EINE
KOMÖDIE
VON
TORSTEN SCHWANKE
Dramatis Personae:
Eberhard, Vater von Thorstein und Gisela, und verliebt in Anna.
Thorstein, Sohn von Eberhard, Liebhaber von Anna.
Gisela, Tochter von Eberhard, Liebhaberin von Stefan.
Stefan, Sohn von Georg und Liebhaber von Gisela.
Anna, Liebhaberin von Thorstein und Geliebte von Eberhard.
Georg, Vater von Stefan und Anna.
Kunigunde, intrigantes Weib.
Meister Ben, Makler.
Meister Johann, Koch und Kutscher von Eberhard.
Mark, Thorsteins Diener.
Dame Doris, Dienerin von Eberhard.
Günther, Hartmut, Eberhards Lakaien.
Ein Kommissar und sein Angestellter.
Die Szene ist in Berlin, im Haus von Eberhard.
ERSTER AKT
ERSTE SZENE
(Stefan, Gisela.)
STEFAN
He, was! charmante Gisela, wirst du melancholisch nach den verbindlichen Zusicherungen, dass du so freundlich warst, mir deinen Glauben zu geben? Ich sehe dich seufzen, leider! inmitten meiner Freude! Ist es bedauerlich, mich glücklich gemacht zu haben? und bereust du dieses Engagement, bei dem mein Feuer dich einschränken könnte?
GISELA
Nein, Stefan, ich kann nicht alles bereuen, was ich für dich tue. Ich fühle mich von einer zu sanften Kraft hineingezogen, und ich habe nicht einmal die Kraft zu wünschen, dass die Dinge nicht so wären. Aber um die Wahrheit zu sagen, der Erfolg macht mir Sorgen; und ich fürchte, ich werde dich ein bisschen mehr lieben als ich sollte.
STEFAN
Hallo! Was kannst du fürchten, Gisela, in der Güte, die du für mich hast?
GISELA
Ach! hundert Dinge gleichzeitig: den Zorn eines Vaters, die Vorwürfe einer Familie, den Tadel der Welt; vor allem aber Stefan, die Veränderung deines Herzens und die kriminelle Kälte, mit der diejenigen deines Geschlechts am häufigsten für die zu leidenschaftlichen Zeugnisse einer unschuldigen Liebe zahlen.
STEFAN
Ah! Tu mir das nicht an, mich nach anderen zu beurteilen! Verdächtige mich in allem, Gisela, statt abzulehnen, was ich dir schulde. Ich liebe dich zu sehr dafür; und meine Liebe zu dir wird so lange dauern wie mein Leben.
GISELA
Ah! Stefan, jeder hält die gleichen Reden! Alle Männer sind in den Worten gleich; und nur Handlungen entdecken sie als verschieden.
STEFAN
Da machen die einzigen Aktionen bekannt, was wir denken. Wir müssen also zumindest mein Herz nach ihnen beurteilen und mich nicht wegen Verbrechen in den ungerechten Ängsten einer unglücklichen Voraussicht suchen. Ermorde mich nicht, ich bitte dich, durch die sensiblen Schläge eines empörenden Verdachts; und gib mir Zeit, dich durch tausend und abertausend Beweise von der Ehrlichkeit meines Feuers zu überzeugen.
GISELA
Ach! dass wir uns mit Leichtigkeit von den Menschen überzeugen lassen, die wir lieben! Ja, Stefan, ich halte dein Herz für unfähig, mich zu täuschen. Ich glaube, dass du mich mit einer wahren Liebe liebst und dass du mir treu sein wirst: Ich möchte überhaupt nicht daran zweifeln, und ich schneide meine Trauer von den Befürchtungen der Schuld ab, die mir angetan werden kann.
STEFAN
Aber warum diese Sorgen?
GISELA
Ich hätte nichts zu befürchten, wenn jeder dich mit den Augen sehen würde, mit denen ich dich sehe; und ich finde in dir etwas, das mit den Dingen, die ich für dich tue, übereinstimmt. Mein Herz hat zu seiner Verteidigung alle deine Verdienste, unterstützt durch die Hilfe einer Dankbarkeit, zu der der Himmel mich dir gegenüber verpflichtet. Ich stelle mir zu jeder Zeit diese erstaunliche Gefahr vor, die uns den Blick einander zu bieten begann. diese überraschende Großzügigkeit, die dich dein Leben riskieren ließ, mich von der Wut der Wellen zu stehlen; diese Sorgen voller Zärtlichkeit, die mich zum Platzen gebracht haben, nachdem du mich aus dem Wasser gezogen hast, und die eifrige Hommage an diese leidenschaftliche Liebe, die weder Zeit noch Schwierigkeiten abgestoßen haben und die dich dazu bringt, sowohl Eltern als auch Vaterland zu vernachlässigen, halte deine Schritte an diesen Orten fest, halte zu meinen Gunsten dein verschleiertes Vermögen fest und demütige dich, um mich zu sehen, den Job meines Vaters als Diener zu übernehmen. All dies hat zweifellos eine wunderbare Wirkung auf mich; und dies reicht in meinen Augen aus, um die Verpflichtung zu rechtfertigen, der ich zustimmen konnte; aber das reicht vielleicht nicht aus, um es anderen gegenüber zu rechtfertigen, und ich bin mir nicht sicher, ob man meine Gefühle versteht.
STEFAN
Von allem, was du gesagt hast, behaupte ich nur durch meine Liebe, etwas von dir zu verdienen; und was die Skrupel betrifft, die du hast, dein Vater selbst achtet zu sehr darauf, dich zu rechtfertigen. Die Welt und das Übermaß seiner Gier und die strenge Art, wie er mit seinen Kindern lebt, könnten fremde Dinge zulassen. Vergib mir, charmante Gisela, wenn ich es vor dir sage. Du weißt, dass wir in diesem Kapitel keine guten Dinge darüber sagen können. Aber wenn ich, wie ich hoffe, meine Eltern finden kann, werden wir keine großen Schwierigkeiten haben, sie zu unterstützen. Ich freue mich darauf, von ihnen zu hören, und ich werde sie selbst suchen, wenn sie zu spät kommen.
GISELA
Ah! Stefan, beweg dich bitte nicht von hier weg, und denke nur daran, in die Gedanken meines Vaters zu kommen.
STEFAN
Du siehst, wie ich vorgehe und welche geschickte Selbstzufriedenheit ich einsetzen musste, um mich seinem Dienst vorzustellen. Unter welcher Maske des Mitgefühls und der Gefühlsverhältnisse verkleide ich mich, um ihm zu gefallen, und welchen Charakter spiele ich jeden Tag mit ihm, um seine Zärtlichkeit zu erlangen. Ich mache dort bewundernswerte Fortschritte; und ich glaube, um die Menschen für sich zu gewinnen, gibt es keinen besseren Weg, als sich mit ihren Neigungen vor ihren Augen zu schmücken, ihre Maximen aufzustellen, ihre Fehler zu preisen und zu applaudieren, was sie tun. Wir müssen keine Angst haben, die Selbstzufriedenheit zu überlasten. Und die Art und Weise, wie gespielt wird, mag gut sichtbar sein, die Besten sind immer große Betrüger auf der Seite der Schmeichelei, und es gibt nichts, was so unverschämt und so lächerlich ist, dass man es nicht schluckt, wenn wir es würzen mit Lob. Die Aufrichtigkeit leidet ein wenig unter meiner Arbeit; aber wenn wir Männer brauchen, müssen wir uns an sie anpassen, und da wir sie nur dadurch gewinnen können, ist es nicht die Schuld derer, die schmeicheln, sondern derer, die geschmeichelt werden wollen.
GISELA
Aber warum versuchst du nicht auch, die Unterstützung meines Bruders zu gewinnen, falls der Diener es wagt, unser Geheimnis preiszugeben?
STEFAN
Wir können nicht beide verschonen; und der Geist des Vaters und der des Sohnes sind solche gegensätzlichen Dinge, dass es schwierig ist, diese beiden Vertraulichkeiten zusammen zu bringen. Aber du für deinen Teil handle mit deinem Bruder und nutze die Freundschaft, die zwischen euch beiden besteht, um ihn hineinzuwerfen in unsere Interessen. Er kommt. Ich bin raus. Nimm dir Zeit, mit ihm zu sprechen, und erzähle ihm nur von unserem Geschäft, wie du es für richtig hältst.
GISELA
Ich weiß nicht, ob ich die Kraft haben werde, ihm dieses Vertrauen auszusprechen.
ZWEITE SZENE
(Thorstein, Gisela.)
THORSTEIN
Ich bin froh, dich allein zu finden, meine Schwester; und ich brannte, mit dir zu reden, um dir ein Geheimnis zu eröffnen.
GISELA
Hier bin ich bereit, dich zu hören, mein Bruder. Was hast du mir zu sagen?
THORSTEIN
Viele Dinge, meine Schwester, in einem Wort zusammengefasst: Ich liebe!
GISELA
Du magst jemand?
THORSTEIN
Ja, ich liebe! Aber bevor ich weiter gehe, weiß ich, dass ich von einem Vater abhängig bin und dass der Name des Sohnes mich seinen Wünschen unterwirft; dass wir unsere Treue nicht ohne die Zustimmung derer begehen dürfen, aus denen wir geboren sind; dass der Himmel sie zu Herren unserer Wünsche gemacht hat und dass wir verpflichtet sind, sie durch unser Verhalten zu erfreuen; dass sie, ohne vor wahnsinniger Begeisterung gewarnt zu werden, in der Lage sind, sich viel weniger zu irren als wir und viel besser zu sehen, was für uns angemessen ist; dass wir eher den Lichtern ihrer Klugheit glauben müssen als der Blindheit unserer Leidenschaft; und dass der Ausbruch der Jugend uns am häufigsten in unglückliche Abgründe führt. Ich erzähle dir das alles, meine Schwester, damit du es mir nicht erzählst. Denn schließlich will meine Liebe nichts hören.
GISELA
Bist du eine Verpflichtung eingegangen, mein Bruder, mit der, die du liebst?
THORSTEIN
Nein; aber ich bin entschlossen, dies zu tun, und ich bitte dich noch einmal, mir keine Gründe zu geben, mich davon abzubringen.
GISELA
Bin ich, mein Bruder, so eine seltsame Person?
THORSTEIN
Nein, meine Schwester; aber du magst niemanden; du ignorierst die sanfte Gewalt, die eine zarte Liebe auf unsere Herzen ausübt, und ich fürchte deine Weisheit.
GISELA
Ach mein Bruder, lass uns nicht von meiner Weisheit sprechen. Es gibt niemanden, dem sie fehlt, mindestens einmal in seinem Leben. Und wenn ich dir mein Herz öffne, werde ich vielleicht in deinen Augen viel weniger weise sein als du.
THORSTEIN
Ah! ich wollte beim Himmel, dass deine Seele, wie meine...!
GISELA
Lass uns zuerst dein Geschäft beenden, und sage mir, wen du magst.
THORSTEIN
Ein junges Menschenkind, das kürzlich in diesen Vierteln gelebt hat und die dazu gemacht scheint, allen, die sie sehen, Liebe zu schenken. Die Natur, meine Schwester, hat nichts Liebenswürdigeres geformt; und ich fühlte mich von dem Moment an entrückt, als ich sie sah. Sie heißt Anna und lebt unter der Führung einer Frau, einer guten Mutter, die fast immer krank ist und für die dieses liebenswürdige Mädchen ein unvorstellbares Freundschaftsgefühl hat. Sie dient ihr, hat Mitleid mit ihr und tröstet sie mit einer Zärtlichkeit, die deine Seele berühren würde. Sie hat die bezauberndste Atmosphäre der Welt um sich in Bezug auf die Dinge, die sie tut; und wir sehen tausend Grazien in all ihren Handlungen leuchten, eine Süße voller Attraktionen, eine sehr engagierte Freundlichkeit, eine entzückende Ehrlichkeit, eine... Ah! Meine Schwester, ich wünschte du hättest sie gesehen.
GISELA
Ich sehe viel von ihr, mein Bruder, in den Dingen, die du mir erzählst; und um zu verstehen, wer sie ist, reicht es mir, dass sie dir gefällt.
THORSTEIN
Ich habe unter der Hand festgestellt, dass sie nicht sehr entgegenkommend ist und dass ihr diskretes Verhalten Schwierigkeiten hat, das Gute, das sie haben kann, auf alle ihre Bedürfnisse auszudehnen. Stell dir vor, meine Schwester, welche Freude es sein kann, das Vermögen eines Menschen zu erhöhen, den man liebt, den bescheidenen Nöten einer tugendhaften Familie geschickt etwas Hilfe zu geben; und stell dir vor, was für ein Missfallen es für mich ist, zu sehen, dass ich durch den Geiz eines Vaters machtlos bin, diese Freude zu schmecken, und dieser Schönen kein Zeugnis meiner Liebe zeigen kann.
GISELA
Ja, ich verstehe genug, mein Bruder, was dein Kummer sein muss.
THORSTEIN
Ah, meine Schwester, mein Kummer ist größer als du denkst. Denn können wir schließlich etwas Grausameres sehen als diese rigorose Bewahrung, die auf uns ausgeübt wird, als diese seltsame Dürre, in der wir zum Schmachten verurteilt werden? Hallo! dass es uns von Nutzen sein wird, Gutes zu haben, wenn es nicht zu uns kommt, bis wir nicht mehr im besten Alter sind, um es zu genießen, und wenn ich mich jetzt verpflichten muss, um mich selbst zu erhalten auf allen Seiten; was ist, wenn ich mich darauf beschränke, jeden Tag Hilfe von den Händlern zu suchen, um die Möglichkeit zu haben, angemessene Kleidung zu tragen? Schließlich wollte ich mit dir sprechen, um meinem Vater zu helfen, die Gefühle zu untersuchen, in denen ich bin. Und wenn ich es anders finde, habe ich beschlossen, mit dieser liebenswürdigen Person an andere Orte zu gehen, um das Glück zu genießen, das der Himmel uns bieten wird. Zu diesem Zweck kann ich überall Geld ausleihen. Und wenn deine Angelegenheiten, meine Schwester, meinen ähnlich sind und unser Vater sich unseren Wünschen widersetzt, werden wir ihn beide dort lassen und uns von dieser Tyrannei befreien, in der uns sein Geiz so lange gehalten hat. Unerträglich!
GISELA
Es ist ganz richtig, dass er uns jeden Tag mehr Anlass gibt, den Tod unserer Mutter zu beweinen, und dass...
THORSTEIN
Ich höre seine Stimme; lass uns ein bisschen weggehen, um fertig zu werden mit unserem Vertrauen; und danach werden wir uns zusammenschließen, um die Härte seines Temperaments anzugreifen.
DRITTE SZENE
(Eberhard, Mark.)
EBERHARD
Später hier raus, darauf antworten wir nicht. Komm schon, lass uns von meinem Haus weglaufen, vereidigter Meister, vereidigter, echter Galgenstrick!
MARK
(beiseite)
Ich habe noch nie etwas so Gemeines gesehen wie diesen verdammten alten Mann, und ich denke, wenn ich nicht richtig liege, dass er den Teufel in seinem Körper hat.
EBERHARD
Flüsterst du durch deine Zähne?
MARK
Warum jagst du mich?
EBERHARD
Es liegt an dir, du Kleiderständer, mich nach meinen Gründen zu fragen! Geh schnell raus, damit ich dich nicht ausschalte.
MARK
Was hab ich dir getan?
EBERHARD
Du hast mich dazu gebracht, dich raus schicken zu wollen.
MARK
Mein Herr, dein Sohn, gab mir den Befehl, auf ihn zu warten.
EBERHARD
Geh und warte auf der Straße auf ihn und sei nicht in meinem Haus, das wie auf Pfählen gepflanzt ist. Beobachte, was passiert, und profitiere von allem. Ich möchte keinen Spion meiner Angelegenheiten vor mir haben, einen Verräter, dessen verfluchte Augen alle meine Handlungen belagern, verschlingen, was ich habe, und überall herumlaufen, um zu sehen, ob es etwas zu stehlen gibt.
MARK
Wie, zum Teufel, willst du, dass wir von dir was stehlen? Bist du ein Räuber, wenn du dich aller Dinge enthältst und Tag und Nacht zuschaust?
EBERHARD
Ich möchte nicht die Klappe halten, ich sage, was ich für richtig halte, und handle als Wachposten, wie ich es für richtig halte. Sind das nicht meine Wühlmäuse, die sich um das kümmern, was wir tun? (Leise beiseite) Ich fürchte, dass er etwas über mein Geld vermutet. (Laut) Bist du nicht der Mann, der geht und das Gerücht verbreitet, dass ich Geld in mein Haus versteckt habe?
MARK
Hast du verstecktes Geld?
EBERHARD
Nein, Schlingel, das sage ich nicht. (Leise) Ich bin wütend! (Laut) Ich frage, ob du nicht böswillig das Gerücht verbreiten würdest, das ich Geld versteckt habe.
MARK
Hallo! Was macht es uns aus, ob du welche hast oder nicht, wenn es für uns dasselbe bleibt?
EBERHARD
(hebt die Hand, um Mark einen Schlag zu versetzen)
Du spielst den Vernünftigen! Ich werde dir diese Argumentation durch deine Ohren geben. Verschwinde von hier.
MARK
Gut! Ich gehe raus.
EBERHARD
Warte! Nimmst du mir nichts?
MARK
Was nehme ich mit?
EBERHARD
Hier, komm her, lass mich sehen. Zeig mir deine Hände.
MARK
Hier sind sie.
EBERHARD
Die andere.
MARK
Die andere?
EBERHARD
Ja.
MARK
Hier ist sie.
EBERHARD
(mit der Reithose von Mark)
Hast du hier nichts reingelegt?
MARK
Überzeuge dich selbst.
EBERHARD
(untersucht den Boden von Marks Reithose)
Diese großen Reithosen neigen dazu, die Verschleierer von Dingen zu werden, die man stiehlt; und ich wünschte, jemand wäre daran aufgehängt worden.
MARK
(beiseite)
Ah! dass ein solcher Mann verdient, was er befürchtet! Und wie glücklich wäre ich, es zu stehlen!
EBERHARD
Hä?
MARK
Was?
EBERHARD
Was redest du da übers Stehlen?
MARK
Ich sage, dass du überall suchst, um zu sehen, ob ich dich ausgeraubt habe.
EBERHARD
Das möchte ich tun.
(Eberhard durchsucht die Taschen von Mark.)
MARK
(beiseite)
Pestilenz! sei neugierig und habgierig!
EBERHARD
Wie? Was? Was sagst du?
MARK
Was ich sage?
EBERHARD
Ja; was sagst du über Habgier und Neugier?
MARK
Ich sage, die Pest ist gierig.
EBERHARD
Über wen redest du?
MARK
Über Habgierige.
EBERHARD
Und wer sind sie, diese Habgierigen?
MARK
Bösewichte und Schurken.
EBERHARD
Aber wen meinst du damit?
MARK
Was störst du dich daran?
EBERHARD
Ich mache mir Sorgen darüber.
MARK
Glaubst du, ich meine dich?
EBERHARD
Ich glaube, was ich glaube; aber ich möchte, dass du mir sagst, über wen du sprichst, wenn du das sagst.
MARK
Ich rede... ich rede mit meinem Hut.
EBERHARD
Und ich, ich könnte mit deinem Glas sprechen.
MARK
Wirst du mich daran hindern, die Habgierigen zu verfluchen?
EBERHARD
Nein; aber ich werde dich daran hindern, zu plaudern und frech zu sein. Halt den Mund, halt den Rand, halt die Klappe.
MARK
Ich nenne niemanden.
EBERHARD
Ich werde dich verprügeln, wenn du redest.
MARK
Wer Rotz hat, soll sich die Nase putzen.
EBERHARD
Wirst du schweigen?
MARK
Ja, trotz meinen Wünschen.
EBERHARD
Ah! Ah!
MARK
(zeigt Eberhard eine Tasche seines Trikots)
Hier ist noch eine Tasche: Bist du zufrieden?
EBERHARD
Komm schon, gib es mir zurück, ohne das ich dich durchsuchen muss.
MARK
Was?
EBERHARD
Was du mir genommen hast.
MARK
Ich habe dir überhaupt nichts genommen.
EBERHARD
Bestimmt?
MARK
Bestimmt.
EBERHARD
Adieu. Geh zu allen Teufeln!
MARK
(geht)
Hier bin ich sehr gut entlassen worden.
EBERHARD
Zumindest habe ich auf dein Gewissen gesetzt.
VIERTE SZENE
(Eberhard allein.)
EBERHARD
Hier ist ein Gärtner, der mich sehr stört; und ich mag es nicht, diesen lahmen Hund dort zu sehen. Natürlich ist es kein geringer Schmerz, einen großen Geldbetrag zu Hause zu behalten. Und gesegnet, wer alles gut platziert hat und nur das behält, was für seine Kosten notwendig ist! Es ist nicht ein bisschen peinlich, ein treues Versteck in einem ganzen Haus zu finden; denn für mich sind Safes misstrauisch und ich möchte ihnen nie vertrauen. Ich halte sie nur als Schein für offene Diebe, und es ist immer das erste, was angegriffen wird.
FÜNFTE SZENE
(Eberhard. - Gisela und Thorstein sprechen zusammen und bleiben im hinteren Teil des Theaters.)
EBERHARD
(der glaubt, allein zu sein)
Ich weiß jedoch nicht, ob ich es gut gemacht hätte, in meinem Garten zehntausend Taler begraben zu haben, die mir gestern zurückgegeben wurden. Zehntausend Taler in Gold zu Hause sind eine ausreichende Summe… (Erschrocken, Gisela und Thorstein zu sehen) O Himmel! Ich werde mich verraten haben! Die Hitze wird mich mitgerissen haben, und ich glaube, ich habe laut gesprochen und bei mir selbst überlegt. (Zu Thorstein und Gisela) Was ist?
THORSTEIN
Nichts, mein Vater.
EBERHARD
Bist du schon lange hier?
GISELA
Wir sind gerade erst angekommen.
EBERHARD
Du hast gehört…?
THORSTEIN
Was, mein Vater?
EBERHARD
Dass...
GISELA
Was?
EBERHARD
Was ich gerade gesagt habe?
THORSTEIN
Nein.
EBERHARD
Wenn fertig, dann fertig.
GISELA
Entschuldige.
EBERHARD
Ich kann sehen, dass ihr ein paar Worte darüber gehört habt. Es war, weil ich mit mir selbst über die Schwierigkeiten gesprochen habe, die es heute gibt, Geld zu finden, und ich sagte, dass der sehr glücklich ist, der zehntausend Taler zu Hause haben kann.
THORSTEIN
Ich gab vor, mich nicht zu nähern, aus Angst, dich zu unterbrechen.
EBERHARD
Ich freue mich sehr, dir das zu sagen, damit du die Dinge nicht falsch verstehst und dir vorstellst, dass ich sage, dass ich zehntausend Taler habe.
THORSTEIN
Wir gehen nicht in dein Geschäft.
EBERHARD
Wollte Gott, dass ich sie hätte, zehntausend Taler!
THORSTEIN
Ich glaube nicht...
EBERHARD
Es wäre ein gutes Geschäft für mich.
GISELA
Das sind Dinge...
EBERHARD
Ich würde es wirklich brauchen.
THORSTEIN
Ich denke, dass...
EBERHARD
Es würde mir sehr gut passen.
GISELA
Du bist...
EBERHARD
Und ich würde mich nicht wie sonst beschweren, dass das Wetter miserabel ist.
THORSTEIN
Mein Gott! Vater, du hast keinen Grund dich zu beschweren, und wir wissen, dass du genug Gut hast.
EBERHARD
Was, ich habe genug Gut! Diejenigen, die das sagen, haben gelogen. Es gibt nichts Falscheres; und das sind Schlingel, die all diese Gerüchte zum Laufen bringen.
GISELA
Werde nicht sauer.
EBERHARD
Es ist seltsam, dass meine eigenen Kinder mich verraten und meine Feinde werden.
THORSTEIN
Heißt es, dein Feind zu sein, wenn man sagt, dass du gute Dinge hast?
EBERHARD
Ja. Solche Reden und die Kosten, die dir entstehen, werden die Ursache dafür sein, dass sie eines Tages zu mir nach Hause kommen und mir die Kehle durchschneiden, bei dem Gedanken, dass ich ganz mit Markstücken zugenäht bin.
THORSTEIN
Welche großen Kosten mache ich?
EBERHARD
Was? Gibt es etwas Skandalöseres als diese üppige Schar, mit der du durch die Stadt läufst? Ich habe mich gestern mit deiner Schwester gestritten. Aber es ist noch schlimmer. Hier ist, was um Rache zum Himmel schreit; und um dich von Kopf bis Fuß zu führen, würde das ausreichen, um eine gute Verfassung zu schaffen. Ich habe dir zwanzigmal gesagt, mein Sohn, all deine Manieren missfallen mir sehr; du gibst rasend in der Kneipe aus; und um so angezogen zu gehen, musst du von mir stehlen.
THORSTEIN
Hallo! Und wie stiehlst du?
EBERHARD
Was weiß ich? Wo kannst du genug bekommen, um den Zustand aufrechtzuerhalten, den du dir leistest?
THORSTEIN
Ich, mein Vater? Es ist so, dass ich spiele; und da ich sehr glücklich bin, setze ich das ganze Geld, das ich verdiene, auf mich selbst.
EBERHARD
Es ist sehr schlecht gemacht. Wenn du mit dem Spiel zufrieden bist, sollst du es nutzen und das Geld, das du verdienst, zu fairen Zinsen einsetzen, um es eines Tages wiederzufinden. Ich würde gerne wissen, ganz zu schweigen von dem Nutzen all dieser Bänder, mit denen du von Kopf bis Fuß gespickt bist, ob ein halbes Dutzend Gürtel nicht ausreichen, um eine Reithose zu binden? Es ist sehr wichtig, Geld für Perücken auszugeben, wenn du selbst Haare tragen kannst, was nichts kostet! Ich wette, dass es in Perücken und Gürteln mindestens zwanzig Markstücke gibt; und zwanzig Markstücke ergeben pro Jahr achtzehn Pfund, sechs Cent, acht Pfennige, die nur in den zwölf Cent zu platzieren sind.
THORSTEIN
Du hast recht.
EBERHARD
Lassen wir das und sprechen über ein anderes Geschäft. Hä? (Er bemerkt, dass Thorstein und Gisela sich zuwinken.) He! (Leise beiseite) Ich glaube, sie winken einander zu, um meine Handtasche zu stehlen. (Laut) Was bedeuten diese Gesten?
GISELA
Wir verhandeln, mein Bruder und ich, er zuerst sprechen wird; und wir haben beide etwas zu erzählen.
EBERHARD
Und ich habe euch beiden auch etwas zu sagen.
THORSTEIN
Es ist die Ehe, Vater, die wir mit dir besprechen möchten.
EBERHARD
Und ich möchte auch mit euch über die Ehe sprechen.
GISELA
Ah! mein Vater!
EBERHARD
Warum dieser Schrei? Ist das das Wort, mein Mädchen, oder das Ding, das dir Angst macht?
THORSTEIN
Die Ehe kann uns beide erschrecken, so wie du es hören kannst. Und wir befürchten, dass unsere Gefühle nicht mit deiner Wahl übereinstimmen.
EBERHARD
Ein bisschen Geduld; seid nicht beunruhigt. Ich weiß, was es für euch beide braucht, und keiner von euch wird Grund haben, sich über etwas zu beschweren, was ich vorgebe zu tun. Und zu Beginn (zu Thorstein) hast du gesehen, sage mir, eine junge Person namens Anna, die nicht weit von hier lebt?
THORSTEIN
Ja, mein Vater.
EBERHARD
Und du?
GISELA
Ich habe von ihr gehört.
EBERHARD
Wie, mein Sohn, findest du dieses Mädchen?
THORSTEIN
Eine sehr charmante Person.
EBERHARD
Und ihre Physiognomie?
THORSTEIN
Ganz ehrlich und geistreich.
EBERHARD
Und ihre Art und Weise?
THORSTEIN
Zweifellos bewundernswert.
EBERHARD
Glaubst du nicht, dass ein solches Mädchen ausreichen würde, um an sie zu denken?
THORSTEIN
Ja, mein Vater.
EBERHARD
Dass sie eine wünschenswerte Partie wäre?
THORSTEIN
Sehr wünschenswert.
EBERHARD
Dass sie ganz die Miene hat, einen guten Haushalt zu führen?
THORSTEIN
Ohne Zweifel.
EBERHARD
Und dass ein Ehemann mit ihr zufrieden wäre?
THORSTEIN
Bestimmt.
EBERHARD
Es gibt eine kleine Schwierigkeit: Ich fürchte, dass es bei ihr nicht viel Gut gibt, was man behaupten könnte.
THORSTEIN
Ah, Vater, das Gut ist nicht wichtig, wenn es darum geht, eine ehrliche Person zu heiraten.
EBERHARD
Vergib mir, vergib mir. Aber was zu sagen ist, ist, dass man versuchen kann, das auf anderem Gebiet wiederzugewinnen, wenn man dort nicht das Gut findet, das man sich wünscht.
THORSTEIN
Das versteht sich.
EBERHARD
Schließlich freue ich mich sehr, dich in meinen Gefühlen zu sehen; denn ihr ehrliches Auftreten und ihre Sanftmut haben meine Seele erobert, und ich bin entschlossen, sie zu heiraten, vorausgesetzt, ich finde etwas Gut dabei.
THORSTEIN
Hä?
EBERHARD
Wie? Was?
THORSTEIN
Du bist entschlossen, sagst du...?
EBERHARD
Anna zu heiraten.
THORSTEIN
Wer? Du?
EBERHARD
Ja, ich, ich, ich! Was bedeutet das?
THORSTEIN
(Er warf ihm plötzlich einen Blick zu)
Ich ziehe mich von hier zurück.
EBERHARD
Es wird nichts sein. Geh schnell und trink ein großes Glas klares Wasser in der Küche.
SECHSTE SZENE
(Eberhard, Gisela.)
EBERHARD
Hier sind einige meiner Jungfrauen, die nicht kräftiger sind als Hühner. Das habe ich für mich gelöst, meine Tochter. Was deinen Bruder betrifft, so habe ich eine bestimmte Witwe für ihn vorgesehen, die mir heute Morgen zugesagt wurde. Und dich gebe ich Herrn Georg.
GISELA
Herrn Georg?
EBERHARD
Ja, ein reifer Mann, klug und weise, der nicht älter als fünfzig Jahre ist und dessen großer Besitz gelobt wird.
GISELA
Ich will nicht heiraten, Vater, bitte.
EBERHARD
Und ich, mein kleines Mädchen, mein Schatz, ich möchte, dass du heiratest, bitte.
GISELA
Ich bitte um Verzeihung, Vater.
EBERHARD
Ich bitte dich um Verzeihung, meine Tochter.
GISELA
Ich bin eine sehr bescheidene Dienerin von Herrn Georg. Aber (mit Ehrfurcht) mit deiner Erlaubnis werde ich nicht heiraten.
EBERHARD
Ich bin dein sehr bescheidener Diener. Aber mit deiner Erlaubnis wirst du heute Abend heiraten.
GISELA
Heute Abend?
EBERHARD
Heute Abend.
GISELA
Das wird nicht geschehen, mein Vater.
EBERHARD
Es wird geschehen, meine Tochter.
GISELA
Nein.
EBERHARD
Aber ja.
GISELA
Nein, ich sage es dir.
EBERHARD
Aber ja, ich sage es dir.
GISELA
Dazu wirst du mich nicht demütigen.
EBERHARD
Dies ist eine Sache, zu der ich dich demütigen werde.
GISELA
Ich würde mich lieber umbringen, als einen solchen Ehemann zu heiraten!
EBERHARD
Du wirst dich nicht umbringen und ihn heiraten. Aber siehe, wie gewagt! Hat jemand jemals ein Mädchen gesehen, das so mit ihrem Vater gesprochen hat?
GISELA
Aber hat jemals jemand gesehen, wie ein Vater seine Tochter auf diese Weise verheiratete?
EBERHARD
Dies ist eine Partie, bei der es nichts zu beanstanden gibt; und ich garantiere, dass jeder meiner Wahl zustimmen wird.
GISELA
Und ich garantiere, dass es von keiner vernünftigen Person genehmigt werden kann.
EBERHARD
(Stefan aus der Ferne sehend)
Hier ist Stefan. Willst du, dass wir zwei ihn über diesen Fall urteilen lassen?
GISELA
Ich stimme dem zu.
EBERHARD
Wirst du seinem Urteil zustimmen?
GISELA
Ja. Ich werde tun, was er sagt.
EBERHARD
Das wäre also erledigt.
SIEBENTE SZENE
(Stefan, Eberhard, Gisela.)
EBERHARD
Hier, Stefan. Wir haben dich gewählt, um uns zu sagen, wer Recht hat, meine Tochter oder ich.
STEFAN
Du bist es, Herr, ohne Zweifel.
EBERHARD
Weißt du, wovon wir sprechen?
STEFAN
Nein; aber du kannst dich nicht irren und es geht dir gut.
EBERHARD
Heute Abend möchte ich ihr als Ehemann einen Mann geben, der so reich wie weise ist; und die Schelmin sagt mir in mein Gesicht, dass sie ihn nicht nehmen will. Was sagst du dazu?
STEFAN
Was ich sage?
EBERHARD
Ja.
STEFAN
Hallo! Hallo!
EBERHARD
Was?
STEFAN
Ich sage, dass ich dir im Grunde zustimme; und du kannst nicht zugeben, dass du nicht recht hast. Aber auch sie liegt nicht ganz falsch und...
EBERHARD
Wie? Was? Herr Georg ist eine bedeutende Partie; er ist ein Gentleman, der edel, sanftmütig, ruhig, weise und sehr zuvorkommend ist und dem kein Kind aus seiner ersten Ehe übrig bleibt. Könnte sie es besser treffen?
STEFAN
Das ist wahr. Aber sie könnte dir sagen, dass es ein bisschen hektisch ist und dass es mindestens einige Zeit dauern würde, um zu sehen, ob ihre Neigung es mit ihm aufnehmen kann.
EBERHARD
Dies ist eine Gelegenheit, die schnell genutzt werden muss. Ich finde hier einen Vorteil, den ich anderswo nicht finden würde; und er verpflichtet sich, sie ohne Mitgift zu nehmen.
STEFAN
Ohne Mitgift?
EBERHARD
Ja.
STEFAN
Ah! Ich werde kein weiteres Wort sagen. Siehst du? Das ist ein völlig überzeugender Grund; du musst es zugeben.
EBERHARD
Es ist eine beträchtliche Ersparnis für mich.
STEFAN
Bestimmt; das duldet keinen Widerspruch. Es ist wahr, dass deine Tochter dir zeigen kann, dass die Ehe eine größere Angelegenheit ist, als man glaubt; ob du dein ganzes Leben lang glücklich oder unglücklich sein wirst; und dass eine Vermählung, die bis zum Tod dauern sollte, niemals ohne große Vorsicht durchgeführt werden sollte.
EBERHARD
Ohne Mitgift!
STEFAN
Du hast Recht: Das entscheidet alles; es versteht sich. Es gibt Leute, die dir sagen könnten, dass bei solchen Gelegenheiten die Neigung eines Mädchens zweifellos etwas ist, vor dem man Respekt haben sollte; und dass diese große Ungleichheit von Alter, Temperament und Gefühlen eine Ehe unglücklichen Unfällen unterwirft.
EBERHARD
Ohne Mitgift!
STEFAN
Ah! Darauf gibt es keine Antwort; wir wissen es! Wer zum Teufel kann dagegen vorgehen? Es ist nicht so, dass es nicht viele Väter gibt, die es vorziehen würden, die Zufriedenheit ihrer Töchter zu schonen, als das Geld, das sie geben müssten; wer würde sie nicht für den Eigennutz opfern wollen und vor allem danach streben, diese süße Konformität in eine Ehe zu bringen, die dort ohne Unterlass Ehre, Ruhe und Freude bewahrt; und…
EBERHARD
Ohne Mitgift!
STEFAN
Es ist wahr; es schließt den Mund vor allem. Ohne Mitgift! Wie kannst du einem solchen Grund widerstehen?
EBERHARD
(beiseite, blickt in Richtung Garten)
Ja! Es scheint mir, dass ich einen bellenden Hund höre. Würden sie nicht mein Geld wollen?
(Zu Stefan.)
Beweg dich nicht; ich werde bald zurück sein.
ACHTE SZENE
(Gisela, Stefan.)
GISELA
Lachst du, Stefan, weil du so mit ihm gesprochen hast?
STEFAN
Es geht darum, ihn nicht zu verbittern und ihn besser in den Griff zu bekommen. Seine Gefühle direkt zu treffen ist der Weg zu allem Verderben; und es gibt bestimmte Gedanken, die nur durch Voreingenommenheit genommen werden sollten; Temperamente, die Feinde allen Widerstands sind; unruhige Eingeborene, die die Wahrheit erschüttert, die sich immer gegen den geraden Weg der Vernunft versteifen und die wir nur führen können, wenn wir uns umwenden, wohin wir sie führen wollen. Gib vor, dem zuzustimmen, was er will, und du wirst deine Ziele besser erreichen und...
GISELA
Aber diese Ehe, Stefan!
STEFAN
Wir werden nach Voreingenommenheit suchen, um sie zu brechen.
GISELA
Aber welche Erfindung ist zu finden, wenn sie heute Abend abgeschlossen werden soll?
STEFAN
Wir müssen um eine Verzögerung bitten und eine Krankheit vortäuschen.
GISELA
Aber sie werden die Täuschung entdecken, wenn sie Ärzte rufen.
STEFAN
Machst du Witze? Wissen sie etwas darüber? Geh, geh, du wirst mit ihnen in der Lage sein, das Übel zu haben, das du magst. Sie werden Gründe finden, dir zu sagen, woher es kommt.
NEUNTE SZENE
(Eberhard, Stefan, Gisela.)
EBERHARD
(beiseite im hinteren Teil des Theaters)
Gott sei Dank ist es nichts.
STEFAN
(ohne Eberhard zu sehen)
Schließlich ist unser letzter Ausweg, dass die Flucht uns unter den Schutz von allem stellen kann; und wenn deine Liebe, schöne Gisela, zur Festigkeit fähig ist...
(bemerkt Eberhard)
Ja, ein Mädchen muss ihrem Vater gehorchen. Sie darf nicht so aussehen, als wäre ihr ein Ehemann gemacht; und wenn sich dort der große Grund eintrifft, keine Mitgift zu zahlen zu haben, muss sie bereit sein, alles zu nehmen, was ihr gegeben wird.
EBERHARD
Gut! gut gesprochen!
STEFAN
Herr, ich bitte um Verzeihung, wenn ich ein wenig mitgerissen werde, und nehme mir die Kühnheit, mit ihr zu sprechen, wie ich es tue.
EBERHARD
Wie? Was? Ich freue mich sehr und möchte, dass du es annimmst. Sie ist eine absolute Macht.
(Zu Gisela)
Ja, egal wie weit du rennst, ich gebe ihm die Autorität, die der Himmel mir über dich gibt, und ich höre, dass du tust, was er dir sagt.
STEFAN
(zu Gisela)
Widerstehe danach meinen Ermahnungen.
ZEHNTE SZENE
(Eberhard, Stefan.)
STEFAN
Herr, ich werde ihr folgen, um die Lektionen fortzusetzen, die ich ihr beigebracht habe.
EBERHARD
Ja, du wirst sie zwingen. Bestimmt.
STEFAN
Es ist gut, es ein wenig hoch zu halten.
EBERHARD
Das ist wahr. Es ist notwendig.
STEFAN
Mach dir keine Sorgen, ich denke, ich werde es schaffen.
EBERHARD
Tu es, tu es. Ich gehe in der Stadt spazieren und komme später wieder.
STEFAN
(spricht mit Gisela und geht zu der Seite, zu der sie gegangen ist)
Ja, Geld ist kostbarer als alles auf der Welt, und du musst dem Himmel für den ehrlichen Mann des Vaters danken, den er dir gegeben hat. Er weiß, wie es ist, gut zu leben. Wenn man anbietet, eine Tochter ohne Mitgift aufzunehmen, darf man nicht weiter suchen. Alles ist dort eingeschlossen; und ohne Mitgift tritt der Platz von Schönheit, Jugend, Geburt, Ehre, Weisheit und Redlichkeit ein.
EBERHARD
Ah! der tapfere Junge! Hier wird wie ein Orakel gesprochen. Glücklich ist, wer so einen Diener haben kann!
ZWEITER AKT.
ERSTE SZENE
(Thorstein, Mark.)
THORSTEIN
Ah! Verräter, das bist du! Wo bist du hingegangen, um zu bleiben? Habe ich dir nicht einen Befehl gegeben...
MARK
Jawohl; und ich kam hierher, um fest auf dich zu warten; aber dein Vater, der ungnädigste Mann, hat mich trotz meiner selbst vertrieben, und ich lief Gefahr, geschlagen zu werden.
THORSTEIN
Wie läuft unser Geschäft? Die Dinge drängen mehr denn je; und seit ich dich gesehen habe, habe ich entdeckt, dass mein Vater mein Rivale ist.
MARK
Dein verliebter Vater?
THORSTEIN
Ja; und ich hatte alle Schwierigkeiten auf der Welt, ihm die Schwierigkeiten zu verheimlichen, in die mich diese Nachricht brachte.
MARK
Ihn, sich auf das Lieben einzulassen! Woran zum Teufel denkt er? Lacht er über die Welt? Und wurde Liebe für alte Menschen wie ihn gemacht?
THORSTEIN
Für meine Sünden brauchte ich diese Leidenschaft, um zum Verstand zu kommen.
MARK
Aber aus welchem Grund macht sie ein Geheimnis aus deiner Liebe?
THORSTEIN
Um ihm weniger Misstrauen zu geben und mir, falls nötig, leichtere Möglichkeiten zu geben, diese Ehe abzulenken. Welche Antwort hast du bekommen?
MARK
Mein Glaube, Herr, diejenigen, die Kredite aufnehmen, sind sehr unglücklich. Und es ist notwendig, seltsame Dinge abzuwischen, wenn man darauf reduziert ist, wie du durch die Hände des Arschlochs zu gehen.
THORSTEIN
Das Geschäft wird nicht gemacht?
MARK
Entschuldige. Unser Meister Ben, der Makler, den wir empfangen haben, ein Mann der Tat und voller Eifer, sagt, dass er für dich gewütet hat, und er versichert uns, dass dein bloßes Gesicht sein Herz gewonnen hat.
THORSTEIN
Werde ich die fünfzehntausend Taler haben, um die ich bitte?
MARK
Ja; aber unter ein paar kleinen Bedingungen, die du akzeptieren musst, wenn du einen Plan hast, die Dinge zu erledigen.
THORSTEIN
Hat er dich dazu gebracht, mit dem zu sprechen, der das Geld leihen muss?
MARK
Ah! Das ist wirklich nicht der Weg. Er versteckt sich noch vorsichtiger als du, und dies sind viel größere Geheimnisse, als du vielleicht denkst. Wir wollen seinen Namen überhaupt nicht nennen; und heute müssen wir es mit dir in einem geliehenen Haus aufnehmen, um von deinem Mund über dein Eigentum und deine Familie unterrichtet zu werden; und ich habe keinen Zweifel daran, dass der bloße Name deines Vaters die Dinge einfach macht.
THORSTEIN
Und hauptsächlich ist unsere Mutter tot, deren Liebe mir nicht genommen werden kann.
MARK
Hier sind einige Artikel, die er unserem Vertragspartner diktiert hat, um sie dir zu zeigen, bevor er etwas unternimmt.
„Angenommen, der Kreditgeber sieht alle seine Sicherheiten und der Kreditnehmer ist volljährig und stammt aus einer Familie, in der das Gut reichlich, solide, sicher, klar und frei von jeglicher Verlegenheit ist, dann wird man eine gute und genaue Verpflichtung eingehen, indem vor einem Notar der ehrlichste Mann, den er kennt und der zu diesem Zweck vom Kreditgeber ausgewählt wird, für den es am wichtigsten ist, die Urkunde ordnungsgemäß erstellt wird.“
THORSTEIN
Es gibt nichts dazu zu sagen.
MARK
„Um sein Gewissen nicht mit Skrupeln zu belasten, behauptet der Kreditgeber, sein Geld im achtzehnten Bezirk zu geben.“
THORSTEIN
In dem achtzehnten Bezirk? Das ist ehrlich. Es besteht kein Grund zur Beschwerde.
MARK
Das ist wahr.
„Aber da der besagte Kreditgeber die fragliche Summe nicht bei sich hat und dass er, um dem Kreditnehmer zu gefallen, gezwungen ist, sie auf der Grundlage von Fünf von einem anderen zu leihen, sollte der besagte erste Kreditnehmer diese Zinsen unbeschadet des Restes zahlen, da der besagte Kreditgeber diesen Kredit nur verpflichtet, ihn zu verpflichten.“
THORSTEIN
Wie zum Teufel! Welcher Araber ist das? Dies ist mehr als vier Prozent!
MARK
Es ist wahr; das ist es, was ich gesagt habe. Das musst du sehen.
THORSTEIN
Was soll ich sehen? Ich brauche das Geld und muss allem zustimmen.
MARK
Dies ist die Antwort, die ich gegeben habe.
THORSTEIN
Gibt es noch etwas?
MARK
Dies ist nur ein kleiner Artikel.
„Von den fünfzehntausend Taler, die verlangt werden, wird der Kreditgeber nur zwölftausend Pfund in Geld zählen können; und für die verbleibenden tausend muss der Kreditnehmer die Lumpen und Juwelen nehmen, aus denen das Memorandum folgt und die der Kreditgeber nach Treu und Glauben zum niedrigsten Preis gezahlt hat, den er gezahlt hat.“
THORSTEIN
Was bedeutet das?
MARK
Höre dir den Brief an.
„Zuerst ein vier Fuß großes Bett mit ungarischen Stichbändern, auf das sehr ordentlich ein olivfarbenes Laken aufgelegt wurde, mit sechs Stühlen und derselben Steppdecke: alle gut konditioniert und mit einem kleinen Taft ausgekleidet, rot und blau wechselnd.
Außerdem eine Fahne aus einem guten, trockenen, rosa Stoff mit dem Hahn und den Seidenrändern.“
THORSTEIN
Was soll er damit machen?
MARK
Warten.
„Außerdem ein Wandteppich, der an den Wänden von Sanssouci hängt.“
„Mehr noch, ein großer Tisch aus Walnussholz mit zwölf Säulen oder gedrehten Säulen, der an den beiden Enden gezogen und von unten mit seinen sechs Hockern ausgestattet ist.“
THORSTEIN
Was mache ich, Ttod und Teufel?
MARK
Hab Geduld.
„Plus drei große Gewehre, alle mit Perlmutt besetzt, mit den drei passenden Gabeln.“
„Plus ein Ziegelofen mit zwei Retorten und drei Behältern, sehr nützlich für diejenigen, die neugierig auf das Destillieren sind.“
THORSTEIN
Ich bin wütend!
MARK
Langsam!
„Mehr noch, eine Weimarer Laute, gefüllt mit all ihren Saiten oder in der Nähe davon.“
Außerdem ein Dame-Spiel und ein Schachbrett mit einem von den Griechen erneuerten Gänse-Spiel, sehr gut geeignet, um die Zeit zu vertreiben, in der man nichts zu tun hat.“
„Außerdem eine Haut einer dreieinhalb Fuß großen Eidechse, gefüllt mit Heu: eine angenehmes Ding, auf einen Schlafzimmerboden zu legen.“
„Das Ganze, wie oben erwähnt, ist mehr als viertausend fünfhundert Pfund wert und wird nach Ermessen des Kreditgebers auf den Wert von eintausend Taler reduziert.“
THORSTEIN
Möge die chinesische Beulenpest ihn mit seinem Ermessen ersticken, den Verräter, den Henker, der er ist! Hat jemand jemals von solchen Abnutzungserscheinungen gesprochen? Und ist er nicht zufrieden mit dem wütenden Interesse, das er verlangt, ohne mich zu verpflichten, die alten Lumpen, die er sammelt, für dreitausend Pfund zu nehmen? Ich werde nicht zweihundert Taler für all das bekommen; und doch muss ich mich entschließen, dem zuzustimmen, was er wünscht; weil er in der Lage ist, mich dazu zu bringen, alles zu akzeptieren, und er hält mir, der Bösewicht, den Dolch an die Kehle.
MARK
Ich sehe dich, Herr, bitte, auf der Straße, wie du, ruiniert, Geld im Voraus nimmst, teuer kaufst, billig verkaufst und dein Gras frisst.
THORSTEIN
Was soll ich dagegen tun? Hier werden junge Menschen durch die verfluchte Gier der Väter reduziert; und danach wundern wir uns, dass die Söhne wünschen, dass sie sterben!
MARK
Es muss zugegeben werden, dass dein Mann den ruhigsten Mann der Welt gegen seine Schurkerei animieren würde. Gott sei Dank habe ich keine sehr finsteren Neigungen; und unter meinen Kollegen, die sich in vielen kleinen Unternehmen engagieren, weiß ich, wie ich gekonnt meinen Stift aus dem Spiel ziehen und mich vorsichtig von all den Schmeicheleien lösen kann, die den geringsten Hauch von Unwägbarkeit haben; aber um die Wahrheit zu sagen, würde er mir durch seine Methoden Versuchungen geben, ihn zu bestehlen; und ich würde glauben, indem ich es stehle, eine verdienstvolle Tat zu tun.
THORSTEIN
Gib mir diesen Brief, damit ich ihn wieder sehen kann.
ZWEITE SZENE
(Eberhard, Meister Ben; Thorstein und Mark im hinteren Teil des Theaters.)
MEISTER BEN
Ja, Herr, er ist ein junger Mann, der Geld braucht. Sein Geschäft drängt ihn, es zu finden, und er wird alles annehmen, was du verschreibst.
EBERHARD
Aber glaubst du, Meister Ben, dass es nichts zu ablehnen gibt? Und kennst du den Namen, das Eigentum und die Familie desjenigen, für den du sprichst?
MEISTER BEN
Nein. Ich kann dich diesbezüglich nicht vollständig unterweisen. Und nur durch ein Abenteuer wurde ich an ihn gewiesen; aber du wirst in allem klar werden, und sein Mann hat mir versichert, dass du glücklich sein wirst, wenn du ihn kennst. Ich kann dir nur sagen, dass seine Familie sehr reich ist, dass er keine Mutter mehr hat und dass er sich zwingen wird, wenn du so willst, dass sein Vater sterben wird, bevor acht Monate vorüber sind.
EBERHARD
Das ist etwas. Die Nächstenliebe, Meister Ben, verpflichtet uns, den Menschen zu gefallen, wenn wir können.
MEISTER BEN
Das versteht sich.
MARK
(leise zu Thorstein, der Meister Ben erkennt)
Was bedeutet das? Unser Meister Ben spricht mit deinem Vater!
THORSTEIN
(leise zu Mark)
Wäre ihm verraten worden, wer ich bin? Und würdest du mich verraten?
MEISTER BEN
(zu Thorstein und Mark)
Ah! Du bist in Eile! Wer hat dir gesagt, dass ich hier bin?
(Zu Eberhard)
Zumindest ich, mein Herr, habe nicht deinen Namen und dein Zuhause für sie entdeckt. Aber meiner Meinung nach schadet das nicht sehr; sie sind diskrete Menschen, und sie können sich hier gemeinsam erklären.
EBERHARD
Wie? Was?
MEISTER BEN
(zeigt auf Thorstein)
Dieser Herr ist die Person, die die fünfzehntausend Pfund ausleihen möchte, von denen ich dir erzählt habe.
EBERHARD
Wie, Erzschelm! Du bist es, der sich diesen schuldigen Zwecken überlässt!
THORSTEIN
Wie, mein Vater! Du bist es, der sich zu diesen beschämenden Handlungen herablässt!
(Meister Ben rennt weg und Mark versteckt sich.)
DRITTE SZENE
(Eberhard, Thorstein.)
EBERHARD
Du bist es, der sich mit solch verwerflichen Krediten ruinieren will!
THORSTEIN
Du bist es, der versucht, sich durch solch kriminellen Wucher zu bereichern!
EBERHARD
Wagst du es danach, vor mir zu erscheinen?
THORSTEIN
Wagst du es danach, dich in den Augen der Welt zu präsentieren?
EBERHARD
Schämst du dich nicht, sag mir, zu solch einer Ausschweifung zu kommen, in schreckliche Ausgaben zu stürzen und das Gute, das deine Eltern mit so viel Schweiß für dich angehäuft haben, beschämend zu zerstreuen?
THORSTEIN
Schämst du dich nicht, deinen Zustand durch die Geschäfte, die du machst, zu entehren? Ruhm und Ansehen dem unersättlichen Wunsch zu opfern, Geld auf Geld zu stapeln und die berüchtigtsten Feinheiten, die die berühmtesten Wucherer jemals erfunden haben, in Bezug auf das Interesse zu erhöhen?
EBERHARD
Geh aus meinen Augen, Schlingel; aus meinen Augen!
THORSTEIN
Wer ist deiner Meinung nach krimineller, derjenige, der das Geld kauft, das er braucht, oder derjenige, der das Geld stiehlt, das ihm egal ist?
EBERHARD
Geh weg, sage ich dir, und erhitze meine Ohren nicht.
(Allein.)
Dieses Abenteuer tut mir nicht leid. Und ich bin der Meinung, mehr als je zuvor alle seine Handlungen im Auge behalten zu müssen.
VIERTE SZENE
(Kunigunde, Eberhard.)
KUNIGUNDE
Herr...
EBERHARD
Warte eine Minute; ich werde zurückkommen und mit dir reden.
(beiseite)
Es ist passend, dass ich eine kleine Tour durch mein Geld mache.
FÜNFTE SZENE
(Mark, Kunigunde.)
MARK
(ohne Kunigunde zu sehen)
Das Abenteuer ist absolut lustig! Er muss irgendwo einen großen Vorrat an Kleidung haben; weil wir in dem Brief, den wir haben, nichts erkannt haben.
KUNIGUNDE
Hallo! du bist es, mein armer Narr! Woher kommt dieses Treffen?
MARK
Ah! Du bist es, Kunigunde! Was machst du hier?
KUNIGUNDE
Was ich sonst überall mache: Geschäfte machen, Menschen helfen und die kleinen Talente, die ich haben kann, so gut ich kann, ausnutzen. Du weißt, dass du in dieser Welt nach Geschick leben musst und dass der Himmel Menschen wie mir kein anderes Einkommen als Intrigen und Industrie gegeben hat.
MARK
Hast du Geschäfte mit dem Eigentümer des Hauses?
KUNIGUNDE
Ja, ich habe es mit einem kleinen Geschäft für ihn zu tun, von dem ich hoffe, dass es belohnt wird.
MARK
Von ihm? Ah! Mein Glaube, es wird dir sehr gut gehen, wenn du etwas davon bekommst. und ich gebe dir Bescheid, dass das Geld hier sehr teuer ist.
KUNIGUNDE
Es gibt bestimmte Dienste, die wunderbar berühren.
MARK
Ich bin dein Diener; und du kennst Herrn Eberhard noch nicht. Herr Eberhard ist von allen Menschen der am wenigsten menschliche Mensch, der härteste und engste Sterbliche aller Sterblichen. Es gibt keinen Dienst, der seine Dankbarkeit so weit treibt, dass er seine Hände öffnet. Lob, Wertschätzung, Freundlichkeit in Worten und Freundschaft, solange du möchtest; aber kein Geld, kein Geschäft. Nichts ist trockener und trockener als seine guten Gnaden und seine Liebkosungen; und geben ist ein Wort, das er so wenig mag, dass er nie sagt, ich gebe dir, aber ich leihe dir einen guten Morgen.
KUNIGUNDE
Ich kenne die Kunst, Männer zu melken. Ich habe das Geheimnis, ihre Zärtlichkeit für mich selbst zu öffnen, ihre Herzen zu kitzeln, die Orte zu finden, an denen sie empfindlich sind.
MARK
Wissenswertes hier. Wage es, die Geldseite des fraglichen Mannes zu mildern. In dieser Hinsicht ist er Türke, aber ein Türke, der alle verzweifeln macht; und man könnte sterben, dass er nicht zittern wird. Kurz gesagt, er liebt Geld mehr als Ansehen, als Ehre und als Tugend; und der Anblick eines Klägers gibt ihm Krämpfe: es ist, ihn an seinem sterblichen Ort zu schlagen, es ist, sein Herz zu durchbohren, es ist, seine Eingeweide herauszureißen; und wenn... Aber er kehrt zurück: Ich ziehe mich zurück.
SECHSTE SZENE
(Eberhard, Kunigunde.)
EBERHARD
(leise)
Alles läuft wie es sollte.
(Laut)
Nun! Was ist es, Kunigunde?
KUNIGUNDE
Ah! Wie gut du bist und wie gut du aussiehst!
EBERHARD
Wer? ich?
KUNIGUNDE
Ich habe dich noch nie mit einem so frischen und fröhlichen Teint gesehen.
EBERHARD
Im Ernst?
KUNIGUNDE
Du warst in deinem Leben nicht so jung wie du jetzt bist; und ich sehe fünfundzwanzigjährige Menschen, die älter sind als du.
EBERHARD
Allerdings, Kunigunde, habe ich sechzig Jahre gezählt.
KUNIGUNDE
Gut. Was ist das, sechzig Jahre? Das ist gut für etwas! Dies ist der Höhepunkt des Lebens; und du betrittst jetzt die schönste Jahreszeit des Mannes.
EBERHARD
Es ist wahr; aber zwanzig Jahre jünger zu sein, würde mich nicht verletzen, glaube ich.
KUNIGUNDE
Machst du Witze? Das brauchst du nicht und du bist ein Teig, von dem du hundert Jahre leben kannst.
EBERHARD
Glaubst du?
KUNIGUNDE
Bestimmt. Du hast alle Zeichen. Warte ein bisschen. Oh! Was für ein Zeichen für ein langes Leben zwischen deinen beiden Augen!
EBERHARD
Kennst du dich damit aus?
KUNIGUNDE
Ohne Zweifel. Zeig mir deine Hand. Meine Göttin, was für eine Lebenslinie!
EBERHARD
Wie? Was?
KUNIGUNDE
Siehst du nicht, wie weit diese Linie geht?
EBERHARD
Gut. Was bedeutet das?
KUNIGUNDE
Durch meinen Glauben sagte ich hundert Jahre; aber du wirst die sechzig überschreiten.
EBERHARD
Ist es möglich?
KUNIGUNDE
Du wirst dich ausschalten müssen, sage ich dir; und du sollst sowohl deine Kinder als auch die Kinder deiner Kinder in die Erde legen.
EBERHARD
Um so besser! Wie läuft unser Geschäft?
KUNIGUNDE
Sollen wir fragen? Und siehst du mich in etwas verwickelt, das ich nicht überwinden kann? Ich habe besonders für Hochzeiten ein wunderbares Talent. Es gibt keine Parteien auf der Welt, die ich in kurzer Zeit nicht als Mittel zur Kopulation finde; und ich glaube, wenn ich es in meinen Kopf bekommen hätte, würde ich den Großtürken mit der Republik Venedig verheiraten. Zweifellos gab es in dieser Angelegenheit keine so großen Schwierigkeiten. Während ich mit ihnen gehandelt habe, habe ich sie beide gründlich bei dir behalten. Und ich erzählte der Mutter den Plan, den du für Anna entworfen hattest, um sie auf der Straße vorbeiziehen zu sehen und die Luft an ihrem Fenster zu holen.
EBERHARD
Was hat sie geantwortet?
KUNIGUNDE
Sie nahm den Vorschlag mit Freude an; und als ich ihr sagte, dass du wirklich willst, dass ihre Tochter an dem Ehevertrag teilnimmt, der heute Abend mit dir geschlossen werden muss, stimmte sie dem ohne Schwierigkeiten zu und vertraute sie mir dafür an.
EBERHARD
Es ist, weil ich verpflichtet bin, Kunigunde, Herrn Georg das Abendessen zu geben; und ich werde froh sein, wenn es ein Genuss ist.
KUNIGUNDE
Du hast recht. Nach dem Abendessen muss sie deine Tochter besuchen, von wo aus sie sich entscheidet, zur Messe zu gehen und danach zum Abendessen zu kommen.
EBERHARD
Gut. Sie werden zusammen zu meiner Kutsche gehen, die ich ihnen leihen werde.
KUNIGUNDE
Das ist genau seine Sache.
EBERHARD
Aber, Kunigunde, hast du mit der Mutter Schritt gehalten, die das Gut berührt, das sie ihrer Tochter geben kann? Hast du ihr gesagt, dass sie sich ein wenig helfen, sich anstrengen und sich für einen solchen Anlass bluten lassen muss? Denn immer noch heiratet man kein Mädchen, ohne dass sie etwas mitbringt.
KUNIGUNDE
Wie? Was? Es ist ein Mädchen, das dir zwölftausend Taler pro Jahr bringt.
EBERHARD
Zwölftausend Taler pro Jahr?
KUNIGUNDE
Ja. Zuerst wird sie gefüttert und in einem großen Maulkorb erzogen. Sie ist ein Mädchen, das es gewohnt ist, von Salat, Milch, Käse und Äpfeln zu leben, und dem folglich weder der Tisch gut serviert wird, noch exquisites Essen, noch beständige geschälte Gerste oder andere Köstlichkeiten, wie es für eine andere Frau notwendig wäre; und das geht nicht so wenig, dass es nicht jedes Jahr gut steigt, zumindest auf dreitausend Taler. Außerdem ist sie nur neugierig auf eine sehr einfache Sauberkeit und mag keine prächtigen Kleider, keinen reichen Schmuck und keine prächtigen Möbel, an denen ihre Gefährtinnen sich mit solcher Wärme ergötzen; und dieser Gegenstand ist mehr als viertausend Pfund pro Jahr wert. Außerdem hat sie eine schreckliche Abneigung gegen Glücksspiele, die Frauen heutzutage nicht mehr gemeinsam haben. Und ich kenne eine unserer Nachbarinnen, die verloren hat, mit vierunddreißig Jahren, zwanzigtausend Taler in diesem Jahr. Aber nehmen wir nur ein Viertel davon. Fünftausend Taler beim Spielen pro Jahr und viertausend Taler bei Kleidung und Schmuck, das macht neuntausend Pfund; und tausend Mark, die wir zum Essen einsetzen: Sind deine zwölftausend Taler pro Jahr nicht gut gezählt?
EBERHARD
Ja; das ist nicht schlecht; aber dieser Bericht ist nichts Reales.
KUNIGUNDE
Entschuldige. Ist es nicht etwas Reales, dir eine große Nüchternheit in die Ehe zu bringen, das Erbe einer großen Liebe zur Einfachheit der Verzierung und den Erwerb eines großen Fonds des Hasses auf das Glücksspiel?
EBERHARD
Es ist ein Spott, für mich ihre Mitgift für alle Ausgaben darstellen zu wollen, die sie nicht machen wird. Ich werde nicht gehen und eine Quittung für das geben, was ich nicht erhalte; und ich muss etwas anfassen.
KUNIGUNDE
Meine Göttin! Du wirst genug bekommen; und sie erzählten mir von einem bestimmten Land, in dem sie gute Dinge haben, von denen du der Meister sein wirst.
EBERHARD
Das müssen wir sehen. Aber, Kunigunde, es gibt noch eine Sache, die mich beunruhigt. Das Mädchen ist jung, wie du siehst, und junge Leute lieben normalerweise nur ihre Gefährten, suchen nur ihre Gesellschaft: Ich befürchte, dass ein Mann in meinem Alter nicht nach ihrem Geschmack sein wird, und dass dies dazu führt, dass bei mir bestimmte kleine Störungen auftreten, die mir nicht entgegenkommen würden.
KUNIGUNDE
Ah! wie schlecht kennst du sie! Dies ist eine weitere Besonderheit, die ich dir sagen muss. Sie hat eine schreckliche Abneigung gegen alle jungen Leute und liebt nur alte Leute.
EBERHARD
Sie?
KUNIGUNDE
Ja, sie. Ich wünschte, du hättest sie darüber reden hören. Sie kann den Anblick eines jungen Mannes überhaupt nicht ertragen; aber sie ist nicht erfreuter, sagt sie, als wenn sie einen gutaussehenden alten Mann mit einem majestätischen Bart sehen kann. Die ältesten sind die charmantesten für sie; und ich warne dich davor, dich jünger zu machen als du bist. Zumindest möchte sie, dass wir sechzig Jahre alt sind; und es ist noch nicht vier Monate her, als sie bereit war zu heiraten, da brach sie die Ehe insgesamt, als ihr Geliebter zeigte, dass er erst sechsundfünfzig Jahre alt war und dass er keine Brille genommen, um den Vertrag zu unterschreiben.
EBERHARD
Nur deswegen?
KUNIGUNDE
Ja. Sie sagt, dass es für sie nicht glücklich ist, sechsundfünfzig Jahre alt zu sein; und vor allem, eine Nase zu haben, die keine Brille trägt.
EBERHARD
Sicher erzählst du mir hier etwas ganz Neues.
KUNIGUNDE
Es geht weiter, als wir dir sagen können. Wir sehen sie in ihrem Zimmer einige Gemälde und einige Drucke haben; aber was denkst du, ist es? Adonis, Bacchus, Paris und Apollo? Nein: wunderschöne Porträts von Saturnus, König Priamos, dem alten Nestor und dem guten Vater Anchises auf den Schultern seines Sohnes.
EBERHARD
Das ist bewundernswert. Das hätte ich nie gedacht, und ich bin froh zu hören, dass sie in dieser Stimmung ist. Wenn ich eine Frau gewesen wäre, hätte ich junge Männer auch nicht geliebt.
KUNIGUNDE
Ich glaube schon. Es sind schöne Drogen, die jungen Leute, um sie zu lieben! Sie sind schöne Gören, haben schöne Schuhe, ihre Haut ist um neidisch zu werden! Und ich würde gerne wissen, was für ein Eintopf für sie da ist!
EBERHARD
Für mich selbst verstehe ich es nicht und ich weiß nicht, wie es Frauen gibt, die sie so sehr lieben.
KUNIGUNDE
Du musst ein verrücktes Ding sein. Liebenswerte Jugend zu finden, hat es gesunden Menschenverstand? Sind junge Blondinen Menschen und können wir uns an diese Tiere binden?
EBERHARD
Das sage ich jeden Tag: mit ihrem milchigen Hühnerton und ihren drei kleinen Bartsträhnen, die wie ein Katzenbart hochgezogen sind, ihren Schlepppen, ihren herabhängenden Reithosen und ihren ungepflegten Mägen!
KUNIGUNDE
Hallo! Das ist gut gebaut, mit einer Person wie dir! Da ist ein Mann; es gibt genug, um den Anblick zu befriedigen; und so ist es notwendig, gemacht und gekleidet zu werden, um Liebe zu geben.
EBERHARD
Magst du mich?
KUNIGUNDE
Wie? Was? Du bist entzückend und dein Gesicht soll gemalt werden. Dreh dich bitte ein bisschen um. Es könnte nicht besser sein. Lass mich dich laufen sehen. Hier ist ein Körper geschnitten, frei und freigegeben, wie er sollte, und der keine Unannehmlichkeiten an sich hat.
EBERHARD
Ich habe keine großen Fehler, Gott sei Dank. Es ist nur mein Fluss, der mich von Zeit zu Zeit mitnimmt.
KUNIGUNDE
Das ist nichts. Dein Flussmittel passt nicht schlecht zu dir und du musst schön husten.
EBERHARD
Sag mir ein wenig: Hat Anna mich noch nicht gesehen? Hat sie mich nicht bemerkt, als sie vorbeiging?
KUNIGUNDE
Nein; aber wir haben viel über dich gesprochen. Ich gab ihr ein Porträt von dir, und ich habe dein Verdienst und den Vorteil, einen Ehemann wie dich zu haben, immer wieder gelobt.
EBERHARD
Du hast es gut gemacht und ich danke dir dafür.
KUNIGUNDE
Ich habe ein kleines Gebet für dich, Herr. Ich habe eine Klage, von der ich sicher bin, dass ich sie verlieren werde, weil ich nur wenig Geld habe.
(Eberhard nimmt eine ernsthafte Haltung ein)
Und du kannst mir leicht den Gewinn dieser Klage verschaffen, wenn du so freundlich zu mir wärst. Du würdest nicht glauben, wie glücklich sie sein wird, dich zu sehen.
(Eberhard nimmt eine heitere Stimmung wieder auf.)
Ah! wie du ihr gefallen wirst und wie deine antike Erdbeere eine bewundernswerte Wirkung auf ihren Geist haben wird! Vor allem aber wird sie von deiner Reithose bezaubert sein, die mit Schnallen am Hemd befestigt ist. Es soll sie rasend auf dich machen; und ein gegürteter Liebhaber wird ein wunderbarer Eintopf für sie sein.
EBERHARD
Natürlich freust du dich, mir das zu sagen.
KUNIGUNDE
In Wahrheit, Herr, hat diese Klage eine sehr große Konsequenz für mich.
(Eberhard nimmt seine ernste Stimmung wieder auf.)
Ich bin ruiniert, wenn ich verliere; und ein wenig Hilfe würde meine Angelegenheiten wiederherstellen. Ich wünschte, du hättest die Entrückung gesehen, als sie mich von dir sprechen hörte.
(Eberhard nimmt seine heitere Miene wieder auf.)
Freude brach in ihren Augen hervor, als ich deine Qualitäten rezitierte, und ich versetzte sie schließlich in extreme Ungeduld, als sie sah, dass diese Ehe vollständig beschlossen ist.
EBERHARD
Du hast mir große Freude gemacht, Kunigunde; und ich schulde dir, ich gestehe es, alle Verpflichtungen der Welt.
KUNIGUNDE
Ich bitte dich, Herr, mir die kleine Hilfe zu geben, die ich von dir verlange.
(Eberhard sieht wieder ernst aus.)
Das wird mich wieder auf die Beine bringen und ich werde dir auf ewig verpflichtet sein.
EBERHARD
Nimm Abschied. Ich werde meine Sendungen beenden.
KUNIGUNDE
Ich versichere dir, Herr, dass du mich in einem größeren Bedürfnis niemals entlasten könntest.
EBERHARD
Ich werde meine Kutsche rufen, um dich zur Messe zu bringen.
KUNIGUNDE
Ich würde dich nicht stören, wenn ich mich nicht zwangsläufig dazu gezwungen sehen würde.
EBERHARD
Und ich werde dafür sorgen, dass wir früh essen, um dich nicht krank zu machen.
KUNIGUNDE
Verweigere mir nicht die Gnade, um die ich dich bitte. Du würdest nicht glauben, Herr, das Vergnügen, das...
EBERHARD
Ich verlasse dich. Hier rufen sie mich. Bis bald.
KUNIGUNDE
(allein)
Möge das Fieber dich, hässlicher Hund, zu den Teufeln drücken! Der Geizhals war fest gegenüber all meinen Angriffen; aber ich darf die Verhandlung nicht beenden; und ich habe auf jeden Fall die andere Seite, von der ich sicher eine gute Belohnung bekomme.
DRITTER AKT
ERSTE SZENE
(Eberhard, Thorstein, Gisela, Stefan, Dame Doris mit einem Besen; Meister Johann, Hartmut, Günther.)
EBERHARD
Kommt schon, kommt alle her; dass ich meine Befehle für eine Weile an euch verteile und jedem seine Anstellung regele. Komm näher, Dame Doris; lass uns mit dir beginnen.
(Er hält einen Besen)
Hier bist du also, die Waffe in der Hand. Ich verpflichte dich, überall aufzuräumen; und achte vor allem darauf, die Möbel nicht zu stark zu reiben, aus Sorge, sie nicht abzunutzen. Außerdem konstituiere ich dich während des Abendessens als Regierung der Flaschen; und wenn jemand davon abweicht und etwas kaputt geht, werde ich es von dir nehmen und es zu deinem Lohn zurücklegen.
MEISTER JOHANN
(beiseite)
Politische Bestrafung.
EBERHARD
(zu Dame Doris)
Komm schon.
ZWEITE SZENE
(Eberhard, Thorstein, Gisela, Stefan, Meister Johann, Günther, Hartmut.)
EBERHARD
Dich, Günther, und dich, Hartmut, ich mache euch dafür verantwortlich, die Gläser auszuspülen und etwas zu trinken zu geben, aber nur, wenn man durstig ist und nicht nach dem Brauch bestimmter unverschämter Lakaien, die kommen, um Menschen zu provozieren und raten ihnen zu trinken, wenn es nicht berücksichtigt wird. Wartet, bis ihr mehr als einmal gefragt werdet, und denkt daran, immer viel Wasser dabei zu haben.
MEISTER JOHANN
(beiseite)
Ja. Reiner Wein steigt in den Kopf.
GÜNTHER
Sollen wir unsere Sitze verlassen, Herr?
EBERHARD
Ja, wenn du die Leute kommen siehst; und achte darauf, deine Kleidung nicht zu verderben.
GÜNTHER
Du weißt sehr gut, Herr, dass eine der Fronten meines Hemdes mit einem großen Fleck aus dem Öl der Lampe bedeckt ist.
HARTMUT
Und ich, Herr, dass ich meine Reithose mit allen Löchern im Rücken habe und nackt gesehen werden kann...
EBERHARD
(zu Hartmut)
Friede! Bewahre es ordentlich an der Seite der Wand auf und präsentiere die Vorderseite immer der Welt.
(zu Günther, ihm zeigend, wie man seinen Hut auf sein Hemd setzt, um den Ölfleck zu verbergen.)
Und du, halte deinen Hut immer so, wenn du dienst.
DRITTE SZENE
(Eberhard, Thorstein, Gisela, Stefan, Meister Johann.)
EBERHARD
Für dich, meine Tochter, du wirst ein Auge darauf haben, was serviert wird, und darauf achten, dass kein Schaden angerichtet wird. Es passt gut zu Mädchen. Aber mach dich trotzdem bereit, meine Geliebte zu empfangen, die dich besuchen und mit in die Messe nehmen soll. Hörst du, was ich dir sage?
GISELA
Ja, mein Vater.
EBERHARD
Ja, Negerin.
VIERTE SZENE
(Eberhard, Thorstein, Stefan, Meister Johann.)
EBERHARD
Und du, mein Sohn, das Mädchen, dem ich so freundlich bin, die Geschichte von früher zu vergeben, du wirst es auch nicht wagen, ihr ein schlechtes Gesicht zu zeigen.
THORSTEIN
Ich, mein Vater? Schlechtes Gesicht! Und aus welchem Grund?
EBERHARD
Mein Gott, wir kennen den Zug der Kinder, deren Väter wieder heiraten, und wie sie es gewohnt sind, auf das zu schauen, was Stiefmutter genannt wird. Aber wenn du möchtest, dass ich die Erinnerung an deinen letzten Witz verliere, empfehle ich dir, diese Person besonders mit einem guten Gesicht zu behandeln und sie schließlich bestmöglich willkommen zu heißen.
THORSTEIN
Um die Wahrheit zu sagen, Vater, ich kann dir nicht versprechen, dass ich sehr glücklich sein werde, dass sie meine Schwiegermutter wird. Ich würde lügen, wenn ich es dir sagen würde; aber sie gut zu empfangen und ihr ein gutes Gesicht zu zeigen, verspreche ich, dir in diesem Kapitel pünktlich zu gehorchen.
EBERHARD
Pass wenigstens auf.
THORSTEIN
Du wirst sehen, dass du keinen Grund haben wirst, dich darüber zu beschweren.
EBERHARD
Du wirst es mit Bedacht tun.
FÜNFTE SZENE
(Eberhard, Stefan, Meister Johann.)
EBERHARD
Stefan, hilf mir dabei. Nun, Meister Johann, komm näher, ich habe dich als den letzten gerettet.
MEISTER JOHANN
Möchtest du mit deinem Kutscher, Herr, oder deinem Koch sprechen? Weil ich beides bin.
EBERHARD
Es liegt an beiden.
MEISTER JOHANN
Aber welcher der beiden ist der erste?
EBERHARD
Der Koch.
MEISTER JOHANN
Also bitte warte.
(Meister Johann zieht den Mantel des Kutschers aus und erscheint als Koch verkleidet.)
EBERHARD
Welcher zeremonielle Gott ist das?
MEISTER JOHANN
Du musst nur reden.
EBERHARD
Ich habe mich verpflichtet, Meister Johann, heute Abend zu Abend zu essen.
MEISTER JOHANN
(beiseite)
Großes Wunder!
EBERHARD
Sag mir ein wenig: Wirst du uns gutes Essen machen?
MEISTER JOHANN
Ja, wenn du mir Geld gibst.
EBERHARD
Was zur Hölle, immer Geld! Es scheint, dass sie nichts mehr zu sagen haben: Geld, Geld, Geld! Ah! Sie haben nur dieses Wort im Mund, Geld! reden immer über Geld! Hier ist ihr Schwert, Geld!
STEFAN
Ich habe noch nie eine frechere Antwort als diese gesehen. Hier ist ein großes Wunder, gutes Essen mit viel Geld zu machen! Es ist die einfachste Sache der Welt, und es gibt keinen so armen Verstand, der nicht so gut abschneidet. Aber um als kluger Mann zu agieren, muss man von gutem Essen mit wenig Geld sprechen.
MEISTER JOHANN
Gutes Essen mit wenig Geld!
STEFAN
Ja.
MEISTER JOHANN
(zu Stefan)
Bei meinen Glauben, Herr der Diener, wirst du von uns verpflichtet, uns dieses Geheimnis zu zeigen und mein Amt als Koch einzunehmen; du kannst genauso gut daran beteiligt sein, das Faktotum zu sein.
EBERHARD
Halt den Mund, halt den Rand, halt die Klappe. Was brauchen wir?
MEISTER JOHANN
Hier ist dein Diener, der dir gutes Essen für wenig Geld gibt.
EBERHARD
Ah! Ich möchte, dass du mir antwortest.
MEISTER JOHANN
Wie viele Leute werden am Tisch sitzen?
EBERHARD
Wir werden acht oder zehn sein; aber du musst nur acht annehmen. Wenn es Essen für acht gibt, gibt es genug für zehn.
STEFAN
Es versteht sich.
MEISTER JOHANN
Gut. Du benötigst vier große Suppen und fünf Teller… Suppen… Vorspeisen....
EBERHARD
Was zum Teufel! Das ist es, um eine ganze Stadt zu bewirten.
MEISTER JOHANN
Braten...
EBERHARD
(legt seine Hand über Meister Johanns Mund)
Ah! Verräter, du isst gut.
MEISTER JOHANN
Enten...
EBERHARD
(legt wieder seine Hand auf Meister Johanns Mund)
Nochmal?
STEFAN
(zu Meister Johann)
Willst du alle töten? und hat der Herr Leute eingeladen, sie durch Essen zu ermorden? Lies die Gesundheitsregeln ein wenig durch und frage die Ärzte, ob es für den Menschen etwas Schädlicheres gibt, als zu viel zu essen.
EBERHARD
Er hat recht.
STEFAN
Erfahre, Meister Johann, du und deine Mitmenschen, dass ein mit zu viel Fleisch gefüllter Tisch ein Halsabschneider ist. Um ein guter Freund für diejenigen zu sein, die wir einladen, muss Genügsamkeit bei den Mahlzeiten herrschen, die wir geben. Und dass man, nach dem Sprichwort eines Ältesten, essen muss, um zu leben, und nicht leben muss, um zu essen.
EBERHARD
Ah! wie gut gesagt! Komm näher, lass mich dich für dieses Wort küssen! Dies ist der schönste Satz, den ich in meinem Leben gehört habe: Man muss leben, um zu essen, und nicht essen, um zu leben... Nein, das ist es nicht. Wie sagt man?
STEFAN
Dass wir essen müssen, um zu leben, und nicht leben müssen, um zu essen.
EBERHARD
(zu Meister Johann)
Ja. Hörst du?
(zu Stefan)
Wer ist der große Mann, der das gesagt hat?
STEFAN
Ich erinnere mich jetzt nicht an seinen Namen.
EBERHARD
Denke daran, mir diese Worte zu schreiben: Ich möchte, dass sie in goldenen Buchstaben auf dem Kamin in meinem Zimmer eingraviert sind.
STEFAN
Ich werde es nicht vergessen. Und für dein Abendessen musst du mich es einfach tun lassen; Ich werde mich um alles kümmern.
EBERHARD
Dann mach es.
MEISTER JOHANN
Um so besser! Ich werde weniger Probleme haben.
EBERHARD
(zu Stefan)
Du wirst die Dinge brauchen, die sie kaum essen und die zuerst sättigen; einige gute fette Bohnen, mit etwas scharfer Sauce, gut garniert mit Maronen. Dass es im Überfluss ist.
STEFAN
Verlass dich auf mich.
EBERHARD
Nun, Meister Johann, muss meiner Kutsche geholfen werden.
MEISTER JOHANN
Warte. Dies ist für den Fahrer.
(Er zieht seine Jacke an)
Du sagst...
EBERHARD
Dass ich meine Kutsche putzen und meine Pferde bereit halten muss, um zur Messe zu fahren...
MEISTER JOHANN
Deine Pferde, Herr? Mein Glaube, sie sind überhaupt nicht in der Lage zu gehen. Ich werde dir nicht sagen, dass sie auf dem Wurf sind: Die armen Tiere haben keine, und das wäre sehr schlecht zu sagen; aber du lässt sie so strenge Fasten einhalten, dass sie nichts weiter als Ideen oder Phantome sind, geistige Pferdheiten.
EBERHARD
Hier sind sie sehr krank! Die tun nichts.
MEISTER JOHANN
Und da sie nichts tun, Herr, sollen sie auch nichts essen? Es wäre viel besser für sie, die armen Tiere, viel zu arbeiten, viel zu essen. Es bricht mir das Herz, sie so erschöpft zu sehen. Weil ich endlich eine Zärtlichkeit für meine Pferde habe, scheint es mir, dass ich es bin, wenn ich sie leiden sehe. Ich nehme jeden Tag Dinge aus meinem Mund; und es ist zu hart, Herr, kein Mitleid mit dem Nächsten zu haben.
EBERHARD
Es wird nicht viel Arbeit sein, zur Messe zu gehen.
MEISTER JOHANN
Nein, Herr, ich habe nicht den Mut, sie zu führen, und ich wäre mir bewusst, ihnen Wimpern zu geben, so wie sie sind. Wie möchtest du, dass sie eine Kutsche ziehen, da sie sich nicht selbst ziehen können?
STEFAN
Herr, ich werde den Nachbarn Reimer verpflichten, das Fahren zu übernehmen. Genauso gut wird er uns hier brauchen, um das Abendessen vorzubereiten.
MEISTER JOHANN
Ich bevorzuge es immer noch, dass sie unter der Hand eines anderen sterben als unter meiner.
STEFAN
Meister Johann ist sehr vernünftig!
MEISTER JOHANN
Der Herr der Diener tue, was nötig ist!
EBERHARD
Friede.
MEISTER JOHANN
Herr, ich kann Schmeichler nicht ertragen. und ich sehe, was er damit macht, seine ständigen Kontrollen des Brots und der Weine, das Holz, das Salz und die Kerze sind nichts anderes, als dich zu streicheln und dich zu umwerben. Ich bin wütend darüber, und es tut mir jeden Tag leid zu hören, was die Leute über dich sagen: weil ich schließlich Zärtlichkeit für dich empfinde, und nach meinen Pferden bist du die Person, die ich am meisten liebe.
EBERHARD
Könnte ich von dir erfahren, Meister Johann, was die Leute über mich sagen?
MEISTER JOHANN
Ja, Herr, wenn ich sicher sein könnte, dass es dich nicht ärgert.
EBERHARD
Nein, auf keinen Fall.
MEISTER JOHANN
Entschuldigung; ich weiß sehr gut, dass ich dich wütend machen würde.
EBERHARD
Überhaupt nicht. Im Gegenteil, es soll mir gefallen, und ich bin sehr glücklich zu lernen, was die Leute über mich sprechen.
MEISTER JOHANN
Herr, da du es wünschst, werde ich dir offen sagen, dass die Leute dich überall auslachen, dass sie von allen Seiten hundert Brokate auf uns werfen und dass sie sich nicht mehr freuen, als dich darüber im Dunkeln zu halten. Esel und Schlauch, die endlos Geschichten über deine Kappen erzählen. Man sagt, dass du bestimmte Almanache gedruckt hast, in denen du den Vierer-Takt und die Mahnwachen verdoppelt hast, um die Fastenzeit zu nutzen, in denen du deine Welt verpflichtest; und das andere, dass du immer einen Streit mit deinen Dienern hast, wenn der Silvesterabend kommt oder wenn sie dich verlassen, um einen Grund zu finden, ihnen nichts zu geben. Dieser erzählt, dass, sobald du die Katze eines deiner Nachbarn gefangen hast, du sie als ein übrig gebliebenes Hammelbein isst; dieser, dass du eines Nachts überrascht warst, indem du deinen Pferden deinen eigenen Hafer stahlst; und dass dein Kutscher, der vor mir war, dir im Dunkeln gab, ich weiß nicht, wie viele Schläge mit seinem Stock, von denen du nichts sagen wolltest. Soll ich es dir endlich sagen? Du kannst nirgendwo hingehen, wo du nicht gehört wirst, um dich von Grund auf neu unterzubringen. Du bist die Fabel und das Gespött von aller Welt; und wir sprechen nie von dir, außer unter den Namen Geizhals, Gierschlund, Bösewicht und Hanswurst.
EBERHARD
(schlägt Meister Johann)
Du bist ein Dummkopf, ein Schlingel, ein Schelm und ein Frechdachs.
MEISTER JOHANN
Gut! Hatte ich es nicht erraten? Du wolltest mir nicht glauben. Ich habe dir gesagt, dass es mir leid tun würde, dir die Wahrheit zu sagen.
EBERHARD
Lerne, Gutes zu sprechen.
SECHSTE SZENE
(Stefan, Meister Johann.)
STEFAN
(lacht)
Nach allem, was ich sehen kann, Meister Johann, ist dein Bericht schlecht bezahlt worden.
MEISTER JOHANN
Bei Gott! Herr Neuling, der den Mann von Bedeutung spielt, geht dich nichts an. Lache über deine Schläge mit einem Stock, wenn er dir gegeben wird, und komm nicht und lache über meine.
STEFAN
Ah! Meister Johann, bitte nicht böse werden.
MEISTER JOHANN
(beiseite)
Er wird weich. Ich möchte den Mutigen spielen und, wenn er dumm genug ist, mich zu fürchten, ihn ein wenig reiben.
(Laut.)
Weißt du sehr gut, Herr Gelächter, dass ich nicht lache und dass ich dich auf andere Weise zum Lachen bringen werde, wenn du meinen Kopf aufregst?
(Meister Johann drängt Stefan ans Ende des Theaters und bedroht ihn.)
STEFAN
Hallo? Langsam!
MEISTER JOHANN
Wie, langsam? Ich mag nicht.
STEFAN
Bitte!
MEISTER JOHANN
Du bist frech.
STEFAN
Herr Meister Johann...
MEISTER JOHANN
Es gibt keinen Herrn Meister Johann für ein Doppel. Wenn ich einen Stock nehme, werde ich dich verprügeln.
STEFAN
Wie? Was? einen Stock?
(Stefan lässt Meister Johann zurückkehren.)
MEISTER JOHANN
Hallo? Ich spreche nicht darüber.
STEFAN
Weißt du sehr gut, Hanswurst, dass ich der Mann bin, der dich verprügelt?
MEISTER
Daran hab ich keinen Zweifel.
STEFAN
Dass du für jede Suppe nur ein Schlingel von Koch bist?
MEISTER JOHANN
Ich weiß es sehr gut.
STEFAN
Und dass du mich noch nicht kennst?
MEISTER JOHANN
Entschuldigung.
STEFAN
Du wirst mich verprügeln, sagst du?
MEISTER
Ich sagte es als Spott.
STEFAN
Und ich mag deinen Spott nicht.
(schlägt den Meister Johann mit einem Stock.)
Lerne, dass du ein schlechter Spötter bist.
MEISTER JOHANN
(allein)
Eine Pestilenz der Aufrichtigkeit! Es ist ein schlechter Job: Jetzt gebe ich ihn auf und möchte nicht mehr die Wahrheit sagen. Erneut lauf ich für meinen Meister: Er hat ein Recht, mich zu schlagen; aber an diesem Gentleman werde ich mich rächen, wenn ich kann.
SIEBENTE SZENE
(Anna, Kunigunde, Meister Johann.)
KUNIGUNDE
Weißt du, Meister Johann, ob dein Herr zu Hause ist?
MEISTER JOHANN
Ja, wirklich; ich weiß es nur zu gut.
KUNIGUNDE
Sag ihm bitte, dass wir hier sind.
MEISTER JOHANN
Ah! Hier sind wir nicht übel dran!
ACHTE SZENE
(Anna, Kunigunde.)
ANNA
Ah! dass ich, Kunigunde, in einem seltsamen Zustand bin und, wenn es notwendig ist zu sagen, was ich fühle, dass ich den Anblick wahrnehme!
KUNIGUNDE
Aber warum und was geht dich das an?
ANNA
Ach! Fragst du mich? Und stellst du dir nicht den Alarm einer Person vor, die bereit ist, die Folter zu sehen, an die sie sie binden wollen?
KUNIGUNDE
Ich sehe deutlich, dass Eberhard nicht die Folter ist, die du gerne annehmen würdest, um angenehm zu sterben. Und ich weiß aus deinem Aussehen, dass der junge blonde Junge, von dem du mir erzählt hast, ein wenig in deine Gedanken zurückkommt.
ANNA
Ja. Es ist eine Sache, Kunigunde, ich möchte mich nicht dagegen verteidigen. Und die respektvollen Besuche, die er uns abgestattet hat, haben, wie ich gestehe, einige Auswirkungen auf meine Seele gehabt.
KUNIGUNDE
Aber wusstest du, wer er ist?
ANNA
Nein, ich weiß nicht, wer er ist. Aber ich weiß, dass er mit einer Art gemacht ist, um geliebt zu werden; dass, wenn man Dinge zu meiner Wahl stellen würde, ich ihn eher als einen anderen nehmen würde; und dass er nicht wenig dazu beiträgt, dass ich eine schreckliche Qual in dem Ehemann finde, den sie mir geben wollen.
KUNIGUNDE
Alle diese Blonden sind angenehm und machen ihr Ding sehr gut. Aber die Mehrheit sind solche Bettler wie Ratten; es ist besser für dich, einen alten Ehemann zu nehmen, der dir viel Gut gibt. Ich gebe zu, dass die Sinne ihren Bericht auf der Seite, die ich nenne, nicht so gut finden und dass es einigen kleinen Ekel gibt, dem man mit einem solchen Ehemann begegnen kann; aber das soll nicht dauern; und sein Tod, glaube mir, wird dich bald in die Lage versetzen, einen Liebenswürdigeren zu nehmen, der alle Dinge reparieren wird.
ANNA
Mein Gott! Kunigunde, es ist eine seltsame Angelegenheit, wenn man, um glücklich zu sein, den Tod von jemandem wünschen oder abwarten muss; und der Tod folgt nicht allen Plänen, die wir machen.
KUNIGUNDE
Machst du Witze? Du heiratest nur unter der Bedingung, bald verwitwet zu werden; und das muss einer der Artikel des Vertrages sein. Es wäre sehr unverschämt, in drei Monaten nicht zu sterben! Hier ist er selbst.
ANNA
Ah! Kunigunde, was für ein Gesicht!
NEUNTE SZENE
(Eberhard, Anna, Kunigunde.)
EBERHARD
(zu Anna)
Sei nicht beleidigt, meine Schönheit, wenn ich mit einer Brille zu dir komme. Ich weiß, dass deine Reize die Augen genug treffen, von sich aus sichtbar genug sind und dass du keine Brille brauchst, um sie zu sehen. Aber schließlich beobachten wir mit einer Brille die Sterne; und ich behaupte und garantiere, dass du ein Stern bist, aber ein Stern, der schönste Stern, der im Land der Sterne ist. Kunigunde, sie antwortet nicht auf ein Wort und zeigt, wie mir scheint, keine Freude, mich zu sehen.
KUNIGUNDE
Es ist, weil sie immer noch ziemlich überrascht ist; und dann schämen sich Mädchen immer, zuerst zu bezeugen, was sie in der Seele haben.
EBERHARD
(zu Kunigunde)
Du hast recht.
(zu Anna)
Da bist du, hübscher Schatz, meine Tochter kommt, um dich zu begrüßen.
ZEHNTE SZENE
(Eberhard, Gisela, Anna, Kunigunde.)
ANNA
Ich bin sehr spät dran, meine Dame, für einen solchen Besuch.
GISELA
Du hast getan, meine Dame, was ich hätte tun sollen, und es lag an mir, dich zu warnen.
EBERHARD
Du siehst, sie ist groß; aber Unkraut wächst immer noch.
ANNA
(leise zu Kunigunde)
Oh! der unangenehme Mann!
EBERHARD
(leise zu Kunigunde)
Was sagt die Schönheit?
KUNIGUNDE
Möge sie dich bewundernswert finden.
EBERHARD
Zu viel der Ehre, entzückende Süße!
ANNA
(beiseite)
Was für ein Tier!
EBERHARD
Ich schulde dir diese Gefühle zu sehr.
ANNA
(beiseite)
Ich kann es nicht länger aushalten.
ELFTE SZENE
(Eberhard, Anna, Gisela, Thorstein, Stefan, Kunigunde, Günther.)
EBERHARD
Hier ist auch mein Sohn, der zum Knicks zu dir kommt.
ANNA
(leise zu Kunigunde)
Ah! Kunigunde, was für ein Treffen! Dies ist genau der, von dem ich dir erzählt habe.
KUNIGUNDE
(zu Anna)
Das Abenteuer ist wunderbar.
EBERHARD
Ich sehe, dass du erstaunt bist, meine so großen Kinder zu sehen; aber bald werde ich zu Nichts gemacht.
THORSTEIN
(zu Anna)
O Frau! um die Wahrheit zu sagen, dies ist ein Abenteuer, zweifellos, das habe ich nicht erwartet; und mein Vater überraschte mich nicht wenig, als er mir vor einiger Zeit von dem Plan erzählte, den er ausgearbeitet hatte.
ANNA
Ich kann das Gleiche sagen. Es ist ein unvorhergesehenes Treffen, das mich genauso überrascht hat wie dich; und ich war nicht auf ein solches Abenteuer vorbereitet.
THORSTEIN
Es ist wahr, dass mein Vater, Herrin, keine bessere Wahl treffen konnte, und dass es mir große Freude macht, die Ehre zu haben, dich zu sehen; aber bei alledem werde ich dir nicht versichern, dass ich mit dem Plan, in dem du meine Stiefmutter werden könntest, zufrieden bin. Ich gebe zu, dass mir das Kompliment zu schwer fällt, und es ist ein Titel, bitte, den ich dir nicht wünsche. Diese Rede wird in den Augen einiger brutal erscheinen; aber ich bin sicher, dass du eine sein wirst, die es so nimmt, wie es sollte; dass es eine Ehe ist, Herrin, in der du dir gut vorstellen könntest, dass ich Widerwillen haben muss; dass dir nicht unbewusst ist, wisse, wer ich bin, und wie es meine Interessen schockiert, und dass du mir schließlich mit der Erlaubnis meines Vaters sagen sollst, dass diese Ehe nicht vollzogen würde, wenn die Dinge von mir abhingen.
EBERHARD
Dies ist ein sehr freches Kompliment! Was für ein schönes Geständnis!
ANNA
Und ich, um dir zu antworten, muss ich dir sagen, dass die Dinge sehr gleich sind; und wenn du mich nicht als deine Stiefmutter sehen möchtest, müsste ich dich zweifellos als meinen Stiefsohn ansehen. Bitte glaube nicht, dass ich es bin, die versucht, dir diese Sorge zu bereiten. Es würde mir sehr leid tun, dir Missfallen zu bereiten. Und wenn ich mich nicht durch absolute Macht dazu gezwungen sehe, gebe ich dir mein Wort, dass ich der Ehe, die dich betrübt, nicht zustimmen werde.
EBERHARD
Sie hat recht. Als Kompliment brauchen wir eine ähnliche Antwort. Ich bitte um Verzeihung, meine Liebe, für die Zumutung meines Sohnes; er ist ein junger Dummkopf, der die Konsequenz der Worte, die er sagt, noch nicht kennt.
ANNA
Ich verspreche dir, dass das, was er mir sagte, mich überhaupt nicht beleidigte; im Gegenteil, es war mir eine Freude, mir auf diese Weise seine wahren Gefühle zu erklären. Ich mag ein solches Eingeständnis von ihm; und wenn er anders gesprochen hätte, würde ich ihn viel weniger schätzen.
EBERHARD
Es ist sehr freundlich von dir, seine Fehler auf diese Weise entschuldigen zu wollen. Die Zeit wird ihn weiser machen, und du wirst sehen, dass er seine Gefühle ändern wird.
THORSTEIN
Nein, Vater, ich kann sie nicht ändern, und ich fordere die Dame auf, es mir zu glauben.
EBERHARD
Aber siehst du, was für eine Extravaganz! Er fährt noch lauter fort.
THORSTEIN
Soll ich mein Herz verraten?
EBERHARD
Nochmal! Möchtest du deine Sprache nicht ändern?
THORSTEIN
Nun, da du möchtest, dass ich auf andere Weise spreche, leide du, Herrin, dass ich mich hier in die Lage meines Vaters versetze und dir gestehe, dass ich nichts auf der Welt so charmant gesehen habe wie dich; dass ich mir nichts vorstellen kann, was dem Glück entspricht, dir zu gefallen, und dass der Titel deines Mannes eine Herrlichkeit ist, eine Glückseligkeit, die ich dem Schicksal der größten Herrscher der Erde vorziehen würde. Ja, Herrin, das Glück, dich zu besitzen, ist in meinen Augen das schönste aller Vermögen; hier setze ich all meine Ambitionen ein. Es gibt nichts, was ich für eine so kostbare Eroberung nicht tun würde; und die mächtigsten Hindernisse...
EBERHARD
Einfacher, mein Sohn, bitte.
THORSTEIN
Es ist ein Kompliment, das ich der Dame für dich mache.
EBERHARD
Ich habe eine Zunge, um mich selbst zu erklären, und ich brauche keinen Dolmetscher wie dich. Komm schon, mach Platz.
KUNIGUNDE
Nein; es ist besser, wenn wir sofort zur Messe gehen, um früher wiederzukommen und dann genügend Zeit haben, um miteinander zu reden.
EBERHARD
(zu Günther)
Also lasst uns in die Kutsche setzen.
ZWÖLFTE SZENE
(Eberhard, Anna, Gisela, Thorstein, Stefan, Kunigunde.)
EBERHARD
(zu Anna)
Ich bitte um Verzeihung, meine Liebe, wenn ich nicht daran gedacht habe, dir einen kleinen Imbiss zu geben, bevor ich gehe.
THORSTEIN
Ich habe dafür gesorgt, Vater, und einige Becken mit chinesischen Orangen, süßen Zitronen und Marmeladen hierher gebracht, die ich für dich geschickt habe.
EBERHARD
(leise zu Stefan(
Stefan!
STEFAN
(leise zu Eberhard)
Er verlor seinen Verstand.
THORSTEIN
Findest du, Vater, dass das nicht genug ist? Die Dame wird gut genug sein, das zu entschuldigen.
ANNA
Dies war etwas, was gar nicht notwendig war.
THORSTEIN
Hast du jemals gesehen, Herrin, einen schärferen Diamanten als den, den mein Vater an seinem Finger hat?
ANNA
Es ist wahr, dass er wertvoll scheint.
THORSTEIN
(nimmt den Diamanten vom Finger seines Vaters und gibt ihn Anna)
Du musst ihn aus der Nähe sehen.
ANNA
Er ist zweifellos sehr gutaussehend und wirft viel Feuer.
THORSTEIN
(da Anna den Diamanten zurückgeben will)
Nein, Herrin, er ist in zu guten Händen. Er ist ein Geschenk, das mein Vater dir gibt.
EBERHARD
Ich!
THORSTEIN
Ist es nicht wahr, Vater, dass du möchtest, dass die Dame ihn behält?
EBERHARD
(leise zu seinem Sohn)
Wie? Was?
THORSTEIN
(zu Anna)
Nette Anfrage! Er winkt mir, dass du es akzeptierst.
ANNA
Ich will nicht...
THORSTEIN
(zu Anna)
Machst du Witze? Er achtet darauf, ihn nicht zurückzunehmen.
EBERHARD
(beiseite)
Ich bin wütend!
ANNA
Es wäre...
THORSTEIN
(hindert Anna immer noch daran, den Ring zurückzugeben)
Nein, ich sage dir, es würde ihn beleidigen.
ANNA
Bitte.
THORSTEIN
Überhaupt nicht.
EBERHARD
(beiseite)
Die Pest sei...
THORSTEIN
Hier ist er wegen deiner Ablehnung empört.
EBERHARD
(leise zu seinem Sohn)
Ah! Verräter!
THORSTEIN
(zu Anna)
Du siehst, er ist verzweifelt.
EBERHARD
(zu seinem Sohn, ihn bedrohend)
Zum Henker mit dir!
THORSTEIN
Mein Vater, es ist nicht meine Schuld. Ich tue, was ich kann, damit sie ihn behält. aber sie ist stur.
EBERHARD
(zu seinem Sohn, ihn bedrohend)
Häng dich auf!
THORSTEIN
Du bist die Ursache, Herrin, dass mein Vater mit mir streitet.
EBERHARD
(zu seinem Sohn, mit den gleichen Gesten)
Schlingel!
THORSTEIN
(zu Anna)
Du wirst ihn krank machen. Bitte, Herrin, widersetze dich nicht weiter.
KUNIGUNDE
(zu Anna)
Meine Göttin! so viele Wege! Behalte den Ring, da der Herr es will.
ANNA
(zu Eberhard)
Nichts für ungut, ich behalte ihn jetzt.
DREIZEHNTE SZENE
(Eberhard, Anna, Gisela, Thorstein, Stefan, Kunigunde, Günther.)
GÜNTHER
Herr, da ist ein Mann, der mit dir reden will.
EBERHARD
Sag ihm, dass ich verhindert bin und dass er ein anderes Mal zurückkommen soll.
GÜNTHER
Er sagt, er bringt dir Geld.
EBERHARD
Ich bitte um Verzeihung. - Ich werde bald zurück sein.
VIERZEHNTE SZENE
(Eberhard, Anna, Gisela, Thorstein, Stefan, Kunigunde, Hartmut.)
HARTMUT
(rennt und schlägt Eberhard nieder)
Herr...
EBERHARD
Ah! Ich bin tot!
THORSTEIN
Was ist los, mein Vater? Hast du dich verletzt?
EBERHARD
Der Verräter erhielt sicherlich Geld von meinen Schuldnern, um mir den Hals zu brechen.
STEFAN
(zu Eberhard)
Es wird nichts sein.
HARTMUT
(zu Eberhard)
Herr, ich bitte um Verzeihung. Ich dachte, ich würde gut daran tun, schnell zu rennen.
EBERHARD
Was machst du hier, zum Henker?
HARTMUT
Ich sage dir, dass deine beiden Pferde nackt sind.
EBERHARD
Lass sie sofort zum Stallmeister bringen.
THORSTEIN
Während du darauf wartest, dass sie beschlagen werden, werde ich die Ehre deines Hauses für dich besorgen, Vater, und die Dame in den Garten führen, wo ich die Zusammenstellung bringen lassen werde.
FÜNFZEHNTE SZENE
(Eberhard, Stefan.)
EBERHARD
Stefan, behalte das alles im Auge und achte, ich bitte dich, darauf, mich so weit wie möglich zu retten und es an den Händler zurückzusenden.
STEFAN
Das ist genug.
EBERHARD
(allein)
O frecher Sohn! Willst du mich ruinieren?
VIERTER AKT
ERSTE SZENE
(Thorstein, Anna, Gisela, Kunigunde.)
THORSTEIN
Gehen wir hierher zurück. Wir werden viel besser sein. Es gibt keine Verdächtigen mehr um uns herum und wir können frei sprechen.
GISELA
Ja, meine Dame, mein Bruder hat sich mir anvertraut: Leidenschaft hat er für dich. Ich kenne die Sorgen und das Missfallen, die solche Übergänge verursachen können; und ich versichere dir mit äußerster Zärtlichkeit, dass ich an deinem Abenteuer interessiert bin.
ANNA
Es ist ein süßer Trost, eine Person wie dich in deinem Interesse zu sehen; und ich bitte dich, meine Dame, immer diese großzügige Freundschaft für mich aufrechtzuerhalten, die in der Lage ist, die Grausamkeiten Fortunas zu mildern.
KUNIGUNDE
Ihr seid nach meinem Glauben beide unglückliche Menschen, die mich vorher nicht über ihre Angelegenheit informiert haben. Ich hätte diese Angst zweifellos für euch umgeleitet und die Dinge nicht dahin gebracht, wo wir sie nun sehen.
THORSTEIN
Was willst du? Es war mein böses Schicksal, das es so wollte. Aber, schöne Anna, welche Vorsätze hast du?
ANNA
Ach! Kann ich Vorsätze fassen? und kann ich in der Abhängigkeit, in der ich mich selbst sehe, Wünsche bilden?
THORSTEIN
Keine andere Unterstützung für mich in deinem Herzen als einfache Wünsche? Kein inoffizielles Mitleid? Keine hilfreiche Freundlichkeit? Keine aktive Zuneigung?
ANNA
Was kann ich dir sagen? Versetze dich in meine Lage und siehe, was ich tun kann. Berate, bestelle: Ich überlasse es dir; und ich glaube, du bist zu vernünftig, um von mir verlangen zu wollen, was nicht durch Ehre und Anstand erlaubt werden kann.
THORSTEIN
Ach! Worauf reduzierst du mich, als mir zurückzuschicken, was mir die unangenehmen Gefühle strenger Ehre und gewissenhaften Anstands erlauben werden?
ANNA
Aber was soll ich tun? Wenn ich viele Grüße übergehen könnte, wie unser Geschlecht verpflichtet ist, betrachte ich meine Mutter. Sie hat mich immer mit extremer Zärtlichkeit erzogen, und ich konnte mich nicht dazu bringen, ihr Missfallen zu erregen. Tu, handle mit ihr; nutze all deine Sorgfalt, um seinen Verstand zu gewinnen. Du kannst tun und sagen, was du willst; ich gebe dir die Lizenz; und wenn er sich nur zu deinen Gunsten erklären will, bin ich bereit zuzustimmen, ihm selbst ein Geständnis von allem zu machen, was ich für dich empfinde.
THORSTEIN
Kunigunde, meine arme Kunigunde, möchtest du uns dienen?
KUNIGUNDE
Müssen wir nach meinem Glauben fragen? Ich würde es von ganzem Herzen wollen. Du weißt, dass ich natürlich ziemlich menschlich bin. Der Himmel hat mich nicht zur Bronzeseele gemacht, und ich habe nur zu viel Zärtlichkeit, um kleine Dienste zu leisten, wenn ich Menschen sehe, die sich in allem Guten und in aller Ehre lieben. Was können wir dagegen tun?
THORSTEIN
Denke bitte darüber nach.
ANNA
Öffne Türen für uns.
GISELA
Finde eine Erfindung, um zu zerbrechen, was du getan hast.
KUNIGUNDE
Das ist ziemlich schwierig.
(Zu Anna.)
Deine Mutter ist nicht völlig unvernünftig, und vielleicht könnten wir sie für dich gewinnen und sie beschließen lassen, dem Sohn das Geschenk zu bringen, das sie dem Vater machen wollte.
(Zu Thorstein.)
Aber das Problem, das ich dort finde, ist, dass dein Vater dein Vater ist.
THORSTEIN
Das versteht sich.
KUNIGUNDE
Ich meine, dass er ärgerlich bleiben wird, wenn gezeigt wird, dass er abgelehnt wird, und dass er danach nicht in der Stimmung sein wird, seine Zustimmung zu eurer Ehe zu geben. Um es gut zu machen, wäre es notwendig, dass die Weigerung von ihm selbst kommt und auf irgendeine Weise versucht, ihn mit ihrer Person anzuekeln.
THORSTEIN
Du hast recht.
KUNIGUNDE
Ja, ich habe recht, das weiß ich. Das würde es brauchen, aber der Teufel ist in der Lage, die Mittel zu finden. Warte: Wenn wir eine Frau hätten, die etwas älter als ich wäre und die gut genug spielte, um eine gute Frau zu schmieden, mit einem hastig gebauten Zug und einem bizarren Namen wie Herzogin oder Gräfin, von der wir annehmen würden, dass sie aus dem unteren Friesland stammt, hätte ich genug Geschick, um deinen Vater glauben zu lassen, dass es sich neben seinen Häusern um eine Person handelt, die nebenbei hunderttausend Taler in bar reich ist; dass sie sich Hals über Kopf in ihn verliebt und sich als seine Frau sehen möchte, bis sie ihr gesamtes Eigentum durch einen Ehevertrag gibt; und ich habe keinen Zweifel, dass er auf den Vorschlag hören würde. Weil er dich schließlich sehr liebt, ich weiß es, aber er mag das Geld ein bisschen mehr; und wenn er, geblendet von diesem Köder, einmal zugestimmt hätte, wird dir zuteil, was dich berührt.
THORSTEIN
Es ist alles sehr gut durchdacht.
KUNIGUNDE
Lass mich das machen. Ich habe mich gerade an eine meiner Freundinnen erinnert, die unser Akt sein wird.
THORSTEIN
Sei versichert, Kunigunde, meiner Dankbarkeit, wenn du am Ende der Sache angelangt bist. Aber, charmante Anna, lass uns beginnen, ich bitte dich, indem wir deine Mutter gewinnen; diese Ehe zu brechen ist immer viel gewagt. Unternimm du deinerseits, ich bitte dich, alle Anstrengungen, die du kannst. Nutze die ganze Kraft, die diese Freundschaft, die sie für dich hat, dir gibt. Entfalte vorbehaltlos die beredten Grazien, die allmächtigen Reize, die der Himmel in deine Augen und in deinen Mund gelegt hat; und vergiss bitte nichts von diesen zarten Worten, von diesen süßen Gebeten und von diesen rührenden Liebkosungen, von denen ich überzeugt bin, dass ihnen nichts verweigert werden kann.
ANNA
Ich werde dort alles tun, was ich kann, und nichts vergessen.
ZWEITE SZENE
(Eberhard, Thorstein, Anna, Gisela, Kunigunde.)
EBERHARD
(beiseite, ohne gesehen zu werden)
Ja! mein Sohn küsst die Hand seiner angeblichen Stiefmutter; und seine angebliche Stiefmutter verteidigt sich nicht stark! Könnte es dort ein Geheimnis geben?
GISELA
Hier ist mein Vater.
EBERHARD
Die Kutsche ist fertig; ihr könnt gehen, wann immer ihr wollt.
THORSTEIN
Da du nicht gehst, Vater, werde ich sie nehmen.
EBERHARD
Nein: bleib. Es wird ihnen alleine gut gehen, und ich brauche dich.
DRITTE SZENE
(Eberhard, Thorstein.)
EBERHARD
Oh das, abgesehen vom Interesse der Stiefmutter, was denkst du über diese Person?
THORSTEIN
Wie sie mir erscheint?
EBERHARD
Ja, ihr Aussehen, ihre Größe, ihre Schönheit, ihr Geist?
THORSTEIN
So, so.
EBERHARD
Aber?
THORSTEIN
Um ehrlich zu sein, ich habe es hier nicht gefunden, was ich dachte. Ihre Aura ist ehrlich gesagt kokett, ihre Statur ist ziemlich unbeholfen, ihre Schönheit sehr mittelmäßig und ihr Geist gewöhnlich. Denke nicht, dass es ist, mein Vater, um dich damit anzuekeln; weil ich, Stiefmutter hin, Stiefmutter her, diese so sehr liebe wie jede andere.
EBERHARD
Du hast ihr aber früher gesagt...
THORSTEIN
Ich habe ihr ein paar Süßigkeiten in deinem Namen gesagt, aber es sollte nur dir gefallen.
EBERHARD
Du hast also keine Neigung zu ihr?
THORSTEIN
Ich? keineswegs.
EBERHARD
Es tut mir leid, weil es einen Gedanken zerbricht, der mir eingefallen war. Als ich sie hier sah, dachte ich über mein Alter nach, und ich dachte, ich könnte daran schuld sein, mich mit einem so jungen Menschen verheiratet zu sehen. Diese Überlegung ließ mich den Plan aufgeben; und wie ich um sie gebeten hatte und wie ich mich ihrem Wort verpflichtet habe, hätte ich sie dir gegeben, wenn das nicht die Abneigung wäre, die du zeigst.
THORSTEIN
Mir?
EBERHARD
Als die Deine.
THORSTEIN
In der Ehe?
EBERHARD
In der Ehe.
THORSTEIN
Hör mal zu. Es ist wahr, dass sie nicht sehr nach meinem Geschmack ist; aber um dir zu gefallen, Vater, werde ich mich entschließen, sie zu heiraten, wenn du möchtest.
EBERHARD
Ich bin vernünftiger als du denkst. Ich möchte deine Neigung nicht erzwingen.
THORSTEIN
Entschuldigung; ich werde diese Anstrengung für deine Liebe unternehmen.
EBERHARD
Nein, nein. Eine Ehe kann nicht glücklich sein, wo die Neigung nicht da ist.
THORSTEIN
Es ist eine Sache, mein Vater, die vielleicht später kommen wird; und es wird gesagt, dass Liebe oft eine Frucht der Ehe ist.
EBERHARD
Nein. Auf der Seite des Menschen dürfen wir nicht riskieren den Fall; und das sind unglückliche Folgen, bei denen ich darauf achte, mich nicht zu verpflichten. Wenn du zur richtigen Zeit eine gewisse Neigung für sie verspürt hättest; ich hätte dich dazu gebracht, sie an meiner Stelle zu heiraten. aber wenn das nicht so ist, werde ich meinem ersten Plan folgen und sie selbst heiraten.
THORSTEIN
Gut! Mein Vater, da die Dinge so sind, musst du mein Herz entdecken. Wir müssen dir unser Geheimnis verraten. Die Wahrheit ist, ich habe sie vom ersten Tag an geliebt, seit ich sie auf einem Spaziergang gesehen habe; dass mein Plan früher war, sie von dir mir zur Frau zu erbitten; und dass mich nichts zurückgehalten hat außer der Erklärung deiner Gefühle und der Angst, dir zu missfallen.
EBERHARD
Hast du sie besucht?
THORSTEIN
Ja, mein Vater.
EBERHARD
Oft?
THORSTEIN
Genug für die Zeit, die es gab.
EBERHARD
Wurdest du gut aufgenommen?
THORSTEIN
Sehr gut, aber ohne zu wissen, wer ich war; und das hat Anna vor einiger Zeit überrascht.
EBERHARD
Hast du ihr deine Leidenschaft und deinen Plan erzählt, sie zu heiraten?
THORSTEIN
Kein Zweifel, und ich hatte ihrer Mutter etwas Offenheit gegeben.
EBERHARD
Hat sie auf deinen Vorschlag für ihre Tochter gehört?
THORSTEIN
Ja, sehr höflich.
EBERHARD
Und passt das Mädchen gut zu deiner Liebe?
THORSTEIN
Wenn ich dem Schein glauben will, überzeuge ich mich, Vater, dass sie etwas Freundliches für mich hat.
EBERHARD
(leise)
Ich bin froh, ein solches Geheimnis gelernt zu haben; und genau das habe ich gefragt.
(Laut)
Nun, mein Sohn, weißt du was los ist? Es ist so, weil du bitte darüber nachdenken musst, deine Liebe loszuwerden, alle deine Beschäftigungen mit einer Person einzustellen, die ich für mich beanspruche, und dich in Kürze mit der Person zu verheiraten, die dein Verhängnis sein wird.
THORSTEIN
Ja, mein Vater; so spielst du mit mir! Gut! Da die Dinge dazu gekommen sind, erkläre ich dir, dass ich meine Leidenschaft für Anna nicht verlassen werde; dass es kein Ende gibt, an dem ich mich nicht hingebe, um ihre Eroberung mit dir zu bestreiten; und dass, wenn du die Zustimmung einer Mutter für dich hast, ich vielleicht andere Hilfe haben werde, die für mich kämpfen wird.
EBERHARD
Wie, Bastard! Du hast die Kühnheit, auf meinen Krücken zu gehen!
THORSTEIN
Du bist es, der auf meinen Stelzen geht, und ich bin der Erste gewesen.
EBERHARD
Bin ich nicht dein Vater? und schuldest du mir nicht Respekt?
THORSTEIN
Dies sind keine Dinge, bei denen Kinder verpflichtet sind, sich den Vätern zu unterwerfen, und die Liebe kennt niemanden dem Blut nach.
EBERHARD
Ich werde dich mit guten Schlägen vom Stock mich gut kennenlernen lassen.
THORSTEIN
Alle deine Drohungen werden nichts bewirken.
EBERHARD
Du wirst Anna aufgeben.
THORSTEIN
Überhaupt nicht.
EBERHARD
Gib mir einen Stock.
VIERTE SZENE
(Eberhard, Thorstein, Meister Johann.)
MEISTER JOHANN
Hallo! Hallo! Hallo! Meine Herren, was ist das? über was denkt ihr nach?
THORSTEIN
Das interessiert mich nicht.
MEISTER JOHANN
(zu Thorstein)
Ah! Mann, sei sanft.
EBERHARD
Spricht mit mir mit dieser Unverschämtheit!
MEISTER JOHANN
(zu Eberhard)
Ah! Herr, bitte!
THORSTEIN
Ich werde nicht aufgeben.
MEISTER JOHANN
(zu Thorstein)
He, was sagst du zu deinem Vater?
EBERHARD
Lass mich nur machen.
MEISTER JOHANN
(zu Eberhard)
He, was sagst du zu deinem Sohn? Passiert mir das immer noch?
EBERHARD
Ich möchte dich selbst, Meister Johann, zum Richter dieser Angelegenheit machen, um zu zeigen, wie richtig ich liege.
MEISTER JOHANN
Ich stimme dem zu.
(Zu Thorstein.)
Geh ein wenig weg.
EBERHARD
Ich liebe ein Mädchen, das ich heiraten möchte; und der Hurensohn hat die Unverschämtheit, sie mit mir zu lieben und dies trotz meiner Befehle vorzutäuschen.
MEISTER JOHANN
Ah! er hat Unrecht.
EBERHARD
Ist es nicht eine schreckliche Sache, dass ein Sohn mit seinem Vater konkurrieren will? und sollte er nicht aus Respekt davon absehen, meine Neigung zu berühren?
MEISTER JOHANN
Du hast recht. Lass mich mit ihm reden, und bleibe dort.
THORSTEIN
(zu Meister Johann, der sich ihm nähert)
Gut! Ja, da er dich als Richter wählen will, werde ich nicht zurücktreten; es ist mir egal; und ich bin auch bereit, dir, Meister Johann, über unseren Streit zu berichten.
MEISTER JOHANN
Es ist eine große Ehre, dass du mir das tust.
THORSTEIN
Ich bin verliebt in ein junges Mädchen, das auf meine Wünsche reagiert und zärtlich die Angebote meines Glaubens empfängt. Und mein Vater nimmt es sich zu Kopfe, zu kommen und unsere Liebe zu stören, indem er sie bittet, es ihm zu machen.
MEISTER JOHANN
Er liegt sicherlich falsch.
THORSTEIN
Schämt er sich nicht, in seinem Alter daran zu denken, zu heiraten? Passt es ihm gut, noch verliebt zu sein? und sollte er diesen Beruf nicht jungen Männern überlassen?
MEISTER JOHANN
Du hast recht. Er verspottet dich. Lass mich zwei Worte zu ihm sagen.
(Zu Eberhard.)
Nun! Dein Sohn ist nicht so seltsam, wie du sagst, und er kommt zur Besinnung. Er sagt, er kenne den Respekt, den er dir schuldet; dass er erst im ersten Lauf mitgerissen wurde und dass er sich nicht weigern wird, sich dem zu unterwerfen, was du willst, vorausgesetzt, du möchtest ihn besser behandeln und ihm jemanden geben in die Ehe, mit der es einen Grund gibt, glücklich zu sein.
EBERHARD
Ah! Sag ihm, Meister Johann, dass er im Gegenzug auf alles von mir hoffen kann und dass ich ihm, abgesehen von Anna, die Freiheit überlasse, die zu wählen, die er will.
MEISTER JOHANN
Lass mich das nur machen.
(Zu Thorstein.)
Nun! Dein Vater ist nicht so unvernünftig wie du, und er hat mir bezeugt, dass es deine Ausbrüche waren, die ihn wütend gemacht haben. Dass er nur deine Art zu handeln nicht mag, und dass er sehr bereit sein wird, dir zu gewähren, was du wünschst, vorausgesetzt, du möchtest es sanft angehen und ihm die Ehrerbietungen zurückgeben, die Respekt und Unterwerfung, die ein Sohn seinem Vater schuldet.
THORSTEIN
Ah! Meister Johann, du kannst ihm versichern, dass er mich immer als den unterwürfigsten von allen Männern sehen wird, wenn er mir Anna gewährt, und dass ich nie etwas tun werde, außer nach seinem Willen.
MEISTER JOHANN
(zu Eberhard)
Es ist vollbracht. Er stimmt dem zu, was du sagst.
EBERHARD
Dies ist das Beste auf der Welt.
MEISTER JOHANN
(zu Thorstein)
Alles ist abgeschlossen; er ist glücklich mit deinem Versprechen.
THORSTEIN
Gott im Himmel sei gepriesen!
MEISTER JOHANN
Meine Herren, ihr müsst nur miteinander sprechen. Ihr seid jetzt einverstanden; und ihr wolltet euch streiten, ohne miteinander auszukommen.
THORSTEIN
Mein armer Meister Johann, ich werde dir mein ganzes Leben lang verpflichtet sein.
MEISTER JOHANN
Es ist nichts, junger Herr.
EBERHARD
Du hast mich glücklich gemacht, Meister Johann; und das verdient eine Belohnung.
(Eberhard gräbt in seiner Tasche; Meister Johann streckt seine Hand aus; aber Eberhard zieht nur sein Taschentuch heraus und sagt)
Geh, ich werde mich daran erinnern, das versichere ich dir.
MEISTER JOHANN
Ich küsse deine Hände.
FÜNFTE SZENE
(Eberhard, Thorstein.)
THORSTEIN
Ich bitte um Verzeihung, Vater, für den Zorn, den ich gezeigt habe.
EBERHARD
Das ist nichts.
THORSTEIN
Ich versichere dir, dass ich alles Bedauern der Welt habe.
EBERHARD
Und ich habe alle Freuden der Welt, dich vernünftig zu sehen.
THORSTEIN
Was für eine Freundlichkeit von dir, meine Schuld so schnell zu vergessen!
EBERHARD
Es ist leicht, die Fehler von Kindern zu vergessen, wenn sie zu ihrer Pflicht zurückkehren.
THORSTEIN
Was! keinen Groll gegen all meine Extravaganzen?
EBERHARD
Es ist etwas, das du mir durch die Unterwerfung und den Respekt, wo du stehst, verpflichtet bist.
THORSTEIN
Ich verspreche dir, mein Vater, dass ich bis zum Grab die Erinnerung an deine Güte in meinem Herzen behalten werde.
EBERHARD
Und ich verspreche dir, dass es nichts gibt, was du nicht von mir bekommst.
THORSTEIN
Ah! Mein Vater, ich frage dich nichts mehr. und du hast mir genug gegeben, mir Anna gebend.
EBERHARD
Wie? Was?
THORSTEIN
Ich sage, mein Vater, dass ich zu glücklich mit dir bin und dass ich alles in der Freundlichkeit finde, die du mir gewähren musst, Anna!
EBERHARD
Wer redet davon, dir Anna zu geben?
THORSTEIN
Du, mein Vater.
EBERHARD
Ich?
THORSTEIN
Ohne Zweifel.
EBERHARD
Wie? Was? Du hast versprochen, sie aufzugeben.
THORSTEIN
Ich, sie aufgeben?
EBERHARD
Ja.
THORSTEIN
Überhaupt nicht.
EBERHARD
Hast du es nicht aufgegeben, sie zu beanspruchen?
THORSTEIN
Im Gegenteil, ich bin mehr denn je von ihr angezogen.
EBERHARD
Was, du Hurensohn, schon wieder?
THORSTEIN
Nichts kann mich ändern.
EBERHARD
Überlass sie mir, du Verräter.
THORSTEIN
Mach, was du willst.
EBERHARD
Ich verbiete dir, sie jemals zu sehen.
THORSTEIN
Alles zu seiner Zeit.
EBERHARD
Ich verlasse dich.
THORSTEIN
Gib auf.
EBERHARD
Ich verzichte auf dich als meinen Sohn.
THORSTEIN
So sei es.
EBERHARD
Ich enterbe dich.
THORSTEIN
Alles, was du willst.
EBERHARD
Und ich gebe dir meinen Fluch.
THORSTEIN
Ich habe nichts mit deinen Spenden zu tun.
SECHSTE SZENE
(Thorstein, Mark.)
MARK
(kommt mit einem Klebeband aus dem Garten)
Ah! Herr, wie passend finde ich dich! Folge mir schnell.
THORSTEIN
Was ist?
ARK
Folge mir, ich sage es dir; es ist alles in Ordnung.
THORSTEIN
Wie? Was?
MARK
Hier ist dein Geschäft.
THORSTEIN
Was?
MARK
Ich habe das den ganzen Tag beobachtet.
THORSTEIN
Was ist das?
MARK
Der Schatz deines Vaters, den ich gefunden habe.
THORSTEIN
Wie hast du es gemacht?
MARK
Du wirst alles wissen. Lass uns uns retten; ich höre ihn schreien.
SIEBENTE SZENE
EBERHARD
(allein, weinend über den Dieb, aus dem Garten und ohne Hut kommend)
Dieb! Dieb! Mörder! Mörder! Gerechtigkeit vom Himmel! Ich bin verloren, ich werde ermordet; ich schneide mir die Kehle durch: Sie haben mein Geld gestohlen. Wer kann es sein? Was ist er geworden? Wo ist er ? Wo versteckt er sich? Was werde ich tun, um es zu finden? Wohin laufen? Wohin nicht laufen? Ist er nicht da, ist er nicht hier! Wer ist es?
(Zu sich selbst, seinen Arm nehmend.)
Gib mir mein Geld zurück, Schlingel... Ah! Da bin ich! Mein Geist ist verwirrt und ich weiß nicht, wo ich bin, wer ich bin oder was ich tue. Ach! mein armes Geld! mein armes Geld! mein liebster Freund! Ich wurde von dir beraubt; und seit du mir weggenommen bist, habe ich meine Unterstützung, meinen Trost, meine Freude verloren: alles ist für mich vorbei und ich habe nichts mehr mit der Welt zu tun. Ohne dich kann ich nicht leben. Es ist vollbracht; ich kann es nicht mehr ertragen; ich sterbe; iIch bin tot; ich bin begraben. Gibt es niemanden, der mich wiederbeleben kann, mir mein liebes Geld zurückgeben oder mir sagen will, wer es genommen hat? Ah! Was sagst du? Es ist niemand da. Wer den Trick gemacht hat, muss die Zeit mit großer Sorgfalt beobachtet haben; und sie wählten genau die Zeit, zu der ich mit meinem verräterischen Sohn sprach. Lass uns gehen. Ich möchte Gerechtigkeit suchen und stelle die Frage meinem ganzen Haus; Dienstmädchen, Kammerdienern, Söhnen, Töchtern und mir selbst auch. So viele Menschen versammelten sich! Ich werfe meine Augen nicht auf jemanden, der mir keinen Verdacht gibt, und alles scheint mir ein Dieb zu sein. Hallo! Worüber reden wir hier? von dem, das mir gestohlen wurde? Welchen Lärm machen wir dort? Ist es mein Dieb dort? Bitte, wenn irgendwelche Neuigkeiten von meinem Dieb bekannt sind, bitte ich darum, dass sie erzählt werden. Versteckt er sich dort nicht unter euch? Sie alle sehen mich an und lachen. Sie werden sehen, dass sie zweifellos an dem Diebstahl teilgenommen haben, der an mir begangen wurde. Kommt schnell, Kommissare, Bogenschützen, Polizisten, Richter, Generäle, Galgen und Henker! Ich möchte alle aufhängen. Und wenn ich mein Geld nicht zurück bekomme, werde ich mich danach aufhängen.
FÜNFTER AKT
ERSTE SZENE
(Eberhard, ein Kommissar.)
KOMMISSAR
Überlass es mir, ich kenne meinen Job, Gott sei Dank. Es ist nicht erst seit heute, dass ich mich auf die Entdeckung von Diebstählen einlasse; und ich hätte gerne so viele Säcke mit tausend Talern, wie ich Menschen gehängt habe.
EBERHARD
Alle Richter sind daran interessiert, diese Angelegenheit in die Hand zu nehmen. Und wenn ich mein Geld nicht zurückbekomme, werde ich Gerechtigkeit fordern.
KOMMISSAR
Alle erforderlichen Strafverfolgungsmaßnahmen müssen durchgeführt werden. Sie sagen, dass es in diesem Garten war?
EBERHARD
Zehntausend Taler, gut abgezählt.
KOMMISSAR
Zehntausend Taler!
EBERHARD
Zehntausend Taler.
KOMMISSAR
Der Diebstahl ist beträchtlich.
EBERHARD
Es gibt keine Folter, die groß genug für das Ausmaß dieses Verbrechens ist. Und wenn es ungestraft bleibt, sind die heiligsten Dinge nicht mehr sicher.
KOMMISSAR
In welcher Währung war diese Summe?
EBERHARD
In guter Deutscher Mark und Pfennig.
KOMMISSAR
Wen verdächtigen Sie dieses Diebstahls?
EBERHARD
Jeden; und ich möchte, dass Sie die Stadt und die Vororte als Gefangene verhaften.
KOMMISSAR
Wenn Sie mir glauben, darf man niemanden erschrecken und muss vorsichtig versuchen, Beweise zu finden, um anschließend rigoros zur Rückforderung des Geldes zu gelangen, das Ihnen abgenommen wurde.
ZWEITE SZENE
(Eberhard, Kommissar, Meister Johann.)
MEISTER JOHANN
(im hinteren Teil des Theaters, wendet sich zu der Seite, von der aus er eintrat.)
Ich werde zurück sein. Lasst ihm mir gerade die Kehle durchschneiden; lasst eine Füße grillen. Legt ihn in kochendes Wasser und hängt ihn auf dem Dachboden auf.
EBERHARD
(zu Meister Johann)
Wer? derjenige, der mich bestohlen hat?
MEISTER JOHANN
Ich spreche von einem Spanferkel, das dein Diener mir gerade geschickt hat, und ich möchte es dir nach meinen Wünschen zubereiten.
EBERHARD
Davon ist keine Rede; und hier ist ein Herr, mit dem wir über etwas anderes sprechen müssen.
KOMMISSAR
(zu Meister Johann)
Seien Sie nicht ängstlich. Ich bin ein Mann, der Sie nicht skandalisieren wird, und die Dinge werden reibungslos verlaufen.
MEISTER JOHANN
Herr, was ist heute dein Abendessen?
KOMMISSAR
Hier, mein lieber Freund, dürfen Sie nichts vor Ihrem Meister verstecken.
MEISTER JOHANN
Mein reformierter Glaube, Herr, ich werde alles zeigen, was ich tun kann, und ich werde Sie so gut wie möglich behandeln.
EBERHARD
Das ist nicht der Fall.
MEISTER
Wenn ich dir nicht so gut zu essen bringe, wie ich möchte, ist es die Schuld deines Dieners, der meine Flügel mit der Schere seiner Wirtschaft beschnitten hat.
EBERHARD
Judas! es geht um etwas anderes als das Abendmahl; und ich möchte, dass du mir von dem Geld erzählst, das mir weggenommen wurde.
MEISTER JOHANN
Haben wir Geld von dir genommen?
EBERHARD
Ja, Schlingel; und ich werde dich hängen, wenn du es mir nicht zurückgibst.
KOMMISSAR
(zu Eberhard)
Mein Herr! Missbrauchen Sie ihn nicht. Ich kann an seinem Gesicht erkennen, dass er ein ehrlicher Mann ist und dass er, ohne ins Gefängnis zu kommen, herausfinden wird, was Sie wissen wollen. Ja, mein Freund, wenn Sie uns dies gestehen, werden Sie nicht verletzt und von Ihrem Meister angemessen belohnt. Sein Geld wurde ihm heute weggenommen; und es ist nicht so, dass Sie einige Neuigkeiten über diesen Fall nicht kennen.
MEISTER JOHANN
(leise beiseite)
Genau das brauche ich, um mich an unserem Diener zu rächen. Da er hier eintrat, ist er der Favorit, wir hören nur auf seinen Rat; und ich habe auch die Schläge eines Stockes für ihn.
EBERHARD
Worüber denkst du nach?
KOMMISSAR
(zu Eberhard)
Lassen Sie ihn nachdenken. Er bereitet sich darauf vor, Ihnen zu gefallen. Und ich habe Ihnen gesagt, er ist ein ehrlicher Mann.
MEISTER JOHANN
Herr, wenn du möchtest, dass ich dir Dinge erzähle, glaube ich, dass es dein lieber Diener war, der es getan hat.
EBERHARD
Stefan!
MEISTER JOHANN
Ja.
EBERHARD
Er! Der scheint mir so treu zu sein!
MEISTER JOHANN
Er selbst. Ich denke, er war derjenige, der dich bestohlen hat.
EBERHARD
Und warum glaubst du es?
MEISTER JOHANN
Glaube ich was?
EBERHARD
Ja.
MEISTER
Ich glaube... was ich es glaube.
KOMMISSAR
Aber es ist notwendig, die Hinweise zu sagen, die Sie haben.
EBERHARD
Hast du gesehen, wie er herumgeschlichen ist, wo ich mein Geld hingelegt habe?
MEISTER JOHANN
Ja, wirklich. Wo war dein Geld?
EBERHARD
Im Garten.
MEISTER JOHANN
Genau; ich sah ihn im Garten herumschleichen. Und worin war das Geld?
EBERHARD
In einer Kassette.
MEISTER JOHANN
Das ist der Deal. Ich habe bei ihm eine Kassette gesehen.
EBERHARD
Und diese Kassette, wie war sie gemacht? Ich werde sehen, ob es meine ist.
MEISTER
Wie sie gemacht war?
EBERHARD
Ja.
MEISTER JOHANN
Sie war gemacht... sie war gemacht wie eine Kassette.
KOMMISSAR
Das versteht sich. Aber male sie ein bisschen, um sie zu sehen.
MEISTER JOHANN
Es war eine große Kassette.
EBERHARD
Die, die mir gestohlen wurde, war klein.
MEISTER JOHANN
Hallo! Ja, sie war klein, wenn du es so nehmen willst; aber ich nenne sie groß für das, was sie enthält.
KOMMISSAR
Und welche Farbe hatte sie?
MEISTER JOHANN
Welche Farbe?
KOMMISSAR
Ja.
MEISTER JOHANN
Sie war farbig... eine bestimmte Farbe... Könntest du mir nicht helfen, es zu sagen?
EBERHARD
Hä?
MEISTER JOHANN
War sie nicht rot?
EBERHARD
Nein, grau.
MEISTER JOHANN
Hallo! Ja, grau-rot; das ist es, was ich meinte.
EBERHARD
Es gibt keinen Zweifel; es ist sicherlich sie. Schreiben Sie, Sir, schreiben Sie sein Zeugnis auf. Himmel! wem man jetzt vertrauen kann! Wir dürfen nichts mehr schwören; und ich glaube danach, dass er der Mann ist, der mich ausraubte.
MEISTER JOHANN
(zu Eberhard).
Herr, hier kommt er. Sag ihm wenigstens nicht, dass ich davon geredet habe.
DRITTE SZENE
(Eberhard, Kommissar, Stefan, Meister Johann.)
EBERHARD
Nähere dich, komm und gestehe die dunkelste Tat, den schrecklichsten Angriff, der jemals begangen wurde.
STEFAN
Was willst du, Herr?
EBERHARD
Wie, Verräter, errötest du nicht über dein Verbrechen?
STEFAN
Über welches Verbrechen sprichst du?
EBERHARD
Über welches Verbrechen spreche ich, Berüchtigter? Als ob du nicht wüsstest, was ich meine! Es ist vergebens, dass du so tun möchtest, als würdest du es verschleiern. Der Fall wird entdeckt, und mir wurde gerade alles erzählt. Wie kann man meine Freundlichkeit auf diese Weise missbrauchen und absichtlich in mein Haus einbrechen, um mich zu verraten und mir einen Streich dieser Art zu spielen?
STEFAN
Herr, da dir alles entdeckt wurde, möchte ich keine Umwege suchen und dir die Angelegenheit nicht verweigern.
MEISTER JOHANN
(beiseite)
Oh! Oh! Hätte ich recht geraten, ohne darüber nachzudenken?
STEFAN
Es war mein Plan, dir davon zu erzählen, und ich wollte auf günstige Umstände warten; aber da es so ist, bitte ich dich, nicht wütend zu werden und auf meine Gründe zu hören.
EBERHARD
Und welche guten Gründe kannst du mir geben, berüchtigter Dieb?
STEFAN
Ah! Herr, ich habe diese Namen nicht verdient. Es ist wahr, dass ich eine Straftat gegen dich begangen habe; aber meine Schuld ist doch verzeihlich.
EBERHARD
Wie? Was? verzeihlich? Ein Hinterhalt, ein Attentat dieser Art!
STEFAN
Bitte werde nicht wütend. Wenn du mich hörst, wirst du sehen, dass der Schaden nicht so groß ist wie du denkst.
EBERHARD
Der Schaden ist nicht so groß, wie ich denke! Was! mein Blut, meine Eingeweide, Hurensohn!
STEFAN
Dein Blut, Herr, ist nicht in die falschen Hände gefallen. Ich bin in der Lage, ihm keinen Schaden zuzufügen. Und es gibt nichts in all dem, was ich nicht gut reparieren kann.
EBERHARD
Das ist meine Absicht, und dass du mir zurückgibst, was du mir entrückt hast.
STEFAN
Deine Ehre, Herr, wird voll und ganz zufrieden sein.
EBERHARD
Hier geht es nicht um Ehre. Aber sag mir, wer hat dich zu dieser Aktion gebracht?
STEFAN
Ach! Fragst du mich das?
EBERHARD
Ja, wirklich, ich frage dich das.
STEFAN
Ein Gott, der die Ausreden für alles hat, was er tut, Eros.
EBERHARD
Eros?
STEFAN
Ja.
EBERHARD
Schöne Liebe, schöne Liebe, mein Glaube! die Liebe zu meinen Talern!
STEFAN
Nein, Herr, es waren nicht deine Reichtümer, die mich in Versuchung geführt haben; das hat mich nicht geblendet; und ich protestiere dagegen, etwas von all deinen Besitztümern zu fordern, vorausgesetzt, du lässt mir, was ich habe.
EBERHARD
Nein, in Drei-Teufels Namen! Ich werde es dir nicht lassen. Aber siehst du, wie frech es ist, den Diebstahl, den du an mir begangen hast, zurückhalten zu wollen!
STEFAN
Nennst du es einen Diebstahl?
EBERHARD
Was ist, wenn ich es einen Raub nenne? so ein Schatz!
STEFAN
Es ist wahrlich ein Schatz und zweifellos das wertvollste, das du hast. Aber es wird nicht sein, es zu verlieren, um es mir zu überlassen. Ich frage dich auf meinen Knien um diesen Schatz voller Reize; und um es gut zu machen, musst du es mir gewähren.
EBERHARD
Ich werde nicht. Was bedeutet das?
STEFAN
Wir haben uns gegenseitig Treue versprochen und einen Eid geleistet, uns nicht gegenseitig aufzugeben.
EBERHARD
Der Eid ist bewundernswert und das Versprechen angenehm!
STEFAN
Ja, wir sind entschlossen, für immer miteinander zu sein.
EBERHARD
Ich werde das verhindern, das versichere ich dir.
STEFAN
Nichts, nicht einmal der Tod kann uns trennen.
EBERHARD
Er ist sehr rasend hinter meinem Geld her!
STEFAN
Ich habe dir bereits gesagt, Herr, dass es kein Interesse war, das mich dazu veranlasste, das zu tun, was ich getan habe. Mein Herz hat nicht durch die Quellen gehandelt, an die du denkst, ein edleres Motiv hat mich zu dieser Entschließung inspiriert.
EBERHARD
Du wirst sehen, dass er aus christlicher Nächstenliebe mein Eigentum haben möchte! Aber ich werde es gut ordnen; und Gerechtigkeit, du Hurensohn, wird mich in allem gerecht machen.
STEFAN
Du wirst es verwenden, wie du möchtest, und hier bin ich bereit, jede Gewalt zu ertragen, die du möchtest; aber ich bitte dich, zumindest zu glauben, dass, wenn es irgendeinen Schaden gibt, nur ich beschuldigt werden muss und dass deine Tochter in all dem überhaupt unschuldig ist.
EBERHARD
Ich glaube es wirklich! Es wäre sehr seltsam, wenn meine Tochter in dieses Verbrechen verwickelt gewesen wäre. Aber ich möchte meinen Schatz zurück, und du gestehe mir, wo du ihn mir genommen hast.
STEFAN
Ich? Ich habe ihn nicht weggenommen; und er ist immer noch bei dir.
EBERHARD
(beiseite)
O meine geliebte Kassette!
(Laut.)
Sie ist nicht aus meinem Haus gekommen?
STEFAN
Nein, Herr.
EBERHARD
Hallo! Sag mir ein wenig: Du hast ihn nicht berührt?
STEFAN
Ich, anfassen! Ah! du machst ihn genauso falsch wie mich; und mit einer reinen und respektvollen Begeisterung verbrannte ich für sie.
EBERHARD
(beiseite)
Für meine Kassette gebrannt!
STEFAN
Ich würde lieber sterben, als ihr beleidigende Gedanken zu machen: Dafür ist sie zu weise und zu ehrlich.
EBERHARD
(beiseite)
Meine ehrliche Kassette!
STEFAN
Alle meine Wünsche beschränkten sich darauf, seinen Anblick zu genießen; und nichts Verbrecherisches hat die Leidenschaft entweiht, die ihre schönen Augen in mir inspiriert haben.
EBERHARD
(beiseite)
Die schönen Augen meiner Kassette! Er spricht von ihr als Geliebter einer Geliebten.
STEFAN
Dame Doris, Herr, kennt die Wahrheit dieses Abenteuers; und sie kann dir Zeugnis geben.
EBERHARD
Was! Mein Dienstmädchen ist eine Komplizin in der Angelegenheit?
STEFAN
Ja, Herr: Sie war Zeuge unseres Engagements. Und nachdem sie die Ehrlichkeit meiner Liebe gekannt hatte, half sie mir, deine Tochter davon zu überzeugen, mir ihre Treue zu geben und meine zu empfangen.
EBERHARD
(beiseite)
Hallo! Macht ihn die Angst vor der Gerechtigkeit extravagant?
(Zu Stefan.)
Was störst du uns hier mit meiner Tochter?
STEFAN
Ich sage, Herr, dass ich alle Mühe der Welt hatte, ihre Bescheidenheit dazu zu bringen, dem zuzustimmen, was meine Liebe wollte.
EBERHARD
Wessen Bescheidenheit?
STEFAN
Die deiner Tochter; und erst seit gestern konnte sie sich dazu bringen, dass wir uns gegenseitig ein Eheversprechen unterschreiben.
EBERHARD
Meine Tochter hat dir ein Eheversprechen unterschrieben?
STEFAN
Ja, Herr, als ich eines für sie unterschrieb.
EBERHARD
O Himmel! eine weitere Schande!
MEISTER JOHANN
(zum Kommissar)
Schreiben Sie, Herr, schreiben Sie.
EBERHARD
Regeneration des Bösen! mehr Verzweiflung!
(zum Kommissar.)
Kommen Sie, Herr, tun Sie die Schuldigkeit Ihrer Anklage; und stellen Sie ihn als Dieb und Ehebrecher vor Gericht.
MEISTER JOHANN
Als Dieb und als Ehebrecher.
STEFAN
Dies sind Namen, die mir nicht zu verleihen sind; und wenn ihr wisst, wer ich bin...
VIERTE SZENE
(Eberhard, Gisela, Anna, Stefan, Kunigunde, Meister Johann, Kommissar.)
EBERHARD
Ah! bösartiges Mädchen! Tochter, eines Vaters wie mir unwürdig! Übst du so die Lektionen, die ich dir gegeben habe? Du lässt dich in einen berüchtigten Dieb verlieben und verpflichtest dich ohne meine Zustimmung! Aber ihr beide werdet enttäuscht sein.
(Zu Gisela.)
Vier gute Mauern werden mir für dein Verhalten antworten.
(zu Stefan)
Und ein guter Galgen, frecher Hurensohn, wird mir für deinen Wagemut Gerechtigkeit verschaffen.
STEFAN
Es wird nicht deine Leidenschaft sein, die den Fall beurteilt, und du wirst mir zumindest zuhören, bevor ich verurteilt werde.
EBERHARD
Ich habe mich geirrt, von einem Galgen zu reden; du wirst lebendig gerädert.
GISELA
(auf Eberhards Knien)
Ah! Mein Vater, nimm ein bisschen mehr menschliche Gefühle an, ich bitte dich, und gehe nicht, um die Dinge den letzten Gewalten zuzuschieben. Lass dich nicht in die ersten Bewegungen deiner Leidenschaft hineinziehen und nimm dir Zeit, um zu überlegen, was du tun möchtest. Nimm dir die Mühe, den zu sehen, den du beleidigt hast; er ist ganz anders als das, als was deine Augen ihn beurteilen; und du wirst es weniger seltsam finden, dass ich mich ihm hingegeben habe, wenn du weißt, dass du mich ohne ihn vor langer Zeit nicht haben würdest. Ja, mein Vater, er ist derjenige, der mich vor dieser großen Gefahr gerettet hat, von der du weißt, dass ich im Wasser gelaufen bin, und dem du das Leben desselben Mädchens verdanken, dessen...
EBERHARD
Das alles ist nichts; und es wäre viel besser für mich, dich ertrinken zu lassen, als das zu tun, was er tat.
GISELA
Mein Vater, ich bitte dich bei deiner väterlichen Liebe...
EBERHARD
Nein, nein; ich will nichts hören, und die Gerechtigkeit muss ihre Pflicht erfüllen.
MEISTER JOHANN
(beiseite)
Du wirst für deine Prügel bezahlen!
KUNIGUNDE
(beiseite)
Hier ist eine seltsame Verlegenheit.
FÜNFTE SZENE
(Georg, Eberhard, Gisela, Anna, Kunigunde, Stefan, Kommissar, Meister Johann.)
GEORG
Was ist es, Herr Eberhard? Ich sehe euch alle bewegt.
EBERHARD
Ah! Herr Georg, du siehst mich am unglücklichsten von allen Männern; und hier gibt es viel Ärger und Unordnung mit dem Vertrag, den du abgeschlossen hast! Sie ermorden mich für immer, sie ermorden mich und meine Ehre; und hier ist ein Verräter, ein Bösewicht, der alle heiligsten Rechte verletzt hat, der unter dem Titel eines Dieners in mein Haus geflohen ist, um mein Geld zu stehlen und meine Tochter sich zu unterwerfen.
STEFAN
Wer denkt an dein Geld, über das du mit solchem Kauderwelsch redest?
EBERHARD
Ja, sie gaben sich gegenseitig ein Eheversprechen. Dieser Affront liegt bei dir, Herr Georg. und du bist es, der gegen ihn und gegen alle Strafverfolgungsmaßnahmen auf deine Kosten Partei ergreifen muss, um sich für seine Unverschämtheit zu rächen.
GEORG
Es ist nicht meine Absicht, mich mit Gewalt zu verheiraten und nichts von einem Herzen zu fordern, das sich selbst gegeben hat; aber für deine Interessen bin ich bereit, sie ebenso wie meine eigenen anzunehmen.
EBERHARD
Hier ist ein Gentleman, der ein ehrlicher Kommissar ist, der sich an nichts in der Funktion seines Amtes erinnern wird, sagte er mir.
(Zum Kommissar, und zeigt auf Stefan.)
Laden Sie ihn richtig vor, Herr, und machen Sie die Dinge sehr kriminell.
STEFAN
Ich sehe nicht, welches Verbrechen man mir aus der Leidenschaft machen kann, die ich für deine Tochter habe, und warum die Folter, zu der du glaubst, dass ich für unser Engagement verurteilt werden kann, wenn man weiß, wer ich bin...
EBERHARD
Ich lache über all diese Geschichten; und die heutige Welt ist nur voll von diesen Dieben von Adel, nur von diesen Betrügern, die die Dunkelheit ausnutzen und sich unverschämt mit dem ersten berühmten Namen kleiden, den sie anzunehmen wagen.
STEFAN
Wisse, dass mein Herz zu gut ist, um mich mit etwas zu schmücken, das nicht mir gehört, und dass ganz Friesland Zeugnis von meiner Geburt geben kann.
GEORG
Alles schön und gut! Sei vorsichtig, was du sagst. Du riskierst hier mehr als du denkst; du sprichst vor einem Mann, dem ganz Friesland bekannt ist und der die Geschichte, die du machen willst, leicht klar erkennen kann.
STEFAN
Ich bin kein Mann, der irgendetwas fürchtet; und wenn dir Friesland bekannt ist, weißt du, wer Graf Edzard Cirksena war.
GEORG
Zweifellos weiß ich es; und nur wenige Leute kannten ihn besser als ich.
EBERHARD
Graf Edzard oder Graf Ulrich sind mir egal.
(Eberhard, der zwei brennende Kerzen sieht, bläst eine aus.)
GEORG
Bitte lass ihn sprechen; wir werden sehen, was er meint.
STEFAN
Ich meine, ich bin von seinem Grafengeschlecht.
GEORG
Von den Cirksenas?
STEFAN
Ja.
GEORG
Komm schon. Du machst Spaß. Such nach einer anderen Geschichte, die du besser machen kannst, und geb nicht vor, dich unter dieser Täuschung zu retten.
STEFAN
Überlege, besser zu reden. Es ist kein Betrug, und ich treibe nichts voran, was ich nicht leicht rechtfertigen kann.
GEORG
Was! Du wagst zu sagen, du bist der Nachkomme von Edzard Cirksena?
STEFAN
Ja, ich wage es; und ich bin bereit, diese Wahrheit gegen jedermann zu unterstützen.
GEORG
Die Kühnheit ist wunderbar! Lerne, um zu verwirren, dass der Mann, von dem du zu uns sprichst, mit seinen Kindern und seiner Frau auf der Nordsee umgekommen ist, während er ihr Leben den grausamen Verfolgungen stehlen wollte, die gebracht die Unruhen von Ostfriesland, die mehrere Adelsfamilien aus dem Exil machten.
STEFAN
Ja; aber lerne du, um dich zu verwirren, dass ihr siebenjähriger Sohn mit einem Diener von einem dänischen Schiff vor diesem Schiffbruch gerettet wurde. und dass dieser gerettete Sohn derjenige ist, der zu dir spricht. Erfahre, dass der Kapitän dieses Schiffes, berührt von meinem Vermögen, sich mit mir angefreundet hat; dass er mich als seinen eigenen Sohn erziehen ließ und dass die Waffen meine Aufgabe waren, sobald ich mich fähig fand; dass ich kürzlich erfahren habe, dass mein Vater nicht tot ist, wie ich immer geglaubt hatte; als ich hierher kam, um sie abzuholen, ließ mich ein konzertiertes Abenteuer im Himmel die bezaubernde Gisela sehen. Dieser Anblick machte mich zu einem Sklaven ihrer Schönheit, und die Gewalt meiner Liebe und die Strenge ihres Vaters veranlassten mich, mich in ihre Wohnung einzuführen und einen anderen zu schicken, um meine Eltern zu suchen.
GEORG
Aber welche anderen Zeugnisse außer deinen Worten können uns versichern, dass es keine Fabel ist, die du auf einer Wahrheit aufgebaut hast?
STEFAN
Der dänische Kapitän, ein Rubin-Siegel, das meinem Vater gehörte; ein Achat-Armband, das meine Mutter an meinen Arm gelegt hatte; der alte Piet, dieser Diener, der mit mir dem Schiffbruch entkommen ist.
ANNA
Ach! Auf deine Worte kann ich hier antworten, dass du nicht lügst; und alles, was du sagst, macht mir klar, dass du mein Bruder bist.
STEFAN
Du, meine Schwester?
ANNA
Ja, mein Herz war bewegt von dem Moment an, als du deinen Mund geöffnet hast. Und unsere Mutter, die du erfreuen wirst, hat mir tausendmal von der Schande unserer Familie erzählt. Der Himmel hat uns nicht in diesem traurigen Schiffbruch getötet, sondern nur durch den Verlust unserer Freiheit unser Leben gerettet. Und es waren Dänen, die meine Mutter und mich auf einem Wrack unseres Schiffes abholten. Nach zehn Jahren Sklaverei gab uns ein glückliches Vermögen unsere Freiheit und wir kehrte in die Heimat zurück, wo wir unser gesamtes Eigentum verkauft fanden, ohne Nachrichten von unserem Vater finden zu können. Wir zogen fort, wo meine Mutter einige unglückliche Überreste eines zerrissenen Anwesens abholte. Und von dort floh sie vor der barbarischen Ungerechtigkeit ihrer Eltern an diesen Ort, wo sie fast nur ein träges Leben führte.
GEORG
O Himmel! Was sind die Merkmale deiner Macht! und dass du klar machst, dass es an dir liegt, Wunder zu wirken! Küsst mich, meine Kinder, und mischt eure Bewegung mit der eures Vaters.
STEFAN
Bist du unser Vater?
ANNA
Bist du es, um den meine Mutter so viel geweint hat?
GEORG
Ja, meine Tochter; ja mein Sohn; ich bins, möge der Himmel mit all dem Geld, das die Wellen trugen, es garantieren, und der, nachdem er euch alle mehr als zehn Jahre lang für tot gehalten hatte, sich nach langen Reisen darauf vorbereitete, zu suchen das Jungfernhäutchen einer sanften und guten Person, den Trost einer neuen Familie. Die kleine Sicherheit, die ich für mein Leben bei meiner Rückkehr nach sah, ließ mich für immer darauf verzichten; und nachdem ich gewusst hatte, wie ich das verkaufen konnte, was ich dort hatte, gewöhnte ich mich hier daran, wo ich unter dem Namen Georg den Sorgen dieses anderen Namens entkommen wollte, der mich verursachte so viele schlaflose Nächte.
EBERHARD
(zu Georg)
Ist das dein Sohn?
GEORG
Ja.
EBERHARD
Ich stelle dir die Aufgabe, mir zehntausend Taler zu zahlen, die er mir gestohlen hat.
GEORG
Er hat dich bestohlen?
EBERHARD
Er selbst.
STEFAN
Wer hat dir das gesagt?
EBERHARD
Meister Johann.
STEFAN
(zu Meister Johann)
Du bist derjenige, der es sagte?
MEISTER JOHANN
Du siehst, ich sage nichts.
EBERHARD
Ja. Hier ist der Kommissar, der seine Aussage erhalten hat.
STEFAN
Kannst du mir glauben, dass ich zu solch einer feigen Handlung fähig wäre?
EBERHARD
Fähig oder unfähig, ich möchte mein Geld zurück.
SECHSTE SZENE
(Eberhard, Georg, Gisela, Anna, Thorstein, Stefan, Kunigunde, Kommissar, Meister Johann, Mark.)
THORSTEIN
Mach dir keine Sorgen, Vater, und beschuldige niemanden. Ich habe von deinem Fall gehört; und ich komme hierher, um dir zu sagen, dass dein Geld an dich zurückgegeben wird, wenn du dich entscheiden möchtest, mich Anna heiraten zu lassen.
EBERHARD
Wo ist es?
THORSTEIN
Mach dir keine Sorgen. Es ist an einem Ort, den ich kenne; und alles hängt von mir ab. Es liegt an dir, mir zu sagen, was du tun möchtest. Und du kannst wählen, mir Anna zu geben oder deine Kassette zu verlieren.
EBERHARD
Hast du auch nichts weggenommen?
THORSTEIN
Gar nichts. Siehe, ob es dein Plan ist, diese Ehe zu unterschreiben und dich mit deiner Zustimmung der ihrer Mutter anzuschließen, die ihr die Freiheit lässt, eine Wahl zwischen uns beiden zu treffen.
ANNA
(zu Thorstein)
Du weißt jedoch nicht, dass diese Zustimmung nicht ausreicht. Und dieser Himmel
(auf Stefan zeigend)
von einem Bruder, den du siehst, hat mir gerade einen Vater zurückgegeben,
(auf Georg zeigend)
von dem du mich erhalten musst.
GEORG
Der Himmel, meine Kinder, gibt mich euch nicht zurück, um euren Wünschen zu widersprechen. Herr Eberhard, du kannst dir vorstellen, dass die Wahl eines jungen Mädchens eher auf den Sohn als auf den Vater fällt: Komm schon, lass dir nicht sagen, was man nicht hören mag; und stimme wie ich dieser doppelten Ehe zu.
EBERHARD
Um einen Rat zu geben, muss ich meine Kassette sehen.
THORSTEIN
Du wirst sie gesund und heil sehen.
EBERHARD
Ich habe kein Geld, um meine Kinder zu verheiraten.
GEORG
Gut ! Ich habe welches für sie; lass dich davon nicht beunruhigen.
EBERHARD
Wirst du dich zwingen, alle Kosten dieser beiden Ehen zu bezahlen?
GEORG
Ja, ich zwinge mich dazu. Bist du zufrieden?
EBERHARD
Ja, solange du mich für die Hochzeit sorgen lässt.
GEORG
In Ordnung. Lass uns die Freude genießen, die uns dieser glückliche Tag bereitet.
KOMMISSAR
Hallo! Meine Herren, hallo! Sehr langsam bitte. Wer bezahlt mir meine Unterlagen?
EBERHARD
Ihre Unterlagen sind uns egal.
KOMMISSAR
Ja? Aber ich behaupte nicht, sie umsonst getan zu haben.
EBERHARD
(zeigt auf Meister Johann)
Für Ihre Bezahlung ist hier ein Mann, den ich Ihnen zum Aufhängen gebe.
MEISTER JOHANN
Ach! wie sollen wir das machen? Du schlugst mich mit einem Stock, um die Wahrheit zu sagen, und du willst, dass ich hänge, wenn ich lüge!
GEORG
Herr Eberhard, wir müssen ihm diesen Betrug vergeben.
EBERHARD
Also wirst du den Kommissar bezahlen?
GEORG
So ist es. Lasst uns schnell unsere Freude mit eurer Mutter teilen.
EBERHARD
Und ich, ich sehe meine liebe Kassette.