angst vor ihm kehrte zurück und meine neue Angst verstärkte sich um das Hundertfache. Und noch immer standen wir beide da und starrten einander an.
Ich war mir des Handlungsbedarfs bewusst und wartete mit meiner alten Hilflosigkeit darauf, dass er die Initiative ergriff. Dann, als die Momente vergingen, wurde mir klar, dass die Situation derjenigen ähnelte, in der ich mich dem langmähnenigen Stier genähert hatte, wobei meine Absicht, ihn mit der Keule zu schlagen, von der Angst verdeckt wurde, bis daraus der Wunsch wurde, ihn zum Laufen zu bringen. So war es mir endlich klar, dass ich dort war, nicht um Wolf Larsen die Initiative ergreifen zu lassen, sondern um sie selbst zu ergreifen.
Ich spannte beide Läufe und richtete die Schrotflinte auf ihn. Ich weiß, wenn er sich bewegt hätte und versucht hätte, den Niedergang hinunterzuspringen, hätte ich ihn erschossen. Aber er stand regungslos da und starrte wie zuvor. Und als ich ihm mit zitternder Waffe in der Hand gegenüberstand, hatte ich Zeit, das abgenutzte und ausgezehrte Aussehen seines Gesichts zu bemerken. Es war, als ob eine starke Angst es verschwendet hätte. Die Wangen waren eingefallen und auf der Stirn lag ein müder, gerunzelter Ausdruck. Und es schien mir, dass seine Augen seltsam waren, nicht nur der Ausdruck, sondern auch der physische Eindruck, als ob die Sehnerven und Stützmuskeln überlastet wären und die Augäpfel leicht verdreht wären.
All dies sah ich, und mein Gehirn arbeitete jetzt schnell, ich dachte tausend Gedanken; und doch konnte ich den Auslöser nicht betätigen. Ich senkte die Waffe und trat in die Ecke der Kabine, vor allem um meine Nerven zu entspannen und einen Neuanfang zu machen, und ganz nebenbei, um näher dran zu sein. Wieder hob ich die Waffe. Er war fast auf Armeslänge entfernt. Für ihn gab es keine Hoffnung. Ich war entschlossen. Es bestand keine Chance, ihn zu verfehlen, egal wie schlecht meine Treffsicherheit war. Und doch rang ich mit mir selbst und konnte den Abzug nicht betätigen.
"Also?" fragte er ungeduldig.
Vergeblich versuchte ich, meine Finger auf die Abzüge zu drücken, und vergeblich versuchte ich, etwas zu sagen.
„Warum schießt du nicht?“ er hat gefragt.
Ich räusperte mich von einer Heiserkeit, die das Sprechen verhinderte. „Hump“, sagte er langsam, „das kannst du nicht. Du hast nicht gerade Angst. Du bist impotent. Ihre konventionelle Moral ist stärker als Sie. Sie sind der Sklave der Meinungen, die bei den Menschen, die Sie kennen und über die Sie gelesen haben, Glaubwürdigkeit genießen. Ihr Kodex ist Ihnen von der Zeit an eingeprägt worden, als Sie lispelten, und trotz Ihrer Philosophie und trotz allem, was ich Ihnen beigebracht habe, wird er Ihnen nicht erlauben, einen unbewaffneten, widerstandslosen Mann zu töten.“
„Ich weiß es“, sagte ich heiser.
„Und Sie wissen, dass ich einen unbewaffneten Mann genauso schnell töten würde, wie ich eine Zigarre rauchen würde“, fuhr er fort. „Du kennst mich als das, was ich bin – meinen Wert in der Welt nach deinem Maßstab. Du hast mich Schlange, Tiger, Hai, Monster und Caliban genannt. Und doch, du kleine Stoffpuppe, du kleiner Echomechanismus, kannst du mich nicht töten wie eine Schlange oder einen Hai, weil ich Hände, Füße und einen Körper habe, der in etwa so geformt ist wie deiner. Bah! Ich hatte mir Besseres von dir erhofft, Hump.“
Er trat aus dem Niedergang und kam auf mich zu.
„Leg die Waffe weg. Ich möchte dir ein paar Fragen stellen. Ich hatte noch keine Gelegenheit, mich umzusehen. Was ist das für ein Ort? Wie lügt der Geist ? Wie bist du nass geworden? Wo ist Maud? – Ich bitte um Verzeihung, Miss Brewster – oder sollte ich sagen: „Mrs. Van Weyden'?“
Ich war vor ihm zurückgewichen und weinte fast darüber, dass ich nicht auf ihn schießen konnte, aber ich war nicht dumm genug, die Waffe niederzulegen. Ich hoffte verzweifelt, dass er eine feindselige Tat begehen und versuchen würde, mich zu schlagen oder zu würgen; Denn nur ich wusste, dass ich auf diese Weise zum Schießen angeregt werden konnte.
„Das ist Endeavour Island“, sagte ich.
„Noch nie davon gehört“, unterbrach er ihn.
„Zumindest ist das unser Name dafür“, korrigierte ich.
"Unser?" fragte er. „Wer ist unser?“
„Miss Brewster und ich. Und der Geist liegt, wie Sie selbst sehen können, verbeugen Sie sich vor dem Strand.“
„Hier gibt es Robben“, sagte er. „Sie haben mich mit ihrem Bellen geweckt, sonst würde ich schon schlafen. Ich habe sie gehört, als ich letzte Nacht reingefahren bin. Sie waren die erste Warnung, dass ich mich an einer Leeküste befand. Es ist eine Kolonie, so wie ich sie schon seit Jahren jage. Dank des Todes meines Bruders bin ich zu einem Vermögen gekommen. Es ist eine Minze. Was ist das für eine Orientierung?“
„Ich habe nicht die geringste Ahnung“, sagte ich. „Aber Sie sollten es ganz genau wissen. Was waren Ihre letzten Beobachtungen?“
Er lächelte unergründlich, antwortete aber nicht.
„Na, wo sind alle Hände?“ Ich fragte. „Wie kommt es, dass du allein bist?“
Ich war darauf vorbereitet, dass er meine Frage erneut beiseiteschieben würde, und war überrascht über die Bereitschaft seiner Antwort.
„Mein Bruder hat mich innerhalb von achtundvierzig Stunden erwischt, und das ohne mein Verschulden. Hat mich in der Nacht an Bord gebracht, nur mit der Wache an Deck. Die Jäger haben es auf mich abgesehen. Er gab ihnen einen größeren Schlag. Ich habe gehört, wie er es angeboten hat. Habe es direkt vor mir gemacht. Natürlich hat mir die Crew grünes Licht gegeben. Das war zu erwarten. Alle Männer gingen über Bord, und da war ich, gestrandet auf meinem eigenen Schiff. Der Tod war an der Reihe, und es liegt sowieso alles in der Familie.“
„Aber wie hast du die Masten verloren?“ Ich fragte.
„Gehen Sie rüber und untersuchen Sie diese Leinen“, sagte er und zeigte auf die Stelle, an der sich die Besan-Takelage hätte befinden sollen.
„Sie wurden mit einem Messer zerschnitten!“ rief ich aus.
„Nicht ganz“, lachte er. „Es war eine sauberere Arbeit. Schau nochmal."
Ich schaute. Die Schnüre waren fast durchtrennt, und es blieb gerade noch genug übrig, um die Wanten zu halten, bis eine schwere Belastung auf sie ausgeübt werden sollte.
„Cooky hat das getan“, lachte er erneut. „Ich weiß es, obwohl ich ihn dabei nicht gesehen habe. Hat das Ergebnis irgendwie ein wenig ausgeglichen.“
„Gut für Mugridge!“ Ich weinte.
„Ja, das habe ich mir auch gedacht, als alles schief ging. Nur habe ich es mit der anderen Seite meines Mundes gesagt.“
„Aber was hast du gemacht, während das alles passierte?“ Ich fragte.
„Mein Bestes, da können Sie sicher sein, was unter den gegebenen Umständen nicht viel war.“
Ich drehte mich um, um die Arbeit von Thomas Mugridge noch einmal zu untersuchen.
„Ich werde mich wohl hinsetzen und die Sonne genießen“, hörte ich Wolf Larsen sagen.
In seiner Stimme lag ein Hauch, nur ein leichter Anflug von körperlicher Schwäche, und es war so seltsam, dass ich ihn schnell ansah. Seine Hand strich nervös über sein Gesicht, als würde er Spinnweben wegwischen. Ich war verwirrt. Das Ganze war so anders als der Wolf Larsen, den ich kannte.
„Wie geht es deinen Kopfschmerzen?“ Ich fragte.
„Sie beunruhigen mich immer noch“, war seine Antwort. „Ich glaube, ich habe jetzt eines vor mir.“
Er rutschte von seiner Sitzhaltung herunter, bis er auf dem Deck lag. Dann rollte er sich auf die Seite, wobei sein Kopf auf dem Bizeps des Unterarms ruhte und der Unterarm seine Augen vor der Sonne schützte. Ich stand da und betrachtete ihn verwundert.
„Jetzt ist deine Chance, Hump“, sagte er.
„Ich verstehe nicht“, log ich, denn ich verstand es vollkommen.
„Oh, nichts“, fügte er leise hinzu, als würde er einschlafen; „Nur du hast mich dort, wo du mich haben willst.“
„Nein, das habe ich nicht“, erwiderte ich; „Denn ich möchte dich ein paar tausend Meilen von hier entfernt haben.“
Er lachte und sprach danach nichts mehr. Er rührte sich nicht, als ich an ihm vorbeiging und in die Hütte hinunterging. Ich hob die Falle im Boden an, blickte aber einige Augenblicke lang zweifelnd in die Dunkelheit der darunter liegenden Lazarette. Ich zögerte, abzusteigen. Was wäre, wenn sein Hinlegen eine List wäre? Wirklich schön, dort wie eine Ratte gefangen zu werden. Ich schlich leise den Niedergang hinauf und blickte ihn an. Er lag so, wie ich ihn verlassen hatte. Wieder ging ich nach unten; aber bevor ich in die Lazarette ging, traf ich die Vorsichtsmaßnahme, die Tür im Voraus zu schließen. Zumindest gäbe es keinen Deckel für die Falle. Aber es war alles unnötig. Mit einem Vorrat an Marmeladen, Meereskeksen, Fleischkonserven und dergleichen – alles, was ich tragen konnte – kehrte ich in die Kabine zurück und brachte die Falltür wieder an.
Ein Blick auf Wolf Larsen zeigte mir, dass er sich nicht bewegt hatte. Ein heller Gedanke kam mir. Ich schlich mich in seine Kabine und nahm seine Revolver in Besitz. Es gab keine anderen Waffen, obwohl ich die drei verbleibenden Kabinen gründlich durchsuchte. Um sicherzugehen, kehrte ich zurück, ging durch das Zwischendeck und das Vorschiff und sammelte in der Kombüse alle scharfen Fleisch- und Gemüsemesser ein. Dann fiel mir das große Seglermesser ein, das er immer bei sich trug, und ich kam zu ihm und sprach zuerst leise, dann laut mit ihm. Er rührte sich nicht. Ich beugte mich vor und nahm es aus seiner Tasche. Ich atmete freier. Er hatte keine Arme, mit denen er mich aus der Ferne angreifen konnte; Während ich bewaffnet war, konnte ich ihm immer zuvorkommen, sollte er versuchen, mich mit seinen schrecklichen Gorilla-Armen festzuhalten.
Ich füllte eine Kaffeekanne und eine Bratpfanne mit einem Teil meiner Beute, holte etwas Porzellan aus der Speisekammer der Kabine, ließ Wolf Larsen in der Sonne liegen und ging an Land.
Maud schlief noch. Ich zündete die Glut an (wir hatten noch keine Winterküche eingerichtet) und kochte ganz fieberhaft das Frühstück. Gegen Ende hörte ich, wie sie in der Hütte umherging und ihre Toilette machte. Gerade als alles fertig war und der Kaffee eingegossen war, öffnete sich die Tür und sie kam heraus.
„Das ist nicht fair von dir“, war ihre Begrüßung. „Sie usurpieren eines meiner Vorrechte. Du weißt, dass du zugestimmt hast, dass das Kochen meine Aufgabe sein sollte, und –“
„Aber nur dieses eine Mal“, flehte ich.
„Wenn du versprichst, es nicht noch einmal zu tun“, lächelte sie. „Es sei denn natürlich, Sie sind meiner dürftigen Bemühungen überdrüssig geworden.“
Zu meiner Freude schaute sie kein einziges Mal zum Strand, und ich hielt das Geplänkel mit solchem Erfolg aufrecht, dass sie ganz unbewusst Kaffee aus der Porzellantasse trank, frittierte Kondenskartoffeln aß und Marmelade auf ihren Keks strich. Aber es konnte nicht von Dauer sein. Ich sah die Überraschung, die sie überkam. Sie hatte den Porzellanteller entdeckt, von dem sie aß. Sie schaute sich das Frühstück an und notierte sich jedes Detail. Dann sah sie mich an und ihr Gesicht wandte sich langsam dem Strand zu.
„Humphrey!“ Sie sagte.
Der alte, unbenennbare Schrecken stieg in ihre Augen.
"Ist er?" sie zitterte.
Ich nickte.
KAPITEL XXXIII.
Wir haben den ganzen Tag darauf gewartet, dass Wolf Larsen an Land kommt. Es war eine unerträgliche Zeit der Angst. Jeden Moment warf der eine oder andere von uns erwartungsvolle Blicke auf den Geist . Aber er kam nicht. Er erschien nicht einmal an Deck.
„Vielleicht sind es seine Kopfschmerzen“, sagte ich. „Ich habe ihn auf dem Kot liegen lassen. Er kann die ganze Nacht dort liegen. Ich denke, ich werde hingehen und nachsehen.“
Maud sah mich bittend an.
„Es ist alles in Ordnung“, versicherte ich ihr. „Ich werde die Revolver nehmen. Du weißt, dass ich jede Waffe an Bord eingesammelt habe.“
„Aber da sind seine Arme, seine Hände, seine schrecklichen, schrecklichen Hände!“ sie widersprach. Und dann schrie sie: „Oh, Humphrey, ich habe Angst vor ihm! Geh nicht – bitte geh nicht!“
Sie legte flehend ihre Hand auf meine und ließ meinen Puls schneller schlagen. Mein Herz schlug mir sicher für einen Moment in die Augen. Die liebe und liebenswerte Frau! Und sie war so sehr die Frau, die sich anschmiegte und appellierte, Sonnenschein und Tau für meine Männlichkeit, sie tiefer verwurzelte und den Saft einer neuen Kraft durch sie sandte. Ich war dafür, meinen Arm um sie zu legen, wie damals inmitten der Robbenherde; aber ich überlegte und unterließ es.
„Ich werde kein Risiko eingehen“, sagte ich. „Ich werde einfach über den Bug schauen und nachsehen.“
Sie drückte mir ernst die Hand und ließ mich los. Aber der Platz an Deck, wo ich ihn zurückgelassen hatte, war leer. Er war offenbar nach unten gegangen. In dieser Nacht standen wir abwechselnd Wache, einer von uns schlief nach dem anderen; denn es war nicht abzusehen, was Wolf Larsen tun würde. Er war sicherlich zu allem fähig.
Am nächsten Tag warteten wir, und am nächsten Tag gab er immer noch kein Zeichen.
„Diese Kopfschmerzen, diese Anfälle“, sagte Maud am Nachmittag des vierten Tages; „Vielleicht ist er krank, sehr krank. Er könnte tot sein.“
„Oder sterben“, war ihr nachträglicher Gedanke, als sie einige Zeit darauf gewartet hatte, dass ich etwas sagte.
„Besser“, antwortete ich.
„Aber denken Sie, Humphrey, ein Mitgeschöpf in seiner letzten einsamen Stunde.“
„Vielleicht“, schlug ich vor.
„Ja, vielleicht sogar“, gab sie zu. „Aber wir wissen es nicht. Es wäre schrecklich, wenn er es wäre. Ich konnte es mir nie verzeihen. Wir müssen etwas machen."
„Vielleicht“, schlug ich noch einmal vor.
Ich wartete und lächelte innerlich ihre Frau an, was ausgerechnet für Wolf Larsen eine Fürsorge auslöste. Wo war ihre Fürsorge für mich, dachte ich, für mich, vor dem sie sich gefürchtet hatte, auch nur einen Blick an Bord zu werfen?
Sie war zu subtil, um dem Trend meines Schweigens nicht zu folgen. Und sie war ebenso direkt wie subtil.
„Sie müssen an Bord gehen, Humphrey, und es herausfinden“, sagte sie. „Und wenn du mich auslachen willst, hast du mein Einverständnis und meine Vergebung.“
Ich stand gehorsam auf und ging den Strand hinunter.
„Seien Sie vorsichtig“, rief sie mir nach.
Ich wedelte mit dem Arm vom Vorschiff und ließ mich auf das Deck fallen. Achtern ging ich zum Kabinenbegleiter, wo ich mich damit begnügte, unten zu rufen. Wolf Larsen antwortete und als er die Treppe hinaufstieg, lud ich meinen Revolver. Ich habe es während unseres Gesprächs offen zur Schau gestellt, aber er hat sich nicht darum gekümmert. Er sah körperlich genauso aus wie bei meiner letzten Begegnung, aber er war düster und schweigsam. Tatsächlich konnte man die wenigen Worte, die wir sprachen, kaum als Gespräch bezeichnen. Ich fragte nicht, warum er nicht an Land gewesen sei, und er fragte auch nicht, warum ich nicht an Bord gekommen sei. Sein Kopf sei wieder in Ordnung, sagte er, und so verließ ich ihn ohne weitere Gespräche.
Maud nahm meinen Bericht mit offensichtlicher Erleichterung auf, und der Anblick des Rauchs, der später in der Kombüse aufstieg, versetzte sie in eine fröhlichere Stimmung. Am nächsten Tag und am nächsten sahen wir, wie der Rauch der Kombüse aufstieg, und manchmal erhaschten wir einen Blick auf ihn auf dem Achterdeck. Aber das war alles. Er machte keinen Versuch, an Land zu kommen. Das wussten wir, denn wir hielten weiterhin unsere Nachtwache aufrecht. Wir warteten darauf, dass er etwas tat, sozusagen seine Hand zeigte, und seine Untätigkeit verwirrte und beunruhigte uns.
Eine Woche davon verging. Wir hatten kein anderes Interesse als Wolf Larsen, und seine Anwesenheit belastete uns mit einer Besorgnis, die uns daran hinderte, auch nur die kleinen Dinge zu tun, die wir geplant hatten.
Aber am Ende der Woche hörte der Rauch auf, aus der Kombüse aufzusteigen, und er zeigte sich nicht mehr auf dem Achterdeck. Ich konnte sehen, wie Mauds Besorgnis wieder zunahm, obwohl sie schüchtern – und sogar stolz, glaube ich – eine Wiederholung ihrer Bitte vermied. Welchen Tadel konnte man ihr schließlich auferlegen? Sie war göttlich altruistisch und sie war eine Frau. Außerdem fühlte ich mich selbst verletzt, als ich daran dachte, dass dieser Mann, den ich zu töten versucht hatte, allein mit seinen Mitgeschöpfen in der Nähe starb. Er hatte recht. Der Kodex meiner Gruppe war stärker als ich. Die Tatsache, dass er Hände, Füße und einen Körper hatte, der in etwa wie meiner geformt war, stellte eine Behauptung dar, die ich nicht ignorieren konnte.
Also habe ich kein zweites Mal darauf gewartet, dass Maud mich schickt. Ich stellte fest, dass wir Kondensmilch und Marmelade brauchten, und verkündete, dass ich an Bord gehen würde. Ich konnte sehen, dass sie schwankte. Sie ging sogar so weit, zu murmeln, dass sie nicht unbedingt notwendig seien und dass meine Reise nach ihnen möglicherweise unzweckmäßig sei. Und wie sie dem Trend meines Schweigens gefolgt war, folgte sie nun dem Trend meiner Rede, und sie wusste, dass ich an Bord gehen würde, nicht wegen Kondensmilch und Marmelade, sondern wegen ihr und ihrer Angst, die sie kannte hatte es nicht geschafft, sich zu verstecken.
Ich zog meine Schuhe aus, als ich den Bug erreicht hatte, und ging geräuschlos in meinen Strümpfen nach achtern. Diesmal rief ich auch nicht vom oberen Ende des Niedergangs aus an. Als ich vorsichtig hinabstieg, fand ich die Hütte verlassen vor. Die Tür zu seiner Kabine war geschlossen. Zuerst dachte ich daran anzuklopfen, dann erinnerte ich mich an meinen angeblichen Auftrag und beschloss, ihn auszuführen. Unter sorgfältiger Vermeidung von Lärm hob ich die Falltür im Boden an und legte sie beiseite. Die Truhe sowie die Vorräte wurden in der Lazarette aufbewahrt, und ich nutzte die Gelegenheit, um einen Vorrat an Unterwäsche anzulegen.
Als ich aus der Lazarette kam, hörte ich Geräusche in Wolf Larsens Kabine. Ich ging in die Hocke und lauschte. Der Türknauf klapperte. Verstohlen und instinktiv schlich ich mich hinter den Tisch zurück, zog meinen Revolver und lud ihn. Die Tür schwang auf und er kam heraus. Noch nie hatte ich eine so tiefe Verzweiflung gesehen wie auf seinem Gesicht – dem Gesicht von Wolf Larsen, dem Kämpfer, dem starken Mann, dem Unbezwingbaren. Um alles in der Welt, wie eine Frau, die ihre Hände rang, hob er seine geballten Fäuste und stöhnte. Eine Faust öffnete sich und die offene Handfläche strich über seine Augen, als würde er Spinnweben wegwischen.
"Gott! Gott!" Er stöhnte und die geballten Fäuste hoben sich erneut zu der unendlichen Verzweiflung, vor der seine Kehle vibrierte.
Es war schrecklich. Ich zitterte am ganzen Körper und spürte, wie mir ein Schauer über den Rücken lief und wie der Schweiß auf meiner Stirn stand. Sicherlich gibt es kaum etwas Schrecklicheres auf dieser Welt als das Schauspiel eines starken Mannes in dem Moment, in dem er völlig schwach und gebrochen ist.
Aber Wolf Larsen erlangte durch die Anstrengung seines bemerkenswerten Willens die Kontrolle über sich zurück. Und es war eine Anstrengung. Sein ganzer Körper zitterte vor dem Kampf. Er ähnelte einem Mann am Rande eines Anfalls. Sein Gesicht bemühte sich, sich zu beruhigen, krümmte und verzog sich vor Anstrengung, bis er erneut zusammenbrach. Noch einmal hoben sich die geballten Fäuste und er stöhnte. Er hielt ein- oder zweimal den Atem an und schluchzte. Dann hatte er Erfolg. Ich hätte ihn für den alten Wolf Larsen halten können, und doch war in seinen Bewegungen ein vager Hauch von Schwäche und Unentschlossenheit zu erkennen. Er machte sich auf den Weg zum Niedergang und trat ganz so vor, wie ich es von ihm gewohnt war; und doch schien schon in seinem Gang die Andeutung von Schwäche und Unentschlossenheit zu spüren.
Ich hatte jetzt Angst um mich selbst. Die offene Falle lag ihm direkt im Weg, und seine Entdeckung würde sofort dazu führen, dass er mich entdeckte. Ich war wütend auf mich selbst, weil ich in einer so feigen Position auf dem Boden hockend ertappt wurde. Es war noch Zeit. Ich stand schnell auf und nahm, wie ich weiß, ganz unbewusst eine trotzige Haltung ein. Er nahm keine Notiz von mir. Auch die offene Falle bemerkte er nicht. Bevor ich die Situation erfassen oder handeln konnte, war er direkt in die Falle getappt. Ein Fuß tauchte in die Öffnung hinab, während der andere Fuß gerade dabei war, mit dem Heben zu beginnen. Aber als der herabsinkende Fuß den festen Boden verfehlte und eine Leere darunter spürte, waren es der alte Wolf Larsen und die Muskeln des Tigers, die den fallenden Körper über die Öffnung springen ließen, während er fiel, so dass er auf Brust und Bauch aufschlug ausgestreckten Armen auf dem Boden der gegenüberliegenden Seite. Im nächsten Augenblick hatte er die Beine hochgezogen und war weggerollt. Aber er rollte sich in meine Marmelade und Unterwäsche und gegen die Falltür.
Sein Gesichtsausdruck drückte völliges Verständnis aus. Doch bevor ich erraten konnte, was er begriffen hatte, hatte er die Falltür ins Schloss fallen lassen und die Lazarette geschlossen. Dann habe ich es verstanden. Er dachte, er hätte mich drin. Außerdem war er blind, blind wie eine Fledermaus. Ich beobachtete ihn und atmete vorsichtig, damit er mich nicht hörte. Er ging schnell in seine Kabine. Ich sah, wie seine Hand den Türknauf um Zentimeter verfehlte, schnell danach tastete und ihn fand. Das war meine Chance. Ich schlich auf Zehenspitzen durch die Hütte und zum oberen Ende der Treppe. Er kam zurück und schleppte eine schwere Seekiste hinter sich her, die er oben auf der Falle abstellte. Damit nicht zufrieden, holte er eine zweite Truhe und stellte sie auf die erste. Dann sammelte er die Marmelade und die Unterwäsche ein und legte sie auf den Tisch. Als er den Niedergang hinaufstieg, zog ich mich zurück und rollte mich lautlos auf dem Dach der Kabine herum.
Er schob die Rutsche ein Stück zurück und legte seine Arme darauf ab, sein Körper noch immer im Niedergang. Seine Haltung war die eines Menschen, der über die gesamte Länge des Schoners blickte oder vielmehr starrte, denn seine Augen waren starr und starr. Ich war nur einen Meter entfernt und direkt in seinem Blickfeld. Es war unheimlich. Ich fühlte mich wie ein Geist, was meine Unsichtbarkeit betrifft. Ich wedelte mit der Hand hin und her, natürlich ohne Wirkung; Aber als der sich bewegende Schatten auf sein Gesicht fiel, sah ich sofort, dass er für diesen Eindruck empfänglich war. Sein Gesicht wurde erwartungsvoller und angespannter, als er versuchte, den Eindruck zu analysieren und zu identifizieren. Er wusste, dass er auf etwas von außen reagiert hatte, dass seine Sensibilität durch etwas, das sich in seiner Umgebung veränderte, berührt worden war; aber was es war, konnte er nicht herausfinden. Ich hörte auf, mit der Hand zu winken, so dass der Schatten still blieb. Er bewegte langsam seinen Kopf darunter hin und her und drehte sich von einer Seite zur anderen, mal im Sonnenschein, mal im Schatten, wobei er sozusagen den Schatten spürte und ihn durch Empfindungen prüfte.
Auch ich war damit beschäftigt herauszufinden, wie er sich der Existenz eines so ungreifbaren Dings wie eines Schattens bewusst war. Wenn nur seine Augäpfel betroffen waren oder sein Sehnerv nicht vollständig zerstört war, war die Erklärung einfach. Ansonsten könnte ich nur zu dem Schluss kommen, dass die empfindliche Haut den Temperaturunterschied zwischen Schatten und Sonnenschein erkennt. Oder vielleicht – wer kann das sagen? – war es dieser sagenumwobene sechste Sinn, der ihm die Lage und das Gefühl eines nahegelegenen Objekts vermittelte.
Er gab seinen Versuch auf, den Schatten zu bestimmen, betrat das Deck und machte sich auf den Weg, wobei er mit einer Schnelligkeit und Zuversicht ging, die mich überraschte. Und dennoch war in seinem Gang der Hinweis auf die Schwäche eines Blinden zu spüren. Ich wusste jetzt, was es war.
Zu meinem amüsierten Leidwesen entdeckte er meine Schuhe auf dem Vorschiff und nahm sie mit in die Kombüse. Ich sah zu, wie er das Feuer machte und sich daran machte, Essen zu kochen; Dann schlich ich mich in die Kabine, um meine Marmelade und meine Unterwäsche zu holen, schlüpfte an der Kombüse vorbei zurück und kletterte zum Strand hinunter, um meinen Bericht barfuß abzugeben.
KAPITEL XXXIV.
„Es ist schade, dass die Ghost ihre Masten verloren hat. Warum wir in ihr davonsegeln könnten. Glaubst du nicht, dass wir das könnten, Humphrey?“
Ich sprang aufgeregt auf.
„Ich frage mich, ich frage mich“, wiederholte ich und ging auf und ab.
Mauds Augen leuchteten vor Vorfreude, als sie mir folgten. Sie hatte so viel Vertrauen in mich! Und der Gedanke daran war so viel zusätzliche Kraft. Ich erinnerte mich an Michelets „Für den Mann ist die Frau, wie die Erde für ihren legendären Sohn war; er braucht sich nur niederzuwerfen und ihre Brust zu küssen, und schon ist er wieder stark.“ Zum ersten Mal erkannte ich die wunderbare Wahrheit seiner Worte. Ich habe sie gelebt. All das war Maud für mich, eine unerschöpfliche Quelle der Stärke und des Mutes. Ich musste sie nur ansehen oder an sie denken und schon war ich wieder stark.
„Es ist machbar, es ist machbar“, dachte ich und bekräftigte es laut. „Was Männer getan haben, kann ich tun; Und wenn sie das noch nie zuvor getan haben, kann ich es trotzdem tun.“
"Was? „Herrgott noch mal“, forderte Maud. „Sei doch barmherzig. Was können Sie tun?“
„Wir schaffen das“, ergänzte ich. „Nun, nichts anderes, als die Masten wieder in die Ghost zu stecken und davonzusegeln.“
„Humphrey!“ rief sie aus.
Und ich war so stolz auf meine Idee, als wäre sie bereits eine verwirklichte Tatsache.
„Aber wie ist das möglich?“ Sie fragte.
„Ich weiß es nicht“, war meine Antwort. „Ich weiß nur, dass ich heutzutage zu allem fähig bin.“
Ich lächelte sie stolz an – zu stolz, denn sie senkte den Blick und schwieg für einen Moment.
„Aber da ist Kapitän Larsen“, wandte sie ein.
„Blind und hilflos“, antwortete ich prompt und winkte ihn wie einen Strohhalm beiseite.
„Aber diese schrecklichen Hände von ihm! Sie wissen, wie er über die Öffnung der Lazarette gesprungen ist.
„Und du weißt auch, wie ich umhergeschlichen und ihm aus dem Weg gegangen bin“, behauptete ich fröhlich.
„Und deine Schuhe verloren.“
„Ohne meine Füße würde man kaum erwarten, dass sie Wolf Larsen meiden.“
Wir lachten beide und machten uns dann ernsthaft an die Arbeit, den Plan auszuarbeiten, nach dem wir die Masten des Geistes besteigen und in die Welt zurückkehren sollten. Ich erinnerte mich verschwommen an die Physik meiner Schulzeit, während ich in den letzten Monaten praktische Erfahrungen mit mechanischen Anschaffungen gesammelt hatte. Ich muss jedoch sagen, dass mich der Anblick der großen Masten, die im Wasser lagen, fast entmutigte, als wir zur Ghost hinuntergingen , um die vor uns liegende Aufgabe genauer zu begutachten. Wo sollten wir anfangen? Wenn da ein Mast gestanden hätte, etwas hoch oben, an dem man Blöcke und Flaschenzüge befestigen könnte! Aber da war nichts. Es erinnerte mich an das Problem, sich an den Stiefelriemen hochzuziehen. Ich verstand die Mechanik von Hebeln; aber wo sollte ich einen Dreh- und Angelpunkt finden?
Da war der Großmast mit einem Durchmesser von fünfzehn Zoll an der Stelle, an der sich jetzt das Ende befand, immer noch fünfundsechzig Fuß lang und wog, wie ich ungefähr schätzte, mindestens dreitausend Pfund. Und dann kam der Fockmast, der einen größeren Durchmesser hatte und sicherlich 3500 Pfund wog. Wo sollte ich anfangen? Maud stand schweigend an meiner Seite, während ich in Gedanken die Vorrichtung entwickelte, die unter Seeleuten „Schere“ genannt wird. Aber obwohl es den Seeleuten bekannt war, habe ich es dort auf Endeavour Island erfunden. Indem ich die Enden zweier Holme kreuzte und festzurrte und sie dann wie ein umgekehrtes „V“ in die Luft hob, konnte ich einen Punkt über dem Deck schaffen, an dem ich mein Hebegeschirr befestigen konnte. An dieses Hebezeug könnte ich bei Bedarf ein zweites Hebezeug anbringen. Und dann war da noch die Ankerwinde!
Maud sah, dass ich eine Lösung gefunden hatte, und ihre Augen erwärmten sich mitfühlend.
"Was werden Sie tun?" Sie fragte.
„Mach die Verlosung frei“, antwortete ich und deutete auf das verhedderte Wrack am Heck.
Ach, die Entschlossenheit, der Klang der Worte war gut in meinen Ohren. „Schließen Sie die Verlosung ab!“ Stellen Sie sich einen so salzigen Satz auf den Lippen des Humphrey Van Weyden vor ein paar Monaten vor!
Meine Haltung und meine Stimme mussten etwas Melodramatisches an sich haben, denn Maud lächelte. Ihr Verständnis für das Lächerliche war ausgeprägt, und in allen Dingen sah und spürte sie treffsicher, wo es existierte, den Hauch von Täuschung, die Übertönung, den Oberton. Das war es, was ihrer eigenen Arbeit Ausgeglichenheit und Durchdringung verlieh und sie für die Welt wertvoll machte. Der ernsthafte Kritiker mit Sinn für Humor und Ausdruckskraft muss unweigerlich das Gehör der Welt erobern. Und so hatte sie es befohlen. Ihr Sinn für Humor war wirklich das Gespür der Künstlerin für Proportionen.
„Ich bin mir sicher, dass ich es schon einmal irgendwo in Büchern gehört habe“, murmelte sie fröhlich.
Ich hatte selbst einen Sinn für Proportionen und brach sofort zusammen und verfiel von der dominanten Pose eines Meisters der Materie in einen Zustand bescheidener Verwirrung, der, gelinde gesagt, sehr erbärmlich war.
Ihre Hand sprang sofort auf meine.
„Es tut mir so leid“, sagte sie.
„Das muss nicht sein“, schluckte ich. „Es tut mir gut. In mir steckt zu viel vom Schuljungen. All das ist weder hier noch dort. Was wir tun müssen, ist tatsächlich und im wahrsten Sinne des Wortes, die Verlosung abzuschließen. Wenn du mit mir im Boot kommst, machen wir uns an die Arbeit und klären die Dinge.“
„‚Wenn die Topmänner die Tombola mit ihren Klappmessern in den Zähnen abräumen‘“, zitierte sie mich; und für den Rest des Nachmittags freuten wir uns über unsere Arbeit.
Ihre Aufgabe bestand darin, das Boot in Position zu halten, während ich an dem Gewirr arbeitete. Und so ein Durcheinander – Fallen, Schoten, Spannleinen, Niederholer, Wanten, Stag, alles hin und her und durchgespült und vom Meer verschlungen und verknotet. Ich schnitt nicht mehr als nötig, und zwar beim Durchführen der langen Taue unter und um die Ausleger und Masten, beim Ausscheren der Fallen und Schoten, beim Aufrollen im Boot und beim Abwickeln, um durch einen weiteren Knoten in der Bucht zu gelangen, ich war bald nass bis auf die Haut.
Die Segel mussten etwas zerschnitten werden, und das wasserschwere Segeltuch forderte meine Kräfte auf eine harte Probe; aber es gelang mir noch vor Einbruch der Dunkelheit, alles zum Trocknen am Strand auszubreiten. Wir waren beide sehr müde, als wir zum Abendessen Schluss machten, und wir hatten auch gute Arbeit geleistet, auch wenn sie für das Auge unbedeutend erschien.
Am nächsten Morgen begab ich mich mit Maud als tüchtiger Assistentin in den Laderaum der Ghost , um die Stufen von den Mastfüßen freizumachen. Wir hatten gerade erst mit der Arbeit begonnen, als das Geräusch meines Klopfens und Hämmerns Wolf Larsen herbeirief.
„Hallo unten!“ schrie er durch die offene Luke.
Der Klang seiner Stimme veranlasste Maud, sich schnell zu mir zu drängen, um Schutz zu suchen, und sie legte eine Hand auf meinen Arm, während wir verhandelten.
„Hallo an Deck“, antwortete ich. "Guten Morgen."
„Was machst du da unten?“ er forderte an. „Versuchst du, mein Schiff für mich zu versenken?“
"Ganz im Gegenteil; Ich repariere sie“, war meine Antwort.
„Aber was zum Teufel reparieren Sie denn?“ In seiner Stimme lag Verwirrung.
„Ich bereite gerade alles vor, um die Masten wieder aufzustellen“, antwortete ich leichthin, als wäre es das einfachste Projekt, das man sich vorstellen kann.
„Es scheint, als ob du endlich auf eigenen Beinen stehst, Hump“, hörten wir ihn sagen; und dann schwieg er eine Zeit lang.
„Aber ich sage, Hump“, rief er nach unten. „Das kannst du nicht machen.“
„Oh ja, das kann ich“, erwiderte ich. "Ich mache es jetzt."
„Aber das ist mein Schiff, mein besonderes Eigentum. Was ist, wenn ich es dir verbiete?“
„Du vergisst“, antwortete ich. „Du bist nicht länger der größte Teil der Gärung. Einst warst du in der Lage, mich zu essen, wie du es gerne ausdrücken wolltest; aber es hat abgenommen, und jetzt kann ich dich essen. Die Hefe ist abgestanden.“
Er lachte kurz und unangenehm. „Ich sehe, dass Sie meine Philosophie mit aller Kraft auf mich übertragen. Aber machen Sie nicht den Fehler, mich zu unterschätzen. Zu Ihrem eigenen Besten warne ich Sie.“
„Seit wann sind Sie Philanthrop geworden?“ Ich habe nachgefragt. „Gestehen Sie jetzt, um mich zu meinem eigenen Besten zu warnen, dass Sie sehr konsequent sind.“
Er ignorierte meinen Sarkasmus und sagte: „Angenommen, ich klappe jetzt die Luke zu? Du wirst mich nicht so täuschen, wie du es im Lazarette getan hast.“
„Wolf Larsen“, sagte ich streng und sprach ihn zum ersten Mal mit seinem bekanntesten Namen an, „ich bin nicht in der Lage, einen hilflosen, widerstandslosen Mann zu erschießen.“ Das haben Sie zu meiner und Ihrer Zufriedenheit bewiesen. Aber ich warne Sie jetzt, und zwar nicht so sehr zu Ihrem eigenen Wohl, sondern zu meinem, dass ich Sie erschießen werde, sobald Sie eine feindselige Handlung versuchen. Ich kann dich jetzt erschießen, während ich hier stehe; Und wenn Sie Lust dazu haben, versuchen Sie einfach, die Luke zu öffnen.“
„Trotzdem verbiete ich es Ihnen, ich verbiete Ihnen ausdrücklich, an meinem Schiff herumzuhantieren.“
„Aber, Mann!“ Ich entgegnete: „Sie vertreten die Tatsache, dass es Ihr Schiff ist, als ob es ein moralisches Recht wäre.“ Sie haben im Umgang mit anderen nie an die Urheberpersönlichkeitsrechte gedacht. Du träumt doch nicht davon, dass ich sie im Umgang mit dir berücksichtige?“
Ich war unter die offene Luke getreten, damit ich ihn sehen konnte. Der fehlende Ausdruck in seinem Gesicht, der so anders war als damals, als ich ihn unsichtbar beobachtet hatte, wurde durch die starren, starren Augen noch verstärkt. Es war kein angenehmer Anblick.
„Und niemand ist so arm, nicht einmal Hump, der ihm Ehre erweisen könnte“, höhnte er.
Das höhnische Grinsen lag ausschließlich in seiner Stimme. Sein Gesicht blieb ausdruckslos wie immer.
„Wie geht es Ihnen, Miss Brewster“, sagte er plötzlich nach einer Pause.
Ich begann. Sie hatte keinerlei Geräusche gemacht, sich nicht einmal bewegt. Konnte es sein, dass ihm noch ein Funke Vision geblieben war? oder dass seine Vision zurückkam?
„Wie geht es Ihnen, Kapitän Larsen“, antwortete sie. „Bitte, woher wusstest du, dass ich hier bin?“
„Ich habe dich natürlich atmen gehört. Ich sage: „Hump geht es besser, finden Sie nicht auch?“
„Ich weiß es nicht“, antwortete sie und lächelte mich an. „Ich habe ihn sonst nie gesehen.“
„Dann hättest du ihn vorher sehen sollen.“
„Wolf Larsen, in großen Dosen“, murmelte ich, „vor und nach der Einnahme.“
„Ich möchte dir noch einmal sagen, Hump“, sagte er drohend, „dass du die Dinge besser in Ruhe lassen solltest.“
„Aber möchtest du nicht genauso fliehen wie wir?“ Ich fragte ungläubig.
„Nein“, war seine Antwort. „Ich habe vor, hier zu sterben.“
„Nun, das tun wir nicht“, schlussfolgerte ich trotzig und begann erneut zu klopfen und zu hämmern.
KAPITEL XXXV.
Am nächsten Tag, als die Maststufen frei waren und alles vorbereitet war, begannen wir damit, die beiden Topmasten an Bord zu bringen. Der Hauptmast war über dreißig Fuß lang, der Vormast fast dreißig Fuß, und aus diesen wollte ich die Schere herstellen. Es war eine rätselhafte Arbeit. Ich befestigte ein Ende einer schweren Angel an der Ankerwinde und befestigte das andere Ende am Ende des Vormasts. Ich begann zu hieven. Maud hielt die Drehung der Ankerwinde fest und rollte den Durchhang herunter.
Wir waren erstaunt über die Leichtigkeit, mit der sich die Holme anheben ließ. Es handelte sich um eine verbesserte Kurbelwinde, deren Kaufpreis enorm war. Was es uns an Macht verschaffte, bezahlten wir natürlich aus der Ferne; So oft es meine Kraft verdoppelte, verdoppelte sich auch die Länge des Seils, das ich hineinschleuderte. Das Tackle schleifte schwer über die Reling und verstärkte seinen Widerstand, je weiter die Spiere aus dem Wasser herausragte, und die Anstrengung auf die Die Ankerwinde wurde schwerwiegender.
Doch als das Ende des Topmastes auf Höhe der Reling war, kam alles zum Stillstand.
„Ich hätte es wissen können“, sagte ich ungeduldig. „Jetzt müssen wir es noch einmal machen.“
„Warum befestigen Sie das Tackle nicht halb unten am Mast?“ Maud schlug vor.
„Das hätte ich zuerst tun sollen“, antwortete ich, zutiefst angewidert von mir selbst.
Ich rutschte aus einer Kurve, ließ den Mast wieder ins Wasser sinken und befestigte das Tackle auf einem Drittel der Höhe vom Ende aus. In einer Stunde hatte ich es und die Pausen zwischen den Hebevorgängen so weit gehoben, dass ich es nicht mehr heben konnte. Acht Fuß des Rumpfes befanden sich über der Reling, und ich war so weit wie eh und je davon entfernt, die Spiere an Bord zu bringen. Ich setzte mich hin und dachte über das Problem nach. Es dauerte nicht lange. Ich sprang jubelnd auf.
"Jetzt habe ich es!" Ich weinte. „Am Gleichgewichtspunkt sollte ich den Tackling schnell machen. Und was wir daraus lernen, wird uns bei allem, was wir sonst noch an Bord heben müssen, von Nutzen sein.“
Wieder einmal machte ich meine ganze Arbeit zunichte, indem ich den Mast ins Wasser senkte. Aber ich habe den Schwerpunkt falsch berechnet, so dass beim Heben die Spitze des Mastes hochkam und nicht der Fuß. Maud sah verzweifelt aus, aber ich lachte und sagte, es würde genauso gut gehen.
Ich erklärte ihr, wie sie die Kurve halten und bereit sein sollte, auf Befehl nachzulassen, ergriff den Mast mit meinen Händen und versuchte, ihn nach innen über die Reling zu balancieren. Als ich dachte, ich hätte es geschafft, rief ich ihr zu, sie solle nachlassen; aber die Spiere richtete sich trotz meiner Bemühungen wieder auf und fiel zurück ins Wasser. Wieder hob ich es an seine alte Position, denn jetzt hatte ich eine andere Idee. Ich erinnerte mich an das Wachgerät – eine kleine Doppel- und Einzelblock-Angelegenheit – und holte es.
Während ich es zwischen der Spitze der Holme und der gegenüberliegenden Reling befestigte, kam Wolf Larsen auf den Plan. Wir tauschten nur gute Morgen aus, und obwohl er es nicht sehen konnte, setzte er sich auf die Reling, um nicht im Weg zu sein, und folgte dem Geräusch, was ich tat.
Ich wies Maud noch einmal an, die Ankerwinde langsamer zu machen, als ich das Zeichen gab, und begann dann, das Wachtackle anzuwerfen. Langsam schwang der Mast ein, bis er im rechten Winkel über der Reling balancierte; und dann stellte ich zu meinem Erstaunen fest, dass Maud keinen Grund hatte, nachzulassen. Tatsächlich war genau das Gegenteil notwendig. Ich befestigte das Wachgerät, ließ die Ankerwinde hängen und zog den Mast Zentimeter für Zentimeter ein, bis seine Spitze zum Deck hin abfiel und schließlich seine gesamte Länge auf dem Deck lag.
Ich habe auf meine Uhr geschaut. Es war zwölf Uhr. Mein Rücken schmerzte sehr und ich fühlte mich extrem müde und hungrig. Und dort auf dem Deck lag ein einzelner Balken Holz, der für die Arbeit eines ganzen Vormittags sichtbar war. Zum ersten Mal wurde mir das Ausmaß der vor uns liegenden Aufgabe deutlich bewusst. Aber ich habe gelernt, ich habe gelernt. Der Nachmittag würde weitaus erfolgreicher sein. Und das tat es; denn wir kehrten um ein Uhr zurück, ausgeruht und gestärkt durch ein herzhaftes Abendessen.
In weniger als einer Stunde hatte ich den Großmast an Deck und baute die Schere. Ich befestigte die beiden Topmasten unter Berücksichtigung ihrer ungleichen Länge am Kreuzungspunkt und befestigte den Doppelblock der Hauptkehlfalle. Zusammen mit dem einzelnen Block und den Kehlfallen selbst hatte ich damit ein Hebegeschirr. Um zu verhindern, dass die Mastenden auf dem Deck verrutschen, habe ich dicke Klampen festgenagelt. Alles bereit, ich befestigte eine Leine an der Spitze der Schere und trug sie direkt zur Ankerwinde. Mein Vertrauen in diese Ankerwinde wuchs, denn sie verlieh mir eine Macht, die alle Erwartungen übertraf. Wie immer hielt Maud die Kurve, während ich mich hob. Die Schere hob sich in die Luft.
Dann stellte ich fest, dass ich die Abspannseile vergessen hatte. Dies machte es erforderlich, dass ich auf die Schere kletterte, was ich zweimal tat, bevor ich mit der Abspannung vorn, hinten und auf beiden Seiten fertig war. Als dies erledigt war, hatte bereits die Dämmerung eingesetzt. Wolf Larsen, der den ganzen Nachmittag herumgesessen und zugehört hatte und nie den Mund aufgemacht hatte, war in die Kombüse gegangen und hatte mit dem Abendessen begonnen. Ich fühlte mich im Kreuzbereich so steif, dass ich mich mit Mühe und Schmerzen wieder aufrichtete. Ich schaute stolz auf meine Arbeit. Es begann sich zu zeigen. Ich war wild vor Verlangen, wie ein Kind mit einem neuen Spielzeug, etwas mit meiner Schere hochzuheben.
„Ich wünschte, es wäre nicht so spät“, sagte ich. „Ich würde gerne sehen, wie es funktioniert.“
„Sei kein Vielfraß, Humphrey“, tadelte mich Maud. „Denken Sie daran, morgen steht vor der Tür und Sie sind jetzt so müde, dass Sie kaum stehen können.“
"Und du?" sagte ich mit plötzlicher Besorgnis. "Du musst sehr müde sein. Sie haben hart und edel gearbeitet. Ich bin stolz auf dich, Maud.“
„Nicht halb so stolz, wie ich auf dich bin, und auch nicht mit halb so viel Grund“, antwortete sie und sah mir einen Moment lang direkt in die Augen, mit einem ganz eigenen Ausdruck und einem tanzenden, zitternden Licht, das ich vorher noch nie gesehen hatte und das löste in mir einen Anflug von Freude aus, ich weiß nicht warum, denn ich verstand es nicht. Dann senkte sie den Blick, um ihn lachend wieder zu heben.
„Wenn unsere Freunde uns jetzt sehen könnten“, sagte sie. "Schau uns an. Haben Sie jemals einen Moment innegehalten, um über unser Aussehen nachzudenken?“
„Ja, ich habe oft über deines nachgedacht“, antwortete ich, verwirrt über das, was ich in ihren Augen gesehen hatte, und verwirrt über ihren plötzlichen Themenwechsel.
"Barmherzigkeit!" Sie weinte. „Und wie sehe ich aus, bitte?“
„Eine Vogelscheuche, fürchte ich“, antwortete ich. „Schauen Sie sich zum Beispiel nur Ihre zerschlissenen Röcke an. Schauen Sie sich diese dreieckigen Tränen an. Und so eine Taille! Es bräuchte keinen Sherlock Holmes, um daraus zu schließen, dass Sie am Lagerfeuer gekocht haben, ganz zu schweigen davon, dass Sie Robbenspeck ausprobiert haben. Und um dem Ganzen die Krone aufzusetzen, diese Mütze! Und das alles ist die Frau, die ‚A Kiss Endured‘ geschrieben hat.“
Sie erwies mir eine ausführliche und würdevolle Höflichkeit und sagte: „Was Sie betrifft, Sir –“
Und doch lag in den fünf Minuten des Geplänkels, die folgten, etwas Ernstes unter dem Spaß, den ich nur mit dem seltsamen und flüchtigen Ausdruck in ihren Augen in Verbindung bringen konnte. Was war es? Könnte es sein, dass unsere Augen über den Willen unserer Sprache hinaus sprachen? Ich wusste, meine Augen hatten gesprochen, bis ich die Schuldigen gefunden und sie zum Schweigen gebracht hatte. Dies sei bereits mehrfach vorgekommen. Aber hatte sie den Lärm darin gesehen und verstanden? Und hatten ihre Augen so zu mir gesprochen? Was hätte dieser Ausdruck sonst noch bedeuten können – dieses tanzende, zitternde Licht und etwas mehr, das Worte nicht beschreiben könnten. Und doch konnte es nicht sein. Es war unmöglich. Außerdem war ich in der Sprache der Augen nicht geübt. Ich war nur Humphrey Van Weyden, ein Bücherwurm, der liebte. Und zu lieben und zu warten und Liebe zu gewinnen, das war für mich sicherlich herrlich genug. Und so dachte ich, während wir uns gegenseitig über das Aussehen ärgerten, bis wir an Land kamen und es andere Dinge gab, über die wir nachdenken mussten.
„Nachdem wir den ganzen Tag hart gearbeitet haben, ist es eine Schande, dass wir nicht ununterbrochen schlafen können“, beschwerte ich mich nach dem Abendessen.
„Aber jetzt kann keine Gefahr mehr bestehen? von einem Blinden?“ sie fragte.
„Ich werde ihm nie vertrauen können“, beteuerte ich, „und schon gar nicht, jetzt, wo er blind ist. Die Gefahr besteht darin, dass seine teilweise Hilflosigkeit ihn bösartiger denn je machen wird. Ich weiß, was ich morgen als Erstes tun werde: einen leichten Anker auslaufen lassen und den Schoner vom Strand abstoßen. Und jede Nacht, wenn wir mit dem Boot an Land kommen, bleibt Herr Wolf Larsen als Gefangener an Bord. Das wird also die letzte Nacht sein, in der wir Wache halten müssen, und dadurch wird es umso einfacher.“
Wir waren früh wach und beendeten gerade das Frühstück, als es hell wurde.
„Oh, Humphrey!“ Ich hörte Maud bestürzt weinen und plötzlich innehalten.
Ich sah sie an. Sie starrte den Geist an . Ich folgte ihrem Blick, konnte aber nichts Ungewöhnliches sehen. Sie sah mich an und ich schaute fragend zurück.
„Die Schere“, sagte sie und ihre Stimme zitterte.
Ich hatte ihre Existenz vergessen. Ich schaute noch einmal hin, konnte sie aber nicht sehen.
„Wenn er …“, murmelte ich wütend.
Sie legte mitfühlend ihre Hand auf meine und sagte: „Du musst noch einmal von vorne beginnen.“
„Oh, glauben Sie mir, meine Wut bedeutet nichts; Ich könnte keiner Fliege etwas zuleide tun“, lächelte ich bitter zurück. „Und das Schlimmste daran ist, dass er es weiß. Du hast Recht. Wenn er die Schere zerstört hat, werde ich nichts anderes tun, als noch einmal von vorne zu beginnen.“
„Aber ich werde von nun an an Bord Wache halten“, platzte ich einen Moment später heraus. „Und wenn er sich einmischt –“
„Aber ich wage es nicht, die ganze Nacht allein an Land zu bleiben“, sagte Maud, als ich wieder zu mir kam. „Es wäre viel schöner, wenn er freundlich zu uns wäre und uns helfen würde. Wir konnten alle bequem an Bord leben.“
„Das werden wir“, beteuerte ich immer noch wütend, denn die Zerstörung meiner geliebten Schere hatte mich hart getroffen. „Das heißt, Sie und ich werden an Bord leben, befreundet oder nicht, mit Wolf Larsen.“
„Es ist kindisch“, lachte ich später, „dass er solche Dinge tut und dass ich darüber wütend werde.“
Aber mein Herz traf mich, als wir an Bord stiegen und das Chaos sahen, das er angerichtet hatte. Die Schere war komplett verschwunden. Die Kerle waren rechts und links aufgeschlitzt worden. Die Kehlfalle, die ich angebracht hatte, waren überall durchschnitten. Und er wusste, dass ich nicht zusammenpassen konnte. Ein Gedanke kam mir. Ich rannte zur Ankerwinde. Es würde nicht funktionieren. Er hatte es kaputt gemacht. Wir sahen uns bestürzt an. Dann lief ich zur Seite. Die Masten, Ausleger und Gaffeln, die ich geräumt hatte, waren verschwunden. Er hatte die Leinen gefunden, die sie hielten, und ließ sie treiben.
Maud hatte Tränen in den Augen und ich glaube, dass sie für mich galten. Ich hätte selbst weinen können. Wo war jetzt unser Projekt, den Ghost neu zu masturbieren ? Er hatte seine Arbeit gut gemacht. Ich setzte mich auf die Luke und stützte in schwarzer Verzweiflung mein Kinn auf meine Hände.
„Er hat den Tod verdient“, schrie ich; „Und Gott vergib mir, ich bin nicht Manns genug, um sein Henker zu sein.“
Aber Maud war an meiner Seite, fuhr mir beruhigend mit der Hand durchs Haar, als wäre ich ein Kind, und sagte: „Da, da; es wird alles gut werden. Wir haben Recht, und es muss richtig werden.“
Ich erinnerte mich an Michelet und lehnte meinen Kopf an sie; und wahrlich, ich wurde wieder stark. Die gesegnete Frau war für mich eine unerschöpfliche Kraftquelle. Was spielte es für eine Rolle? Nur ein Rückschlag, eine Verzögerung. Die Flut hätte die Masten nicht weit seewärts tragen können, und es hatte keinen Wind gegeben. Es bedeutete lediglich mehr Arbeit, sie zu finden und zurückzuschleppen. Und außerdem war es eine Lektion. Ich wusste, was mich erwarten würde. Er hätte vielleicht warten und unsere Arbeit effektiver zerstören können, wenn wir mehr erreicht hätten.
„Da kommt er jetzt“, flüsterte sie.
Ich blickte auf. Er schlenderte gemächlich an der Backbordseite entlang.
„Nimm keine Notiz von ihm“, flüsterte ich. „Er kommt, um zu sehen, wie wir es aufnehmen. Lassen Sie ihn nicht wissen, dass wir es wissen. Diese Genugtuung können wir ihm verweigern. Zieh deine Schuhe aus – das ist richtig – und trage sie in der Hand.“
Und dann haben wir mit dem Blinden Verstecken gespielt. Als er an Backbord heraufkam, schlüpften wir an Steuerbord vorbei; und vom Achterdeck aus sahen wir, wie er sich umdrehte und achtern auf unserer Spur startete.
Irgendwie musste er gewusst haben, dass wir an Bord waren, denn er sagte sehr zuversichtlich „Guten Morgen“ und wartete auf die Erwiderung des Grußes. Dann schlenderte er nach achtern, und wir glitten nach vorne.
„Oh, ich weiß, dass du an Bord bist“, rief er und ich konnte sehen, wie er aufmerksam zuhörte, nachdem er gesprochen hatte.
Es erinnerte mich an die große Schreieule, die nach ihrem dröhnenden Schrei auf die Bewegung ihrer verängstigten Beute lauschte. Aber wir rührten uns nicht und bewegten uns nur, wenn er sich bewegte. Und so huschten wir Hand in Hand über das Deck, wie ein paar Kinder, die von einem bösen Menschenfresser gejagt werden, bis Wolf Larsen, offensichtlich voller Abscheu, das Deck verließ und in die Hütte ging. Wir hatten Freude in unseren Augen und unterdrücktes Kichern im Mund, als wir unsere Schuhe anzogen und über die Bordwand ins Boot kletterten. Und als ich in Mauds klare braune Augen sah, vergaß ich das Böse, das er getan hatte, und ich wusste nur, dass ich sie liebte und dass ich dank ihr die Kraft hatte, unseren Weg zurück in die Welt zu finden.
KAPITEL XXXVI.
Zwei Tage lang durchstreiften Maud und ich das Meer und erkundeten die Strände auf der Suche nach den fehlenden Masten. Aber erst am dritten Tag fanden wir sie alle, einschließlich der Schere, und ausgerechnet in der tosenden Brandung des düsteren südwestlichen Vorgebirges. Und wie wir gearbeitet haben! Am dunklen Ende des ersten Tages kehrten wir erschöpft in unsere kleine Bucht zurück und zogen den Großmast hinter uns her. Und wir waren gezwungen, praktisch jeden Zentimeter des Weges in absoluter Stille zu rudern.
Ein weiterer Tag herzzerreißender und gefährlicher Anstrengung brachte uns im Lager mit den beiden Topmasten zum Guten. Am folgenden Tag war ich verzweifelt und habe den Fockmast, die Fock- und Großbäume sowie die Fock- und Großgaffeln zusammengefügt. Der Wind war günstig, und ich hatte überlegt, sie unter Segel zurückzuschleppen, aber der Wind ließ nach und ließ dann nach, und mit den Rudern kamen wir nur noch im Schneckentempo voran. Und es war solch eine entmutigende Anstrengung. Seine ganze Kraft und sein ganzes Gewicht auf die Ruder zu werfen und zu spüren, wie das Boot in seinem Vorwärtssprung durch den starken Widerstand hinterher gebremst wurde, war nicht gerade berauschend.
Die Nacht brach herein, und um die Sache noch schlimmer zu machen, kam vor uns ein Wind auf. Es hörte nicht nur jede Vorwärtsbewegung auf, sondern wir begannen auch, zurück aufs Meer zu treiben. Ich mühte mich mit den Rudern ab, bis ich erschöpft war. Die arme Maud, die ich nie davon abhalten konnte, bis an die Grenzen ihrer Kräfte zu arbeiten, lag schwach in der Heckschote. Ich konnte nicht mehr rudern. Meine gequetschten und geschwollenen Hände konnten die Rudergriffe nicht mehr schließen. Meine Handgelenke und Arme schmerzten unerträglich, und obwohl ich das Zwölf-Uhr-Mittagessen kräftig gegessen hatte, hatte ich so hart gearbeitet, dass ich vor Hunger ohnmächtig wurde.
Ich zog die Ruder ein und beugte mich nach vorne zu der Leine, die das Schlepptau hielt. Aber Mauds Hand sprang zurückhaltend auf meine zu.
"Was werden Sie tun?" fragte sie mit angespannter Stimme.
„Wirf es ab“, antwortete ich und ließ eine Drehung des Seils durch.
Aber ihre Finger schlossen sich um meine.
„Bitte nicht“, bettelte sie.
„Es ist nutzlos“, antwortete ich. „Hier ist Nacht und der Wind bläst uns vom Land.“
„Aber denken Sie nach, Humphrey. Wenn wir nicht mit der Ghost wegsegeln können , bleiben wir möglicherweise jahrelang auf der Insel – sogar ein Leben lang. Wenn es in all den Jahren nie entdeckt wurde, wird es vielleicht nie entdeckt.“
„Du vergisst das Boot, das wir am Strand gefunden haben“, erinnerte ich sie.
„Es war ein Robbenjagdboot“, antwortete sie, „und Sie wissen ganz genau, dass die Männer, wenn sie entkommen wären, zurückgekehrt wären, um in der Kolonie ihr Vermögen zu machen.“ Du weißt, dass sie nie entkommen sind.“
Ich blieb stumm und unentschlossen.
„Außerdem“, fügte sie zögernd hinzu, „ist es Ihre Idee, und ich möchte, dass Sie Erfolg haben.“
Jetzt konnte ich mein Herz verhärten. Sobald sie es auf eine schmeichelhafte persönliche Grundlage stellte, zwang mich meine Großzügigkeit, sie abzulehnen.
„Es gibt bessere Jahre auf der Insel, als heute Nacht, morgen oder übermorgen im offenen Boot zu sterben. Wir sind nicht bereit, dem Meer zu trotzen. Wir haben kein Essen, kein Wasser, keine Decken, nichts. Ohne Decken würdest du die Nacht nicht überleben: Ich weiß, wie stark du bist. Du zitterst jetzt.“
„Es ist nur Nervosität“, antwortete sie. „Ich fürchte, du wirst gegen meinen Willen die Masten abwerfen.“
„Oh, bitte, bitte, Humphrey, nicht!“ Einen Moment später platzte sie heraus.
Und so endete es mit dem Satz, von dem sie wusste, dass er alle Macht über mich hatte. Wir zitterten die ganze Nacht über jämmerlich. Hin und wieder schlief ich unruhig, aber der Schmerz der Kälte erregte mich immer. Wie Maud das ertragen konnte, war mir ein Rätsel. Ich war zu müde, um mit den Armen zu wedeln und mich zu wärmen, aber ich fand immer wieder die Kraft, ihre Hände und Füße zu wunden, um die Durchblutung wiederherzustellen. Und dennoch flehte sie mich an, die Masten nicht abzuwerfen. Gegen drei Uhr morgens bekam sie einen Erkältungskrampf, und nachdem ich sie gerieben hatte, wurde sie ganz taub. Ich hatte Angst. Ich holte die Ruder heraus und ließ sie rudern, obwohl sie so schwach war, dass ich dachte, sie würde bei jedem Schlag ohnmächtig werden.
Der Morgen brach an und wir suchten lange im zunehmenden Licht nach unserer Insel. Schließlich zeigte es sich klein und schwarz am Horizont, ganze fünfzehn Meilen entfernt. Mit meiner Brille suchte ich das Meer ab. Weit entfernt im Südwesten konnte ich eine dunkle Linie auf dem Wasser sehen, die immer größer wurde, während ich hinsah.
"Leichter Wind!" Ich weinte mit heiserer Stimme, die ich nicht als meine eigene erkannte.
Maud versuchte zu antworten, konnte aber nicht sprechen. Ihre Lippen waren blau vor Kälte und sie hatte hohle Augen – aber oh, wie tapfer ihre braunen Augen mich ansahen! Wie erbärmlich mutig!
Wieder begann ich, ihre Hände zu scheuern und ihre Arme auf und ab zu bewegen, bis sie sie selbst schlagen konnte. Dann zwang ich sie, aufzustehen, und obwohl sie gefallen wäre, wenn ich sie nicht gestützt hätte, zwang ich sie, die mehreren Stufen zwischen der Ruderbank und den Heckschoten hin und her zu gehen und schließlich auf und ab zu springen.
„Oh, du mutige, mutige Frau“, sagte ich, als ich sah, wie das Leben in ihr Gesicht zurückkehrte. „Wussten Sie, dass Sie mutig sind?“
„Das war ich nie“, antwortete sie. „Ich war nie mutig, bis ich dich kannte. Du bist es, der mich mutig gemacht hat.“
„Ich auch nicht, bis ich dich kannte“, antwortete ich.
Sie warf mir einen kurzen Blick zu und wieder bemerkte ich das tanzende, zitternde Licht und etwas mehr in ihren Augen. Aber es war nur für den Moment. Dann lächelte sie.
„Es müssen die Bedingungen gewesen sein“, sagte sie; aber ich wusste, dass sie falsch lag, und ich fragte mich, ob sie es auch wusste. Dann kam ein schöner und frischer Wind, und das Boot kämpfte sich bald durch die schwere See auf die Insel zu. Um halb vier Uhr nachmittags passierten wir die südwestliche Landzunge. Wir hatten nicht nur Hunger, sondern litten jetzt auch unter Durst. Unsere Lippen waren trocken und rissig, wir konnten sie auch nicht mehr mit der Zunge befeuchten. Dann ließ der Wind langsam nach. In der Nacht war es absolut ruhig und ich mühte mich wieder mit den Rudern ab – aber schwach, ganz schwach. Um zwei Uhr morgens berührte der Bug des Bootes den Strand unserer eigenen inneren Bucht und ich stolperte hinaus, um den Maler festzumachen. Maud konnte es nicht ertragen, und ich hatte auch nicht die Kraft, sie zu tragen. Ich fiel mit ihr in den Sand und begnügte mich, als ich mich erholt hatte, damit, meine Hände unter ihre Schultern zu legen und sie den Strand hinauf zur Hütte zu ziehen.
Am nächsten Tag machten wir keine Arbeit. Tatsächlich schliefen wir bis drei Uhr nachmittags, oder zumindest ich, denn als ich aufwachte, war Maud dabei, das Abendessen zu kochen. Ihre Erholungskraft war wunderbar. Ihr zarter Körper hatte etwas Hartnäckiges an sich, einen Griff ins Dasein, den man mit seiner offensichtlichen Schwäche nicht in Einklang bringen konnte.
„Sie wissen, dass ich aus gesundheitlichen Gründen nach Japan gereist bin“, sagte sie, während wir nach dem Abendessen am Feuer verweilten und uns an der Regungslosigkeit des Faulenzens erfreuten. „Ich war nicht sehr stark. Ich war nie. Die Ärzte empfahlen eine Seereise, und ich entschied mich für die längste.“
„Du wusstest kaum, wofür du dich entschieden hast“, lachte ich.
„Aber ich werde für diese Erfahrung eine andere Frau sein, ebenso wie eine stärkere Frau“, antwortete sie; „Und ich hoffe, eine bessere Frau. Zumindest werde ich viel mehr vom Leben verstehen.“
Dann, als der kurze Tag zu Ende ging, begannen wir, über Wolf Larsens Blindheit zu diskutieren. Es war unerklärlich. Und dass es ernst war, verwies ich auf seine Aussage, dass er beabsichtige, auf Endeavour Island zu bleiben und zu sterben. Als er, der starke Mann, der er war und das Leben liebte, seinen Tod akzeptierte, war klar, dass ihn mehr als bloße Blindheit beunruhigte. Da waren seine schrecklichen Kopfschmerzen gewesen, und wir waren uns einig, dass es sich um eine Art Gehirnversagen handelte und dass er bei seinen Anfällen Schmerzen ertragen musste, die wir nicht verstehen konnten.
Während wir über seinen Zustand sprachen, bemerkte ich, dass Mauds Mitgefühl immer mehr ihm galt; Dennoch konnte ich nicht anders, als sie dafür zu lieben, so süß weiblich war es. Außerdem war an ihren Gefühlen kein falsches Gefühl zu erkennen. Sie war sich einig, dass die härteste Behandlung notwendig sei, wenn wir fliehen wollten, schreckte jedoch vor dem Gedanken zurück, dass ich irgendwann einmal gezwungen sein könnte, ihm das Leben zu nehmen, um mein eigenes zu retten – „unser eigenes“, wie sie es ausdrückte.
Am Morgen frühstückten wir und waren bei Tageslicht bei der Arbeit. Ich fand einen leichten Keilanker im Vorschiff, wo solche Dinge aufbewahrt wurden; und mit viel Mühe schaffte ich es an Deck und ins Boot. Mit einer langen, im Bug aufgerollten Laufleine ruderte ich weit hinaus in unsere kleine Bucht und warf den Anker ins Wasser. Es gab keinen Wind, die Flut war hoch und der Schoner schwamm. Ich warf sie von den Küstenleinen ab und trieb sie mit aller Kraft hinaus (die Ankerwinde war kaputt), bis sie fast bis zum kleinen Anker auf und ab segelte – zu klein, um sie in jeder Brise zu halten. Also senkte ich den großen Steuerbordanker, sodass er genügend Spielraum hatte; und am Nachmittag war ich bei der Arbeit an der Ankerwinde.
Drei Tage habe ich an dieser Ankerwinde gearbeitet. Am allerwenigsten war ich Mechaniker, und in dieser Zeit habe ich geschafft, was ein gewöhnlicher Maschinist in ebenso vielen Stunden geschafft hätte. Ich musste zunächst meine Werkzeuge erlernen, und jedes einfache mechanische Prinzip, das ein solcher Mann zur Hand haben würde, musste ich ebenfalls lernen. Und nach drei Tagen hatte ich eine Ankerwinde, die schwerfällig funktionierte. Es hat zwar nie die Zufriedenheit gebracht, die die alte Ankerwinde gegeben hatte, aber es funktionierte und machte meine Arbeit möglich.
In einem halben Tag hatte ich die beiden Topmasten an Bord und die Scheren wie zuvor aufgerüstet und abgespannt. Und in dieser Nacht habe ich neben meiner Arbeit an Bord und an Deck geschlafen. Maud, die sich weigerte, allein an Land zu bleiben, schlief im Vorschiff. Wolf Larsen hatte herumgesessen und zugehört, wie ich die Ankerwinde reparierte, und mit Maud und mir über gleichgültige Themen gesprochen. Auf die Zerstörung der Schere wurde auf beiden Seiten nicht hingewiesen; Er sagte auch nichts weiter darüber, dass ich sein Schiff allein gelassen hätte. Aber ich hatte immer noch Angst vor ihm, blind und hilflos und zuhörend, immer zuhörend, und ich ließ seine starken Arme nie in meine Reichweite kommen, während ich arbeitete.
In dieser Nacht, als ich unter meiner geliebten Schere schlief, wurde ich von seinen Schritten auf dem Deck erregt. Es war eine sternenklare Nacht, und ich konnte die Masse von ihm undeutlich erkennen, während er umherging. Ich rollte mich aus meiner Decke und kroch lautlos in meinen Strümpfen hinter ihm her. Er hatte sich mit einem Zugmesser aus dem Werkzeugschrank bewaffnet und bereitete sich damit darauf vor, die Kehlfalle zu durchtrennen, die ich wieder an der Schere befestigt hatte. Er tastete mit den Händen nach den Fallen und stellte fest, dass ich sie nicht befestigt hatte. Für ein Zugmesser reichte das nicht aus, also ergriff er das laufende Teil, zog es fest und befestigte es. Dann bereitete er sich darauf vor, mit dem Zugmesser quer zu sägen.
„Das würde ich an deiner Stelle nicht tun“, sagte ich leise.
Er hörte das Klicken meiner Pistole und lachte.
„Hallo, Hump“, sagte er. „Ich wusste die ganze Zeit, dass du hier bist. Du kannst meine Ohren nicht täuschen.“
„Das ist eine Lüge, Wolf Larsen“, sagte ich genauso leise wie zuvor. „Ich sehne mich jedoch nach einer Chance, dich zu töten, also mach weiter und schneide ab.“
„Du hast immer die Chance“, spottete er.
„Mach schon und schneide ab“, drohte ich bedrohlich.
„Ich würde dich lieber enttäuschen“, lachte er, machte auf dem Absatz kehrt und ging nach achtern.
„Es muss etwas getan werden, Humphrey“, sagte Maud am nächsten Morgen, als ich ihr von den Ereignissen der Nacht erzählt hatte. „Wenn er Freiheit hat, kann er alles tun. Er könnte das Schiff versenken oder in Brand stecken. Es ist nicht abzusehen, was er tun wird. Wir müssen ihn gefangen nehmen.“
"Aber wie?" fragte ich mit einem hilflosen Schulterzucken. „Ich wage es nicht, in die Reichweite seiner Arme zu kommen, und er weiß, dass ich ihn nicht erschießen kann, solange sein Widerstand passiv ist.“
„Es muss doch irgendeinen Weg geben“, behauptete sie. "Lass mich nachdenken."
„Es gibt einen Weg“, sagte ich grimmig.
Sie wartete.
Ich habe mir eine Robbenkeule besorgt.
„Es wird ihn nicht umbringen“, sagte ich. „Und bevor er sich erholen konnte, würde ich ihn fest und schnell fesseln lassen.“
Sie schüttelte schaudernd den Kopf. "Nein, nicht das. Es muss einen weniger brutalen Weg geben. Lasst uns warten.“
Aber wir mussten nicht lange warten und das Problem löste sich von selbst. Am Morgen fand ich nach mehreren Versuchen den Gleichgewichtspunkt im Fockmast und befestigte mein Hebezeug ein paar Meter darüber. Maud hielt die Winde fest und rollte sich herunter, während ich hob. Wäre die Ankerwinde in Ordnung gewesen, wäre es nicht so schwierig gewesen; So wie es war, war ich gezwungen, mein ganzes Gewicht und meine ganze Kraft auf jeden Zentimeter der Bewegung anzuwenden. Ich musste mich häufig ausruhen. Tatsächlich waren meine Ruhephasen länger als die der Arbeit. Maud schaffte es sogar, in Zeiten, in denen all meine Bemühungen die Ankerwinde nicht bewegen konnten, mit einer Hand die Kurve zu halten und mir mit der anderen das Gewicht ihres schlanken Körpers zu Hilfe zu werfen.
Nach einer Stunde kamen die Einzel- und Doppelblöcke oben an der Schere zusammen. Ich konnte nicht mehr heben. Und doch war der Mast nicht ganz nach innen geschwenkt. Das Ende lag an der Außenseite der Backbordreling an, während die Mastspitze weit über die Steuerbordreling hinaus über das Wasser hinausragte. Meine Schere war zu kurz. Meine ganze Arbeit war umsonst gewesen. Aber ich verzweifelte nicht mehr auf die alte Art und Weise. Ich gewann mehr Selbstvertrauen und mehr Vertrauen in die Möglichkeiten von Ankerwinden, Scheren und Hebezeugen. Es gab einen Weg, wie es gemacht werden konnte, und es blieb mir überlassen, diesen Weg zu finden.
Während ich über das Problem nachdachte, kam Wolf Larsen an Deck. Uns fiel sofort etwas Seltsames an ihm auf. Die Unentschlossenheit oder Schwäche seiner Bewegungen war deutlicher ausgeprägt. Sein Gang war tatsächlich unsicher, als er die Backbordseite der Kabine hinunterkam. Als die Kajüte aufbrach, taumelte er, hob mit der vertrauten Streichgeste eine Hand an die Augen und stürzte – immer noch auf den Füßen – die Stufen hinunter zum Hauptdeck, über das er taumelte, wobei er fiel und seine Arme ausstreckte, um sich zu stützen . Auf dem Niedergang des Zwischendecks fand er sein Gleichgewicht wieder und stand eine Weile schwindelig da, als er plötzlich zusammenbrach und zusammenbrach. Seine Beine beugten sich unter ihm, als er auf das Deck sank.
„Einer seiner Angriffe“, flüsterte ich Maud zu.
Sie nickte; und ich konnte Mitgefühl in ihren Augen sehen.
Wir gingen auf ihn zu, aber er schien bewusstlos zu sein und atmete krampfhaft. Sie kümmerte sich um ihn, hob seinen Kopf, um das Blut aus ihm herauszuhalten, und schickte mich in die Hütte, um ein Kissen zu holen. Ich habe auch Decken mitgebracht und wir haben es ihm bequem gemacht. Ich habe seinen Puls gemessen. Es schlug gleichmäßig und stark und war ganz normal. Das hat mich verwirrt. Ich wurde misstrauisch.
„Was wäre, wenn er das nur so tun würde?“ fragte ich, immer noch sein Handgelenk festhaltend.
Maud schüttelte den Kopf und in ihren Augen lag Vorwurf. Aber in diesem Moment sprang das Handgelenk, das ich hielt, aus meiner Hand, und die Hand schloss sich wie eine Stahlfalle um mein Handgelenk. Ich weinte laut vor schrecklicher Angst, ein wilder, unartikulierter Schrei; und ich erhaschte einen flüchtigen Blick auf sein bösartiges und triumphierendes Gesicht, als seine andere Hand meinen Körper umfasste und ich in einem schrecklichen Griff zu ihm hinabgezogen wurde.
Mein Handgelenk wurde losgelassen, aber sein anderer Arm, der um meinen Rücken gelegt war, hielt beide Arme fest, so dass ich mich nicht bewegen konnte. Seine freie Hand berührte meine Kehle, und in diesem Moment spürte ich den bittersten Vorgeschmack auf den Tod, den die eigene Idiotie mit sich brachte. Warum hatte ich mich in die Reichweite dieser schrecklichen Arme getraut? Ich konnte andere Hände an meiner Kehle spüren. Es waren Mauds Hände, die vergeblich versuchten, die Hand loszureißen, die mich erwürgte. Sie gab es auf und ich hörte sie auf eine Weise schreien, die mich in die Seele schnitt, denn es war der Schrei einer Frau voller Angst und herzzerreißender Verzweiflung. Ich hatte es schon einmal gehört, während des Untergangs der Martinez .
Mein Gesicht lag an seiner Brust und ich konnte nichts sehen, aber ich hörte, wie Maud sich umdrehte und schnell über das Deck davonlief. Alles ging schnell. Ich hatte noch nicht den geringsten Anflug von Bewusstlosigkeit verspürt, und es kam mir vor, als würde eine endlose Zeitspanne vergehen, bis ich ihre Schritte zurückfliegen hörte. Und in diesem Moment spürte ich, wie der ganze Mann unter mir sank. Der Atem verließ seine Lungen und seine Brust brach unter meinem Gewicht zusammen. Ich weiß nicht, ob es nur der ausgestoßene Atem war oder ob er sich seiner wachsenden Ohnmacht bewusst war, aber seine Kehle vibrierte von einem tiefen Stöhnen. Die Hand an meiner Kehle entspannte sich. Ich atmete. Es flatterte und zog sich wieder zusammen. Aber selbst sein gewaltiger Wille konnte die Auflösung, die ihn bedrängte, nicht überwinden. Sein Wille brach zusammen. Er wurde ohnmächtig.
Mauds Schritte waren ganz nah, als seine Hand zum letzten Mal flatterte und meine Kehle befreit wurde. Ich rollte auf dem Rücken zum Deck, keuchte und blinzelte im Sonnenschein. Maud war blass, aber gelassen – mein Blick war sofort auf ihr Gesicht gerichtet – und sie sah mich mit einer Mischung aus Besorgnis und Erleichterung an. Eine schwere Robbenkeule in ihrer Hand fiel mir ins Auge, und in diesem Moment folgte sie meinem Blick hinab. Der Knüppel fiel ihr aus der Hand, als hätte er sie plötzlich gestochen, und im selben Moment raste mein Herz vor großer Freude. Wahrlich, sie war meine Frau, meine Gefährtin, sie kämpfte mit mir und für mich, wie die Gefährtin eines Höhlenmenschen gekämpft hätte, all das Primitive in ihr war erregt, ihre Kultur vergessend, hart unter der mildernden Zivilisation des einzigen Lebens, das sie hatte jemals bekannt.
„Liebe Frau!“ Ich weinte und rappelte mich auf.
Im nächsten Moment war sie in meinen Armen und weinte krampfhaft an meiner Schulter, während ich sie fest an mich drückte. Ich schaute auf die braune Pracht ihres Haares hinab, die im Sonnenschein glitzernden Edelsteine, die für mich viel wertvoller waren als die in den Schatztruhen der Könige. Und ich neigte meinen Kopf und küsste ihr Haar sanft, so sanft, dass sie es nicht wusste.
Dann kam mir ein nüchterner Gedanke. Schließlich war sie nur eine Frau, die ihre Erleichterung ausrief, jetzt, da die Gefahr vorüber war, in den Armen ihres Beschützers oder des Gefährdeten. Wäre ich Vater oder Bruder gewesen, wäre die Situation überhaupt nicht anders gewesen. Außerdem stimmten Zeit und Ort nicht überein, und ich wollte mir ein besseres Recht verdienen, meine Liebe zu erklären. Also küsste ich noch einmal sanft ihr Haar, als ich spürte, wie sie sich von meiner Umklammerung löste.
„Diesmal war es ein echter Angriff“, sagte ich, „ein weiterer Schock wie der, der ihn blind gemacht hat.“ Er hat zunächst nur so getan, als ob er es getan hätte.“
Maud war bereits dabei, sein Kissen neu zu ordnen.
„Nein“, sagte ich, „noch nicht. Jetzt, wo ich ihn hilflos habe, wird er hilflos bleiben. Von diesem Tag an wohnen wir in der Hütte. Wolf Larsen soll im Zwischendeck wohnen.“
Ich packte ihn unter den Schultern und zerrte ihn zum Niedergang. Auf meine Anweisung hin holte Maud ein Seil. Ich legte es unter seine Schultern, balancierte ihn über die Schwelle und ließ ihn die Stufen hinunter auf den Boden sinken. Ich konnte ihn nicht direkt in eine Koje heben, aber mit Mauds Hilfe hob ich zuerst seine Schultern und seinen Kopf, dann seinen Körper, balancierte ihn über die Kante und rollte ihn in eine niedrigere Koje.
Aber das sollte nicht alles sein. Ich erinnerte mich an die Handschellen in seiner Kabine, die er den Matrosen lieber anlegte, statt der alten und unhandlichen Schiffseisen. Als wir ihn verließen, lag er mit gefesselten Händen und Füßen da. Zum ersten Mal seit vielen Tagen atmete ich frei. Als ich an Deck kam, fühlte ich mich seltsam leicht, als ob eine Last von meinen Schultern genommen worden wäre. Ich hatte auch das Gefühl, dass Maud und ich enger zusammengerückt waren. Und ich fragte mich, ob sie es auch spürte, als wir Seite an Seite über das Deck gingen, bis zu der Stelle, an der der festgefahrene Fockmast in der Schere hing.
KAPITEL XXXVII.
Sofort gingen wir an Bord der Ghost , bezogen unsere alten Kabinen und kochten in der Kombüse. Die Inhaftierung von Wolf Larsen war äußerst günstig geschehen, denn der Altweibersommer in diesem hohen Breitengrad war vorbei und nieseliges, stürmisches Wetter hatte eingesetzt. Wir fühlten uns sehr wohl, und die unzureichenden Scheren, an denen der Fockmast aufgehängt war, gaben nach Der Schoner wirkt geschäftsmäßig und verheißt Aufbruch.
Und jetzt, da wir Wolf Larsen in Eisen hatten, wie wenig brauchten wir es! Wie sein erster Angriff war auch sein zweiter mit einer schweren Behinderung einhergegangen. Maud machte die Entdeckung am Nachmittag, als sie versuchte, ihm Nahrung zu geben. Er hatte Anzeichen von Bewusstsein gezeigt und sie hatte mit ihm gesprochen, ohne eine Reaktion hervorzurufen. Er lag zu diesem Zeitpunkt auf der linken Seite und hatte offensichtlich Schmerzen. Mit einer unruhigen Bewegung rollte er seinen Kopf herum und befreite sein linkes Ohr von dem Kissen, gegen das es gedrückt worden war. Sogleich hörte er sie und antwortete ihr, und sogleich kam sie zu mir.
Ich drückte das Kissen an sein linkes Ohr und fragte ihn, ob er mich hörte, aber er gab kein Zeichen. Er entfernte das Kissen, wiederholte die Frage und antwortete prompt, dass er es tat.
„Wissen Sie, dass Sie auf dem rechten Ohr taub sind?“ Ich fragte.
„Ja“, antwortete er mit leiser, starker Stimme, „und noch schlimmer. Meine ganze rechte Seite ist betroffen. Es scheint zu schlafen. Ich kann weder Arm noch Bein bewegen.“
„Wieder vorgetäuscht?“ fragte ich wütend.
Er schüttelte den Kopf und sein strenger Mund formte das seltsamste, verdrehte Lächeln. Es war tatsächlich ein verzerrtes Lächeln, denn es war nur auf der linken Seite, die Gesichtsmuskeln auf der rechten Seite bewegten sich überhaupt nicht.
„Das war das letzte Spiel des Wolfes“, sagte er. „Ich bin gelähmt. Ich werde nie wieder laufen. Ach, nur auf der anderen Seite“, fügte er hinzu, als ahnte er den misstrauischen Blick, den ich auf sein linkes Bein warf, dessen Knie sich gerade angezogen und die Decken hochgehoben hatte.
„Es ist bedauerlich“, fuhr er fort. „Das hätte ich gerne zuerst für dich erledigt, Hump. Und ich dachte, ich hätte noch so viel in mir.“
"Aber warum?" Ich fragte; teils aus Entsetzen, teils aus Neugier.
Wieder umrahmte sein strenger Mund das verzerrte Lächeln, als er sagte:
„Oh, einfach am Leben zu sein, zu leben und etwas zu tun, bis zum Ende der größte Teil des Fermentes zu sein, dich aufzufressen. Aber so zu sterben.“
Er zuckte mit den Schultern oder versuchte vielmehr, sie zu zucken, denn nur die linke Schulter bewegte sich. Wie das Lächeln war auch das Achselzucken verdreht.
„Aber wie kann man das erklären?“ Ich fragte. „Wo liegt der Kern Ihrer Not?“
„Das Gehirn“, sagte er sofort. „Diese verfluchten Kopfschmerzen waren der Auslöser dafür.“
„Symptome“, sagte ich.
Er nickte mit dem Kopf. „Dafür gibt es keine Abrechnung. Ich war nie in meinem Leben krank. Mit meinem Gehirn ist etwas schief gelaufen. Ein Krebs, ein Tumor oder etwas in der Art – etwas, das verschlingt und zerstört. Es greift meine Nervenzentren an und frisst sie auf, Stück für Stück, Zelle für Zelle – vor Schmerz.“
„Die Motorzentren auch“, schlug ich vor.
"So scheint es; Und der Fluch daran ist, dass ich hier liegen muss, bei Bewusstsein, geistig unbeeinträchtigt, wissend, dass die Leitungen sinken und die Kommunikation mit der Welt Stück für Stück unterbrochen wird. Ich kann nichts sehen, Hören und Fühlen verlassen mich, in diesem Tempo werde ich bald aufhören zu sprechen; Dennoch werde ich die ganze Zeit hier sein, lebendig, aktiv und machtlos.“
„Wenn Sie sagen, dass Sie hier sind, würde ich die Wahrscheinlichkeit der Seele vorschlagen“, sagte ich.
„Bosh!“ war seine Erwiderung. „Es bedeutet einfach, dass bei dem Angriff auf mein Gehirn die höheren psychischen Zentren unberührt bleiben. Ich kann mich erinnern, ich kann denken und argumentieren. Wenn das geht, gehe ich. Ich bin nicht. Die Seele?"
Er brach in spöttisches Gelächter aus und drehte dann sein linkes Ohr zum Kissen als Zeichen, dass er kein weiteres Gespräch wünschte.
Maud und ich gingen unserer Arbeit nach, bedrückt von dem schrecklichen Schicksal, das ihn ereilt hatte – wie viel Angst wir noch hatten, um es völlig zu begreifen. Darin lag die schreckliche Vergeltung. Unsere Gedanken waren tief und feierlich, und wir sprachen kaum über ein Flüstern miteinander.
„Sie könnten die Handschellen abnehmen“, sagte er an jenem Abend, als wir beratschlagend über ihm standen. „Es ist absolut sicher. Ich bin jetzt gelähmt. Das nächste, worauf man achten muss, sind Wundliegen.“
Er lächelte sein verzerrtes Lächeln, und Maud sah sich gezwungen, mit entsetzten Augen den Kopf abzuwenden.
„Wissen Sie, dass Ihr Lächeln schief ist?“ Ich fragte ihn; denn ich wusste, dass sie ihn begleiten musste, und ich wollte sie so weit wie möglich retten.
„Dann werde ich nicht mehr lächeln“, sagte er ruhig. „Ich dachte, etwas stimmte nicht. Meine rechte Wange war den ganzen Tag taub. Ja, und ich habe in den letzten drei Tagen Warnungen davor erhalten; Durch Zauber schien meine rechte Seite einzuschlafen, manchmal Arm oder Hand, manchmal Bein oder Fuß.“
„Also ist mein Lächeln schief?“ fragte er kurze Zeit später. „Nun, denken Sie von nun an daran, dass ich innerlich lächle, mit meiner Seele, bitte, meiner Seele. Bedenken Sie, dass ich jetzt lächle.“
Und mehrere Minuten lang lag er still da und ließ seiner grotesken Fantasie freien Lauf.
Der Mann von ihm wurde nicht verändert. Es war der alte, unbezwingbare, schreckliche Wolf Larsen, gefangen irgendwo in diesem Fleisch, das einst so unbesiegbar und großartig gewesen war. Jetzt fesselte es ihn mit gefühllosen Fesseln, hüllte seine Seele in Dunkelheit und Stille ein und blockierte sie von der Welt, die für ihn ein Aufruhr der Taten gewesen war. Er würde das Verb „tun“ nicht mehr in jeder Stimmung und Zeitform konjugieren. „Sein“ war alles, was ihm blieb – zu sein, wie er den Tod definiert hatte, ohne Bewegung; wollen, aber nicht ausführen; zu denken und zu argumentieren und in seinem Geist so lebendig wie eh und je zu sein, aber im Fleisch tot zu sein, ganz tot.
Und doch konnten wir uns nicht an seinen Zustand anpassen, obwohl ich sogar die Handschellen abnahm. Unser Geist empörte sich. Für uns war er voller Potenzial. Wir wussten nicht, was wir als nächstes von ihm erwarten sollten, was für eine schreckliche Sache er ausbrechen und tun würde, wenn er sich über das Fleisch erhebt. Unsere Erfahrung rechtfertigte diesen Geisteszustand, und wir gingen unserer Arbeit mit ständiger Sorge nach.
Ich hatte das Problem gelöst, das durch die Kürze der Schere entstanden war. Mit dem Wachtackel (ich hatte einen neuen gemacht) hievte ich das Ende des Fockmastes über die Reling und ließ ihn dann auf das Deck herab. Als nächstes hob ich mit der Schere den Hauptausleger an Bord. Seine Länge von zwölf Metern würde die nötige Höhe bieten, um den Mast richtig schwenken zu können. Mit Hilfe eines sekundären Geräts, das ich an der Schere befestigt hatte, schwang ich den Ausleger in eine nahezu senkrechte Position und senkte dann das Ende auf das Deck ab, wo ich, um ein Abrutschen zu verhindern, große Klampen darum befestigte. Den einzelnen Block meiner ursprünglichen Schere hatte ich am Ende des Auslegers befestigt. Indem ich dieses Gerät zur Ankerwinde trug, konnte ich das Ende des Auslegers nach Belieben anheben und absenken, wobei das Ende immer stationär blieb, und mithilfe von Spannvorrichtungen konnte ich den Ausleger von einer Seite zur anderen schwenken. Am Ende des Auslegers hatte ich ebenfalls eine Hebevorrichtung angebracht; und als die ganze Vereinbarung abgeschlossen war, konnte ich nicht umhin, von der Macht und dem Spielraum, den sie mir gaben, überrascht zu sein.
Natürlich erforderte die Bewältigung dieses Teils meiner Aufgabe zwei Tage Arbeit, und erst am Morgen des dritten Tages schwang ich den Fockmast vom Deck und begann, sein Ende auszurichten, damit es auf die Stufe passte. Hier war ich besonders peinlich. Ich sägte, hackte und meißelte das verwitterte Holz, bis es aussah, als wäre es von einer riesigen Maus angenagt worden. Aber es hat gepasst.
„Es wird funktionieren, ich weiß, dass es funktionieren wird“, rief ich.
„Kennen Sie Dr. Jordans letzten Wahrheitstest?“ Fragte Maud.
Ich schüttelte den Kopf und hielt inne, während ich die Späne entfernte, die über meinen Hals gerutscht waren.
„Können wir es schaffen? Können wir unser Leben ihm anvertrauen? ist der Test.“
„Er ist einer deiner Favoriten“, sagte ich.
„Als ich mein altes Pantheon abgebaut und Napoleon und Cäsar und ihre Gefährten vertrieben habe, habe ich sofort ein neues Pantheon errichtet“, antwortete sie ernst, „und das erste, das ich installiert habe, war Dr. Jordan.“
„Ein moderner Held.“
„Und größer, weil modern“, fügte sie hinzu. „Wie können sich die Helden der Alten Welt mit unseren vergleichen?“
Ich schüttelte den Kopf. Wir waren uns in vielen Dingen zu ähnlich, als dass wir darüber streiten könnten. Zumindest unsere Ansichten und Lebensauffassungen waren sehr ähnlich.
„Für zwei Kritiker sind wir uns bekanntermaßen einig“, lachte ich.
„Und als Schiffbauer und fähiger Assistent“, lachte sie zurück.
Doch zum Lachen blieb damals wenig Zeit, angesichts unserer schweren Arbeit und der Schrecklichkeit von Wolf Larsens lebendigem Tod.
Er hatte einen weiteren Schlaganfall erlitten. Er hatte seine Stimme verloren, oder er war dabei, sie zu verlieren. Er nutzte es nur zeitweise. Wie er es ausdrückte, waren die Drähte wie der Aktienmarkt, mal oben, mal unten. Gelegentlich waren die Drähte hoch und er sprach so gut wie immer, wenn auch langsam und schwer. Dann verließ ihn plötzlich die Sprache, vielleicht mitten im Satz, und wir warteten manchmal stundenlang darauf, dass die Verbindung wiederhergestellt wurde. Er klagte über starke Kopfschmerzen, und in dieser Zeit richtete er ein Kommunikationssystem ein, um die Zeit zu verhindern, in der er überhaupt nicht mehr sprechen konnte – ein Handdruck für „Ja“, zwei für „Nein“. Es war gut, dass es so arrangiert war, denn am Abend war seine Stimme verstummt. Anschließend beantwortete er mit Handdruck unsere Fragen, und als er etwas sagen wollte, kritzelte er seine Gedanken mit der linken Hand gut leserlich auf ein Blatt Papier.
Der strenge Winter war nun über uns hereingebrochen. Sturm folgte auf Sturm, mit Schnee, Graupel und Regen. Die Robben hatten ihre große Südwanderung begonnen und die Kolonie war praktisch verlassen. Ich habe fieberhaft gearbeitet. Trotz des schlechten Wetters und des Windes, der mich besonders behinderte, war ich vom Tageslicht bis zur Dunkelheit an Deck und machte erhebliche Fortschritte.
Ich profitierte von meiner Lektion, indem ich die Schere anhob und sie dann hochkletterte, um die Abspannseile zu befestigen. An der Spitze des Fockmastes, der gerade bequem vom Deck gehoben wurde, befestigte ich die Takelage, die Stage sowie die Kehl- und Spitzfalle. Wie immer hatte ich den Arbeitsaufwand für diesen Teil der Aufgabe unterschätzt, und es waren zwei lange Tage nötig, um ihn zu erledigen. Und es gab noch so viel zu tun – zum Beispiel die Segel, die praktisch erneuert werden mussten.
Während ich mich damit abmühte, den Fockmast aufzurüsten, nähte Maud an der Leinwand, stets bereit, alles fallen zu lassen und mir zu Hilfe zu kommen, wenn mehr als zwei Hände benötigt wurden. Die Leinwand war schwer und hart, und sie nähte mit der Handfläche eines normalen Seemanns und einer dreieckigen Segelnadel. Ihre Hände waren bald traurigerweise voller Blasen, aber sie kämpfte tapfer weiter und kümmerte sich außerdem um das Kochen und die Pflege des kranken Mannes.
„Eine Feige für Aberglauben“, sagte ich am Freitagmorgen. „Dieser Mast geht heute rein.“
Alles war für den Versuch vorbereitet. Ich trug den Ausleger zur Ankerwinde und hob den Mast fast über das Deck. Ich machte dieses Gerät schnell, nahm das Scherentackle (das mit dem Ende des Auslegers verbunden war) zur Ankerwinde und hatte mit ein paar Umdrehungen den Mast senkrecht und frei.
Maud klatschte in die Hände, als sie erleichtert war, weil sie nicht mehr an der Reihe war, und rief:
"Es klappt! Es klappt! Wir werden unser Leben ihm anvertrauen!“
Dann nahm sie einen reumütigen Gesichtsausdruck an.
„Es ist nicht über dem Loch“, fügt sie hinzu. „Müssen Sie noch einmal von vorne beginnen?“
Ich lächelte souverän und drehte den Mast perfekt in die Mitte des Decks, indem ich einen der Ausleger locker ließ und den anderen berücksichtigte. Es war immer noch nicht über dem Loch. Wieder erschien der reumütige Ausdruck auf ihrem Gesicht, und wieder lächelte ich überlegen. Ich lockerte den Ausleger und hob den gleichen Betrag am Scherengeschirr an, um das Ende des Mastes direkt über dem Loch im Deck in Position zu bringen. Dann gab ich Maud sorgfältige Anweisungen zum Ablassen und ging in den Laderaum bis zur Stufe am Boden des Schoners.
Ich rief ihr zu, und der Mast bewegte sich leicht und präzise. Geradewegs auf das quadratische Loch der Stufe zu, senkte sich der quadratische Stoß; aber als es herabstieg, drehte es sich langsam, so dass das Quadrat nicht in das Quadrat passte. Aber ich hatte keinen Moment der Unentschlossenheit. Ich rief Maud zu, sie solle mit dem Senken aufhören, ging an Deck und befestigte das Wachgerät mit einer rollenden Deichsel am Mast. Ich überließ es Maud, daran zu ziehen, während ich nach unten ging. Im Licht der Laterne sah ich, wie sich der Hintern langsam drehte, bis seine Seiten mit den Seiten der Stufe übereinstimmten. Maud machte fest und kehrte zur Ankerwinde zurück. Langsam senkte sich der Hintern einige Zentimeter nach unten, wobei er sich gleichzeitig wieder leicht drehte. Wieder korrigierte Maud die Drehung mit dem Wachtakel, und wieder senkte sie sich von der Ankerwinde weg. Quadrat in Quadrat eingepasst. Der Mast war abgestuft.
Ich rief laut, und sie rannte hinunter, um nachzusehen. Im gelben Laternenlicht blickten wir auf das, was wir erreicht hatten. Wir sahen uns an und unsere Hände tasteten nacheinander und verschränkten sich. Ich glaube, die Augen von uns beiden waren feucht vor Freude über den Erfolg.
„Es war doch so einfach“, bemerkte ich. „Die ganze Arbeit lag in der Vorbereitung.“
„Und all das Wunder in der Vollendung“, fügte Maud hinzu. „Ich kann mich kaum dazu durchringen, zu begreifen, dass dieser große Mast wirklich oben und unten ist; dass du es aus dem Wasser gehoben, durch die Luft geschwungen und hier abgelegt hast, wo es hingehört. Es ist die Aufgabe eines Titanen.“
„Und sie haben viele Erfindungen gemacht“, begann ich fröhlich und hielt dann inne, um die Luft zu schnuppern.
Ich blickte hastig auf die Laterne. Es wurde nicht geraucht. Wieder schnupperte ich.
„Etwas brennt“, sagte Maud mit plötzlicher Überzeugung.
Wir sprangen gemeinsam zur Leiter, aber ich rannte an ihr vorbei zum Deck. Aus dem Niedergang des Zwischendecks strömte eine dichte Rauchwolke.
„Der Wolf ist noch nicht tot“, murmelte ich vor mich hin, als ich durch den Rauch sprang.
Es war so dicht in dem engen Raum, dass ich gezwungen war, meinen Weg zu ertasten; und der Zauber von Wolf Larsen wirkte so stark auf meine Fantasie, dass ich durchaus darauf vorbereitet war, dass der hilflose Riese meinen Hals erwürgen würde. Ich zögerte, der Wunsch, zurück und die Stufen zum Deck hinaufzurennen, überwältigte mich fast. Dann erinnerte ich mich an Maud. Die Vision von ihr, wie ich sie zuletzt im Laternenlicht des Schonerraums gesehen hatte, ihre braunen Augen warm und feucht vor Freude, blitzte vor mir auf, und ich wusste, dass ich nicht zurück konnte.
Ich würgte und erstickte, als ich Wolf Larsens Koje erreichte. Ich streckte meine Hand aus und tastete nach seiner. Er lag regungslos da, bewegte sich aber leicht, als ich meine Hand berührte. Ich fühlte über und unter seinen Decken. Es gab keine Wärme, kein Zeichen von Feuer. Doch dieser Rauch, der mich blendete und mich zum Husten und Keuchen brachte, muss eine Quelle haben. Ich verlor vorübergehend den Kopf und rannte hektisch durch das Zwischendeck. Eine Kollision mit dem Tisch schlug mir teilweise den Wind aus dem Körper und brachte mich zu mir. Ich kam zu dem Schluss, dass ein hilfloser Mann nur in der Nähe seines Liegeplatzes ein Feuer entfachen konnte.
Ich kehrte zu Wolf Larsens Koje zurück. Dort traf ich Maud. Wie lange sie schon in dieser erdrückenden Atmosphäre war, konnte ich nicht erraten.
„Geh an Deck!“ Ich befahl energisch.
„Aber, Humphrey …“, begann sie mit seltsamer, heiserer Stimme zu protestieren.
"Bitte! Bitte!" Ich schrie sie barsch an.
Sie zog sich gehorsam zurück, und dann dachte ich: Was ist, wenn sie die Stufen nicht finden kann? Ich folgte ihr und blieb am Fuße des Niedergangs stehen. Vielleicht war sie hochgegangen. Als ich zögernd dastand, hörte ich sie leise weinen:
„Oh, Humphrey, ich bin verloren.“
Ich fand sie an der Wand des Achterschotts herumfummeln und, halb führend, halb tragend, trug ich sie den Niedergang hinauf. Die reine Luft war wie Nektar. Maud war nur noch schwach und benommen, und ich ließ sie auf dem Deck liegen, als ich meinen zweiten Sprung nach unten wagte.
Die Rauchquelle muss ganz in der Nähe von Wolf Larsen liegen – das war mein Entschluss, und ich ging direkt zu seiner Koje. Als ich zwischen seinen Decken herumtastete, fiel mir etwas Heißes auf den Handrücken. Es verbrannte mich und ich riss meine Hand weg. Dann habe ich es verstanden. Durch die Ritzen im Boden der oberen Koje hatte er die Matratze in Brand gesteckt. Dafür konnte er seinen linken Arm immer noch ausreichend nutzen. Das feuchte Stroh der Matratze, das von unten befeuert wurde und keine Luft bekam, hatte die ganze Zeit geglimmt.
Als ich die Matratze aus der Koje zog, schien sie sich in der Luft aufzulösen und gleichzeitig in Flammen aufzugehen. Ich schlug die brennenden Strohreste in der Koje aus und rannte dann zum Deck, um frische Luft zu schnappen.
Mehrere Eimer Wasser reichten aus, um die brennende Matratze in der Mitte des Zwischendeckbodens zu löschen; und zehn Minuten später, als sich der Rauch einigermaßen verzogen hatte, erlaubte ich Maud, nach unten zu kommen. Wolf Larsen war bewusstlos, aber es dauerte nur wenige Minuten, bis die frische Luft ihn erholte. Wir arbeiteten jedoch gerade an ihm, als er für Papier und Bleistift unterschrieb.
„Bitte unterbrich mich nicht“, schrieb er. "Ich lächle."
„Sehen Sie, ich bin immer noch ein bisschen im Gärzustand“, schrieb er wenig später.
„Ich bin froh, dass du ein bisschen so klein bist wie du“, sagte ich.
„Danke“, schrieb er. „Aber denken Sie nur daran, wie viel kleiner ich sein werde, bevor ich sterbe.“
„Und doch bin ich alle hier, Hump“, schrieb er mit einem letzten Schwung. „Ich kann klarer denken als je zuvor in meinem Leben. Nichts, was mich stören könnte. Die Konzentration ist perfekt. Ich bin alle hier und mehr als hier.“
Es war wie eine Botschaft aus der Nacht des Grabes; denn der Körper dieses Mannes war zu seinem Mausoleum geworden. Und dort, in einem so seltsamen Grab, flatterte und lebte sein Geist. Es würde flattern und leben, bis die letzte Kommunikationslinie unterbrochen war, und wer konnte danach sagen, wie lange es noch flattern und leben würde?
KAPITEL XXXVIII.
„Ich glaube, meine linke Seite geht kaputt“, schrieb Wolf Larsen am Morgen nach seinem Versuch, das Schiff abzufeuern. „Das Taubheitsgefühl nimmt zu. Ich kann meine Hand kaum bewegen. Sie müssen lauter sprechen. Die letzten Zeilen gehen unter.“
"Haben Sie Schmerzen?" Ich fragte.
Ich war gezwungen, meine Frage laut zu wiederholen, bevor er antwortete:
"Nicht die ganze Zeit."
Die linke Hand stolperte langsam und mühsam über das Papier, und es war äußerst schwierig, das Gekritzel zu entziffern. Es war wie eine „Geistbotschaft“, wie sie bei Séancen von Spiritualisten gegen einen Dollar Eintritt überbracht wird.
„Aber ich bin immer noch hier, ganz hier“, kritzelte die Hand langsamer und schmerzhafter als je zuvor.
Der Bleistift fiel herunter und wir mussten ihn wieder in die Hand nehmen.
„Wenn ich keine Schmerzen habe, habe ich vollkommene Ruhe und Frieden. Ich habe noch nie so klar gedacht. Ich kann über Leben und Tod nachdenken wie ein hinduistischer Weiser.“
„Und Unsterblichkeit?“ fragte Maud laut ins Ohr.
Dreimal versuchte die Hand zu schreiben, fummelte aber hoffnungslos herum. Der Bleistift fiel. Vergeblich haben wir versucht, es zu ersetzen. Die Finger konnten es nicht schließen. Dann drückte und hielt Maud mit ihrer eigenen Hand die Finger um den Bleistift, und die Hand schrieb in großen Buchstaben und so langsam, dass die Minuten bei jedem Buchstaben abliefen:
„BOSH.“
Es war Wolf Larsens letztes Wort: „Bosh“, skeptisch und unbesiegbar bis zum Ende. Der Arm und die Hand entspannten sich. Der Rumpf des Körpers bewegte sich leicht. Dann gab es keine Bewegung. Maud ließ die Hand los. Die Finger spreizten sich leicht, fielen durch ihr eigenes Gewicht auseinander und der Bleistift rollte weg.
„Hörst du noch?“ Ich schrie, hielt die Finger und wartete auf den einzigen Druck, der „Ja“ bedeuten würde. Es gab keine Antwort. Die Hand war tot.
„Mir ist aufgefallen, dass sich die Lippen leicht bewegen“, sagte Maud.
Ich wiederholte die Frage. Die Lippen bewegten sich. Sie legte ihre Fingerspitzen darauf. Noch einmal wiederholte ich die Frage. „Ja“, verkündete Maud. Wir sahen uns erwartungsvoll an.
„Was nützt es?“ Ich fragte. „Was können wir jetzt sagen?“
„Oh, frag ihn –“
Sie zögerte.
„Fragen Sie ihn etwas, das mit Nein beantwortet werden muss“, schlug ich vor. „Dann werden wir es mit Sicherheit wissen.“
"Bist du hungrig?" Sie weinte.
Die Lippen bewegten sich unter ihren Fingern und sie antwortete: „Ja.“
„Willst du etwas Rindfleisch haben?“ war ihre nächste Frage.
„Nein“, verkündete sie.
"Kraftbrühe?"
„Ja, er wird etwas Rindertee haben“, sagte sie leise und sah zu mir auf. „Bis seine Anhörung endet, werden wir in der Lage sein, mit ihm zu kommunizieren. Und danach-"
Sie sah mich seltsam an. Ich sah, wie ihre Lippen zitterten und wie Tränen in ihre Augen stiegen. Sie schwankte auf mich zu und ich nahm sie in meine Arme.
„Oh, Humphrey“, schluchzte sie, „wann wird alles enden? Ich bin so müde, so müde.“
Sie vergrub ihren Kopf an meiner Schulter, ihre gebrechliche Gestalt wurde von einem Sturm des Weinens geschüttelt. Sie war wie eine Feder in meinen Armen, so schlank, so ätherisch. „Sie ist endlich zusammengebrochen“, dachte ich. „Was kann ich ohne ihre Hilfe tun?“
Aber ich beruhigte und tröstete sie, bis sie sich tapfer zusammenriss und sich geistig genauso schnell erholte, wie sie es körperlich gewohnt war.
„Ich sollte mich schämen“, sagte sie. Dann fügte sie mit dem skurrilen Lächeln, das ich so sehr liebte, hinzu: „Aber ich bin nur eine kleine Frau.“
Dieser Satz, die „eine kleine Frau“, erschreckte mich wie ein elektrischer Schlag. Es war mein eigener Satz, mein Haustier, mein geheimer Satz, mein Liebessatz für sie.
„Woher hast du diesen Satz?“ „Forderte ich mit einer Plötzlichkeit, die sie wiederum erschreckte.
„Welcher Satz?“ Sie fragte.
„Eine kleine Frau.“
"Ist es deins?" Sie fragte.
„Ja“, antwortete ich. "Meins. Ich habe es gemacht."
„Dann müssen Sie im Schlaf geredet haben“, lächelte sie.
Das tanzende, zitternde Licht war in ihren Augen. Ich wusste, dass meine Worte über den Willen meiner Rede hinausgingen. Ich beugte mich zu ihr. Ohne Willen beugte ich mich zu ihr, wie ein Baum vom Wind bewegt wird. Ah, wir waren in diesem Moment sehr nah beieinander. Aber sie schüttelte den Kopf, als würde man den Schlaf oder einen Traum abschütteln und sagte:
„Ich habe es mein ganzes Leben lang gewusst. Es war der Name meines Vaters für meine Mutter.“
„Das ist auch mein Satz“, sagte ich hartnäckig.
"Für Ihre Mutter?"
„Nein“, antwortete ich und sie stellte keine weiteren Fragen, obwohl ich hätte schwören können, dass ihre Augen noch einige Zeit einen spöttischen, neckenden Ausdruck behielten.
Nachdem der Fockmast eingefahren war, ging die Arbeit nun zügig voran. Fast bevor ich mich versah, und ohne einen ernsthaften Zwischenfall, hatte ich den Großmast aufgesetzt. Ein am Fockmast befestigter Derrickausleger hatte dies erreicht; und mehrere Tage später fanden sich alle Streben und Wanten an Ort und Stelle und alles war gespannt. Für eine zweiköpfige Besatzung wären Marssegel ein Ärgernis und eine Gefahr, also habe ich die Topmasten an Deck gehoben und festgezurrt.
Es dauerte noch mehrere Tage, die Segel fertigzustellen und aufzuziehen. Es gab nur drei: Fock, Fock und Großsegel; und geflickt, gekürzt und verzerrt waren sie ein lächerlich schlecht sitzender Anzug für ein so schickes Fahrzeug wie die Ghost .
„Aber sie werden funktionieren!“ Maud weinte jubelnd. „Wir werden sie arbeiten lassen und ihnen unser Leben anvertrauen!“
Unter meinen vielen neuen Berufen glänzte ich sicherlich am wenigsten als Segelmacher. Ich konnte sie besser segeln als sie bauen, und ich hatte keinen Zweifel an meiner Macht, den Schoner in einen nördlichen Hafen Japans zu bringen. Tatsächlich hatte ich die Navigation aus Lehrbüchern an Bord vollgestopft; Und außerdem gab es Wolf Larsens Sternwaage, ein so einfaches Gerät, dass ein Kind damit umgehen konnte.
Was den Erfinder betrifft, so hatte sich sein Zustand seit einer Woche kaum verändert, abgesehen von der zunehmenden Taubheit und der immer schwächer werdenden Bewegung der Lippen. Aber an dem Tag, als wir mit dem Spannen der Segel des Schoners fertig waren, hörte er seinen letzten, und die letzte Bewegung seiner Lippen verstummte – aber nicht bevor ich ihn gefragt hatte: „Seid ihr alle da?“ und die Lippen hatten geantwortet: „Ja.“
Die letzte Zeile war ausgefallen. Irgendwo in diesem Grab des Fleisches wohnte noch immer die Seele des Mannes. Umgeben von lebendem Lehm brannte die wilde Intelligenz, die wir kannten, weiter; aber es brannte in Stille und Dunkelheit weiter. Und es war körperlos. Für diese Intelligenz konnte es keine objektive Kenntnis eines Körpers geben. Es kannte keinen Körper. Die Welt selbst war es nicht. Es kannte nur sich selbst und die Weite und Tiefe der Stille und Dunkelheit.
KAPITEL XXXIX.
Der Tag unserer Abreise kam. Auf Endeavour Island gab es nichts mehr, was uns aufhalten konnte. Die stumpfen Masten der Ghost waren an Ort und Stelle, ihre verrückten Segel gebogen. Alle meine Werke waren stark, nichts davon schön; Aber ich wusste, dass es funktionieren würde, und ich fühlte mich als ein Mann der Macht, als ich es betrachtete.
"Ich tat es! Ich tat es! Mit meinen eigenen Händen habe ich es geschafft!“ Ich wollte laut weinen.
Aber Maud und ich hatten eine Art, einander unsere Gedanken zu äußern, und sie sagte, als wir uns darauf vorbereiteten, das Großsegel zu hissen:
„Wenn du bedenkst, Humphrey, dass du das alles mit deinen eigenen Händen gemacht hast?“
„Aber es gab noch zwei andere Hände“, antwortete ich. „Zwei kleine Hände, und sagen Sie nicht, dass das auch eine Phrase Ihres Vaters war.“
Sie lachte, schüttelte den Kopf und hielt die Hände zur Inspektion hoch.
„Ich kann sie nie wieder sauber machen“, jammerte sie, „und auch nicht den Wetterschlag mildern.“
„Dann werden Schmutz und Wetterschlag deine Ehrengarde sein“, sagte ich und hielt sie in meiner Hand; und trotz meiner Vorsätze hätte ich die beiden lieben Hände geküsst, wenn sie sie nicht schnell zurückgezogen hätte.
Unsere Kameradschaft wurde zitternd, ich hatte meine Liebe lange und gut gemeistert, aber jetzt beherrschte sie mich. Vorsätzlich hatte ich ihm den Gehorsam verweigert und meine Augen zum Sprechen gebracht, und jetzt eroberte es meine Zunge – ja, und meine Lippen, denn in diesem Moment waren sie verrückt danach, die beiden kleinen Hände zu küssen, die so treu und hart gearbeitet hatten. Und ich war auch wütend. In meinem Wesen ertönte ein Schrei, als würden mich Signalhörner zu ihr rufen. Und da wehte ein Wind, dem ich nicht widerstehen konnte und der meinen gesamten Körper hin und her bewegte, bis ich mich zu ihr beugte, ohne zu bemerken, dass ich mich lehnte. Und sie wusste es. Sie konnte es nicht anders, als sie schnell ihre Hände wegzog, und dennoch konnte sie einen kurzen, forschenden Blick nicht unterdrücken, bevor sie den Blick abwandte.
Mit Hilfe von Decktackeln hatte ich dafür gesorgt, dass die Fallen nach vorne zur Ankerwinde getragen wurden; und nun hisste ich Großsegel, Schirm und Kehle gleichzeitig. Es war ein ungeschickter Weg, aber es dauerte nicht lange, und bald war auch das Focksegel hoch und flatterte.
„Wir können den Anker an dieser engen Stelle nie mehr hochbekommen, wenn er erst einmal den Boden verlassen hat“, sagte ich. „Wir sollten zuerst auf den Felsen sein.“
"Was kannst du tun?" Sie fragte.
„Slip it“, war meine Antwort. „Und wenn ich das tue, müssen Sie Ihre erste Arbeit an der Ankerwinde erledigen. Ich muss sofort zum Steuerrad rennen, und gleichzeitig müssen Sie den Ausleger hochziehen.“
Dieses Anlaufmanöver hatte ich Dutzende Male studiert und ausgearbeitet; und mit dem Klüverfall an der Ankerwinde wusste ich, dass Maud in der Lage war, das nötigste Segel zu hissen. Ein kräftiger Wind wehte in die Bucht hinein, und obwohl das Wasser ruhig war, war schnelle Arbeit erforderlich, um uns sicher herauszuholen.
Als ich den Schäkelbolzen löste, rauschte die Kette durch das Klüsenloch ins Meer. Ich rannte nach hinten und stellte das Rad hoch. Die Ghost schien zum Leben zu erwachen, als sie ihre Segel zum ersten Mal füllte. Der Ausleger hob sich. Als es sich füllte, schwang der Bug der Ghost ab und ich musste das Rad ein paar Speichen nach unten stellen, um sie zu stabilisieren.
Ich hatte eine automatische Fockschot entwickelt, die die Fockschot über sich selbst bewegte, also war es für Maud nicht nötig, sich darum zu kümmern; aber sie war immer noch dabei, den Ausleger hochzuheben, als ich das Rad kräftig abstellte. Es war ein Moment der Angst, denn der Geist raste direkt auf den Strand zu, nur einen Steinwurf entfernt. Aber sie schwang sich gehorsam auf dem Absatz in den Wind. Es gab ein lautes Flattern und Flattern der Segel und Riffspitzen, das in meinen Ohren sehr willkommen war, dann füllte sie sich auf der anderen Seite.
Maud hatte ihre Aufgabe erledigt und kam nach achtern, wo sie neben mir stand, eine kleine Mütze auf ihrem vom Wind verwehten Haar, ihre Wangen gerötet von der Anstrengung, ihre Augen weit und strahlend vor Aufregung, ihre Nasenflügel bebten beim Rauschen und Biss die frische Salzluft. Ihre braunen Augen waren wie die eines erschrockenen Rehs. Sie hatten einen wilden, scharfen Blick, den ich noch nie zuvor gesehen hatte, und ihre Lippen öffneten sich und ihr Atem hielt an, als der Geist , der auf die Felswand am Eingang der inneren Bucht zustürmte, in den Wind fegte und sich in einen sicheren Raum füllte Wasser.
Der Liegeplatz meines Ersten Offiziers im Robbenrevier kam mir zugute, und ich räumte die innere Bucht ab und legte einen langen Kurs entlang der Küste der äußeren Bucht. Noch einmal umher, und die Ghost machte sich auf den Weg zur offenen See. Sie hatte jetzt das Brustatmen des Ozeans gespürt und atmete selbst im Rhythmus, während sie sanft auf jeder breiten Welle aufstieg und wieder hinunterglitt. Der Tag war trüb und bewölkt gewesen, aber jetzt brach die Sonne durch die Wolken, ein willkommenes Omen, und schien auf den geschwungenen Strand, an dem wir gemeinsam die Herren des Harems herausgefordert und den Holluschickie getötet hatten. Die ganze Endeavour-Insel erhellte sich in der Sonne. Sogar die düstere südwestliche Landzunge wirkte weniger düster, und hier und da, wo die Meeresgischt ihre Oberfläche benetzte, blitzten und blendeten hohe Lichter in der Sonne.
„Ich werde immer mit Stolz daran denken“, sagte ich zu Maud.
Sie warf auf königliche Weise den Kopf zurück, sagte aber: „Liebe, liebe Endeavour Island! Ich werde es immer lieben.“
„Und ich“, sagte ich schnell.
Es schien, als müssten sich unsere Blicke in einem großen Verständnis treffen, und doch wehrten sie sich voller Abscheu und begegneten sich nicht.
Es herrschte eine Stille, die ich beinahe als peinlich bezeichnen würde, bis ich sie brach und sagte:
„Sehen Sie diese schwarzen Wolken in Luv. Du erinnerst dich, ich habe dir letzte Nacht gesagt, dass das Barometer fällt.“
„Und die Sonne ist verschwunden“, sagte sie, ihre Augen immer noch auf unsere Insel gerichtet, wo wir unsere Beherrschung der Materie unter Beweis gestellt und die wahrste Kameradschaft erlangt hatten, die Mann und Frau zuteil werden kann.
„Und für Japan ist es locker!“ Ich weinte fröhlich. „Ein guter Wind und ein fließendes Laken, wissen Sie, oder wie auch immer es geht.“
Ich befestigte das Steuerrad und rannte nach vorn, legte die Vorder- und Großschot auf, nahm die Gabelbäume in Betrieb und richtete alles auf die vierteljährliche Brise aus, die uns wehte. Es wehte eine frische Brise, sehr frisch, aber ich beschloss, so lange zu rennen, wie ich es wagte. Leider ist es im Freilauf nicht möglich, das Rad zu verzurren, so dass ich mit einer nächtlichen Wache rechnen musste. Maud bestand darauf, mich abzulösen, bewies jedoch, dass sie nicht die Kraft hatte, in schwerer See zu steuern, selbst wenn sie die Weisheit so kurzfristig hätte erlangen können. Sie schien über die Entdeckung ziemlich untröstlich zu sein, kam aber zu neuem Mut, indem sie die Tackles, Fallen und alle verirrten Seile zusammenrollte. Dann mussten in der Kombüse Mahlzeiten gekocht, Betten gemacht und Wolf Larsen betreut werden, und sie beendete den Tag mit einem großen Reinigungsangriff auf die Kajüte und das Zwischendeck.
Die ganze Nacht steuerte ich ohne Erleichterung, während der Wind langsam und stetig zunahm und das Meer anstieg. Um fünf Uhr morgens brachte mir Maud heißen Kaffee und Kekse, die sie selbst gebacken hatte, und um sieben erweckte ein reichhaltiges und kochend warmes Frühstück neues Leben in mir.
Im Laufe des Tages und so langsam und stetig wie immer nahm der Wind zu. Es beeindruckte einen mit seiner mürrischen Entschlossenheit, immer stärker zu blasen und immer weiter zu blasen. Und immer noch schäumte die Ghost dahin und raste meilenweit davon, bis ich sicher war, dass sie mindestens elf Knoten schaffte. Es war zu schön, um es zu verlieren, aber als die Nacht hereinbrach, war ich erschöpft. Obwohl ich in hervorragender körperlicher Verfassung war, war ein sechsunddreißigstündiger Trick am Steuer die Grenze meiner Ausdauer. Außerdem flehte Maud mich an, anzuheben, und ich wusste, dass es bald unmöglich sein würde, anzuheben, wenn Wind und Seegang in der Nacht im gleichen Tempo zunahmen. Als die Dämmerung hereinbrach, brachte ich den Geist voller Freude und zugleich Widerwillen mit dem Wind herauf.
Aber ich hatte nicht mit der kolossalen Aufgabe gerechnet, die das Reffen von drei Segeln für einen Mann bedeutete. Während ich vor dem Wind davonlief, hatte ich seine Kraft nicht gewürdigt, aber als wir aufhörten zu rennen, erfuhr ich zu meinem Kummer und fast zu meiner Verzweiflung, wie heftig er wirklich wehte. Der Wind machte mir jede Anstrengung zunichte, riss mir die Leinwand aus den Händen und machte augenblicklich zunichte, was ich durch zehn Minuten heftigsten Kampfes erreicht hatte. Um acht Uhr war es mir nur gelungen, das zweite Reff ins Focksegel zu bringen. Um elf Uhr war ich nicht weiter. Von allen Fingerspitzen tropfte Blut, und die Nägel waren bis aufs Fleisch abgebrochen. Vor Schmerz und purer Erschöpfung weinte ich in der Dunkelheit, heimlich, damit Maud es nicht merkte.
Dann gab ich in meiner Verzweiflung den Versuch auf, das Großsegel zu reffen, und beschloss, das Experiment zu wagen, unter das eng gereffte Focksegel zu holen. Drei weitere Stunden waren nötig, um das Großsegel und die Fock zu schließen, und um zwei Uhr morgens war ich fast tot, mein Leben war fast erschöpft und ich war kaum noch bei Bewusstsein, um zu wissen, dass das Experiment ein Erfolg war. Das eng gereffte Vorsegel funktionierte. Die Ghost hielt sich eng am Wind fest und zeigte keinerlei Neigung, mit der Breitseite ins Tal zu fallen.
Ich war am Verhungern, aber Maud versuchte vergeblich, mich zum Essen zu bewegen. Ich döste, den Mund voller Essen. Während ich Essen in den Mund führte, schlief ich ein und erwachte gequält, als ich feststellte, dass der Vorgang noch nicht abgeschlossen war. Ich war so schläfrig und hilflos, dass sie sich gezwungen sah, mich auf meinem Stuhl festzuhalten, um zu verhindern, dass ich durch das heftige Stampfen des Schoners zu Boden geschleudert wurde.
Über den Übergang von der Kombüse zur Kajüte wusste ich nichts. Dabei wurde sie von der Schlafwandlerin Maud geführt und unterstützt. Tatsächlich war mir nichts bewusst, bis ich aufwachte, wie lange es noch dauern würde, konnte ich mir nicht vorstellen, in meiner Koje ohne Stiefel. Es war dunkel. Ich war steif und lahm und schrie vor Schmerz, als die Bettdecke meine armen Fingerspitzen berührte.
Offensichtlich war der Morgen noch nicht gekommen, also schloss ich die Augen und schlief wieder ein. Ich wusste es nicht, aber ich hatte rund um die Uhr geschlafen und es war wieder Nacht.
Wieder wachte ich auf, beunruhigt, weil ich nicht besser schlafen konnte. Ich zündete ein Streichholz an und schaute auf meine Uhr. Es war Mitternacht. Und ich hatte das Deck erst um drei verlassen! Ich wäre verwirrt gewesen, wenn ich die Lösung nicht erraten hätte. Kein Wunder, dass ich unruhig geschlafen habe. Ich hatte einundzwanzig Stunden geschlafen. Ich lauschte eine Weile dem Verhalten der Ghost , dem Rauschen der See und dem gedämpften Brausen des Windes an Deck, drehte mich dann auf die Seite und schlief friedlich bis zum Morgen.
Als ich um sieben aufstand, sah ich keine Spur von Maud und kam zu dem Schluss, dass sie in der Kombüse war und das Frühstück vorbereitete. An Deck fand ich, dass es der Ghost unter ihrem Segeltuch prächtig ging. Aber in der Kombüse fand ich keine Maud, obwohl ein Feuer brannte und das Wasser kochte.
Ich entdeckte sie im Zwischendeck, neben Wolf Larsens Koje. Ich sah ihn an, den Mann, der vom höchsten Punkt des Lebens heruntergeschleudert worden war, um lebendig begraben zu werden und schlimmer als tot zu sein. Sein ausdrucksloses Gesicht schien sich zu entspannen, was neu war. Maud sah mich an und ich verstand.
„Sein Leben verschwand im Sturm“, sagte ich.
„Aber er lebt noch“, antwortete sie mit unendlichem Vertrauen in ihrer Stimme.
„Er hatte zu große Kräfte.“
„Ja“, sagte sie, „aber jetzt fesselt es ihn nicht mehr.“ Er ist ein Freigeist.“
„Er ist sicherlich ein Freigeist“, antwortete ich; und ich nahm ihre Hand und führte sie an Deck.
Der Sturm brach in dieser Nacht aus, das heißt, er ließ genauso langsam nach, wie er entstanden war. Nach dem Frühstück am nächsten Morgen, als ich Wolf Larsens Leiche zur Beerdigung an Deck gehievt hatte, wehte es immer noch stark und es tobte eine große See. Das Deck wurde ständig von der See überschwemmt, die über die Reling und durch die Speigatten nach innen drang. Der Wind traf den Schoner mit einer plötzlichen Bö, und er kippte um, bis seine Leereling versenkt wurde, und das Dröhnen in seiner Takelage steigerte sich zu einem Kreischen. Wir standen bis zu den Knien im Wasser, während ich meinen Kopf entblößte.
„Ich erinnere mich nur an einen Teil des Gottesdienstes“, sagte ich, „und das ist: ‚Und der Leichnam soll ins Meer geworfen werden.‘“
Maud sah mich überrascht und schockiert an; Aber der Geist von etwas, das ich zuvor gesehen hatte, war stark in mir und trieb mich dazu, Wolf Larsen zu dienen, wie Wolf Larsen einst einem anderen Mann gedient hatte. Ich hob das Ende des Lukendeckels an, und der in Segeltuch gehüllte Körper glitt mit den Füßen voran ins Meer. Das Gewicht des Eisens zog es nach unten. Es war weg.
„Lebe wohl, Luzifer, stolzer Geist“, flüsterte Maud, so leise, dass es vom Gebrüll des Windes übertönt wurde; aber ich sah die Bewegung ihrer Lippen und wusste es.
Als wir uns an der Leereling festhielten und uns nach achtern vorarbeiteten, blickte ich zufällig nach Lee. Die „Ghost“ befand sich gerade auf dem Meer, und ich erhaschte klare Sicht auf ein kleines Dampfschiff, das zwei oder drei Meilen entfernt rollte und schlingerte, mit dem Kopf auf das Meer zusteuerte, während es auf uns zudampfte. Es war schwarz gestrichen, und an den Gesprächen der Jäger über ihre Wilderei-Helden erkannte ich, dass es sich um einen Steuereintreiber der Vereinigten Staaten handelte. Ich machte Maud darauf aufmerksam und führte sie eilig nach hinten in die Sicherheit der Hütte.
Ich fing an, nach unten zum Flaggenkasten zu eilen, dann fiel mir ein, dass ich beim Aufrüsten der Ghost vergessen hatte, für ein Flaggenfall zu sorgen.
„Wir brauchen kein Notsignal“, sagte Maud. „Sie müssen uns nur sehen.“
„Wir sind gerettet“, sagte ich nüchtern und feierlich. Und dann, in überschwänglicher Freude: „Ich weiß kaum, ob ich mich freuen soll oder nicht.“
Ich sah sie an. Unsere Augen hatten keine Scheu, sich zu treffen. Wir beugten uns zueinander und bevor ich es merkte, waren meine Arme um sie gelegt.
"Brauche ich?" Ich fragte.
Und sie antwortete: „Das ist nicht nötig, obwohl es süß wäre, es zu erzählen, so süß.“
Ihre Lippen begegneten meinem Druck, und durch welchen seltsamen Trick der Fantasie, ich weiß nicht, blitzte die Szene in der Kabine des Geistes vor mir auf, als sie ihre Finger leicht auf meine Lippen drückte und sagte: „Still, still .“
„Meine Frau, meine einzige kleine Frau“, sagte ich und streichelte mit meiner freien Hand ihre Schulter auf eine Weise, die alle Liebenden kennen, die man aber in der Schule nie lernt.
„Mein Mann“, sagte sie und sah mich einen Moment lang mit zitternden Lidern an, die nach unten flatterten und ihre Augen verschleierten, während sie ihren Kopf mit einem glücklichen kleinen Seufzer an meine Brust kuschelte.
Ich schaute zum Kutter. Es war sehr nah. Ein Boot wurde zu Wasser gelassen.
„Ein Kuss, liebe Liebe“, flüsterte ich. „Noch einen Kuss, bevor sie kommen.“
„Und rette uns vor uns selbst“, beendete sie mit einem äußerst bezaubernden Lächeln, so skurril, wie ich es noch nie gesehen hatte, denn es war voller Liebe.