ROMAN PHILOSOPHIQUE
PAR TORSTEN SCHWANKE
Celui qui sait à quels égards ces moyens et ces occupations sont nécessaires, et ce qu'ils visent réellement, ne doit pas s'engager dans une vocation, une occupation ou un travail, avant d'être pleinement informé de leur signification, du rôle qu'il y joue, et de ce qui en découle pour lui. Faites-lui savoir que le but ultime de ces activités est de fournir à son corps de la nourriture et des vêtements, de peur qu'il ne périsse. En effet, s'il suit la voie de la modération en la matière, ses préoccupations seront dissipées, son cœur sera dégagé et envahi par le souvenir de la demeure de l'au-delà, et sa concentration sera dirigée vers sa préparation. Mais s'il transgresse les limites de la nécessité, ses occupations se multiplieront et le conduiront d'une préoccupation à l'autre, et la question sera sans fin. Puis ses soucis se ramifieront, et celui dont les soucis se sont ramifiés dans les vallées de ce monde, même Dieu ne se souciera pas de savoir dans laquelle de ces vallées il périra. Telle est la situation de ceux qui s'adonnent aux possessions de ce monde.
Certaines personnes l'avaient remarqué et s'étaient détournées du monde. Satan a envié ces gens et ne les a pas laissés à eux-mêmes et les a même égarés en les détournant du monde. Puis ils se sont divisés en groupes. Un groupe a imaginé que le monde est un lieu d'affliction et de détresse, et que l'au-delà est le lieu de la joie pour quiconque y accède, qu'il accomplisse le service de Dieu ou non. Ils ont donc jugé bon de se suicider pour fuir l'épreuve de la vie. Cette conclusion a été atteinte par certaines sectes parmi les habitants de l'Inde, qui se sont plongés dans le feu et se sont tués, en pensant que cela les délivrerait des tourments de la vie. Un autre groupe pensait que tuer le corps seul ne conduirait pas à la libération et qu'il fallait d'abord détruire les qualités humaines et les séparer complètement de l'âme, car ils pensaient que le bonheur consistait à supprimer le désir et la colère. C'est ainsi qu'ils ont commencé la lutte contre le moi, et se sont surchargés à tel point que certains d'entre eux ont péri d'intempérance dans l'exercice. Certains se sont blessés l'esprit, sont devenus fous ou malades, de sorte que la voie du culte leur était barrée. Certains n'ont pas réussi à réprimer complètement leurs instincts, et ont pensé que ce que la loi avait prescrit était intenable, et que la loi était une fraude sans fondement, et par conséquent ils sont devenus hérétiques.
Et derrière tout cela, il y a beaucoup de fausses doctrines et d'énormes faussetés, qu'il serait long de citer, et qui sont au nombre de soixante-dix et quelques sectes. De toutes ces sectes, une seule sera sauvée, et c'est celle qui suit le chemin qu'ont emprunté le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde le salut) et ses compagnons. Suivre cette voie signifie que l'on ne doit pas quitter complètement le monde et supprimer complètement ses désirs. Il faut prendre dans le monde tout ce qui lui donne sa subsistance et supprimer tout ce qui le détourne de l'observation de la loi et de la raison. Il ne faut pas poursuivre ou s'abstenir de tout désir. Mais il faut observer la juste mesure et ne pas délaisser tout le monde et ne pas chercher tout le monde, et savoir dans quel but les choses du monde ont été créées et observer chaque chose selon le but pour lequel elle a été créée.
La mémoire de la mort et de l'au-delà. Sur la mort du Messager de Dieu (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) et des califes bien guidés après lui.
Et Aïcha a dit (que Dieu soit satisfait d'elle): „Lorsque le jour de la mort du Messager de Dieu (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) est arrivé, les gens ont vu une amélioration en lui au début de la journée, et les hommes sont allés dans leurs maisons et les devoirs se sont séparés de lui avec bonheur, le laissant avec les femmes. Pendant ce temps, nous étions dans un état d'espoir et de joie tel que nous n'en avions jamais connu. Et alors le prophète de Dieu dit: Sors, éloigne-toi de moi; cet ange demande la permission d'entrer. - À ce moment-là, tout le monde a quitté la maison, sauf moi. Sa tête était sur mes genoux, mais maintenant il s'est assis et je me suis retiré d'un côté de la pièce. Il a communié avec l'ange pendant un long moment, puis m'a appelé et a reposé sa tête sur mes genoux pour inviter les femmes à entrer. Je ne sentais pas que c'était Gabriel, la paix soit avec lui, j'ai dit. En effet, Aïcha, il a répondu. C'était l'ange de la mort qui venait me voir et me disait: Je suis envoyé par Dieu (grand et glorieux soit-il!) qui m'a ordonné de ne pas entrer dans ta maison sans ton consentement. - Donc si vous me le refusez, je repartirai, mais si vous me le donnez, j'entrerai. Il m'a ordonné de ne pas prendre ton esprit jusqu'à ce que tu m'en donnes l'instruction; quelles sont donc tes instructions? - Ne t'approche pas de moi, dis-je, jusqu'à ce que Gabriel vienne à moi, car c'est son heure.“
Et Aïcha continua en disant (que Dieu soit satisfait d'elle): „Ainsi nous sommes entrés en présence d'une affaire pour laquelle nous n'avions ni réponse ni opinion. Nous étions abattus; c'était comme si nous avions été frappés par une calamité contre laquelle nous ne pouvions rien. Pas un seul membre de la maisonnée n'a parlé par révérence pour cette affaire, ou par une crainte qui remplissait nos profondeurs. A son heure, Gabriel est venu (j'ai senti sa présence) et a donné son salut. Les gens de la maison s'en allèrent, et il entra et dit: Dieu (grand et glorieux soit-Il!) vous salue et vous demande comment vous allez, bien qu'Il connaisse votre état mieux que vous; cependant Il désire vous augmenter en dignité et en honneur, et rendre votre dignité et votre honneur plus grands que ceux de toutes les créatures, afin que cela soit un précédent pour votre peuple. - Je souffre, dit-il. L'ange répondit: Réjouis-toi, car Dieu (exalté soit-Il!) a la volonté de te faire parvenir à ce qu'Il a préparé pour toi. - O Gabriel, il a dit. L'ange de la mort demanda la permission d'entrer, et il lui raconta ce qui s'était passé. Et Gabriel dit: O Muhammad! Votre Seigneur se languit de vous! Ne t'a-t-il pas donné de connaître son dessein pour toi? Non, par Dieu, jamais l'ange de la mort n'a demandé la permission à quiconque, pas plus qu'on ne peut lui demander sa permission à tout moment. C'est juste que votre Seigneur accomplit votre gloire alors qu'il vous désire ardemment. - Ne partez donc pas avant qu'il ne vienne, il a dit.“
„Puis il fit entrer les femmes en disant: Fatima, approche-toi. - Elle s'est penchée sur lui, et il lui a murmuré à l'oreille. Quand elle a relevé la tête, elle pleurait et ne pouvait supporter de parler. Puis il lui dit de nouveau: Approche ta tête; - et elle se pencha sur lui tandis qu'il lui murmurait. Puis elle a relevé la tête et a souri, mais n'a pas pu parler. Ce que nous avons vu en elle était quelque chose de très étonnant. Après, nous l'avons interrogée sur ce qui s'était passé, et elle a dit: Il m'a dit: Aujourd'hui je vais mourir; alors j'ai pleuré; puis il a dit: J'ai prié Dieu pour que tu sois le premier de ma famille à me rejoindre, et qu'il t'amène à moi; alors j'ai souri.“
„Puis elle amena ses deux fils près de lui. Il a aspiré leur parfum. Alors l'ange de la mort est venu le saluer et lui a demandé la permission d'entrer. Il la lui accorda, et l'ange dit: Quelles sont tes instructions, ô Muhammad? - Conduisez-moi maintenant à mon Seigneur, a-t-il dit. Oui, répondit l'ange, en ce jour qui est le tien. Ton Seigneur se languit de toi. Il ne s'est arrêté avec aucun homme aussi longtemps qu'avec toi, et il ne m'a jamais interdit d'approcher les autres sans permission. Mais maintenant, votre heure est venue. - Et il est sorti. Puis vint Gabriel, qui dit: Que la paix soit avec toi, émissaire de Dieu. C'est la dernière fois que je descends sur terre. La Révélation est repliée, le monde est replié, et je n'avais rien à faire sur terre qu'avec toi. Maintenant, je n'ai pas d'autre but que d'être avec vous, et après cela, je resterai à votre place. Non! Avec Celui qui a envoyé Mahomet avec la vérité, il n'y a personne dans cette maison qui puisse changer un mot de ce que j'ai dit. Il ne sera plus jamais envoyé, malgré la grandeur du discours qui va être fait sur lui, et malgré notre affection et notre sympathie.“
„Alors je lui disais, quand il est passé: Que mon père et ma mère soient ta rançon, et moi et toute ma famille! Comme ton front transpire! Et il disait, ô Aïcha, l'âme du croyant passe avec sa sueur, tandis que l'âme du mécréant passe par sa gorge comme celle de l'âne. A ce moment-là, nous avons eu peur et nous avons envoyé chercher nos familles.“
„Le premier homme qui ne l'avait pas vu était mon frère, que mon père avait envoyé. Mais l'émissaire de Dieu (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) est mort avant l'arrivée de quiconque.“
Yala ibn al-Walid a dit: „Je me promenais un jour avec Abul-Darda et je lui ai demandé: Qu'arrive-t-il à ceux que tu aimes? - La mort, a-t-il répondu. Mais si l'on n'est pas encore mort? demandai-je, et il répondit: Que la descendance et la richesse de l'un sont maigres. J'ai de la sympathie pour la mort, car elle ne plaît qu'au croyant qu'elle libère de sa captivité. Et j'aime que sa descendance et sa richesse soient rares, parce que ces choses sont un test et peuvent conduire à la familiarité avec le monde, et la familiarité avec ce qui doit un jour être laissé derrière soi est l'extrême extrême du chagrin. Tout ce qui n'est pas Dieu, son souvenir et sa familiarité avec lui, doit être abandonné après la mort.“
Pour cette raison, Abd Allah ibn Amr a dit: „Lorsque son âme ou son esprit émerge, le croyant est comme un homme qui était dans une prison dont il a été libéré et qui a voyagé en profitant du monde.“
Le récit que nous venons d'évoquer se réfère à la condition de l'homme qui s'est retiré du monde, en a été lassé, n'y a trouvé d'autre plaisir que celui du souvenir de Dieu (Il est exalté!), et a été retenu loin de son Bien-Aimé par les distractions du monde, et blessé par les vicissitudes de ses désirs. Dans la mort, il a trouvé la délivrance de tout ce qui était nuisible, et a gagné une solitude sans restriction avec son Bien-aimé, qui était toujours une source de réconfort. Comme il est vrai que c'est le sommet de la félicité et de la béatitude!
La plus parfaite des joies est le lot des martyrs qui sont tués dans la voie de Dieu. Car lorsqu'ils partent au combat, ils se coupent de tout souci des attachements du monde dans leur désir de rencontrer Dieu, heureux d'être tués pour sa joie. Quand un tel homme pense au monde, il sait qu'il l'a volontairement vendu pour l'au-delà, et le cœur du vendeur ne s'incline jamais vers ce qui a été vendu. Et quand il pense à l'au-delà, il sait qu'il l'a désiré et qu'il l'a maintenant acheté. Quelle joie pour ce qu'il a acheté quand il vient le voir, et quel faible intérêt pour ce qu'il a vendu quand il s'en sépare!
Kab a dit: „Il y a un homme qui pleure dans le ciel, qui, lorsqu'on lui demande: Pourquoi pleures-tu, alors que tu es dans le ciel? - Je pleure parce que, pour l'amour de Dieu, je n'ai pas été tué plus d'une fois. J'ai hâte de revenir pour être tué plusieurs fois.“
Comme j'approche de la fin de mon discours, vous, Marcellina, m'avez fait une bonne suggestion, ma sainte sœur, de dire quelque chose sur les mérites de ceux qui sont tombés d'une grande hauteur, ou qui ont été noyés, et qui sont dans une rivière, de peur qu'ils ne tombent entre les mains des persécuteurs, et qu'ils ne voient que les Saintes Écritures interdisent à un chrétien de porter la main sur lui-même. Et notamment, en ce qui concerne les vierges qui ont été placées dans la nécessité de préserver leur pureté, nous avons une réponse claire, car un cas de martyre existe.
Sainte Pélagie vivait autrefois à Antioche, elle avait environ quinze ans, était une sœur de vierges et était elle-même vierge. Elle s'enferma chez elle au début de la persécution, et se trouva entourée de ceux qui, en l'absence de sa mère et de ses sœurs, voulaient la dépouiller de sa foi et de sa pureté, sans se défendre, mais d'autant plus remplie de Dieu. „Que ferons-nous si toi, prisonnier de la virginité, tu n'es pas réfléchi?“ - „Je désire et je crains de mourir, car je ne rencontre pas la mort, mais je la recherche. Laissez-nous mourir si on nous le permet, ou s'ils ne le permettent pas, laissez-nous mourir quand même. Dieu n'est pas offensé par un remède au mal, et la foi permet l'acte. En vérité, si l'on pense au vrai sens du mot, comment ce qui est volontaire peut-il être de la violence? C'est plutôt violent de vouloir mourir et de ne pas pouvoir le faire. Et nous ne craignons aucun problème. En effet, qui veut mourir et ne le peut pas, alors qu'il existe tant de moyens faciles d'accéder à la mort? Car je peux maintenant me précipiter sur les autels de sacrifice et les renverser, et éteindre avec mon sang les feux allumés. Je n'ai pas peur que ma main droite ne puisse pas porter le coup, ou que ma poitrine recule sous la douleur. Je ne laisserai pas le péché à ma chair. Je ne crains pas qu'il manque une épée. Je peux mourir par mes propres armes, je peux mourir au sein de ma mère sans l'aide d'un bourreau.“
On dit qu'elle s'est parée la tête et qu'elle a revêtu une robe de mariée, afin qu'on puisse dire qu'elle va vers un époux, et non vers la mort. Mais lorsque les odieux persécuteurs virent qu'ils avaient perdu le butin de leur chasteté, ils se mirent à la recherche de sa mère et de ses sœurs. Mais ils avaient déjà tenu le champ de la chasteté dans un vol spirituel, quand, comme si d'un côté, ils étaient soudainement menacés par des persécuteurs, et de l'autre côté, le vol était interrompu par une rivière impétueuse. „De quoi avons-nous peur? Tu vois l'eau? Qu'est-ce qui nous empêche de nous faire baptiser? Et c'est le baptême où les péchés sont pardonnés et où le royaume est recherché. C'est un baptême après lequel personne ne pèche. Que l'eau nous reçoive qui n'est pas à régénérer. Que l'eau qui fait les vierges nous reçoive. Que nous accueille l'eau qui ouvre les cieux, protège les faibles, cache la mort, fait des martyrs. Nous te demandons, Dieu, Créateur de toutes choses, que l'eau ne disperse pas nos corps sans être le souffle de la vie. Que la mort ne sépare pas nos membres, dont l'amour de la vie a toujours été uni. Mais que notre permanence soit une, notre mort une, et notre sépulture aussi une.“
Ayant dit ces mots, et ceignant légèrement la poitrine de leur robe pour déguiser leur pudeur sans gêner leurs pas, ils se dirigèrent vers le milieu du lit de la rivière pour y diriger leurs pas Le courant était plus violent et la profondeur plus abrupte. Personne n'a reculé, personne n'a cessé d'avancer, personne n'a cherché à situer ses pas, on s'est seulement inquiété quand on a senti le fond, on s'est attristé quand l'eau était peu profonde, on s'est réjoui quand elle était profonde. On pouvait voir la mère pieuse resserrer sa prise et se réjouir de ses assurances, craignant une épreuve de chute même lorsque la marée emportait ses filles loin d'elle. „Ces sacrifices, ô Christ, dit-elle, je les offre au guide de la chasteté, au guide de mon voyage et au compagnon de mes souffrances.“
Mais qui aurait dû se demander s'ils possédaient une telle permanence de leur vivant, car même morts, ils maintenaient la position de leur corps sans bouger? L'eau n'a pas exposé leurs corps, et le cours rapide de la rivière ne les a pas emportés. De plus, la sainte mère, bien que sans sensation, conserva son emprise affectueuse, et tint le nœud sacré qu'elle avait noué, et ne relâcha pas son emprise dans la mort, afin qu'elle, qui avait payé sa dette à la religion, puisse mourir et laisser sa piété en héritage. Pour ceux qu'elle avait unis dans le martyre, elle a même revendiqué la tombe.
Mais pourquoi devriez-vous, ma sœur, tirer des exemples de personnes d'une autre race qui ont connu l'inspiration de la chasteté héréditaire par la descendance d'un ancêtre martyr? D'où avez-vous appris, vous qui étiez dans le pays sans compagnon vierge, qui n'aviez pas de professeur, qui n'aviez personne de qui apprendre? Vous n'avez pas alors joué le rôle d'un disciple, car cela ne peut se faire sans instruction, sauf de la part d'un héritier de la vertu.
Car comment se pourrait-il que Saint Sotheris ne soit pas l'auteur de votre intention, lui qui est un ancêtre de votre race? Qui, dans un temps de persécution, poussé au paroxysme de la souffrance par les insultes des esclaves, donna même son visage au bourreau, qui est habituellement exempt de blessure quand tout le corps est torturé, et préfère souffrir l'agonie; si courageux et si patient que le bourreau, voyant ses joues tendres pour la punition, ne frappa pas jusqu'à ce que le martyr cède sous les blessures. Il n'a pas bougé son visage, il n'a pas détourné son visage, il n'a pas poussé un gémissement ou une larme. Finalement, après avoir surmonté d'autres types de punitions, il a trouvé l'épée qu'il désirait.
Dieu béni et Père de mon Seigneur Jésus-Christ, qui nous réconforte dans toutes nos tribulations! En vérité, tu as parlé pour me réconforter, moi qui suis un pécheur dans une grande tribulation. Car pendant ma conversion, et après l'illumination qui m'est miraculeusement venue en répétant le Paternoster, j'ai ressenti un grand réconfort et une grande douceur de cette manière. J'ai été inspiré et entraîné dans la contemplation de l'union bénie de la divinité et de l'humanité du Christ, et dans cette contemplation j'ai ressenti une très grande joie, plus grande que tout ce que j'avais jamais ressenti auparavant. C'est pourquoi je suis resté une grande partie de la journée assis dans la cellule, à prier, enfermé et seul. Mon cœur était tout enveloppé de cette joie, et je suis devenu comme un idiot et j'ai perdu la parole. Pourquoi mon compagnon a-t-il cru que j'étais sur le point de mourir? Mais elle ne faisait que me fatiguer et me gêner.
Une fois, avant d'avoir donné aux pauvres tout ce que je possédais (si peu que ce soit, il me restait alors quelque chose à donner), alors que je persévérais dans ces choses, il arriva qu'un soir, alors que j'étais en prière, je ne ressentis rien du tout de la part de Dieu. Je me suis donc plaint et j'ai prié Dieu, en disant:
„Seigneur, ce que je fais, je ne le fais que pour te trouver; accorde-moi donc, comme tu l'as fait, la grâce de te trouver.“
Et beaucoup d'autres choses semblables ont été dites dans ma prière, et cette réponse m'a été prouvée: „Que veux-tu?“
Je dis alors: „Je ne désire ni or ni argent; si tu me donnais le monde entier, je ne l'accepterais pas, car je ne désire que toi.“
Puis il m'a dit: „Travaille avec assiduité et prépare-toi, car lorsque tu auras accompli ce que tu es en train de faire, toute la Trinité descendra vers toi.“
On m'a également promis beaucoup d'autres choses qui m'ont libéré de mon affliction et m'ont rempli de la douceur divine. Et à partir de cette heure, j'ai attendu l'accomplissement immédiat de ce qui m'avait été dit.
près cela, je suis allé à l'église de Saint-François près d'Assise, et la promesse s'est accomplie, d'ailleurs, quand j'y suis allé. Néanmoins, je n'avais pas fini de tout donner aux pauvres, mais il restait peu de choses.
Quand je suis allé chez François, d'ailleurs, j'ai prié. Et parmi d'autres prières, je demandai à saint François de prier Dieu pour moi, afin que je puisse bien servir son ordre auquel j'avais récemment renouvelé mes vœux, et qu'il m'obtienne la grâce de ressentir quelque chose du Christ, mais surtout qu'il me rende pauvre et termine mes jours dans la pauvreté. C'est pour cette raison (à savoir, pour avoir la liberté de la pauvreté) que je m'étais rendu à Rome pour prier le bienheureux Pierre afin qu'il m'obtienne la grâce de la vraie pauvreté. Ainsi, par les mérites du bienheureux Pierre et du bienheureux François, le don de la vraie pauvreté m'a été accordé par la miséricorde divine alors que je le demandais en prière sur mon chemin.
Lorsque je suis arrivé à l'endroit qui se trouve entre Spello et la route étroite qui mène à Assise et qui se trouve au-delà de Spello, on m'a dit:
„Vous avez prié mon serviteur François, et je n'ai pas voulu vous envoyer un autre messager. Je suis l'Esprit Saint qui est venu à vous pour vous apporter une consolation telle que vous n'en avez jamais goûté auparavant. Et je me laisserai aller avec toi aussi à Saint-François; je serai en toi, et peu de ceux qui sont avec toi le percevront. Je t'accompagnerai et parlerai avec toi tout le long du chemin. Je ne cesserai pas de parler, et tu ne pourras pas te sauver de moi, car je t'ai lié, et je ne te quitterai pas jusqu'à ce que tu viennes à Saint-François pour la seconde fois. Alors je m'éloignerai de toi en ce qui concerne cette consolation présente, mais je ne t'abandonnerai jamais d'une autre manière, et tu m'aimeras.“
Puis il a commencé à me dire les mots suivants, qui m'ont persuadé d'aimer de cette manière:
„Ma fille qui m'est douce, ma fille qui est mon temple; ma fille bien-aimée, m'aimes-tu? Car je t'aime beaucoup, et bien plus que tu ne m'aimes.“ Et très souvent, Il m'a dit: „Épouse et fille, vous êtes douces pour Moi, Je vous aime mieux que tous les autres qui sont dans la vallée de Spolero. Parce que je me suis reposé et que je me repose en toi, tu te reposes aussi et tu te reposes en moi. J'étais avec les apôtres qui m'ont vu avec leurs yeux physiques, mais ils ne me sentaient pas comme vous me sentez. Lorsque vous entrerez dans votre maison, vous ressentirez une douceur différente, telle que vous n'en avez jamais connue. Je ne vous parlerai pas comme je le fais maintenant, mais vous ne ferez que me sentir. Vous avez prié mon serviteur François et espéré avec lui et par lui obtenir les choses que vous désirez, Quand mon serviteur François m'a beaucoup aimé, j'ai fait beaucoup de choses pour lui. Aujourd'hui, s'il y avait quelqu'un qui m'aimait davantage, je ferais beaucoup plus de choses pour lui.“
Puis il m'a dit que de nos jours, il y a peu de bonnes personnes et peu de foi, alors il s'est lamenté et a dit: „Si grand est l'amour de l'âme qui m'aime sans péché, s'il y avait quelqu'un qui m'aimait parfaitement, envers lui je ferais preuve d'une plus grande miséricorde que jamais, et vous savez que beaucoup de grandes choses ont été enregistrées que j'ai faites à diverses personnes dans le passé.“
Personne ne peut s'excuser de ne pas avoir cet amour, car il est possible à tous les hommes d'aimer Dieu, et il ne demande rien d'autre que l'âme l'aime et le cherche. Il est l'amour de l'âme. Mais ce sont des dictons profonds.
Entre-temps, je m'étais souvenu de tous mes péchés, et de mon côté je ne voyais que des péchés et des torts, de sorte que je ressentais une humilité plus grande que jamais. Puis il m'a dit que j'étais bien-aimé, que le Fils de Dieu et la Vierge Marie s'étaient inclinés vers moi et étaient venus me parler. C'est pourquoi le Christ m'a dit:
„Maintenant, si tout le monde venait à toi, tu ne pourrais pas parler avec les autres; car si je viens à toi, plus que tout le monde vient.“ Mais pour calmer mes doutes, il a dit: „Je suis celui qui a été crucifié pour toi, et à cause de toi j'ai enduré la faim et la soif, et je t'ai tellement aimé que j'ai versé mon sang pour toi!“ Il m'expliqua toutes ses souffrances en me disant: „Demandez la miséricorde pour vous et vos compagnons, et pour tous ceux que vous aimez, car je suis beaucoup plus disposé à donner que vous ne l'êtes à recevoir.“
Alors mon âme s'est écriée à haute voix, disant: „Je ne demanderai pas, car je n'en suis pas digne, et je me souviens de tous mes péchés!“ Et je dis encore: „Si toi, qui me parles depuis le commencement, tu étais vraiment le Saint-Esprit, tu ne m'aurais pas dit de si grandes choses; et si tu étais vraiment en moi, ma joie serait si grande que je ne pourrais la supporter et vivre.“
Je ne pourrai jamais décrire la joie et la douceur que j'ai ressenties, surtout lorsqu'Il a dit: „Je suis le Saint-Esprit qui entre en toi.“ Mais, en bref, grande était la douceur que je recevais à chacune de ses paroles.
C'est ainsi que je suis venu à Saint François, comme il l'avait prédit. Et il ne s'est pas éloigné de moi, mais il est resté avec moi, même lorsque je me suis mis à table, jusqu'à ce que je sois allé voir François pour la seconde fois.
En pliant les genoux lorsque j'ai franchi la porte de l'église, j'ai immédiatement vu une image de Saint François couché contre la poitrine du Christ. C'est alors que le Christ m'a parlé:
„Je te tiendrai si près et si près que les yeux du corps ne peuvent ni le percevoir ni le comprendre. Mais maintenant, ma fille bien-aimée et temple de ma joie, l'heure est venue où je dois te remplir de mon Esprit et te quitter. Je vous ai dit que je devais vous quitter pour cette consolation. Mais si vous m'aimez, je ne vous quitterai pas.“
Bien que les mots soient amers, ils sont pleins de joie. Puis j'ai regardé pour voir avec les yeux du corps et de l'esprit. Et j'ai vu; et si vous voulez savoir ce que j'ai vu, je ne peux vraiment que dire que c'était une chose pleine d'une grande majesté; et plus que cela, je ne peux le dire, à moins qu'elle ne m'ait paru pleine de bonté. Puis Il s'en alla avec une grande douceur, non pas soudainement, mais lentement et progressivement. De toutes les paroles qu'il m'a dites, les plus grandes sont celles-ci:
„O ma fille, plus douce pour moi que moi pour toi, temple de ma joie, tu possèdes l'anneau de mon amour, et tu es fiancée à moi, de sorte que désormais tu ne me quitteras jamais. La bénédiction du Père, du Fils et du Saint-Esprit soit sur toi et sur ton esprit.“
Alors mon âme s'est écriée: „Si seulement tu ne m'abandonnes pas, je ne commettrai pas de péché mortel!“
Et il m'a répondu: „Je ne te le dis pas.“ Puis, alors qu'il s'en allait, j'ai demandé une bénédiction à mon compagnon, et il m'a répondu: „Si seulement je pouvais te donner une autre bénédiction.“ Alors il y est allé. Et à son départ, il n'a pas voulu que je me prosterne devant lui, mais que je me tienne debout. Mais après qu'Il fut parti, je me laissai tomber sur un siège, et je me mis à pleurer d'une voix forte, criant sans honte, et prononçant ces mots: „O amour, jusqu'ici je ne t'ai jamais connu, pourquoi m'as-tu abandonné de la sorte?“ Et je n'ai pas pu en dire davantage, car ma voix était tellement étouffée par les pleurs que je pouvais à peine prononcer ces mots, qui n'ont donc pas été entendus par les personnes qui m'entouraient.
Ces cris et ces pleurs m'ont accueilli lorsque je suis entré dans l'église de Saint-François par la porte. Là, je fus de nouveau submergé, et je me mis à faire du bruit et à crier à haute voix en présence de tout le peuple, de sorte que ceux qui étaient venus avec moi et qui me connaissaient se tenaient à distance et avaient honte, pensant que je le faisais pour une autre raison. Je restais donc avec la certitude que c'était Dieu qui m'avait parlé; et à cause de sa douceur et de la douleur de son départ, je pleurais à haute voix et désirais mourir. Et quand j'ai vu que je ne mourais pas, le chagrin d'être séparé de Lui était si grand que toutes les articulations de mes membres se sont brisées.
À mon retour, je suis restée dans la maison et j'ai ressenti une douceur si paisible, si calme et si grande que je ne savais pas comment la décrire. C'est pourquoi je désirais ardemment la mort, et à cause de la paix et de la douce joie susmentionnées, la vie était pour moi un plus grand chagrin que je ne saurais le dire. J'aspirais à la mort pour atteindre cette joie que je ressentais maintenant, et je souhaitais donc quitter ce monde. La vie a été pour moi un plus grand chagrin que la mort de ma mère et de mes enfants, plus lourd que tout autre chagrin dont je me souvienne.
Je suis donc resté dans la maison huit jours, tout faible. Et je me suis écrié: „Seigneur, aie pitié de moi, et accorde-moi de ne plus demeurer dans ce monde.“ Désormais, j'étais souvent conscient d'odeurs indescriptibles, mais ces choses et d'autres encore, je ne peux les expliquer, tant la douceur et la joie que j'en ressentais étaient grandes. La voix m'a parlé bien d'autres fois, mais jamais aussi longuement, ni avec autant de douceur ou de profondeur.
Une autre fois, alors que j'étais en prière, des paroles extrêmement agréables me furent adressées:
„Ô ma fille, elle m'est beaucoup plus douce que je ne le suis pour toi; tu es le temple de mes délices, et le cœur du Dieu tout-puissant repose sur ton cœur.“
En même temps que ces paroles, un sentiment de joie extrême m'envahit, tel que je n'en avais jamais connu auparavant, dans la mesure où tous les membres de mon corps le ressentaient. Et comme je me prosternais à ces mots, on m'a encore dit:
„Dieu tout-puissant, vous aime plus que toute autre femme dans cette ville. Il se réjouit de vous et de votre compagnon. Vous vous efforcez tous deux de faire de vos vies une lumière pour tous ceux qui suivront votre exemple. Mais pour ceux qui ne te suivent pas, ta vie sera un jugement sévère et dur.“
Bien que j'en eusse une grande joie, je me souvenais de mes péchés, et je considérais que ni maintenant ni jamais il n'y avait en moi rien de bon qui pût plaire à Dieu. C'est pourquoi je me suis mis à douter, lorsque j'ai vu que de grandes choses m'avaient été dites; et j'ai dit:
„Si toi qui me parles, tu étais le Fils du Dieu tout-puissant, mon âme éprouverait une joie plus haute et plus grande, et je ne pourrais supporter de sentir que tu étais en moi, qui suis si indigne.“
Je le suppliai alors de me donner un signe tangible, quelque chose que je puisse voir; par exemple, de mettre une bougie dans ma main, ou une pierre précieuse, ou quelque chose d'autre, ou de me donner un signe qui lui plaise, et je lui promis de ne le montrer à personne d'autre qu'à celui qu'il voudrait. Puis il a répondu:
„Ce signe que tu cherches est un signe qui te donnerait une grande joie seulement si tu le voyais ou le touchais, mais il ne te libérerait pas du doute, et tu pourrais être trompé par ce signe. C'est pourquoi je te donnerai un autre signe, meilleur que celui que tu cherches, et qui sera avec toi pour toujours, et dans ton âme tu le sentiras toujours. Le signe est le suivant: Tu seras toujours fervent dans l'amour, et l'amour et la connaissance éclairée de Dieu seront toujours avec toi et en toi. Ce sera pour toi un signe certain que je suis lui, car nul autre que moi ne peut faire cela. Et c'est un signe que je laisserai dans votre âme qui est meilleur pour vous que ce que vous m'avez demandé. Je laisse mon amour en vous afin que vous enduriez les tribulations par amour pour moi, et si quelqu'un vous parle ou vous fait du mal, vous serez reconnaissants de vous déclarer indignes. C'est l'amour que je vous ai porté à tous, et pour lequel j'ai tout enduré avec patience et humilité. Ainsi, que je sois en vous ou non, si quelqu'un vous fait ou vous dit quelque chose de mal, non seulement vous serez patient, mais vous désirerez même qu'il vous fasse du mal, et vous lui en serez reconnaissant. Et ceci est un signe certain de la grâce de Dieu. Et voici que je t'oins maintenant d'un onguent avec lequel un Saint nommé Siricus et beaucoup d'autres saints ont été oints.“
J'ai alors immédiatement senti cet onguent, et c'était si doux que j'avais envie de mourir et que je voulais mourir avec toutes sortes d'agonies corporelles. J'estimais que les agonies des martyrs morts pour le Christ n'étaient rien, et je souhaitais que mes agonies soient plus terribles que les leurs par amour pour lui, et que le monde puisse crier des insultes et des injures contre moi.
D'ailleurs, j'étais très heureux de prier pour ceux qui pouvaient me faire ces maux, et je ne m'étonnais pas que les saints prient pour leurs meurtriers et leurs poursuivants; car nous ne devons pas seulement prier Dieu pour eux, mais lui demander de leur accorder une miséricorde particulière. J'étais donc prêt à prier pour ceux qui me faisaient du mal, à les aimer d'un grand amour et à avoir de la compassion pour eux. Dans cette onction, j'ai ressenti une telle douceur, tant intérieurement qu'extérieurement, que je n'avais jamais ressentie auparavant, et je n'ai pas de mots pour en indiquer la moindre partie.
Ce confort était différent et d'une autre nature que les autres. Car dans les autres, j'avais immédiatement désiré quitter ce monde, mais dans celui-ci, mon souhait était que ma mort soit douloureuse et prolongée par toutes sortes de tourments, et que mes membres souffrent tous les tourments du monde. Mais tout cela me semblait bien peu de chose, car mon âme savait bien que toute agonie n'était qu'une petite chose comparée aux bénédictions promises dans la vie éternelle. Mon âme savait avec certitude qu'il en était ainsi, et si tous les sages du monde m'avaient dit le contraire, je n'aurais pas voulu les croire. Et si je devais jurer que tous ceux qui marchent dans cette voie seront sauvés, je croirais que j'ai dit la vérité.
Ce signe que Dieu a laissé si fermement implanté dans mon âme, avec une lumière si vive et si claire, que je pensais pouvoir supporter n'importe quel martyre. Ce signe, en outre, conduit fermement au droit chemin du salut, c'est-à-dire qu'il conduit à l'amour et au désir de souffrir pour l'amour de Dieu.
Il semble que l'on puisse se tuer. Le meurtre est un crime en ce qu'il va à l'encontre de la justice, mais comme le prouve Aristote dans l'Éthique, livre V: personne ne peut se faire du tort à lui-même; par conséquent, personne ne pèche en se tuant.
De plus, il est permis aux autorités de tuer les criminels. Mais il arrive qu'un détenteur de l'autorité publique soit lui-même un criminel, et il peut donc se tuer.
De plus, il est permis de s'exposer volontairement à un danger moindre pour éviter un danger plus grand, comme on peut amputer un membre infecté pour sauver le corps entier. Parfois, en se tuant, on peut éviter un mal plus grand, comme une vie misérable ou la corruption d'un péché; il est donc permis à quelqu'un de se tuer.
De plus, Samson s'est tué (Juges 16), mais il est compté parmi les saints, comme le montre Hébreux 11. Par conséquent, il est permis à quelqu'un de se tuer.
En outre, 2 Maccabées 14 indique qu'un certain Razis s'est suicidé „en choisissant de mourir noblement plutôt que de s'exposer à des pécheurs et à des blessures indignes de sa naissance“. Par conséquent, il n'est pas illégal de se tuer soi-même.
Au contraire. Augustin dit dans le livre I de la Cité de Dieu: „Nous comprenons le commandement Tu ne tueras pas quand il s'agit de l'homme. Ne tue pas un autre homme, ni toi-même; car celui qui se tue tue tue un autre homme.“
Je réponds en disant qu'il est tout à fait illégal de se tuer pour trois raisons. Tout d'abord, parce que chaque chose s'aime elle-même, il convient que chaque chose se conserve dans l'être, et résiste à la décadence autant qu'elle le peut. Se tuer est donc contraire au penchant naturel et à la charité, selon laquelle chacun doit s'aimer lui-même. L'automutilation est donc toujours un péché mortel, dans la mesure où elle est contraire à la loi naturelle et à la charité.
Ensuite, parce que tout ce qui est une partie appartient à un tout, tout homme fait partie d'une communauté et, en tant que tel, fait partie de la communauté. Par conséquent, celui qui se tue viole la communauté, comme le prouve le philosophe dans son Éthique, livre V.
Troisièmement, parce que la vie est un don de Dieu à l'homme et qu'elle est soumise au pouvoir de celui qui „tue et laisse vivre“. Par conséquent, celui qui se prive de la vie commet un péché contre Dieu, tout comme celui qui tue l'esclave d'autrui commet un péché contre le maître de l'esclave, et comme commet un péché celui qui usurpe le pouvoir sur quelque chose qui ne lui a pas été confié. Dieu seul a le pouvoir sur la mort et la vie, selon le Deutéronome 32: „Je tue et je laisse vivre.“
Au premier argument, selon lequel le suicide est permis, on peut objecter que le meurtre n'est pas seulement un péché contre la justice, mais aussi un péché contre la bienveillance que chacun doit avoir pour lui-même; c'est pourquoi le suicide est un péché par rapport à soi-même. Et par rapport à la communauté et à Dieu, c'est un péché car il s'oppose à la justice.
D'autre part, on peut objecter qu'un fonctionnaire peut tuer un délinquant, car il est autorisé à le juger. Mais aucun homme ne peut être juge de lui-même, et donc celui qui détient l'autorité publique ne peut se tuer pour un péché, bien qu'il puisse se soumettre au jugement d'un autre.
Au troisième point, on peut objecter que l'homme est en effet maître de lui-même par son libre arbitre, et qu'il peut donc légalement disposer de lui-même en ce qui concerne cette vie; le libre arbitre de l'homme gouverne ainsi. Mais le passage de cette vie à l'autre, plus heureuse, n'est pas soumis au libre arbitre de l'homme, mais à la puissance divine. Il n'est donc pas permis à un homme de se tuer pour passer à une vie plus heureuse. Ni pour éviter les misères de la vie présente; le mal „ultime“ de cette vie et le „plus terrible“ est la mort, comme le montre le Philosophe dans l'Éthique, livre III, et se tuer pour éviter les autres souffrances de la vie, c'est assumer un plus grand mal pour en éviter un plus petit. Il ne faut pas non plus se tuer pour un péché commis, auquel cas on se fait du tort à soi-même en empêchant le temps nécessaire au repentir. De plus, tuer un criminel n'est autorisé que par le jugement de la main publique. De même, une femme ne doit pas se tuer pour empêcher un autre de la blesser. Elle ne doit pas commettre le péché maximal contre elle-même, qui est de se tuer pour éviter un autre péché, moins grave (car ce n'est pas un crime pour une femme d'être violemment blessée sans son consentement, car „le corps n'est pas corrompu sans le consentement de l'esprit au péché“, dit Lucie). Et il est certain que la fornication et l'adultère sont des péchés moins graves que le meurtre, et surtout que le suicide, qui est le péché le plus grave de tous parce qu'il viole le moi auquel on doit donner le plus grand amour. Et c'est aussi le péché le plus dangereux, car il n'y a pas de temps pour expier le péché par la repentance. De même, il ne faut pas se tuer de peur de consentir au péché, car „nous ne devons pas faire le mal pour qu'il en résulte du bien“ (Romains 3,8), ni pour éviter les maux, surtout ceux qui sont moins importants et moins définitifs, car il n'est pas inévitable de consentir au péché dans l'avenir; Dieu est capable, chaque fois que la tentation se présente, de délivrer l'homme du péché.
Sur le quatrième point, on peut objecter que, comme le dit Augustin dans la Cité de Dieu, Livre I: „Samson ne peut pas non plus être excusé autrement, parce qu'il s'est écrasé avec ses ennemis dans la chute de la maison, si ce n'est que l'Esprit Saint l'a intérieurement commandé, afin qu'un miracle s'opère par lui“; et il donne la même raison pour certaines saintes femmes qui se sont suicidées au temps de la persécution, et dont l'Église célèbre la mémoire.
Sur le cinquième point, on peut objecter que c'est faire preuve de force que de ne pas reculer devant la mort d'autrui, dans l'intérêt de la vertu et de l'évitement du péché; mais si l'on se tue pour éviter les mauvais châtiments, cela a quelque apparence de force d'âme, en raison de laquelle on dit que certains suicidés ont agi avec courage, notamment Razis. Mais il ne s'agit pas d'une véritable force, mais de la faiblesse d'une âme qui n'est pas assez forte pour supporter les difficultés, comme le montre le Philosophe dans l'Éthique, livre III, et Augustin dans la Cité de Dieu, livre I.
C'est dans un but noble que l'homme courageux endure et poursuit courageusement sa route.
Le lâche est une personne désespérée, car il a peur de tout. L'homme courageux, par contre, a l'attitude inverse; car la confiance est le signe d'une disposition pleine d'espoir. Le lâche, l'homme téméraire et l'homme courageux ont donc affaire aux mêmes objets, mais ont des attitudes différentes à leur égard; car les deux premiers outrepassent et sous-estiment, tandis que le troisième garde la position moyenne, la bonne position; et les hommes téméraires sont abattus, désirant les dangers à l'avance, mais reculant lorsqu'ils y sont, tandis que les hommes courageux sont vifs au moment de l'action, mais silencieux à l'avance.
Comme nous l'avons dit, le courage est un moyen par rapport aux choses qui inspirent confiance ou crainte dans les circonstances indiquées. Et il choisit ou endure des choses parce qu'il est noble de le faire, ou parce qu'il est méchant de ne pas le faire. Mais mourir pour fuir la pauvreté, ou l'amour, ou quelque chose de pénible, n'est pas la marque d'un brave, mais d'un lâche; car il est doux de fuir ce qui est vexatoire, et un tel homme endure la mort non parce qu'il est noble, mais pour fuir le mal.
La question de savoir si un homme peut se traiter lui-même injustement ou non est évidente d'après ce qui a été dit. En effet, une catégorie d'actions justes est constituée par les actions qui sont conformes à une vertu prescrite par la loi; par exemple, la loi ne permet pas expressément le suicide, et ce qu'elle ne permet pas expressément, elle l'interdit. De même, si un homme qui viole la loi cause volontairement un préjudice à autrui (par opposition aux représailles), il agit injustement; et celui qui agit volontairement est celui qui connaît à la fois la personne qu'il affecte par son acte et l'instrument qu'il utilise. Et celui qui se poignarde volontairement par colère le fait contrairement à la juste règle de vie, et cela la loi ne le permet pas; il agit donc injustement. Mais envers qui? Certainement envers l'État, pas envers lui-même. Car il souffre volontairement, mais personne n'est traité injustement volontairement. C'est aussi la raison pour laquelle l'État punit; une certaine perte de droits civils est liée à l'homme qui se détruit parce qu'il traite l'État injustement.
Se suicider par peur d'être puni ou déshonoré: Et par conséquent, même si certaines de ces vierges se tuaient pour éviter une telle disgrâce, qui a un sentiment humain, refuserait-il de leur pardonner? Et quant à ceux qui ne veulent pas mettre fin à leur vie, de peur que, par quelque péché, ils ne semblent échapper au crime d'un autre, celui qui accuse cela comme une grande méchanceté n'est pas lui-même exempt de folie. Car s'il n'est pas permis de se faire justice soi-même, et même de mettre à mort un coupable, dont la mort ne justifiait aucune peine publique, celui qui se tue est certainement un meurtrier, et autant dire le coupable de sa propre mort. puisqu'il était innocent du crime pour lequel il s'était condamné à mourir. Exécutons équitablement l'acte de Judas, et la vérité même en parle, qu'en étant pendu il a plutôt aggravé qu'allégé la culpabilité de cette très honteuse trahison, puisque par désespoir il ne s'est pas confié à la miséricorde de Dieu dans sa douleur, qui a amené la mort, et ne s'est laissé aucune place pour un repentir salutaire. Combien plus devait-il s'abstenir d'imposer des mains violentes à celui qui n'avait rien fait qui mérite un tel châtiment! Car Judas, en se tuant lui-même, a tué un méchant; mais il a quitté cette vie qui était associée non seulement à la mort du Christ, mais aussi à la sienne. Car s'il s'était tué pour son crime, son suicide était un autre crime. Pourquoi donc un homme qui n'a commis aucun mal se ferait-il du mal à lui-même, et tuerait-il un innocent pour échapper à la culpabilité d'un autre, et commettrait-il un péché contre lui-même, de peur que le péché d'un autre ne soit commis contre lui?
De la violence que la convoitise de l'autre fait au corps, alors que l'esprit reste inviolable: Mais ne craint-on pas que la convoitise d'un autre puisse polluer le blessé? Il ne pollue pas s'il est à un autre: s'il pollue, il n'est pas à un autre, mais il est aussi partagé par le pollué. Mais puisque la pureté est une vertu de l'âme, et qu'elle a pour vertu complémentaire la force qui supporte tous les maux plutôt que de consentir au mal; et puisque aucun homme, si magnanime et si pur soit-il, ne peut toujours disposer de son propre corps, mais peut seulement contrôler le consentement et le refus de sa volonté, ce que l'homme sensé peut supposer être le cas lorsque son corps est saisi et exploité de force pour la gratification de la convoitise d'un autre, perd-il pour autant sa pureté? Car si la pureté peut être ainsi détruite, elle n'est certainement pas une vertu de l'âme; elle ne peut pas non plus être comptée parmi les biens qui rendent la vie bonne, mais parmi les biens du corps, au même titre que la force, la beauté, la santé intacte, bref, tous les biens qui peuvent être diminués sans nuire à la bonté et à la droiture de notre vie. Mais si la pureté n'est rien de mieux que cela, pourquoi faudrait-il mettre le corps en danger pour le préserver? En revanche, si elle appartient à l'âme, elle n'est même pas perdue lorsque le corps est blessé. Bien plus, la vertu de la sainte continence, lorsqu'elle résiste à l'impureté de la concupiscence charnelle, sanctifie même le corps, et lorsque cette continence reste intacte, même la sainteté du corps est préservée, car la volonté doit en faire un usage sacré, et dans la mesure où dans le corps réside aussi la puissance.
En effet, la sainteté du corps ne consiste pas dans l'intégrité de ses membres, ni dans leur exemption de tout attouchement; car ils sont exposés à divers accidents qui leur font violence et les blessent, et les chirurgiens qui font des reliefs font souvent des opérations qui rendent le spectateur malade. Supposons qu'une sage-femme (par malveillance, par accident ou par maladresse) détruise la virginité d'une jeune fille en s'efforçant de la vérifier: Je suppose que personne n'est assez stupide pour croire que par cette destruction de l'intégrité d'un organe, la vierge a perdu quelque chose de sa sainteté corporelle. Et tant que l'âme maintient cette détermination qui sanctifie même le corps, la violence exercée par le désir d'autrui ne fait aucune impression sur cette sainteté corporelle, qui est préservée intacte par sa propre abstinence constante. Supposons qu'une vierge viole le serment qu'elle a fait à Dieu, et aille à la rencontre de son séducteur pour lui céder: dirons-nous qu'elle possède elle-même la sainteté corporelle, alors qu'elle a déjà perdu et détruit cette sainteté de l'âme qui sanctifie le corps? Loin de nous l'idée d'utiliser des mots aussi injurieux. Tirons plutôt la conclusion que la sainteté de l'âme est préservée même lorsque le corps est blessé, mais que la sainteté du corps n'est pas perdue, et que de la même manière la sainteté du corps est perdue lorsque la sainteté de l'âme est blessée, bien que le corps lui-même reste intact. Par conséquent, une femme qui a été blessée par le péché d'un autre, sans son propre consentement, n'a pas de raison de se tuer; elle a encore moins de raison de se suicider pour éviter une telle blessure,
De Lucrèce, qui a mis fin à sa vie à cause du viol qui a été commis sur elle: Telle est donc notre position, et elle semble suffisamment claire. Nous soutenons que lorsqu'une femme est violée, alors que son âme ne consent pas à l'iniquité, mais reste inviolablement chaste, le péché n'est pas le sien, mais celui qui la viole. Mais ceux contre qui nous devons défendre non seulement les âmes, mais les corps sacrés de ces captifs chrétiens violés, osent-ils peut-être contester notre position? Mais tous savent combien ils louent la pureté de Lucrèce, cette noble matrone de la Rome antique. Lorsque le fils du roi Tarquin eut blessé son corps, elle fit connaître à son mari Collatinus et à son parent Brutus la méchanceté de ce jeune sacrilège, hommes de haut rang et pleins de courage, et les engagea par un serment à les venger. Puis, le cœur brisé et ne pouvant supporter la honte, elle mit fin à sa vie. Comment allons-nous l'appeler? Adultère ou chaste? Aucun doute sur qui elle était. Pas plus heureux que sincère a dit un décideur de ce triste événement: „Voici un miracle: ils étaient deux et un seul a commis l'adultère.“ Un discours puissant et sincère. Pour cette exclusion, voyant dans l'union des deux corps le mauvais désir de l'un, et la chaste volonté de l'autre, et regardant non pas le contact des membres corporels, mais la grande diversité de leurs âmes, il est dit: „Ils étaient deux, mais l'adultère a été commis par un seul.“
Mais comment se fait-il qu'elle, qui n'était pas complice du crime, subisse la plus lourde peine des deux? Car l'adultère n'a été banni qu'avec son père; elle a subi le châtiment extrême. Si ce n'est pas l'impureté, dont elle a été involontairement ensorcelée, ce n'est pas la justice dont elle est punie en tant que femme chaste. J'en appelle à vous, lois et juges de Rome. Même après avoir tué de grands monstres, vous ne laissez pas le criminel passer inaperçu. Si donc ce cas était porté à votre frontière, et s'il vous était prouvé qu'une femme, non seulement non éprouvée, mais chaste et innocente, avait été tuée, n'infligeriez-vous pas au meurtrier un châtiment suffisamment sévère? Ce crime a été commis par Lucrèce; que Lucrèce soit ainsi célébrée et louée, a tué l'innocente, la chaste, la disgracieuse Lucrèce. Vous devez prononcer la sentence. Mais si vous ne pouvez pas, parce qu'il n'y a personne que vous puissiez punir, pourquoi faites-vous l'éloge de celle qui a tué une femme innocente et chaste, avec une louange si immodérée? Certes, il vous sera impossible de la défendre devant les juges des royaumes d'en bas, s'ils sont tels que vos poètes se plaisent à les représenter; car elle y appartient.
„Qui se sont envoyés eux-mêmes sans reproche vers le destin,
Et tout ça pour la gloire du jour,
Dans la folie, elle a jeté sa vie!“
Et si elle reviendra avec les autres souhaits:
„Le destin lui barre la route: son séjour
C'est l'eau lente et peu aimable,
Et cela la liera avec une chaîne de neuf.“
(Virgile, Enéide, VI 434)
Ou n'est-elle pas là parce qu'elle était consciente de sa culpabilité, et non de son innocence? Elle connaît elle-même sa raison; mais qu'en serait-il si, trompée par le plaisir de l'acte, elle avait donné son consentement à Sextus, bien qu'il l'ait si violemment maltraitée, et si elle était alors si affectée par le remords qu'elle pensait que la mort seule pouvait expier son péché? Bien que ce soit le cas, elle aurait quand même dû garder la main pour ne pas se suicider, si elle avait pu faire une repentance fructueuse avec ses faux dieux. Mais si c'était le cas, et s'il était faux qu'il y ait eu deux hommes, mais un seul adultère; si la vérité était que tous deux y étaient impliqués, l'un par une agression ouverte, l'autre par un consentement secret, alors elle n'a pas tué une femme innocente; et par conséquent ses savants défenseurs peuvent soutenir qu'elle n'appartient pas à la classe des habitants qui se sont envoyés sans reproche à leur perte. Si vous l'acquittez de l'adultère, l'accusation de meurtre devient plus lourde. Et il n'y a pas moyen de sortir du dilemme si l'on demande: si elle était adultère, pourquoi la louer? Si elle est chaste, pourquoi se tuer?
Mais pour réfuter ceux qui ne peuvent pas comprendre ce qu'est la vraie sainteté, et qui, par conséquent, insultent nos chrétiennes déshonorées, il suffit que, dans le cas de cette noble matrone romaine, on ait dit à sa louange: „Ils étaient deux, mais l'adultère n'était le crime que d'un seul.“ Car on croyait avec confiance que Lucrèce était supérieure à la souillure de toute pensée consentante à l'adultère. Il est donc évident que cet acte n'a pas été motivé par son amour de la pureté, mais par le poids écrasant de sa honte, puisqu'elle s'est tuée en s'exposant à une souillure dont elle n'était pas coupable. Elle était honteuse qu'un crime aussi odieux ait été commis contre elle, bien que sans elle; et cette matrone, qui avait dans les veines l'amour romain de la gloire, était saisie d'une crainte orgueilleuse, que si elle continuait à vivre, on supposerait qu'elle n'avait pas volontiers ressenti le mal qui lui avait été fait. Elle ne pouvait pas montrer aux hommes sa conscience, mais elle jugeait que la punition qu'elle s'imposait témoignerait de son état d'esprit; et elle brûlait de honte à l'idée que sa patience à supporter le mauvais affront qu'un autre lui avait fait devait être interprétée comme une complicité avec lui. Ce n'était pas le cas de la décision des femmes chrétiennes qui avaient souffert ainsi et pourtant survécu. Ils ont refusé de se venger de la culpabilité d'autrui et n'ont donc pas ajouté leurs propres crimes à ceux auxquels ils n'ont pas participé. Car c'est ce qu'ils auraient fait, si leur honte les avait poussés au meurtre, comme la convoitise de leurs ennemis les avait poussés à l'adultère. Dans leur propre âme, au témoignage de leur propre conscience, ils jouissent de la gloire de la chasteté. Ils sont aussi considérés comme purs devant Dieu, et cela les satisfait; ils ne se posent plus de questions: il leur suffit d'avoir l'occasion de faire le bien, et ils refusent d'échapper à la suspicion humaine, de peur de s'écarter de la loi divine.
Que les chrétiens n'ont pas le droit de se suicider, quelles que soient les circonstances: Il n'est pas sans importance que dans aucun passage des livres canoniques sacrés, on ne trouve un précepte ou une permission divine d'ôter notre propre vie, que ce soit pour entrer dans la jouissance de l'immortalité, pour fuir ou pour se débarrasser de quoi que ce soit. Non, la loi, correctement interprétée, interdit même le suicide là où elle dit "Tu ne tueras pas". Ceci est particulièrement prouvé par l'omission des mots "ton prochain", qui sont insérés lorsque le faux témoignage est interdit: "Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain". Personne ne devrait non plus supposer qu'il n'a pas enfreint ce commandement s'il n'a fait que porter un faux témoignage contre lui-même. Car l'amour du prochain est réglé par l'amour de nous-mêmes, comme il est écrit: "Tu aimeras ton prochain comme toi-même." Celui qui fait de fausses déclarations sur lui-même n'est pas moins coupable de porter un faux témoignage que s'il les avait faites au préjudice de son prochain; bien que dans le commandement d'interdire le faux témoignage, seul le prochain soit mentionné, et d'après des personnes qui ne prennent pas la peine de le comprendre, on pourrait supposer qu'un homme pourrait être un faux témoin à son propre préjudice; combien plus devons-nous comprendre qu'un homme ne peut pas se tuer lui-même, puisque dans le commandement "Tu ne tueras pas", aucune restriction n'est ajoutée, ni aucune exception faite en faveur de qui que ce soit, et encore moins en faveur de celui à qui le commandement est donné! C'est pourquoi certains essaient d'étendre ce commandement aux bêtes et au bétail, comme s'il nous était interdit de prendre la vie de toute créature vivante. Mais si c'est le cas, pourquoi pas aux plantes, et à tout ce qui est enraciné et nourri par la terre? En effet, bien que cette catégorie de créatures n'ait pas de sensibilité, on dit aussi qu'elles peuvent vivre, et par conséquent mourir; et donc, si on leur fait violence, elles peuvent être mises à mort. L'apôtre aussi, en parlant des semences de ces choses, dit: "Ce que tu sèmes ne sera pas vivifié, sinon il mourra." Et le psaume dit: "Il a tué leurs vignes avec la grêle." Devons-nous donc considérer comme une violation de ce commandement, "Tu ne tueras pas", le fait de cueillir une fleur? Devons-nous donc supporter follement l'erreur insensée des manichéens? Si l'on fait donc abstraction de ces divagations, quand nous disons: Tu ne tueras point, nous ne l'entendons pas pour les plantes, puisqu'elles n'ont point de sentiment, ni pour les animaux irrationnels qui volent, qui nagent, qui marchent ou qui rampent, puisqu'ils s'éloignent de nous par défaut de raison, et que, par conséquent, ils sont tenus, par la juste ordonnance du Créateur, de nous tuer, ou de nous faire vivre pour leur propre compte; s'il en est ainsi, il reste que nous entendons ce commandement simplement pour les hommes. Le commandement est: "Tu ne tueras pas l'homme", donc ni l'autre ni toi-même, car celui qui se tue lui-même ne tue toujours que l'homme.
Des cas où l'on peut tuer des gens sans commettre le crime de meurtre: Il y a cependant quelques exceptions, dont l'autorité divine a fait sa propre loi, pour que les hommes ne soient pas mis à mort. Il y a deux sortes d'exceptions, qui sont justifiées soit par une loi générale, soit par une commission spéciale accordée pour un certain temps à un individu. Et dans ce dernier cas, celui à qui l'autorité est déléguée, et qui n'est que l'épée dans la main de celui qui l'utilise, n'est pas lui-même responsable du meurtre qu'il commet. Et par conséquent, ceux qui ont fait la guerre en obéissant au commandement divin, ou conformément à ses lois, ont représenté en leur personne la justice publique ou la sagesse du gouvernement, et en cette qualité ont tué des hommes méchants; ces personnes n'ont en aucune façon violé le commandement: "Tu ne tueras pas". Abraham, en effet, n'a pas seulement été considéré comme irréprochable sur le plan de la cruauté, mais a même été applaudi pour sa piété. parce qu'il était prêt à tuer son fils en obéissant à Dieu, et non à sa propre passion. Et une question a été raisonnablement posée, à savoir si nous apprécions que Jefta ait tué sa fille parce qu'elle l'avait rencontré lorsqu'il avait fait le vœu de sacrifier à Dieu tout ce qu'il rencontrerait à son retour victorieux de la bataille. Samson, lui aussi, qui a fait s'écrouler la maison sur lui et sur ses ennemis, n'est justifié que par le fait que l'Esprit qui faisait des miracles par lui lui a donné des instructions secrètes pour le faire. A l'exception de ces deux catégories de cas, qui sont justifiés soit par une loi juste universellement applicable, soit par une indication spéciale de Dieu lui-même, source de toute justice, quiconque tue un homme, soit lui-même, soit un autre, est impliqué dans la culpabilité de meurtre.
Ce suicide ne peut jamais être causé par la magnanimité: Mais ceux qui ont porté des mains violentes sur eux-mêmes doivent peut-être être admirés pour leur grandeur d'âme, bien qu'ils ne puissent être applaudis pour la justesse de leur jugement. Cependant, si l'on examine la question de plus près, on ne peut pas dire que ce soit la grandeur d'âme qui pousse un homme à se tuer plutôt que de résister à une adversité ou à un péché auquel il n'a pas participé. N'est-ce pas plutôt la preuve d'un esprit faible, que de ne pouvoir supporter ni les douleurs de la servitude corporelle, ni les opinions stupides des hommes vulgaires? Et n'est-ce pas là l'expression d'un esprit plus grand, qui affronte plutôt que de fuir les maux de la vie, et qui, comparé à la lumière et à la pureté de la conscience, n'accorde qu'une faible valeur au jugement des hommes, et surtout des hommes vulgaires? Et donc, si le suicide doit être considéré comme un acte magnanime, personne ne peut être plus magnanime que Cleombrotus, qui (comme le dit l'histoire) après avoir lu le livre de Platon, dans lequel il parle de l'immortalité de l'âme, passa de cette vie à celle qu'il croyait meilleure. En effet, il n'a pas été durement frappé par le malheur, ni par des accusations fausses ou vraies, qu'il n'aurait pas très bien pu supporter; en bref, il n'y avait aucun motif, mais seulement la magnanimité, qui le poussait à rechercher la mort, et à rompre avec la douce détention de cette vie. Et pourtant, qu'il s'agissait d'un acte plus magnanime que justifié, Platon lui-même, qu'il avait lu, le lui aurait dit; car il aurait certainement été disposé à se suicider, ou du moins à recommander le suicide, si le même esprit brillant, qui voyait que l'âme était immortelle, ne l'avait déconseillé.
Là encore, il est dit que beaucoup se sont tués pour empêcher un ennemi de le faire. Mais nous ne demandons pas si cela a été fait, mais si cela aurait dû être fait. Le jugement raisonnable est même préférable aux exemples, et en effet les exemples s'harmonisent avec la voix de la raison. Mais pas tous les exemples, seulement ceux qui se distinguent par la piété et doivent être imités proportionnellement. Pour le suicide, nous ne pouvons pas donner l'exemple des patriarches, des prophètes ou des apôtres, bien que notre Seigneur Jésus-Christ, lorsqu'il les a exhortés à fuir de ville en ville lorsqu'ils étaient persécutés, aurait pu saisir cette occasion pour leur conseiller de porter la main sur eux-mêmes et d'échapper ainsi à leurs persécuteurs. Mais on voit qu'il ne l'a pas fait et qu'il ne s'est pas proposé de quitter cette vie.
Que devons-nous penser de l'exemple de Caton, qui s'est suicidé parce qu'il ne pouvait pas supporter la victoire de César: En dehors de Lucrèce, dont on a déjà suffisamment parlé, nos partisans du suicide ont quelque difficulté à trouver un autre exemple, à moins que Caton ne se soit tué à Utique. On fait appel à son exemple, non pas parce qu'il est le seul à l'avoir fait, mais parce qu'il était si bien considéré comme un homme érudit et excellent que l'on peut plausiblement affirmer que ce qu'il a fait était et est une bonne chose. Mais que puis-je dire de son acte si ce n'est que ses propres amis, des hommes éclairés comme lui, l'ont dissuadé, et ont donc jugé son acte faible plutôt que fort, et non pas un mal dicté par un honorable sens de la prévention, mais entré par la faiblesse du besoin? En effet, Caton se condamne lui-même par les conseils qu'il a donnés à son fils bien-aimé. En effet, si c'était un déshonneur de vivre sous le règne de César, pourquoi le père a-t-il poussé ce déshonneur sur le fils en l'encourageant à se confier absolument à la générosité de César? Pourquoi ne l'a-t-il pas persuadé de mourir avec lui-même? Si Torquatus a été applaudi pour avoir tué son fils, pourquoi le vaincu Caton a-t-il épargné son fils conquis, alors qu'il ne s'est pas épargné lui-même? Était-il plus honteux d'être un vainqueur qui violait les ordres que de se soumettre à un vainqueur qui violait les notions d'honneur reçues? Caton ne pouvait donc pas trouver honteux de vivre sous le règne de César, car s'il l'avait fait, l'épée de son père aurait délivré son fils de ce déshonneur. La vérité est que son fils, pour lequel il espérait et souhaitait être épargné par César, n'était pas plus aimé de lui que César n'enviait l'honneur de lui pardonner (comme César lui-même l'aurait dit); ou si l'envie est un mot trop fort, disons qu'il avait honte. Je ne pense pas que cette gloire doive être la sienne.
Que dans cette vertu, dans laquelle Regulus surpasse Caton, les chrétiens sont prééminemment excellents: Nos adversaires s'offusquent de ce que nous préférons à Caton saint Job, qui a enduré des maux terribles dans son corps, au lieu de se libérer de tous les tourments par une mort qu'il a lui-même provoquée, ou d'autres saints, dont il est rapporté dans nos livres autorisés et dignes de foi, qu'ils ont supporté la captivité et l'oppression de leurs ennemis, au lieu de se suicider. Mais leurs propres livres nous permettent de préférer Marcus Regulus à Marcus Cato. En effet, Caton n'avait jamais vaincu César; et lorsqu'il fut vaincu par lui, il dédaigna de se soumettre à lui, et pour échapper à cette soumission, il se mit à mort. Regulus, au contraire, avait autrefois conquis les Carthaginois et, à la tête de l'armée romaine, avait remporté pour la république romaine une victoire qu'aucun citoyen ne pouvait déplorer et que l'ennemi lui-même était obligé d'admirer. Mais par la suite, lorsqu'à son tour il a été vaincu par eux, il a préféré qu'ils le retiennent prisonnier plutôt que d'échapper à leur emprise par le suicide. Patient sous la domination des Carthaginois, et constant dans son amour pour les Romains, il ne priva ni les uns de leur corps conquis, ni les autres de leur esprit non conquis. Ce n'est pas non plus l'amour de la vie qui l'a empêché de se tuer. Cela était assez évident dans son retour à contrecœur, sur la foi de sa promesse et de son serment, vers les mêmes ennemis qu'il avait défiés plus vivement par ses paroles au sénat que même par ses armes au combat. Ayant un tel mépris de la vie, et préférant la terminer par les tourments que des ennemis excités ont inventés, plutôt que par sa propre main, il n'aurait pu déclarer plus clairement quel grand crime il considérait comme un suicide. Parmi tous leurs citoyens célèbres et remarquables, les Romains n'ont pas de meilleur homme à vanter que celui-ci, qui n'a pas été corrompu même par la richesse, car il est resté un homme très pauvre après avoir remporté de telles victoires, ni brisé par l'adversité, car il est revenu imperturbable jusqu'à la fin misérable. Mais quand les héros les plus braves et les plus illustres, qui n'avaient qu'un pays terrestre à défendre, et qui, bien que n'ayant que de faux dieux, leur rendaient cependant un vrai culte, et tenaient soigneusement leurs serments à leur égard, quand ces hommes, qui, selon la coutume et la loi de la guerre, livraient au glaive les ennemis conquis, se retenaient pourtant de mettre fin à leur propre vie, même lorsqu'ils étaient conquis par leurs ennemis? Si, bien que n'ayant aucune crainte de la mort, ils préféraient souffrir l'esclavage plutôt que le suicide, combien plus les chrétiens, les adorateurs du vrai Dieu, les aspirants à une citoyenneté céleste, doivent-ils reculer devant cet acte, lorsque, dans la providence de Dieu, ils ont été remis entre les mains de leurs ennemis pour une saison afin de les éprouver ou de les corriger! Et il est certain que les chrétiens exposés à cette condition humiliante ne seront pas abandonnés par le Très-Haut, qui s'est abaissé pour eux. Ils ne doivent pas non plus oublier qu'ils ne sont pas tenus par les lois de la guerre, ni par les ordres militaires, de livrer même un ennemi conquis à l'épée.
Que nous ne devrions pas nous efforcer par le péché de prévenir le péché: On nous dit, cependant, qu'il y a lieu de craindre que, lorsque le corps est exposé à la convoitise de l'ennemi, le plaisir sensuel insidieux puisse tenter l'âme de consentir au péché, et que des mesures doivent être prises pour prévenir un résultat aussi désastreux. Et le suicide n'est-il pas la méthode appropriée pour prévenir non seulement le péché de l'ennemi, mais aussi le péché du chrétien ainsi séduit? Eh bien, en premier lieu, l'âme, guidée par Dieu et sa sagesse, et non par la concupiscence corporelle, ne consentira jamais au désir suscité dans sa propre chair par la convoitise d'un autre. Et en tout cas, s'il est vrai, comme la vérité le déclare clairement, que le suicide est une méchanceté détestable et damnable, qui sera assez fou pour dire: Péchons maintenant, afin d'éviter un possible péché futur; commettons un meurtre maintenant, peut-être commettrons-nous un adultère plus tard? Si nous sommes tellement gouvernés par les iniquités que l'innocence est exclue, et que nous pouvons au mieux faire un choix de péchés, un adultère futur et incertain n'est-il pas préférable à un meurtre présent et certain? Ne vaut-il pas mieux commettre une méchanceté que le repentir peut guérir, qu'un crime qui ne laisse aucune place à la guérison par le repentir? Je dis cela pour le bien des hommes ou des femmes qui craignent d'être tentés de consentir à la luxure de leur violeur, et qui pensent qu'ils devraient porter des mains violentes sur eux-mêmes, et ainsi empêcher non pas quelqu'un d'autre de pécher, mais leur propre main. Mais que cela soit loin des pensées d'un chrétien qui se confie en Dieu, et qui se repose dans l'espérance de son secours; je dis qu'il est loin de donner un consentement honteux aux plaisirs de la chair, quelle que soit la manière dont ils se présentent.
Que dans certains cas particuliers, les exemples des saints ne doivent pas être suivis: Au temps de la persécution, certaines saintes femmes ont échappé à ceux qui les menaçaient de les violer en se jetant dans des rivières dont elles savaient qu'elles allaient se noyer. Et étant morts de cette manière, ils sont vénérés comme martyrs dans l'Église catholique. Je ne parle pas de ces personnes de manière irréfléchie. Je ne puis dire si l'autorité divine a été accordée à l'Église, à qui il a été prouvé par des témoignages dignes de foi qu'elle a ainsi vénéré sa mémoire: C'est peut-être le cas. Il est possible qu'ils n'aient pas été trompés par le jugement humain, mais incités par la sagesse divine à leur acte d'autodestruction. Nous savons que ce fut le cas pour Samson. Et lorsque Dieu ordonne un acte, et qu'il laisse entendre par des preuves claires qu'il l'a ordonné, qui qualifiera l'obéissance de criminelle? Qui accusera une telle soumission religieuse? Mais alors il n'est pas justifiable pour quiconque de sacrifier son fils à Dieu parce qu'Abraham l'a jugé louable. Le soldat qui a tué un homme en obéissant à l'autorité sous laquelle il est légalement commissionné, n'est accusé d'aucun meurtre par aucune loi de son État; en fait, s'il ne l'a pas tué, il est accusé de trahison envers l'État et de mépris de la loi. Mais s'il a agi de son propre pouvoir et de sa propre discrétion, il a dans ce cas commis le crime de verser le sang. Si les commandements d'un général font une si grande différence, les commandements de Dieu ne feront-ils aucune différence? Ainsi, celui qui sait qu'il est interdit de se suicider, peut néanmoins le faire, s'il en reçoit l'ordre de Celui dont nous ne devons pas négliger les commandements. Qu'il soit seulement très sûr que l'ordre divin a été donné. Nous ne pouvons être initiés aux mystères de la conscience que dans la mesure où ils nous sont révélés, et jusqu'à présent nous ne pouvons que juger, "Nul ne connaît les choses d'un homme, si ce n'est l'esprit de l'homme qui est en lui."
Mais ce que nous affirmons, ce que nous affirmons, ce que nous disons en tout point être juste, c'est qu'aucun homme ne doit s'infliger une mort volontaire, pour échapper aux maux du temps en se plongeant dans ceux de l'éternité; qu'aucun homme ne doit le faire à cause des péchés d'un autre, car c'est échapper à une culpabilité qui ne pourrait le polluer en contractant lui-même une grande dette; que personne ne doit faire cela à cause de ses propres péchés antérieurs, car il a d'autant plus besoin de cette vie que ces péchés peuvent être guéris par le repentir; que personne ne doit mettre fin à cette vie pour obtenir la vie meilleure que nous recherchons après la mort, car ceux qui meurent de leur propre main n'ont pas de vie meilleure après la mort.
Si la mort volontaire doit être recherchée pour éviter le péché: Il existe une autre raison de se suicider, que j'ai déjà mentionnée, et qui est considérée comme raisonnable, à savoir, empêcher de tomber dans le péché, soit par des plaisirs séduisants, soit par la violence de la douleur. Si cette raison était bonne, nous serions obligés de recommander aux hommes de se détruire dès qu'ils ont été lavés au temps de la régénération et qu'ils ont reçu le pardon de tous les péchés. Le moment est donc venu d'échapper à tous les péchés futurs, lorsque tous les péchés passés sont effacés. Et si cette fuite est légalement assurée par le suicide, pourquoi pas spécialement? Pourquoi une personne baptisée empêche-t-elle sa main de s'enlever la vie? Pourquoi celui qui est libéré des dangers de cette vie s'y expose-t-il à nouveau, alors qu'il a le pouvoir de s'en libérer si facilement, et qu'il est écrit: "Celui qui aime le danger y tombera." Pourquoi aime-t-il ou rencontre-t-il tant de graves dangers en restant dans cette vie, dont il peut légalement sortir? Mais y a-t-il un homme si aveugle et si tordu dans sa nature morale, et si loin de la vérité, pour penser qu'un homme doit disposer de lui-même par crainte d'être entraîné dans le péché par l'oppression d'un autre? Il doit vivre encore, et s'exposer ainsi aux tentations horaires de ce monde, à tous les maux qu'entraîne l'oppression d'un maître, et aux innombrables autres souffrances dans lesquelles cette vie nous entraîne inévitablement? Quelle raison y a-t-il donc pour que nous prenions du temps dans ces exhortations par lesquelles nous cherchons à encourager les baptisés soit à la chasteté virginale, soit à la continence des veuves, soit à la fidélité conjugale? Alors que nous avons une méthode de délivrance du péché tellement plus facile et plus intelligible, en persuadant ceux qui viennent d'être baptisés de mettre fin à leur vie, et de les livrer ainsi à leur Seigneur purs et bien conditionnés? Si quelqu'un pense qu'il faut tenter une telle persuasion, je dis qu'il n'est pas insensé, mais fou. Avec quel visage peut-il donc dire à un homme: "Tue-toi, de peur que tu n'ajoutes à tes petits péchés un péché odieux, alors que tu vis sous un maître sans goût, dont la conduite est celle d'un barbare?" Comment peut-il dire ça? S'il ne peut pas dire sans malice: "Tue-toi, maintenant que tu es lavé de tous tes péchés, de peur que tu ne retombes dans des péchés semblables ou même aggravés, en vivant dans un monde qui a le pouvoir de séduire par ses plaisirs impurs, de tourmenter par ses horribles cruautés, de vaincre par ses erreurs et ses terreurs?" Il est mauvais de dire cela; il est donc mauvais de se tuer. Car s'il pouvait y avoir une raison de se suicider, ce serait bien celle-là. Et comme ce n'est même pas le cas, il n'y en a pas.
Quelqu'un pourrait dire: "Je préfère ne pas exister du tout que d'être malheureux." Je répondais: Tu mens. Vous êtes malheureux maintenant, et la seule raison pour laquelle vous ne voulez pas mourir est de continuer à exister. Vous ne voulez pas être malheureux, mais vous voulez exister. C'est pourquoi, rendez grâce pour ce que vous aimez être, afin que ce que vous êtes contre votre volonté soit enlevé; car vous aimez exister, mais vous êtes malheureux contre votre volonté. Si vous êtes ingrat pour ce que vous serez, vous êtes à juste titre contraint d'être ce que vous ne serez pas. Je loue donc la bonté de votre Créateur, car malgré votre ingratitude, vous avez ce que vous voulez; et je loue la justice de votre Législateur, car malgré votre ingratitude, vous souffrez ce que vous ne voulez pas.
Mais alors il pourrait dire: "Ce n'est pas parce que je préfère être misérable que de ne pas exister du tout que je ne veux pas mourir, mais parce que j'ai peur qu'après la mort je sois plus misérable." Je répondrais: S'il est injuste que vous soyez plus malheureux, vous ne le serez pas; mais s'il est juste, louons celui par les lois duquel vous le serez.
Ensuite, il pourrait demander: "Pourquoi devrais-je supposer que je ne serai pas plus malheureux si elle est injuste?" Je répondrais: Si vous êtes en votre pouvoir en ce moment, soit vous ne serez pas malheureux, soit vous vous gouvernerez injustement, auquel cas vous mériterez votre malheur. Mais supposons plutôt que vous voulez vous gouverner de manière juste mais que vous ne pouvez pas. Cela signifie que vous n'avez pas de pouvoir sur vous-même, donc soit quelqu'un d'autre a du pouvoir sur vous, soit personne n'en a. Si personne n'a de pouvoir sur vous, vous agirez de gré ou de force. Cela ne peut pas être involontaire, car rien ne vous arrive involontairement à moins que vous ne soyez vaincu par un pouvoir quelconque, et vous ne pouvez être vaincu par aucun pouvoir si personne n'a de pouvoir sur vous. Et si c'est volontaire, alors vous êtes effectivement en votre pouvoir, et le premier argument s'applique: soit vous méritez votre malheur parce que vous vous gouvernez injustement, soit, ayant tout ce que vous voulez, vous avez des raisons de rendre grâce à la bonté de votre Créateur.
Donc, si vous n'êtes pas dans votre propre pouvoir, quelque chose d'autre doit être en contrôle de vous. Cette chose est soit plus forte, soit plus faible que toi. S'il est plus faible que toi, ta servitude est ta propre faute, et ton malheur est juste, car tu pourrais dominer cet être si tu le voulais. Et si un être plus fort a le contrôle sur vous, alors son contrôle est conforme à l'ordre juste, et vous ne pouvez pas penser à juste titre que cet ordre juste est injuste. J'ai donc dit avec raison: "S'il est injuste que vous soyez plus malheureux, vous ne le serez pas; mais si c'est juste, louons celui par les lois duquel vous le serez."
Il pourrait alors dire: "La seule raison pour laquelle je serai malheureux au lieu de ne pas exister du tout est que j'existe déjà; si j'avais pu être consulté sur cette question avant d'exister, j'aurais choisi de ne pas exister plutôt que d'être malheureux. Le fait que j'aie maintenant peur de ne pas exister, même si je suis malheureux, est lui-même une partie de ce malheur, en vertu duquel je ne veux pas ce que je devrais. Car je préfère ne pas exister plutôt que d'être malheureux. Et pourtant, j'admets que je préfère être malheureux que de ne pas l'être. Mais plus je suis malheureux, plus je suis fou de vouloir cela; et plus je vois vraiment que je ne dois pas le vouloir, plus je suis malheureux."
Je répondais: Veillez à ne pas vous tromper en pensant que vous voyez la vérité. Car si vous étiez heureux, vous préféreriez certainement l'existence à la non-existence. Même si vous êtes malheureux et ne voulez pas l'être, vous préférez exister et être malheureux plutôt que de ne pas exister du tout. Considérez donc, du mieux que vous pouvez, le bien de l'existence que veulent les heureux comme les malheureux. Si vous y réfléchissez bien, vous vous rendrez compte de trois choses. Premièrement, vous êtes malheureux dans la mesure où vous êtes loin de celui qui existe au plus haut degré. Deuxièmement, plus vous croyez qu'il vaut mieux que quelqu'un n'existe pas plutôt qu'il soit malheureux, moins vous verrez celui qui existe au plus haut degré. Et enfin, vous existerez toujours parce que vous venez de celui qui existe au plus haut degré.
Donc, si vous voulez échapper au malheur, vous devez chérir votre volonté d'exister. Car si vous voulez exister de plus en plus, vous vous approcherez de celui qui existe au plus haut degré. Et merci d'exister maintenant, car bien que vous soyez inférieurs à ceux qui sont heureux, vous êtes supérieurs aux choses qui n'ont même pas la volonté d'être heureux. Et beaucoup de ces choses sont louées même par ceux qui sont malheureux. Néanmoins, toutes les choses qui existent méritent d'être louées du seul fait qu'elles existent, car elles sont bonnes du seul fait qu'elles existent.
Plus vous aimerez l'existence, plus vous aspirerez à la vie éternelle, et ainsi vous aspirerez à être transformé de telle sorte que vos affections ne soient plus liées au temps, marquées par l'amour des choses temporelles qui ne sont rien avant d'exister, puis, une fois qu'elles existent, fuient l'existence jusqu'à ne plus exister. Ainsi, lorsque leur existence est encore à venir, ils n'existent pas encore; et lorsque leur existence est passée, ils n'existent plus. Comment peut-on s'attendre à ce que de telles choses perdurent lorsqu'elles commencent à exister, à prendre le chemin de la non-existence?
Quelqu'un qui aime l'existence approuve de telles choses dans la mesure où elles existent, et aime tout ce qui existe. Si auparavant il vacillait dans l'amour des choses temporelles, maintenant il devient ferme dans l'amour de l'éternel. Autrefois, il se délectait de l'amour des choses éphémères, mais il restera ferme dans l'amour de ce qui est permanent. Il atteindra alors l'existence même qu'il souhaitait lorsqu'il avait peur de ne pas exister mais ne pouvait pas se tenir debout parce qu'il était empêtré dans l'amour des choses périssables.
Par conséquent, ne vous affligez pas de préférer exister et être malheureux plutôt que de ne pas exister et ne pas être du tout. Au contraire, réjouissez-vous grandement, car votre volonté d'exister est comme un premier pas. À partir de là, en devenant de plus en plus déterminé à exister, vous vous élèverez jusqu'à celui qui existe au plus haut degré. Vous vous sauverez ainsi de la chute où ce qui existe au plus bas degré cesse d'exister et détruit ainsi celui qui l'aime. Par conséquent, celui qui préfère ne pas exister plutôt que d'être malheureux n'a pas d'autre choix que d'être malheureux, puisqu'il ne peut s'empêcher d'exister; mais celui qui aime l'existence plus qu'il ne déteste être malheureux peut bannir ce qu'il déteste en s'attachant de plus en plus à ce qu'il aime. Car celui qui est entré dans la jouissance d'une existence parfaite pour une chose de son espèce ne peut être malheureux.
Remarquez combien il serait absurde et illogique de dire: "Je préfère ne pas exister plutôt que d'être malheureux." Car celui qui dit: "Je préfère avoir ceci plutôt que cela", choisit quelque chose. Mais ne pas exister n'est pas quelque chose, c'est rien. Par conséquent, vous ne pouvez pas le choisir correctement, car ce que vous choisissez n'existe pas."
"Peut-être direz-vous que vous voulez effectivement exister, même si vous êtes malheureux, mais que vous ne voulez pas exister. Alors que voulez-vous? Pour ne pas exister, dites-vous. Eh bien, si c'est ce que vous voulez, cela doit être mieux; mais ce qui n'existe pas ne peut pas être mieux. Par conséquent, vous ne devriez pas vouloir ne pas exister, et l'attitude d'esprit qui vous empêche de le vouloir est plus proche de la vérité que votre conviction que vous devriez le vouloir. "
"De plus, si quelqu'un a raison dans sa décision de poursuivre quelque chose, il doit être meilleur lorsqu'il y parvient. Mais ceux qui n'existent pas ne peuvent pas être meilleurs, et donc personne ne peut avoir raison s'il choisit de ne pas exister. Nous ne devrions pas être influencés par le jugement de ceux dont les malheurs les ont poussés au suicide. Soit ils pensaient qu'ils seraient mieux après la mort, auquel cas ils n'ont rien à faire de notre argument (qu'ils aient eu raison ou non); soit ils pensaient qu'ils ne seraient rien après la mort, auquel cas nous avons encore moins de raison de nous préoccuper d'eux, puisqu'ils ont choisi par erreur de ne rien choisir. En effet, comment pourrais-je approuver le choix de quelqu'un qui, si je lui demandais ce qu'il a choisi, ne dirait rien? Et quelqu'un qui choisit de ne pas exister ne choisit clairement rien, même s'il ne veut pas l'admettre."
"Pour vous dire franchement ce que je pense de tout ce sujet, il me semble qu'une personne qui se suicide ou choisit de mourir d'une manière ou d'une autre a le sentiment qu'elle cessera d'exister après la mort, quelle que soit son opinion consciente. L'opinion, qu'elle soit vraie ou fausse, relève de la raison ou de la foi; mais le sentiment tire sa force soit de l'habitude, soit de la nature. Il se peut que l'opinion aille dans une direction et le sentiment dans une autre. Cela se voit facilement lorsque nous pensons que nous devrions faire une chose, mais que nous aimons faire le contraire. Et parfois, le sentiment est plus proche de la vérité que l'opinion, comme lorsque l'opinion est erronée et que le sentiment est naturel. Par exemple, un homme malade aime souvent boire de l'eau froide, ce qui est bon pour lui, même s'il pense que cela va le tuer. Mais parfois, l'opinion est plus proche de la vérité que le sentiment, comme lorsque les connaissances en médecine de quelqu'un lui disent que l'eau froide serait nocive, alors qu'en fait elle le serait, même si elle serait agréable à boire. Parfois, les deux ont raison, comme lorsque l'on croit à juste titre qu'une chose est utile et qu'on la trouve également agréable. Parfois, les deux sont faux, comme lorsque vous croyez qu'une chose est utile alors qu'elle est en réalité nuisible, et que vous êtes également heureux de ne pas y renoncer."
"Il arrive souvent que l'opinion droite corrige les habitudes perverses, et que l'opinion perverse déforme une nature droite, tant est grande la puissance de la règle de la raison. Par conséquent, celui qui croit qu'il cessera d'exister après la mort est poussé par ses troubles intolérables à désirer la mort de tout son cœur; il choisit la mort et en prend possession. Son opinion est entièrement fausse, mais son sentiment est simplement un désir naturel de paix. Et quelque chose qui a la paix n'est pas rien, c'est même plus grand que quelque chose qui est agité. Car l'agitation produit une passion conflictuelle après l'autre, tandis que la paix a la permanence, qui est la qualité la plus frappante de l'être."
" Le désir de la volonté de mort n'est donc pas un désir de non-existence, mais un désir de paix. Lorsque quelqu'un croit à tort qu'il n'existera pas, il désire intrinsèquement être en paix, c'est-à-dire qu'il désire exister à un degré supérieur. De même que personne ne peut désirer ne pas exister, personne ne devrait être ingrat envers la bonté du Créateur pour le fait qu'il existe."
Il y a une différence d'opinion parmi les Tanaim, car certains disent qu'une personne ne doit pas se faire du mal, tandis que d'autres disent que c'est permis. Quel Tana dit qu'un homme ne doit pas se faire du mal?
Est-ce le Tana qui a enseigné: "Mais ton sang de toi-même, je le punirai (Genèse 9:5)"? Rabbi Elazar dit, de toi-même je vais exiger la punition de ton sang. Le suicide est peut-être différent.
C'est le Tana qui a enseigné, Rabbi Elazar Hakfar a dit: "Que nous apprend le verset sur le nazaréen qui dit: "Il le rachètera du péché qu'il a commis en lui-même"? Quel est son péché? Il a refusé de boire du vin. On peut discuter: Si cette personne qui vient de se priver de vin est considérée comme un pécheur, alors la personne qui s'est fait plus de mal est certainement considérée comme un pécheur.
Ils prirent Chanina ben Traydon, l'enveloppèrent d'un rouleau de la Loi et mirent autour de lui des fagots de branches auxquels ils mirent le feu. Ils apportèrent de la laine imbibée d'eau et la posèrent sur son cœur pour qu'il ne meure pas rapidement. Ses disciples lui ont dit: "Ouvre ta bouche et laisse entrer la flamme, afin que tu meures." Il leur dit: " Il vaut mieux que la vie soit enlevée à celui qui l'a donnée, et que l'homme ne se blesse pas. " Le bourreau lui dit: "Rabbi, si je fais monter le feu et que j'enlève la laine de ton cœur, me conduiras-tu dans le monde à venir?". Il a dit: "Oui." - "Jure-le-moi." Il l'a fait. Aussitôt, il augmenta la flamme et enleva la laine de son cœur, et il mourut. Le bourreau a sauté dans le feu. Une voix céleste a dit: "Rabbi Chanina!"
Il est arrivé que 400 garçons et filles soient capturés pour être utilisés comme prostitués. Ils ont réalisé ce qu'ils voulaient. Ils ont demandé: "Si nous nous noyons dans la mer, entrerons-nous dans le monde à venir?" L'ancien a enseigné: "Je te ferai sortir des profondeurs de la mer" (Psaume 68:22). Ce sont ceux qui se noient dans la mer." Quand les filles ont entendu cela, elles ont toutes sauté dans la mer. Les garçons se disputaient d'autant plus entre eux. "Si ceux-là, pour qui l'acte sexuel prévu est naturel, ont fait cela, nous, pour qui l'acte sexuel prévu n'est pas naturel, devrions certainement faire cela." Ils ont également sauté dans la mer.
La mère des sept martyrs leur dit: "Donnez-le-moi pour que je l'embrasse un peu." Elle lui dit: " Mon fils, va dire à ton père Abraham: tu as sacrifié sur un seul autel, et moi j'ai sacrifié sur sept autels. " Elle est montée sur le toit, est tombée et est morte. Une voix céleste est venue et a dit: "La mère des fils se réjouit."
Lorsque quelqu'un se suicide, nous ne pratiquons pas de rites sur lui. Rabbi Yishmael dit: "Nous disons sur lui: Malheur! Il a pris sa propre vie." Rabbi Akiva dit: "Laisse-le tranquille. Ne l'honorez pas et ne le maudissez pas. Nous n'enlevons pas ses vêtements, nous n'enlevons pas ses chaussures, nous ne le louons pas. Mais nous nous levons pour les personnes en deuil et nous les bénissons, car cela honore les vivants. La règle est que nous faisons ce qui honore les vivants."
Qu'est-ce qu'une personne qui s'est suicidée? Ce n'est pas la personne qui a grimpé à l'arbre et est tombée, ni celle qui a grimpé au toit et est tombée. C'est la personne qui dit: "Je vais monter sur le toit ou en haut de l'arbre et me jeter en bas et me tuer." Et nous le voyons faire exactement ça. C'est la personne que nous supposons s'être suicidée.
La vie corporelle que nous recevons sans le faire porte en elle le droit à sa propre conservation. Il ne s'agit pas d'un droit que nous nous sommes approprié, à tort ou à raison, mais il s'agit, au sens le plus strict, d'un droit inhérent que nous avons reçu passivement et qui préexiste à notre volonté, un droit qui se fonde sur la nature des choses telles qu'elles sont. Puisque la volonté de Dieu est qu'il n'y ait de vie humaine sur terre que sous forme de vie corporelle, il s'ensuit que le corps a le droit d'être préservé pour l'homme tout entier. Et comme à la mort tous les droits s'éteignent, la conservation du corps est la base de tous les droits naturels sans exception, et est donc investie d'une importance particulière. Le droit fondamental de la vie naturelle est la protection de la nature contre les blessures, les profanations et les meurtres intentionnels. Cela peut sembler très juvénile et peu héroïque. Mais le corps n'existe pas d'abord pour être sacrifié, mais pour être préservé. Des considérations différentes et plus nobles peuvent établir le droit ou le devoir de sacrifier le corps, mais cela présuppose en soi le droit sous-jacent de préserver la vie corporelle.
Mais considérons maintenant le cas où un malade en phase terminale, en pleine possession de ses moyens, consent à ce qu'il soit mis fin à sa vie et le demande. Une telle demande peut-elle entraîner une demande légitime de recours à l'euthanasie? Sans aucun doute, on ne peut pas parler d'une demande valide tant que la vie du patient fait encore des demandes pour son propre compte, c'est-à-dire tant que le médecin est engagé non seulement par la volonté mais aussi par la vie réelle du patient. La question de la destruction de la vie d'autrui est désormais remplacée par la question de savoir s'il est permis de mettre fin à sa propre vie en cas de maladie extrêmement grave, ou d'aider à le faire. Nous aborderons cette question dans le contexte du problème du suicide.
Nous devons donc conclure que la considération de la santé n'établit pas non plus un droit à la destruction délibérée d'une vie innocente, et il s'ensuit que la question de l'euthanasie doit recevoir une réponse négative. La Bible résume ce jugement par la phrase: " L'innocent, tu ne le tueras pas! ". (Exode 23:7).
Contrairement aux animaux, l'homme ne porte pas sa vie comme une contrainte dont il ne peut se défaire. Il est libre de prendre sa vie ou de la détruire. Contrairement aux animaux, l'homme peut se tuer volontairement. Un animal ne fait qu'un avec la vie de son corps, mais l'homme peut se séparer de la vie de son corps. La liberté dans laquelle l'homme possède sa vie corporelle exige qu'il accepte librement cette vie, et en même temps elle dirige son attention vers ce qui se trouve au-delà de cette vie corporelle, et l'amène à considérer la vie de son corps comme un don à préserver ou à offrir en sacrifice. Ce n'est que parce qu'un homme est libre de choisir la mort qu'il peut renoncer à la vie de son corps au nom d'un bien supérieur. Sans la liberté d'offrir sa vie dans la mort, il ne peut y avoir de liberté envers Dieu, il ne peut y avoir de vie humaine.
Chez l'être humain, le droit à la vie doit être préservé par la liberté. Il ne s'agit donc pas d'un droit absolu, mais d'un droit qui dépend de la liberté. Le droit de vivre comporte la liberté de sacrifier et de pouvoir sacrifier sa vie. Dans le sens du sacrifice, l'homme possède donc la liberté et le droit de mourir, mais seulement à condition que l'objet du risque et de l'abandon de sa vie ne soit pas la destruction de sa vie, mais le bien pour lequel il fait ce sacrifice.
Dans sa liberté de mourir, l'homme reçoit un pouvoir unique qui peut facilement conduire à des abus. L'homme peut en effet, à sa manière, devenir le maître de son destin terrestre, car il peut, par son libre choix, rechercher la mort pour éviter la défaite, et il peut ainsi priver le destin de sa victoire. La mort de Sénèque est la proclamation de la liberté de l'homme par rapport à la vie. Si un homme a perdu son honneur, son travail et la seule personne qu'il aime dans la lutte avec le destin, et que dans ce sens sa vie est détruite, il sera difficile de le persuader de ne pas utiliser ce moyen d'évasion, à condition qu'il ait encore assez de courage pour assurer sa liberté et sa victoire de cette manière. Et l'on ne peut nier que, par cet acte, l'homme affirme à nouveau sa virilité, même s'il en comprend mal le sens, et qu'il l'oppose effectivement à la force aveugle et inhumaine du destin. Le suicide est un acte spécifiquement humain, et il n'est pas surprenant que, pour cette raison, il ait été maintes fois applaudi et justifié par de nobles esprits humains. Lorsqu'il est accompli en toute liberté, cet acte est élevé au-dessus de toute accusation moralisatrice mesquine de lâcheté et de faiblesse. Le suicide est la plus grande revendication de l'homme en tant qu'homme, et c'est donc, du point de vue purement humain, en un sens, même l'expiation auto-parfaite d'une vie qui a échoué. Cet acte a lieu généralement dans un état de désespoir, mais ce n'est pas le désespoir lui-même qui est le véritable auteur du suicide, mais la liberté de l'homme d'accomplir son acte suprême d'autosatisfaction même au milieu de ce désespoir. Si un homme ne peut se justifier dans son bonheur et son succès, il peut encore se justifier dans son désespoir. S'il ne peut pas faire valoir son droit à une vie humaine dans la vie de son corps, il peut toujours le faire en détruisant son corps. S'il ne peut forcer le monde à reconnaître son droit, il peut néanmoins l'affirmer lui-même dans sa solitude finale. Le suicide est la tentative d'un homme de donner un dernier sens humain à une vie qui est devenue humainement insignifiante. Le sentiment involontaire d'horreur qui nous saisit lorsque nous sommes confrontés au fait d'un suicide n'est pas dû à l'iniquité d'un tel acte, mais à la terrible solitude et à la liberté dans lesquelles cet acte est accompli, un acte dans lequel le positif se produit. Le sentiment de la vie ne se reflète que dans la destruction de la vie.
Si le suicide doit néanmoins être déclaré illicite, il doit être jugé, non pas devant le for de la mortalité ou des hommes, mais exclusivement devant le for de Dieu. Un homme qui s'ôte la vie est coupable devant Dieu seul, le Créateur et le Maître de sa vie. C'est parce qu'il y a un Dieu vivant que le suicide est abusé comme un péché de manque de foi. Le manque de foi n'est pas une faute morale car il est compatible avec des motifs et des actions aussi bien nobles que simples, mais dans le bien comme dans le mal, le manque de foi ne tient pas compte du Dieu vivant. C'est le péché. Par manque de foi, un homme cherche sa propre justification et recourt au suicide comme dernier moyen possible de sa propre justification parce qu'il ne croit pas en une justification divine. Le manque de foi est désastreux dans la mesure où il cache à l'homme le fait que même le suicide ne peut le libérer de la main de Dieu qui lui a préparé son destin. Le manque de foi ne permet pas de percevoir le Créateur et Seigneur, qui seul a le droit de disposer de sa création, au-delà du don de la vie physique. Et nous sommes ici confrontés au fait que la vie naturelle n'a pas son droit en elle-même, mais seulement en Dieu. La liberté de mourir donnée à la vie humaine dans la vie naturelle est abusée lorsqu'elle est utilisée autrement que dans la foi en Dieu.
Dieu s'est réservé le droit de déterminer la fin de la vie, car Lui seul connaît la fin vers laquelle il veut la conduire. C'est à Lui seul qu'il revient de justifier une vie ou de la rejeter. Devant Dieu, l'autosatisfaction est tout simplement un péché, et le suicide est donc un péché. Il n'y a pas d'autre raison impérieuse pour justifier le caractère illicite du suicide, mais seulement le fait qu'il y a un Dieu au-dessus des hommes. Le suicide implique un rejet de ce fait.
Ce n'est pas la mesquinerie du motif qui rend le suicide mauvais. On peut rester en vie pour des motifs mesquins, et on peut renoncer à sa vie pour des motifs nobles. Ce n'est pas la vie corporelle elle-même qui a un droit ultime sur l'homme. L'homme est libre en ce qui concerne sa vie corporelle, et, comme le dit Schiller, "la vie n'est pas le bien le plus élevé". La société humaine ne peut pas non plus, comme le suppose Aristote, établir un droit ultime sur la vie corporelle de l'individu. Car un tel droit est annulé par le droit ultime de disposition conféré à une personne par la nature. La communauté peut imposer des peines de suicide, mais elle ne peut pas elle-même convaincre le délinquant qu'il a un droit valable à sa vie. Tout aussi inadéquat est l'argument, largement utilisé dans l'église chrétienne, selon lequel le suicide exclut la possibilité de se repentir et donc de pardonner. De nombreux chrétiens sont morts subitement sans s'être repentis de tous leurs péchés. Cela met trop l'accent sur le dernier moment de la vie. Tous les arguments que nous avons mentionnés jusqu'à présent sont incomplets; ils sont corrects jusqu'à un certain point, mais ils ne donnent pas la raison décisive et ne sont donc pas convaincants.
Dieu, le Créateur et Seigneur de la vie, exerce lui-même le droit sur la vie. L'homme n'a pas besoin de porter la main sur lui-même pour justifier sa vie. Et parce qu'il n'est pas obligé de le faire, il s'ensuit qu'il n'est pas juste qu'il le fasse. Il est remarquable que la Bible n'interdise nulle part expressément le suicide, mais celui-ci s'y produit très souvent (mais pas toujours) à la suite d'un péché extrêmement grave, comme, par exemple, dans le cas des traîtres Ahitophel et Judas. La raison n'est pas que la Bible sanctionne le suicide, qu'elle ne l'interdit pas, mais qu'elle appelle les désespérés à la repentance et à la miséricorde. Un homme au bord du suicide n'a plus d'oreilles pour les commandements ou les interdictions. Tout ce qu'il peut entendre maintenant est l'appel miséricordieux de Dieu à la foi, à la délivrance et à la conversion. Un homme désespéré ne peut être sauvé par une loi qui fait appel à sa propre force; une telle loi ne fera que le pousser à un désespoir encore plus grand. Celui qui désespère de la vie ne peut être aidé que par le salut d'un autre, l'offre d'une nouvelle vie à vivre, non par ses propres forces, mais par la grâce de Dieu. Un homme qui ne peut plus vivre n'est pas aidé par un commandement de vivre, mais seulement par un esprit nouveau.
Dieu conserve le droit à la vie, même contre l'homme qui s'est lassé de sa vie. Il donne à l'homme la liberté de mettre sa vie au service de quelque chose de plus grand, mais il ne veut pas que l'homme retourne arbitrairement cette liberté contre sa propre vie. L'homme ne peut porter la main sur lui-même, mais il doit sacrifier sa vie pour les autres. Même si sa vie terrestre est devenue un tourment pour lui, il doit la remettre indemne dans la main de Dieu d'où elle est venue, et il ne doit pas essayer de se libérer par ses propres efforts, car en mourant il retombe dans la main de Dieu qu'il a trouvée trop sévère de son vivant.
Bien plus difficile que l'établissement de ce principe général est le jugement des cas individuels. Le suicide étant un acte de solitude, les motifs décisifs restent presque toujours cachés. Même lorsque quelque catastrophe extérieure l'a précédé dans la vie, la raison intérieure la plus profonde de l'acte reste cachée à l'œil de l'étranger. L'œil humain a souvent du mal à discerner la ligne de démarcation entre la liberté de la victime de la vie et l'abus de sa liberté à des fins de suicide, et dans de tels cas, il n'y a aucune base de jugement. Bien sûr, se suicider est une chose différente que de risquer sa vie dans un effort nécessaire. Mais ce serait faire preuve d'une grande myopie que de simplement assimiler toute forme de suicide à un meurtre. Par exemple, dans les cas où un homme qui se tue sacrifie délibérément sa vie pour d'autres hommes, la sentence doit au moins être suspendue, car nous avons atteint ici les limites de la connaissance humaine. Ce n'est que lorsque l'acte est accompli uniquement et délibérément par égard pour soi-même que le suicide devient un suicide. Mais qui oserait évaluer avec certitude le degré de conscience et d'exclusivité d'un tel motif? Si un prisonnier se suicide parce qu'il craint de trahir son pays, sa famille ou son ami sous la torture, ou si l'ennemi menace de représailles à moins qu'un certain homme d'État ne se rende à lui, et que cet homme d'État ne peut épargner à son pays un grave préjudice qu'en mourant librement, alors le suicide est tellement soumis au mobile de la victime qu'il est impossible de condamner cet acte. Si une personne souffrant d'une maladie en phase terminale ne peut ignorer que ses soins doivent entraîner la ruine matérielle et psychologique de sa famille, et qu'elle la soulage donc de ce fardeau à son gré, il y aura sans doute de nombreuses objections à une telle action non autorisée, et pourtant ici encore la condamnation sera impossible. Compte tenu de ces cas, l'interdiction du suicide peut difficilement être rendue absolue à l'exclusion de la liberté de sacrifier sa vie. Même les premiers Pères de l'Église considéraient que l'autodestruction était autorisée pour les chrétiens dans certaines circonstances, par exemple lorsque la chasteté était menacée par la violence. Bien que certainement, même Saint Augustin a contesté cela et a affirmé l'interdiction absolue du suicide. Il ne semble guère possible, cependant, d'établir une distinction fondamentale entre les cas que nous venons d'examiner et le devoir incontesté du chrétien, qui exige, par exemple, qu'un navire, lorsqu'il coule, laisse la dernière place dans le canot de sauvetage à un autre dans la mer, avec la pleine conscience qu'il va ainsi à la mort, ou qu'un ami protège de son propre corps le corps de son ami contre une balle. La décision de l'homme devient ici la cause de la mort, même si l'on peut encore distinguer entre l'autodestruction directe et cette remise de la vie dans la main de Dieu. Évidemment, le cas est différent lorsque le suicide est motivé par des questions purement personnelles telles que l'honneur blessé, la passion érotique, la ruine financière, les dettes de jeu ou de graves erreurs personnelles, en d'autres termes, lorsqu'un homme se tue, non pas pour protéger la vie des autres, mais uniquement pour justifier sa propre vie. De même, même si, dans certains cas, la pensée du sacrifice n'est pas totalement absente, le désir de sauver sa propre personne de la honte et du désespoir l'emporte sur tous les autres motifs, et la raison finale de la foi pour agir est donc absente. Un tel homme ne croit pas que Dieu puisse redonner un sens et un droit à une vie détruite, ni même que ce soit précisément par la destruction qu'une vie trouve son véritable épanouissement. Parce qu'il n'y croit pas, il ne lui reste que la fin de sa vie comme seul moyen possible de donner un sens et un droit à sa vie elle-même, même si ce ne sera qu'au moment de sa destruction. Encore une fois, il devient tout à fait clair qu'un jugement purement moral sur le suicide est impossible et que le suicide n'est pas à craindre par une éthique athée. Le droit de se suicider n'est abrogé que par le Dieu vivant.
Mais indépendamment de toutes les motivations extérieures, il existe une tentation du suicide à laquelle le croyant est particulièrement exposé, une tentation d'abuser de la liberté donnée par Dieu en la retournant contre sa propre vie. La haine de l'imperfection de sa propre vie, l'expérience de la résistance volontaire que la vie terrestre en général oppose à son propre accomplissement par Dieu, la tristesse qui en résulte, et le doute que la vie ait un sens quelconque, peuvent l'y conduire en grand danger. Luther pourrait en dire beaucoup à ce sujet à partir de sa propre expérience. Dans ces heures d'épreuve, aucune loi humaine ou divine ne peut empêcher l'acte. L'aide ne peut venir que de la consolation de la grâce et de la force de la prière fraternelle. Ce n'est pas le droit à la vie qui peut vaincre cette tentation du suicide, mais seulement la grâce qui permet à l'homme de continuer à vivre dans la connaissance du pardon de Dieu. Mais qui oserait dire que la grâce et la miséricorde de Dieu ne peuvent même pas accepter et soutenir l'échec d'un homme à résister à la plus dure des tentations?
Je vois que vous avez des objectifs élevés, et que vous désirez être un pèlerin céleste. J'espère que ce sera notre lot. Mais supposons, comme l'affirment ces penseurs, que les âmes ne survivent pas après la mort: Je vois que dans ce cas, nous sommes privés de l'espoir d'une vie plus heureuse. Mais quel mal une telle vision implique-t-elle? Supposons que l'âme périsse comme le corps. Existe-t-il alors un sentiment particulier de douleur ou de sensation dans le corps après la mort? Personne ne le dit, bien qu'Épicure accuse Démocrite de le faire, mais les disciples de Démocrite le nient. De même, dans l'âme, il n'y a pas de sentiment, car l'âme n'est nulle part. Où est donc le mal, puisqu'il n'y a pas de troisième? Est-ce parce que le départ effectif de l'âme du corps ne se fait pas sans la sensation de douleur? Même si je dois y croire, comme c'est mesquin! Mais je la tiens pour fausse, et le fait est que le départ a lieu sans sensation, parfois même avec un sentiment de plaisir; et le tout est insignifiant, quelle que soit la vérité, car le départ a lieu dans un moment de temps. Ce qui provoque l'anxiété, ou plutôt l'angoisse, c'est l'éloignement de toutes les choses qui sont bonnes dans la vie. Attention, on ne peut plus le dire de tous ses maux! Pourquoi devrais-je maintenant me lamenter sur la vie de l'homme? Je pourrais le faire avec vérité et justice. Mais quel besoin y a-t-il, si mon but est d'éviter la pensée que nous serons malheureux après la mort, de rendre la vie plus misérable par des lamentations? Nous l'avons fait dans le livre, dans lequel nous avons fait tout notre possible pour nous réconforter. La mort nous éloigne donc du mal, et non du bien, lorsque la vérité est notre objet. En fait, cette idée est discutée par Hégésias le Cyrénéen avec une telle abondance d'illustrations que l'histoire raconte qu'il a été empêché de donner une conférence sur le sujet par le roi Ptolémée parce que certains de ses auditeurs se sont ensuite suicidés. Il existe une épigramme de Callimaque sur Cleombrotus d'Ambracia, qui, sans rencontrer aucun malheur, s'est jeté du haut des remparts de la ville dans la mer après avoir lu le livre de Platon. Or, dans le livre que j'ai mentionné, apparaît à Hégésias l'Apokéronte, un homme qui disparaît de la vie par la faim, et qui est rappelé par ses amis, et qui, en réponse à leurs reproches, décrit en détail les inconvénients de la vie humaine. Je pourrais faire de même, mais je n'irais pas jusqu'à penser qu'il n'y a aucun avantage à vivre. Dans d'autres cas, je laisse de côté: est-ce que cela reste un avantage pour moi? J'ai été privé du confort d'une vie familiale et de la distinction d'une carrière publique, et si nous étions morts avant que cela n'arrive, la mort nous aurait sûrement privé du mal, et non du bien.
Accordez donc l'existence d'un homme qui se distingue en ne souffrant d'aucun mal et en ne recevant aucun coup de la main de la fortune. Le célèbre Metellus eut quatre fils qui devinrent des dignitaires de l'État, mais Priam en eut cinquante et dix-sept nés dans un mariage légitime. Dans les deux cas, la fortune avait le même pouvoir de contrôle, mais l'exerçait en une seule fois. Pour une troupe de fils, de filles, de petits-fils et de petites-filles, que Métellus a mis sur le bûcher, Priam a été privé de ses nombreuses familles, et tué par la main de son ennemi, après avoir fui vers l'autel. S'il était mort avec ses fils, son trône était assuré:
Sa richesse barbare à portée de main
Et les couvertures richement brodées.
Se serait-il écarté du bien ou du mal? C'est sûrement à ce moment-là qu'il aurait quitté le bien. Le destin aurait sûrement été meilleur, et des chansons aussi mélancoliques n'auraient pas été chantées:
A travers les flammes, j'ai vu tout dévoré,
La vie de Priam écourtée par la violence,
L'autel de Jupiter pollué par un bain de sang.
Comme si quelque chose de mieux était arrivé pour lui dans une telle scène de violence à cette heure-là! Mais s'il était mort avant, il aurait échappé à une si triste fin: Mais en mourant sur le moment, il a échappé au sentiment de malheur qui l'entourait. Notre cher ami Pompée a été mieux à l'occasion de sa grave maladie à Naples. Les Napolitains mettent des guirlandes sur leur tête, les habitants de Puteoli aussi. Les félicitations publiques n'ont cessé d'affluer des villes: comportement stupide, sans doute, et de goût grec, mais qui peut être encore une preuve de bonne fortune. Sa vie se serait-elle alors terminée, s'il avait quitté une scène de bien ou une scène de mal? Il aurait certainement échappé à la misère. Il n'aurait pas fait la guerre à son beau-père; il n'aurait pas quitté sa maison; il n'aurait pas pris les armes sans préparation; il n'aurait pas fui l'Italie; il n'aurait pas fait cela, perdu son armée, et tombé sans protection entre les mains d'esclaves armés; ses pauvres enfants, ses richesses, ne seraient pas passés au pouvoir de ses conquérants. S'il était mort à Naples, il serait tombé au faîte de sa prospérité, tandis qu'en prolongeant sa vie, il perdait sans cesse les amers desseins d'un désastre inimaginable! De telles choses sont éludées par la mort, car bien qu'elles n'aient pas eu lieu, elles peuvent avoir lieu; mais les hommes ne pensent pas qu'il leur soit possible de se nuire: Tout le monde espère la chance de Metellus, comme si plus d'hommes étaient chanceux que malchanceux.
Lorsqu'un homme a la prépondérance des choses conformes à la nature, son activité propre est de rester en vie; lorsqu'il a ou prévoit une prépondérance de leurs contraires, son activité propre est de quitter la vie. Cela montre clairement qu'il est parfois normal que le sage quitte la vie, même s'il est heureux, et que le fou reste en vie, même s'il est malheureux. Car le vrai, le bon et le beau, comme on l'a souvent dit, naissent plus tard. Mais les choses naturelles primaires, qu'elles soient favorables ou défavorables, relèvent de la décision et du choix du sage, et forment, en quelque sorte, la matière de la sagesse. C'est donc à l'aune de ces éléments qu'il faut mesurer la raison de rester dans la vie et d'en sortir. Car ce n'est pas la vertu qui soutient le sage dans la vie, et ce ne sont pas les vertueux qui sont contraints de rechercher la mort.
Un acteur n'a pas besoin d'aller jusqu'au bout d'une pièce pour trouver grâce. Il n'a besoin de faire ses preuves que dans un seul acte dans lequel il peut apparaître; de même, l'homme sage et bon n'a pas besoin de continuer jusqu'à ce que le rideau tombe. Une courte période de temps est suffisante pour mener une vie bonne et honorable. Et si cette période doit se prolonger, nous ne devons pas plus pleurer et gémir sur cette période que les paysans ne pleurent et gémissent en été et en automne, après la fin du doux printemps. Le printemps symbolise la jeunesse, et montre, en quelque sorte, les fruits à venir. Le reste de l'âge est consacré à la récolte et à la cueillette des fruits.
Or, il n'y a pas de point fixe où la vieillesse doit s'achever, et l'on peut à bon droit continuer à vivre tant que l'on peut maintenir et remplir ses obligations, et se moquer de la mort; il en résulte que la vieillesse est peut-être encore plus vive que la jeunesse, et plus courageuse aussi. C'est le sens de la réponse de Solon à Pisistrate, qui lui avait demandé ce qui lui donnait le courage de s'opposer à lui avec tant d'audace; Solon, nous dit-on, répondit: " Mes années. " Mais la vie trouve sa meilleure fin lorsque la Nature elle-même, avec un esprit libre et des sens intacts, brise le tissu auquel elle a donné forme et commandement. En tout cas, il est difficile de démonter des choses fraîchement assemblées. Les choses qui ont vieilli se désintègrent sans effort.
Il s'ensuit qu'après ces dernières années de vie, les vieux ne doivent ni s'empiffrer ni se promener sans raison. Pythagore a dit que nous ne devons quitter notre poste et notre position dans la vie que sur ordre de notre commandant, c'est-à-dire Dieu. Il y a aussi l'épitaphe de Solon le Sage, dans laquelle il déclare que sa mort ne passera pas sans impression et sans honneur par ses amis. Je suppose qu'il veut qu'ils montrent qu'ils l'ont aimé; mais je pense plutôt qu'Ennius l'a mieux exprimé:
"Que personne ne verse de larmes pour me montrer du respect.
Ou pleurnicher sur mes conséquences."
Il a jugé inapproprié de pleurer et de gémir sur la mort, puisque la mort est notre entrée dans la vie éternelle.
Quant à l'acte de mourir, nous pouvons y avoir quelques sensations, mais ce ne sera que temporaire, surtout pour les personnes âgées. Après la mort, il y aura soit une sensation agréable, soit aucune sensation du tout. Quoi qu'il en soit, nous devons nous préparer dès nos plus jeunes années à faire la lumière sur la mort, car l'homme qui ne se forme pas ainsi ne pourra jamais avoir l'esprit tranquille. Car nous devons, pour autant que nous le sachions, mourir aujourd'hui même. Chaque minute de chaque heure, la mort plane sur nous; comment pouvons-nous préserver notre santé mentale si nous vivons dans la peur de la mort?
Il ne semble pas nécessaire d'en discuter aussi longuement, alors que je me souviens de Lucius Brutus mourant en libérant son pays, ou des deux Decii qui ont éperonné leurs chevaux jusqu'à une mort qu'ils ont librement choisie, ou de Marcus Atilius qui a marché jusqu'à la chambre de torture pour tenir la promesse qu'il avait faite à un ennemi, ou les deux Scipions qui ont tenté avec leur propre corps de bloquer l'avance des Carthaginois, ou ton grand-père Lucius Paulus, qui est mort pour expier la folie de son collègue à la bataille de Cannae, ou Marcus Marcellus, dont même le plus sanguinaire des ennemis ne laisserait pas passer la mort sans vanité par l'enterrement. Quand je pense aussi à nos légionnaires qui, comme je l'ai écrit dans mes Origines, marchaient souvent d'un pas vif et la tête haute vers des positions qu'ils ne s'attendaient pas à retrouver. Voilà donc des jeunes gens qui font la lumière, et des jeunes gens qui n'étaient pas seulement sans instruction mais carrément illettrés: Les hommes âgés, qui ont bénéficié de tous les avantages de l'éducation, ont-ils raison de craindre une telle chose?
Plus généralement, il me semble qu'une fois que nous en avons assez de toutes les choses qui ont suscité notre intérêt, nous en avons assez de notre vie même. Il y a des intérêts propres à l'enfance: Est-ce qu'un homme adulte regrette sa perte? Il y a des intérêts qui appartiennent au début de l'âge adulte: Lorsque nous avons atteint la pleine maturité, c'est-à-dire l'"âge moyen", regardons-nous avec nostalgie cette période? L'âge mûr lui-même a ses préoccupations particulières; elles aussi ont perdu leur attrait pour les personnes âgées. Enfin, il y a les intérêts spécifiques à l'âge, qui disparaissent tout comme ceux des années précédentes. Lorsque cela s'est produit, un sentiment de plénitude de la vie nous dit qu'il est temps de mourir.
Pour ces raisons, Scipion, parce que tu m'as dit que toi et Laelius m'admiriez pour toujours, la vieillesse m'est facile à supporter, et non seulement douloureuse mais une joie. Et si je suis trompé en croyant que l'âme de l'homme est immortelle, je suis heureux d'être trompé, et j'espère que personne, tant que je vivrai, ne m'enlèvera jamais cette tromperie. Si, par contre, comme l'ont affirmé certains petits philosophes, je n'aurai aucun sentiment à ma mort, je n'ai pas à craindre que les philosophes défunts se moquent de cette illusion. Et même si nous ne sommes pas destinés à vivre éternellement, il est plus que juste qu'un homme meure quand son heure est venue. Car la nature a fixé une limite raisonnable à la vie, comme à toutes les autres choses. Oui, la vieillesse est la dernière scène de la pièce, pour ainsi dire.
Les Martyrs: d'où, comme il est raisonnable, le gnostique, lorsqu'il est appelé, obéit facilement, et livre son corps à celui qui le demande; et se séparant d'avance des inclinations de cette carcasse, non pour offenser le tentateur, mais, à mon avis, pour l'entraîner et le persuader,
"De quel honneur et de quel degré de richesse sont-ils tombés",
Comme le dit Empedocles, ici, pour l'avenir, il marche avec les mortels. En vérité, il se témoigne à lui-même qu'il est fidèle à Dieu; au tentateur qu'il l'a envié en vain, lui qui est fidèle par amour; et au Seigneur de la conviction inspirée concernant sa doctrine, dont il ne s'écartera pas par crainte de la mort; en outre, il confirme aussi par son acte la vérité de la prédication, et montre que Dieu, à qui il se confie, est puissant. Ils s'émerveilleront de son amour, qu'il manifeste de manière ostensiblement reconnaissante, en s'unissant à ce qui lui est allié, et, de plus, en déshonorant les incrédules par son sang précieux. Il évite alors de renier le Christ par crainte du commandement. Il ne vend pas non plus sa foi dans l'espoir des cadeaux offerts, mais par amour pour le Seigneur, il quittera très volontiers cette vie. Peut-être rend-il grâce à la fois à celui qui a perpétré la conspiration contre lui, parce qu'il a reçu une cause honorable qu'il n'a pas lui-même fournie, parce qu'il a montré ce qu'il est par sa patience, et au Seigneur dans l'amour, par qui, avant même de naître, il a été révélé au Seigneur, qui connaissait le choix du martyr. C'est donc avec bon courage qu'il se rend auprès du Seigneur son ami, pour lequel il a volontairement livré son corps et, comme ses juges l'avaient espéré, son âme, lorsqu'il a entendu de la part de notre Sauveur les mots de poésie, " Cher frère ", à l'image de sa vie. Nous appelons le martyre la perfection, non pas parce que l'homme arrive au bout de sa vie comme les autres, mais parce qu'il a fait preuve d'une œuvre d'amour parfaite. Et les anciens louent la mort de ceux qui, parmi les Grecs, sont morts à la guerre, non pas qu'ils aient conseillé aux hommes de mourir d'une mort violente, mais parce que celui qui termine sa vie à la guerre est libéré sans crainte de mourir, est séparé du corps sans avoir connu de souffrances antérieures ni être affaibli dans son âme, comme les hommes qui souffrent de maladies. Car elles vont à l'état de femme et désirent vivre; et c'est pourquoi elles ne renoncent pas purement à l'âme, mais portent avec elle leurs désirs comme des poids de plomb; toutes, excepté celles qui se distinguent par leur vertu. Certains meurent en luttant contre leurs désirs, et ceux-ci ne diffèrent en rien de ce qu'ils auraient été s'ils avaient été consumés par la maladie.
Si la confession de Dieu est un martyre, toute âme qui n'a vécu que dans la connaissance de Dieu, qui a obéi aux commandements, est un témoin à la fois par la vie et par la parole, de quelque manière qu'elle soit délivrée du corps, la foi comme l'effusion du sang pendant toute sa vie jusqu'à son départ. Par exemple, le Seigneur dit dans l'Évangile: "Celui qui quitte son père, sa mère, ses frères, etc., pour l'Évangile et pour mon nom, est béni. Il ne s'agit pas d'indiquer un simple martyre, mais le martyre gnostique de l'homme qui, selon la règle de l'Évangile, s'est comporté par amour pour le Seigneur (car la connaissance du nom et la compréhension de l'Évangile indiquent la gnose, mais pas la simple désignation), afin de quitter ses parents mondains, sa richesse et toute possession, pour vivre une vie libre de toute passion. La "mère" signifie figurativement la terre et la nourriture; les "pères" sont les lois de l'ordre civil: ils doivent être condamnés avec reconnaissance par les justes à l'âme élevée, afin d'être l'ami de Dieu et d'obtenir la main droite dans le lieu saint, comme les apôtres.
Puis Héraclite dit: "Dieu et les hommes honorent ceux qui sont tués au combat", et Platon, dans le cinquième livre de la République, écrit: "Parmi ceux qui meurent au service militaire, celui qui meurt en ayant acquis la renommée, ne dirons-nous pas qu'il est le chef de la race d'or? Très certainement." Mais la race d'or est avec les dieux qui sont au ciel, dans la sphère fixe, qui exercent principalement le commandement dans la providence exercée envers les hommes. Or, certains hérétiques, méconnaissant le Seigneur, ont à la fois un amour impie et lâche de la vie; pour dire que le vrai martyre est la connaissance du seul vrai Dieu (ce que nous admettons), et que l'homme est un suicidé qui fait une confession par la mort; et ajouter d'autres sophismes semblables de lâcheté. Nous y répondrons en temps voulu, car ils ne sont pas d'accord avec nous sur les premiers principes. Or nous disons aussi que ceux qui se sont précipités dans la mort, car il y en a qui ne nous appartiennent pas, mais qui n'en partagent que le nom, qui sont pressés de se livrer, les pauvres types qui meurent par haine du Créateur, nous disons, ceux-là se bannissent sans être martyrs, bien qu'ils soient publiquement punis. Car ils ne conservent pas la marque caractéristique du martyre croyant, puisqu'ils n'ont pas connu le seul vrai Dieu, mais se livrent à une mort futile, comme les gymnosophistes des Indiens à un feu inutile.
Puisque ces faussement appelés gnostiques] calomnient le corps, ils devraient apprendre que le mécanisme harmonieux du corps contribue à la compréhension qui conduit à la bonté de la nature. C'est pourquoi, dans le troisième livre de la République, Platon, auquel ils s'adressent bruyamment comme à une autorité dénigrant la génération, dit: "Pour l'harmonie de l'âme, il faut prendre soin du corps", grâce auquel celui qui proclame la vérité trouve la possibilité de vivre et de bien vivre. Car c'est sur le chemin de la vie et de la santé que nous apprenons la gnose. Mais celui qui ne peut s'élever vers les sommets sans s'engager dans les choses nécessaires et faire par elles ce qui tend à la connaissance, ne peut-il pas choisir de bien vivre? Je vis, alors la vie est bien assurée. Et celui qui s'est consacré dans le corps à une vie bonne est placé dans l'état d'immortalité.
Quand Jésus dit encore: "Si on vous persécute dans cette ville, fuyez dans les autres." Il ne conseille pas la fuite, comme si la persécution était une chose mauvaise. Il ne le préconise pas non plus pour fuir la mort, comme par crainte de celle-ci, mais il désire que nous ne soyons pas les auteurs ou les instigateurs d'un quelconque mal, ni pour nous-mêmes ni pour le persécuteur et le meurtrier. En un sens, il nous demande de prendre soin de nous-mêmes. Mais celui qui désobéit est imprudent et téméraire. Si celui qui tue un homme de Dieu pèche contre Dieu, celui qui se présente devant le tribunal est aussi coupable de sa mort. Ainsi en est-il de celui qui n'évite pas la persécution, mais qui, par audace, s'offre à la capture. Cette personne devient, en ce qui la concerne, complice du crime du persécuteur. Et s'il utilise aussi la provocation, il est entièrement coupable, défiant la bête sauvage. Et de même, s'il donne lieu à un conflit, à une punition, à des représailles ou à une hostilité, il donne lieu à une persécution. C'est pourquoi nous sommes contraints de ne nous attacher à rien de ce qui appartient à cette vie, mais de "donner notre manteau à celui qui prend notre manteau", non seulement pour rester démunis à cause d'une affection excessive, mais pour ne pas, par représailles, rendre nos persécuteurs sauvages contre nous, et les exciter à blasphémer le nom de Jésus.
Zengzi était mourant et appela ses disciples: "Découvrez mes pieds! Découvrez mes mains! Le Livre des Odes dit:
"Tremblant et prudent;
Comme s'il surplombait un profond abîme;
Comme si on marchait sur de la glace fine."
Mais quoi qu'il arrive, je sais que j'ai échappé à la mutilation, mes garçons."
Le maître Confucius a dit: "Soyez sincèrement digne de confiance, apprenez avec plaisir et défendez l'excellente voie jusqu'à la mort. Ne vous mettez pas dans un état de vulnérabilité. Ne restez pas dans un état de désordre. Si l'Empire possède la Voie, alors laissez-vous voir. S'il manque la Voie, alors restez caché. Si un État possède la Voie, si l'on est alors pauvre et humble, c'est une honte. Si un état manque de la Voie, si on est riche et honoré, c'est honteux."
Zilu a demandé ce que l'on entendait par "personne parfaite". Le Maître a dit: "Celui qui est aussi sage que Zang Wuzhong, que Gongchuo quand il n'est pas impatient, qui est aussi courageux que Zhangzi de Bian, qui est aussi talentueux sur le plan artistique que Ran Qiu, et qui affine ces qualités par le rituel et par la musique, une telle personne pourrait être appelée une personne parfaite 'une personne parfaite'."
Il a poursuivi: "Mais à notre époque, est-il nécessaire pour une personne parfaite de posséder toutes ces qualités? Si l'on voit une chance de gain, que l'on pense à ce qui est juste, que l'on voit le danger, que l'on est prêt à renoncer à sa vie, que l'on n'oublie pas une promesse faite il y a longtemps pour toute sa vie, alors on peut être appelé une personne parfaite."
Zilu a dit: "Lorsque le duc Huan a tué son frère le prince Jiu, le conseiller du prince Jiu, Shao Hu, est mort pour le prince Jiu, mais pas son autre conseiller, Guan Zhong." Il a continué, "Guan Zhong ne manquait-il pas de gentillesse?".
Le maître répondit: "La raison pour laquelle le duc Huan a pu unir les seigneurs féodaux à plusieurs reprises sans recourir aux chars de guerre est la force de Guan Zhong. Mais en termes de sa bonté, en termes de sa gentillesse…"
Zigong a dit: "Guan Zhong n'a pas eu de gentillesse, n'est-ce pas? Lorsque le duc Huan a tué son frère le prince Jiu, Guan Zhong n'a pas pu mourir pour le prince Jiu, et a également servi de premier ministre du duc Huan."
Le maître dit: "Lorsque Guan Zhong était le premier ministre du duc Huan, le duc en a fait l'hégémon des seigneurs féodaux et a unifié l'empire. Les gens en profitent encore aujourd'hui. Sans Guan Zhong, nous pourrions tous porter nos cheveux lâchés et attacher le devant de nos vêtements sur la gauche comme le font les barbares. Comment voulez-vous qu'il ait l'insignifiante sincérité d'un homme ou d'une femme ordinaire pour se pendre dans un ravin ou un fossé sans que personne ne le sache? ".
Le Maître a dit: " Parmi ceux qui ont de bonnes intentions et ceux qui sont pleins de bonté, personne ne cherchera la vie au détriment de la violation de la bonté, et il y a ceux qui causent la mort de leur personne afin d'atteindre ce qui est un accord avec la bonté. "
Une fois, alors que Confucius se reposait chez lui, Zengzi lui rendit visite. Le Maître a dit: "Les anciens rois ont utilisé la vertu ultime et la méthode décisive pour que le royaume se soumette à leur autorité. De ce fait, le peuple était harmonieux et pacifique, et il n'y avait pas de rancœur entre les supérieurs et les subordonnés. Savez-vous ce que c'était?"
Zengzi se leva respectueusement de sa natte et répondit: "Je ne suis pas perspicace, comment pourrais-je le savoir?".
Le Maître a dit: "C'était la piété filiale, la racine de la vertu et celle d'où vient tout enseignement. Assieds-toi à nouveau et je vais t'expliquer. Notre corps, nos membres, nos cheveux et notre peau sont reçus de nos parents, et nous n'osons donc pas les blesser ou leur faire du mal. C'est le début de la piété filiale. Lorsque nous nous établissons et pratiquons la Voie pour faire connaître notre nom aux générations futures, apportant ainsi la gloire à nos parents, c'est l'achèvement de la piété filiale. La piété filiale commence par le service de nos parents, se poursuit par le service de notre Seigneur, et s'achève par l'établissement de notre place dans le monde et donc de la réputation de nos parents.
Une section du Livre des Odes déclare:
N'oubliez jamais vos ancêtres;
Cultivez votre vertu.
Pour nous préparer à la juste compréhension et application de ces paroles de l'Écriture, nous devons réfléchir un moment sur la nature, les degrés et les effets de la charité, mère et forme de toutes les vertus, qui non seulement nous conduira au ciel, car la foi nous en ouvre la porte, mais nous accompagnera quand nous y serons, quand la foi et l'espérance seront consumées et inutiles.
Nous ne trouverons nulle part un meilleur portrait de la charité que celui tracé par saint Augustin: " Elle n'aime pas ce qui ne doit pas être aimé, elle ne néglige pas ce qui doit être aimé, elle ne donne pas plus d'amour à ce qui en mérite moins, elle aime plus et moins de mérite, et à mérite égal donne plus et moins d'amour. " Le même Père heureux et béni a donné une part de cette croissance à cette œuvre de charité: Augmenté, grandi, perfectionné, et le dernier est, dit-il, si par rapport à lui nous condamnons cette vie. Et pourtant, il reconnaît une charité plus élevée que celle-ci; car, selon Pierre Lombard, la charité rend possible cette croissance, il cite saint Augustin, qui appelle cette charité parfaite être prêt à mourir les uns pour les autres. Car comme on peut aimer Dieu de tout son cœur, et cependant croître dans cet amour, et aimer Dieu davantage de tout son cœur, car le premier a été commandé dans la loi, et cependant un conseil de perfection a été donné à celui qui a dit ceci Il a accompli le premier commandement, et comme saint Augustin a trouvé un degré au-dessus de cette charité qui a fait un homme paratum ponere qui est cupere, ainsi il y a un degré au-dessus de celui qui doit le faire.
C'est la vertu par laquelle le martyre, qui n'est pas pour lui-même, devient un acte de la plus haute perfection. Et c'est cette vertu qui fait que toute souffrance qui en découle est infailliblement accompagnée de la grâce de Dieu. Considérons donc, avec la certitude et le témoignage d'une conscience purgée, qui a une fin bienfaisante, dans quelle mesure nous pouvons recourir à l'autorité de l'Écriture dans cette affaire qui est entre nos mains.
D'abord, par le cadre et l'opération de l'argument de Saint Paul aux Corinthiens, "si je donne mon corps pour être brûlé, et si je n'ai pas d'amour, cela ne sert à rien," ces deux choses semblent évidentes; premièrement, qu'il était communément compris et généralement réputé être un haut degré de perfection de mourir ainsi, et par conséquent de ne pas violer la loi de la nature. Et deuxièmement, que par cette exception sans charité, il semble que cela pourrait être fait bien et profitablement avec charité.
D'une part, si quelqu'un pense que l'apôtre prend ici l'exemple d'une chose impossible, comme lorsqu'il est dit: "Si un ange du ciel enseigne une autre doctrine," il se corrigera, je pense, en considérant les versets précédents, et le progrès de l'apôtre dans son raisonnement, d'après lequel il sous-évalue tous les autres dons qui y étaient ambitionnés, afin que la charité soit valorisée au mieux. Pour l'éloquence, dit-il, ce n'est rien d'avoir tous les langages, non pas celui des anges, ce qui n'est pas dit littéralement, car ils n'en ont aucun, mais pour exprimer un haut degré d'éloquence, comme le dit ici Calvin; ou, comme le dit Lyra, par le langage des anges on entend le désir de partager nos idées les uns avec les autres. Et puis il est dit que la connaissance des mystères et des prophéties n'est pas non plus quelque chose qui a été très affecté. Et pour une foi merveilleuse, ce n'est aussi rien. En effet, le premier de ces dons ne rend pas l'homme meilleur, car l'âne de Balaam pouvait parler, et restait un âne; le second, Judas et les Pharisiens l'avaient; et le troisième est si petit qu'un grain de sénevé suffit pour enlever les montagnes. Tout cela était donc faisable, et parfois réalisé. Ainsi, après avoir passé par les dons de connaissance et les dons de parole, il présente de la même manière les dons de travail; et donc, de même qu'il dit "quand je nourris les pauvres avec tous mes biens", qu'il présente comme une chose plus difficile que toutes les autres (car dans les autres Dieu me donne, mais ici je donne aux autres), ce qui est encore possible à faire, ainsi il présente le dernier, "quand je donne mon corps", comme le plus difficile de tous, et pourtant, comme tous les autres, parfois à faire.
Ce que j'ai observé, deuxièmement, il devrait apparaître de cet argument qu'une telle mort pourrait être acceptable par charité. Et bien que je sache que l'on dit que les donatistes ont utilisé ces mots, parce qu'ils conditionnent l'intention et la fin de chaque action, et y versent le poison ou l'aliment qu'ils en tirent, et nous savons que les donatistes sont rigoureux et sévères, tyranniquement brisés, et si éloignés de ce lieu qu'ils pourraient se présenter aux autres de façon obscène pour tuer, et si cela leur est interdit, ils pourraient se tuer eux-mêmes et ceux qui le refusent, cependant je dis que je ne doute pas que ce soit beaucoup. Il s'ensuit naturellement que par ce mot, "si je donne mon corps", quelque chose de plus est impliqué qu'une conformité immédiate et volontaire, lorsque le juge persécuteur l'oblige à le faire; et que ces paroles justifieront le fait que le martyr Nicéphore était alors dans une charité parfaite, dont le cas était qu'il avait quelque inimitié avec Sapritius, qui fut amené au lieu où il devait recevoir la couronne sanglante du martyre, et tomba sur Sapritius, et le supplia alors de lui pardonner toutes les anciennes amertumes; Mais Sapritius, ravi de la gloire du martyre, le refusa, mais fut immédiatement puni, car sa foi s'était refroidie, et il se rétracta et vécut. Nicéphore, qui se tenait là, entra dans sa chambre et s'écria: " Moi aussi, je suis chrétien! " et fit exécuter le juge, de peur que la cause ne reçoive une blessure ou un mépris de l'évanouissement de Sapritius. Et je considère que c'est "donner son corps".
De ceci, comme il peut être si nécessaire pour la confirmation des chrétiens plus faibles, qu'un homme soit obligé de le faire, comme cela est très probable dans ce cas, il peut y avoir des cas, chez des hommes très exemplaires, et dans la ruse subtile de la promotion du persécuteur, comment on ne peut donner son corps d'aucune autre manière au témoignage de la vérité de Dieu, à laquelle il peut alors être lié, qu'en le faisant soi-même.
Comme les hommes ont naturellement et communément pensé qu'il était bon de mourir ainsi, et d'accepter une telle mort avec amour, le Christ dit généralement: "Le bon berger donne sa vie pour ses brebis." C'est une justification et une confirmation de notre inclination à le faire, car dire que le bon le fait, c'est dire que ceux qui le font sont bons. Et comme nous sommes tous les moutons d'un même troupeau, nous sommes dans bien des cas tous des bergers les uns pour les autres, et nous nous devons de donner nos vies temporelles pour l'avantage spirituel d'un autre, voire pour son temporel. Pour cela, je peux m'abstenir de me purifier, si le crime d'un autre m'est imputé. Ceci est basé sur un autre texte de ce type, qui dit que le plus grand amour est de donner sa vie pour ses amis.
Ensuite, parce que le zèle de saint Pierre était si grand, et le portait si haut, qu'il voulait mourir pour le Pasteur, il dit: "Je donnerai ma vie pour toi"; et cela, comme tous les orateurs le disent, s'est fait simplement et purement par affection naturelle, sans aucun examen de ses propres forces pour l'accomplir, mais instantanément et rondement la nature l'a porté à cette promesse. Et après une résolution plus réfléchie et plus ordonnée, saint Paul témoigne de lui-même d'une telle volonté de mourir pour ses frères: " Je me donne volontiers pour vos âmes. "
Une nature chrétienne ne se repose pas tant de savoir qu'on peut le faire, que la charité est bonne, que ceux qui la font le font bien, et qu'il faut toujours promettre, c'est-à-dire l'inclination à la faire et à faire quelque chose contre elle, mais qui aura la plénitude parfaite de le faire dans la détermination et la doctrine, et à l'exemple de notre bienheureux Sauveur, qui dit de facto: " Je donne ma vie pour mes brebis. " Et, dit Musculus, il utilise le mot présent parce qu'il était disposé à le faire; et, comme on dit, Paul et Barnabas, encore vivants, ont donné leur vie pour le Christ. Mais je pense plutôt que le Christ dit cela maintenant parce que sa passion avait commencé, car toutes ses conversations ici étaient des degrés d'épreuve.
Pour exprimer la charité abondante et débordante de notre Sauveur, tous les mots sont insuffisants, car si nous pouvions exprimer tout ce qu'Il a fait, ce serait loin de ce qu'Il ferait si c'était nécessaire. Quelqu'un (un auteur trop crédule, je l'admets, mais un auteur qui donne de bonnes et saines impulsions à la dévotion) a fait remarquer que le Christ, en allant à Emmaüs, a parlé de sa Passion avec autant de légèreté que s'il avait oublié en trois jours tout ce qu'il a souffert pour nous, et que le Christ, dans une apparition à saint Charles, dit qu'il serait content de mourir de nouveau, si c'était nécessaire; et même, à saint Pierre, qu'il a dit qu'il serait content de mourir de nouveau, si c'était nécessaire. Bridget, il a dit qu'il souffrirait pour chaque âme dans chaque membre autant qu'il avait souffert pour le monde entier dans son corps entier. Et ceci est connu pour un degré extrêmement élevé de charité, selon Anselme, comme l'a dit Sa bienheureuse Mère, plutôt que de ne pas être crucifié.
C'est pourquoi, comme Il l'a dit Lui-même, "Nul ne peut m'enlever mon âme", et "J'ai le pouvoir de la déposer..." Il ne fait donc aucun doute que personne ne l'a enlevée, et qu'il n'y a eu que sa volonté comme cause de sa mort à ce moment-là. Il y a eu beaucoup de martyrs qui ont été suspendus à des croix pendant plusieurs jours, et les voleurs étaient encore en vie, et c'est pourquoi Pilate s'est étonné d'apprendre que le Christ était mort. Son âme, dit saint Augustin, n'a pas quitté son corps, mais "parce qu'il l'a voulu, et quand il l'a voulu, et comme il l'a voulu"; de quoi saint Thomas fait ressortir le symptôme qu'il était la nature de son corps encore dans toute sa force, car au dernier moment il pouvait crier d'une voix forte; et Marlorate le recueille sur ceci, que tandis que nos têtes s'affaissent après notre mort par le relâchement des tendons et des muscles, le Christ a d'abord courbé la tête de lui-même, et ensuite a rendu l'âme. Ainsi, bien qu'il soit dit, en vérité, qu'après l'avoir flagellé, ils le tueront, il est dit parce qu'ils lui ont infligé malicieusement et délibérément les douleurs qui l'auraient tué à temps, mais rien de ce qu'ils avaient fait n'avait causé sa mort si tôt.
Et c'est pourquoi saint Thomas, un homme qui ne se livre pas à des pensées impies, ni à des phrases ou des proverbes audacieux, irréligieux ou scandaleux (et qui pourtant ne s'éloigne pas tellement de son nom, comme le fait Sylvestre, qu'il est impossible qu'il ait dit quoi que ce soit contre la foi ou le bien), n'interdit pas de dire que "le Christ a été tant la cause de sa mort, que de son mouillage, qui pourrait et voudrait éteindre la fenêtre quand la pluie tombe."
Cette émission réelle de son âme, qui est la mort, et qui était son propre acte, et avant son temps naturel (que son apôtre le mieux aimé pouvait imiter, qui lui aussi mourut quand il le voulut, et entra dans sa tombe, et là rendit l'esprit et s'enterra, ce qui est rapporté par très peu d'autres, et par des auteurs peu crédibles), nous le trouvons ainsi célébré: que c'est une mort courageuse, acceptée sans réserve, et que c'est un acte héroïque de force d'âme, lorsqu'un homme, lorsqu'une occasion urgente s'offre à lui, s'expose à une mort certaine et assurée, comme il l'a fait". et il y est dit que le Christ a fait comme Saul, qui trouvait mauvais et déshonorant de mourir de la main d'un ennemi; et qu'Apollonia et d'autres, qui ont empêché la fureur des bourreaux, et se sont jetés dans le feu, ont imité en cela l'acte de notre Sauveur de rendre son âme avant d'y être contraint. Si donc l'acte de notre bienheureux Sauveur, dans lequel on ne demandait rien de plus pour la mort, sinon qu'il voulait que son âme expirât, était le même que celui de Saül et de ces martyrs, qui ne pouvaient pas mourir sans cet acte, on nous enseigne que tous ces lieux de livrer nos corps à la mort, et de déposer nos âmes, signifient plus que céder à la mort, quand il s'agit de cela.
Et, d'après ce que je comprends, il existe un autre degré de volonté et d'inclination à une telle mort, exprimé dans la phrase de Jean: " Celui qui hait sa vie en ce monde la gardera pour toujours ", et dans celle de Luc: " S'il ne hait sa propre vie, il ne peut être mon disciple. " Une telle aversion pour la vie est celle dont parle Hébreux:" Certains ont été précipités, et n'ont pas été délivrés, afin d'avoir une meilleure résurrection." Ce lieu, Calvin l'interprète et exprime avec élégance la volonté de mourir: porter sa vie dans ses mains et l'offrir en sacrifice à Dieu. Et les Jésuites étendent cela si loin dans leur règle, qu'ils pensent tous que cela leur a été dit directement: Déteste ta vie. Et ceux qui acceptent dans l'autre langue la phrase "Aucun homme ne hait sa propre chair" pour s'opposer au suicide dans tous les cas, doivent aussi admettre que la même haine ici commandée autorise cet acte dans certains cas. Et saint Augustin, estimant la force de ce lieu, nie que les donatistes, en vertu de leur autorité, puissent justifier leur suicide s'ils consentent à mourir. Mais dans les cas qui sont exemptés de ses règles, ce lieu peut encourager une personne à ne pas négliger la gloire de Dieu pour cette seule raison, de peur que quelqu'un d'autre ne prenne sa vie.
C'est pourquoi, dans la première épître de Jean, le Saint-Esprit procède de manière plus directe, et nous montre un devoir nécessaire: "Puisqu'il a donné sa vie pour nous, nous devons donner notre vie pour nos frères." Tous ces lieux nous amènent à une véritable compréhension de la charité, et à un mépris de cette vie par rapport à elle. Et de même que ceux-ci nous informent sur la façon dont nous devons être prêts, de même tous les endroits qui, par l'exemple du Christ, nous instruisent de faire comme Lui, montrent que dans les cas où notre vie doit être donnée, nous n'avons jamais besoin de participer à la force extérieure des autres. Mais comme il l'a fait dans une charité parfaite, ainsi, dans les degrés dont cette vie et notre nature sont capables, nous devons mourir par notre propre volonté, plutôt que de négliger sa gloire, chaque fois que Paul dit que le Christ doit être glorifié dans nos corps.
Saint Paul s'était tellement habitué à mourir pour ses frères et en avait fait sa nature que, sans sa détermination générale à faire ce qui devait favoriser leur bonheur, il n'aurait guère reçu de lui-même la permission de vivre. Car d'abord, dit-il, il ne savait pas ce qu'il devait désirer, la vie ou la mort (et c'est pourquoi ils sont généralement, sans circonstance, égaux à la nature); ensuite, après beaucoup de perplexité, il s'est résolu, et le désir d'être libre, et avec le Christ (ainsi un saint homme peut désirer être), mais cependant il a corrigé cela encore, parce qu'il dit, "demeurer dans la chair est plus nécessaire pour vous." Et donc la charité doit être la règle de nos désirs et de nos actions sur ce point.
Il y a un autre endroit pour Galates, qui, bien que n'allant pas jusqu'à la mort, prouve cependant que les hommes saints sont prêts à exprimer leur amour les uns envers les autres, car il dit: "Si cela avait été possible, vous l'auriez fait, et vous vous seriez arraché les yeux et me les auriez donnés"; et Calvin parle, c'était plus que vitam profundere. Et cette disposition, saint Paul ne la réprouve pas en eux.
Mais le plus haut degré de charité miséricordieuse pour autrui est celui de l'apôtre, en contemplant la ruine des Juifs: " Je voudrais être séparé de Christ pour mes frères. " L'amertume de cet anathème nous apprend à comprendre, lorsqu'en un autre endroit il souhaite la même chose à ceux qui n'aiment pas Jésus-Christ. Et ce désir effrayant, que la charité excusait en lui, était une damnation totale, comme le disent tous les exposants. Et bien que, dans le cas de Calvin, je crois qu'il n'a pas à ce moment-là, dans une rage zélée, rappelé délibérément son propre choix, et qu'on ne peut donc pas dire à cet égard qu'il ait résisté à la volonté de Dieu, il nous reste cependant un argument pour que cette charité récompense et justifie beaucoup d'excès qui semblent contre nature et irréguliers et des mouvements énormes.
Comme pour cet apôtre des Gentils, ainsi pour le législateur des Juifs, la même compassion a agi de la même manière et plus encore; car Moïse ne s'est pas contenté de souhaiter, mais il a plaidé face à face avec Dieu: "Si tu leur pardonnes, ta miséricorde apparaîtra; mais si tu ne veux pas, je te prie, efface mon nom du livre que tu as écrit." Je sais que beaucoup, à partir d'un recueil judicieux, d'où il ressort qu'il convenait à Moïse d'être tranquille et serein dans sa conversation avec Dieu, sont d'avis qu'il n'a pas été plus loin dans ce désir et ce mépris que de se satisfaire que son nom soit effacé des Écritures, et de perdre ainsi l'honneur d'être connu de la postérité comme un instrument remarquable de la puissance et de la miséricorde de Dieu. Mais une maladie naturelle pouvait agir à ce point sur le Christ, chez qui on ne peut supposer aucune affection inhabituelle.
En effet, de même que l'un était certainement sans péché, de même l'autre devait l'être, par l'habitude d'assurer sa rédemption. Comme PauIinus le dit à Amandus, tu peux oser prier Dieu pour que je dise: "Pardonne-lui ou efface-moi", car tu ne peux pas être effacé. Et si nous nous rappelons toujours que notre exemple est le Christ, et qu'il est mort sans cérémonie, il suffira d'apprendre en ces lieux que les hommes peuvent et doivent mourir ainsi par amour.
Comment nous devons tirer ses conséquences de l'enseignement de notre relation à Dieu: Je pense que votre vieux professeur ne devrait pas avoir à travailler pour vous empêcher de penser ou de parler trop méchamment ou grossièrement de vous-même, mais devrait plutôt s'efforcer de guider les jeunes hommes spirituels, qui connaissent leur affinité avec les dieux, et comment nous sommes, pour ainsi dire, liés par le corps et ses possessions, et par les nombreuses autres choses nécessaires à la vie quotidienne, afin qu'ils ne se résolvent pas à les rejeter tous comme ennuyeux, vexatoires et inutiles, et à aller vers leur amitié divine.
C'est le travail qui devrait occuper votre maître et professeur, si vous en aviez un. Vous viendriez le voir et lui diriez: "Épictète, nous ne pouvons plus supporter d'être liés à cette mauvaise alimentation du corps, de nous reposer et de le purifier, et d'être harcelés par tant de vils soucis. Ces choses ne sont-elles pas indifférentes et rien pour nous, et la mort aucun mal? Ne sommes-nous pas liés à Dieu? Et ne sommes-nous pas issus de lui? Retournons d'où nous venons. Libérons-nous enfin de ces liens qui nous lient et nous alourdissent. Ici, les voleurs et les brigands, les tribunaux et les tyrans revendiquent le pouvoir sur nous, à travers le corps et ses possessions. Montrons-leur qu'ils n'ont aucun pouvoir."
Dans ce cas, il serait de mon devoir de répondre: "Ami, attendez de Dieu qu'il vous donne le signal et vous libère de ce service; puis allez le voir. Restez jusqu'à nouvel ordre à ce poste dans lequel il vous a placé. Le temps que tu passes ici est court et facile pour des hommes comme toi. Car quel tyran, quel voleur, quel tribunal peut être terrible pour ceux qui considèrent le corps et ses biens comme rien? Attendez, ne partez pas bêtement."
C'est le moment de faire de la fièvre. Supportez-le bien Pour la soif; supportez-la bien. Pour la faim; supportez-la bien. N'est-ce pas en votre pouvoir? Qui te retiendra? Un médecin peut vous empêcher de boire, mais il ne peut vous empêcher de bien étancher votre soif. Il peut vous empêcher de manger, mais il ne peut pas vous empêcher de bien supporter la faim. "Mais je ne peux pas suivre mes études." Et pourquoi les suis-tu, esclave? N'est-ce pas que vous pensez et agissez en accord avec la nature? Qu'est-ce qui vous en empêche sinon que vous pouvez garder votre raison en harmonie avec la nature lorsque vous êtes dans la fièvre?
Voici le test de la question. Voici le procès du philosophe: La fièvre fait partie de la vie, tout comme une promenade, un voyage ou des vacances. Vous lisez en marchant? Non, même pas quand tu es fiévreux. Mais quand on marche bien, on s'occupe de ce qui appartient à un marcheur. Donc si vous avez de la fièvre, eh bien, vous avez tout ce qui appartient à la fièvre. Qu'est-ce que c'est que de bien supporter une fièvre? Ne pas blâmer Dieu ou l'homme, ne pas être dérangé par ce qui se passe, attendre courageusement la mort et faire ce qui doit être fait. Quand le médecin entre, ne crains pas ce qu'il peut dire; et s'il te dit que tu vas bien, ne te réjouis pas trop; car que t'a-t-il dit? Qu'est-ce que ça t'a fait quand tu étais en bonne santé? Ne pas être abattu quand il vous dit que vous êtes très malade; car qu'est-ce que c'est que d'être très malade? Pour être proche de la séparation de l'âme et du corps. Quel mal y a-t-il à cela? Si vous n'êtes pas proche maintenant, ne le serez-vous pas plus tard? Quoi, le monde sera tout à fait bouleversé quand tu mourras? Alors pourquoi tu flattes ton médecin? Pourquoi dites-vous: "Si vous voulez bien m'aider, monsieur, je ferai bien"? Pourquoi tu lui donnes l'occasion de partir? Pourquoi ne lui donnez-vous pas son dû (à l'égard d'un corps insignifiant qui n'est pas le vôtre, mais qui est mortel par nature), quand vous avez besoin d'un cordonnier pour votre pied ou d'un charpentier pour une maison? C'est la saison de ces choses, pour quelqu'un qui a de la fièvre. S'il les accomplit, il a ce qui lui appartient. Car ce n'est pas l'affaire d'un philosophe de se préoccuper de ces extérieurs, de son vin, de son huile, de son corps, mais de sa raison. Et comment en ce qui concerne l'extérieur? Ne pas se comporter de manière imprudente.
Alors quelle est l'occasion d'avoir peur? Quelle occasion pour la colère, pour la convoitise, pour des choses qui appartiennent à d'autres, ou qui n'ont aucune valeur? Nous devrions toujours être prêts à respecter deux règles: qu'il n'y a rien de bon ou de mauvais, sauf dans la volonté; et que nous ne devrions pas diriger les événements, mais les suivre.
Socrate n'a même pas pensé à cela, même s'il savait qu'il risquait de mourir pour cela. Mais qu'est-ce que cela signifiait pour lui? Car c'est autre chose qu'il voulait préserver, non pas sa chair, mais sa fidélité, son honneur, libre de toute attaque ou soumission. Et ensuite, lorsqu'il a dû défendre sa vie, s'est-il comporté comme celui qui a des enfants, ou comme une femme? Non, mais comme un homme seul au monde. Et comment se comporte-t-il lorsqu'il doit boire le poison? S'il pouvait s'échapper et que Kriton voulait qu'il s'échappe de prison à cause de ses enfants, qu'a-t-il dit? Il pense que c'est un coup de chance? Comment le ferait-il? Mais il pense à ce qui sera, et ne voit et ne considère rien d'autre. "Car je ne tiens pas à conserver ce misérable corps, dit-il, mais cette partie qui est améliorée et préservée par la justice, et altérée et détruite par l'injustice." Socrate n'est pas à préserver dans son principe. Celui qui a refusé de voter pour ce que les Athéniens commandaient, qui a méprisé les trente tyrans, qui a tenu de tels discours sur la vertu et la beauté mortelle, un tel homme ne doit pas être préservé par un acte vil, mais en mourant au lieu de s'enfuir. Car un bon acteur est sauvé quand il cesse, quand il cessera, au lieu d'agir au-delà de son temps.
"Que vont devenir vos enfants alors?" - "Si j'étais allé en Thessalie, vous vous seriez occupé d'eux; et n'y aura-t-il personne pour s'occuper d'eux quand je retournerai à Hadès?". Vous voyez comment il se moque de la mort et joue avec elle. Mais s'il s'était agi de vous ou de moi, il nous aurait fallu maintenant prouver par des arguments philosophiques que ceux qui agissent injustement doivent être indemnisés à leur manière; et nous aurions ajouté: "Si je m'échappe, je serai utile à beaucoup; si je meurs, à personne". Non, si cela avait été nécessaire, nous nous serions glissés dans un trou de souris pour nous échapper. Mais comment aurions-nous pu être utiles à qui que ce soit? Où pourrions-nous être utiles? Si nous étions utiles vivants, ne devrions-nous pas être plus utiles à l'humanité en mourant quand et comme nous le devrions? Et maintenant, le souvenir de la mort de Socrate n'est pas moins, mais même plus utile au monde que le souvenir des choses qu'il a faites et dites de son vivant."
Étudiez ces points, ces principes, ces discours; considérez ces exemples, si vous étiez libre, si vous désiriez la chose en proportion de sa valeur. Et où est l'étonnement de devoir acheter une chose aussi bonne au prix d'autres choses, même si elles ne sont jamais aussi nombreuses et aussi grandes? Certains se pendent, d'autres se rompent le cou, et parfois même des villes entières ont été détruites pour ce qui passe pour la liberté; et ne voulez-vous pas, au nom de la liberté véritable, sûre et inviolable, rendre à Dieu ce qu'il a donné quand il l'exige? Allez-vous étudier non seulement, comme le dit Platon, comment mourir, mais comment être torturé, banni, flagellé, et, en bref, comment renoncer à tout ce qui appartient aux autres?
Sinon, tu seras un esclave parmi les esclaves, alors que tu serais consul dix mille fois plus. Et même si tu t'élèves au palais, tu resteras un esclave.
Il y en a beaucoup d'autres, hommes et femmes, qui ont souffert de diverses manières.
Pourquoi faut-il mentionner le reste par nom, ou par nombre d'hommes, ou imaginer les diverses souffrances des admirables martyrs du Christ? Certains d'entre eux ont été tués à la hache, comme en Arabie. Les membres de certains ont été brisés, comme en Cappadoce. Certains, soulevés de leurs pieds, la tête baissée, et un feu léger brûlant sous eux, ont été étouffés par la fumée provenant du bois brûlé, comme cela s'était produit en Mésopotamie. D'autres ont été mutilés en ayant le nez, les oreilles et les mains coupés, et les autres membres et parties du corps coupés en morceaux, comme à Alexandrie.
Pourquoi faut-il raviver le souvenir de ceux qui, à Antioche, ont été rôtis sur la grille, non pour les tuer, mais pour les soumettre à un châtiment durable? Ou d'autres qui ont préféré mettre leur main droite dans le feu plutôt que de toucher la victime impie? Quelques-uns, qui, plutôt que d'être pris et de tomber entre les mains de leurs ennemis, se sont retirés de l'épreuve, se sont jetés du haut des maisons, et ont pensé que la mort était préférable à la cruauté des impies.
Une certaine sainte personne, une femme dont l'âme était admirable de vertu, qui était célèbre au-delà de toute mesure à Antioche par sa richesse, sa famille et sa réputation, avait élevé ses deux filles, qui étaient juste dans leur fraîcheur, dans les principes de la religion, et dans la fleur de l'âge. Leur grande jalousie étant excitée, on employa tous les moyens pour les retrouver dans leur cachette; et quand on s'aperçut qu'ils étaient partis, on les convoqua frauduleusement à Antioche. Ils ont donc été pris dans les filets des soldats. Lorsque la femme se vit ainsi impuissante avec ses filles, et qu'elle sut que les choses affreuses dont les hommes parleraient leur feraient du mal, et la plus intolérable de toutes les choses affreuses, la menace de violation de leur chasteté, elle se recommanda à elle-même et aux filles de ne pas même se soumettre à en entendre parler. Elle a dit, en effet, qu'il était pire que la mort et la destruction de livrer leur âme à l'esclavage des démons, et elle leur a présenté la seule délivrance de toutes ces choses: S'échapper vers le Christ.
Ils ont écouté ses conseils. Et ayant arrangé convenablement leurs vêtements, ils quittèrent le milieu de la rue, après avoir demandé aux gardes un temps de repos, et se jetèrent dans une rivière qui coulait à côté.
Ainsi, ils se sont détruits eux-mêmes. Mais il y avait dans la même ville d'Antioche deux autres vierges qui servaient Dieu en toutes choses et étaient de vraies sœurs, célèbres dans la famille et excellentes dans la vie, jeunes et épanouies, sérieuses dans leur esprit, se conduisant pieusement et admirables par leur zèle. Comme si la terre ne pouvait supporter une telle excellence, les adorateurs des démons ont ordonné qu'ils soient jetés à la mer. Et c'est ce qui leur a été fait.
Dans le Pont, d'autres ont subi de terribles souffrances. Leurs doigts étaient percés de roseaux pointus sous leurs ongles. Du plomb fondu, bouillonnant et bouillant de chaleur, était versé sur le dos des autres, et ils étaient rôtis dans les parties les plus sensibles du corps.
D'autres ont enduré des tortures honteuses, inhumaines et inavouables dans leurs entrailles et leurs parties intérieures, que les juges nobles et respectueux des lois ont inventé pour montrer leur sévérité comme des manifestations plus honorables de la sagesse. Et de nouvelles méthodes de torture étaient constamment inventées, comme s'ils voulaient se surpasser pour gagner des prix dans un concours.
Mais à la fin de ces calamités, quand enfin ils ne pouvaient plus inventer de plus grandes cruautés, qu'ils étaient fatigués de se faire tuer, et qu'ils étaient remplis et rassasiés du sang qu'ils avaient versé, ils se tournaient vers ce qu'ils considéraient comme miséricordieux et humain, de sorte qu'ils semblaient ne plus concevoir de choses terribles contre nous.
Car ils disaient qu'il ne convenait pas de souiller les villes avec le sang de leur propre peuple, ni de diffamer par une cruauté excessive le gouvernement de leurs chefs, qui était bon et doux pour tous, mais que la bienveillance de l'autorité humaine et royale devait être étendue à tous, et que nous ne devions plus être mis à mort. En effet, l'humanité des dirigeants devait mettre un terme au châtiment qui nous était infligé.
C'est pourquoi il a été ordonné que nous perdions la vue, et que nous soyons mutilés dans un de nos membres. Car de telles choses étaient humaines à leurs yeux et la plus légère des punitions pour nous. C'est ainsi qu'à cause de ces bons traitements de la part des impies, il était impossible de dénombrer le nombre incalculable de ceux dont l'œil droit avait été d'abord arraché par l'épée, puis cautérisé par le feu; ou qui avaient été handicapés du pied gauche par la brûlure des articulations, et ensuite condamnés aux mines de cuivre de la province, non pas tant pour le service que pour le manque et le tourment. En dehors de tout cela, d'autres ont connu d'autres épreuves, dont il est impossible de parler, car leur endurance virile dépasse toute description.
Dans ces conflits, les nobles martyrs du Christ ont brillé dans le monde entier, et partout ils ont surpris ceux qui ont vu leur virilité; et les preuves de la puissance vraiment divine et ineffable de notre Sauveur ont été révélées à travers eux. Mentionner chacun d'entre eux par son nom serait une tâche longue, voire impossible.
Croyez-moi, cher Wilhelm, je ne faisais pas allusion à vous lorsque j'ai parlé si sévèrement de ceux qui suggèrent la résignation à un destin inévitable. Je ne pensais pas qu'il était possible que vous vous laissiez aller à un tel sentiment. Mais en réalité, vous avez raison. Je ne suggère qu'une seule objection. Dans ce monde, on est rarement réduit à faire un choix entre deux alternatives. Il y a autant de différences de comportement et d'opinion qu'il y a de torsions entre un nez d'aigle et un nez retroussé.
Vous me permettrez donc d'admettre l'ensemble de votre argumentation tout en trouvant le moyen de sortir de votre dilemme.
Votre position est la suivante, je vous entends dire: "Soit vous avez l'espoir d'obtenir Charlotte, soit vous n'en avez aucun. Eh bien, dans le premier cas, fixez votre cap et poursuivez la réalisation de vos souhaits. Dans le second cas, soyez un homme, et débarrassez-vous d'une passion misérable qui vous dégradera et vous détruira." Mon cher ami, cela est bien et facilement dit.
Mais condamneriez-vous un être malheureux, dont la vie s'écoule lentement sous l'effet d'une maladie persistante, à s'éteindre immédiatement d'un coup de poignard? Le désordre même qui consume ses forces ne lui ôte-t-il pas le courage d'opérer sa délivrance?
Si vous le souhaitez, vous pouvez me répondre par une analogie similaire: "Qui ne préférerait pas se faire amputer un bras par le doute et l'hésitation, lorsque la vie est en danger?".
Assez! Il y a des moments, Wilhelm, où je pourrais me lever et me débarrasser de tout ça, et si je savais où aller, je fuirais cet endroit.
Albert est certainement le meilleur camarade du monde. J'ai eu une scène étrange avec lui hier. Je suis allé lui dire adieu, car j'ai eu l'idée de passer quelques jours dans ces montagnes, d'où je vous écris maintenant. Alors que je marchais dans sa chambre, mon regard s'est posé sur ses pistolets. "Prêtez-moi ces pistolets", ai-je dit, "pour mon voyage". - " Par tous les moyens, répondit-il, si vous voulez prendre la peine de les charger; car ils ne sont suspendus là que pour la forme. " J'en ai descendu une; et il a continué: " Comme j'ai presque souffert de mon extrême prudence, je ne veux rien avoir à faire avec de telles choses. " J'étais curieux d'entendre l'histoire. "J'étais chez un ami à la campagne", a-t-il dit. "J'avais une valise de pistolet avec moi qui n'était pas chargée. Et j'ai dormi sans crainte. Un après-midi pluvieux, j'étais assis seul à ne rien faire quand il m'est venu à l'esprit, je ne sais comment, que la maison pourrait être attaquée, que nous pourrions avoir besoin des pistolets, que nous pourrions, bref, vous savez, fantasmer quand nous n'avons rien de mieux à faire. J'ai donné les pistolets au domestique pour qu'il les nettoie et les charge."
"Il jouait avec la servante, essayant de l'effrayer, quand le pistolet est parti, Dieu sait comment! La baguette était dans le canon; elle a traversé sa main droite et lui a fracassé le pouce. J'ai dû endurer tout le procès, et payer la facture du chirurgien; et depuis, je n'ai jamais déchargé mes armes. Mais, mon cher ami, à quoi sert l'intelligence? Nous ne pouvons jamais être sur nos gardes contre toutes sortes de dangers. Cependant..." Maintenant, vous devez savoir que je peux tolérer tous les hommes jusqu'à ce qu'ils en viennent aux mains; car il est naturel que toute règle universelle ait ses exceptions. Mais il est si extrêmement exact que s'il pense seulement avoir dit un mot trop précisément, ou trop généralement, ou seulement à moitié vrai, il ne cesse de le nuancer, de le modifier, de le diminuer, jusqu'à ce que finalement il semble ne rien dire. En cette occasion, Albert était profondément absorbé par son sujet. Je cessai de l'écouter et me perdis dans une rêverie. D'un mouvement brusque, j'ai pointé la bouche du pistolet au-dessus de mon œil droit, vers mon front. "Que voulez-vous dire?" s'écria Albert en retournant le pistolet. "Il n'est pas chargé", ai-je dit. "Et même si ce n'était pas le cas, répondit-il avec impatience, que voulez-vous dire? Je ne peux pas comprendre comment un homme peut être fou au point de se tirer une balle, et la simple idée de cela me choque."
"Mais pourquoi quelqu'un, dis-je, oserait-il parler d'un acte, le déclarer fou ou sage, bon ou mauvais? Que signifie tout cela? Avez-vous étudié attentivement les motifs secrets de nos actions? Vous comprenez? Pouvez-vous expliquer les causes qui les font naître et les rendent inévitables? Si vous le pouvez, vous serez moins pressé dans votre décision."
"Mais vous admettrez", dit Albert, "que certaines actions sont criminelles, qu'elles aient des motifs quelconques". Je l'ai accepté et j'ai haussé les épaules.
"Mais tout de même, mon bon ami", ai-je poursuivi, "il y a aussi des exceptions à cela. Le vol est un crime; mais l'homme qui le commet par extrême pauvreté, sans mauvaise intention, simplement pour sauver sa famille de la ruine, est-il un objet de pitié ou de punition? Qui jettera la première pierre à un mari qui, dans le feu d'un juste ressentiment, sacrifie sa femme infidèle et son perfide séducteur? Ou à la jeune fille qui, dans sa faible heure de ravissement, s'oublie dans les plaisirs impétueux de l'amour? Même nos lois, aussi froides et cruelles soient-elles, cèdent dans de tels cas et retiennent leur châtiment."
"C'est tout autre chose", dit Albert; "car un homme sous l'influence d'une passion violente perd tout pouvoir de réflexion, et est considéré comme intoxiqué ou fou."
"Oh! vous, hommes sains d'esprit, répondis-je en souriant, vous êtes toujours prêts à dire extravagance, folie et ivresse! Vous, les hommes moraux, êtes si calmes et si abattus! Ils ont en horreur l'ivrogne, et en horreur l'extravagant; tu passes comme le lévite, et tu remercies Dieu comme le pharisien de ne pas être comme l'un d'eux. J'ai été plus d'une fois ivre, mes passions n'ont jamais été qu'extravagantes: je n'ai pas honte de l'avouer; car j'ai appris par ma propre expérience que tous les hommes extraordinaires qui ont fait de grandes et étonnantes actions ont toujours été classés par le monde comme ivres ou fous. Et n'est-il pas intolérable, même en privé, que personne ne puisse accomplir une action noble ou généreuse sans susciter l'exclamation que celui qui la fait est ivre ou fou? Honte à vous, sages mondains!"
"C'est encore une de vos humeurs extravagantes, dit Albert; vous exagérez toujours une affaire, et dans cette affaire vous avez sans doute tort; car nous parlions du suicide, que vous comparez à de grandes actions, quand il est impossible de le regarder autrement que comme une faiblesse. Il est beaucoup plus facile de mourir que de vivre une vie de misère avec constance."
J'étais sur le point de rompre la conversation, car rien ne me met autant hors de patience que les propos d'un misérable homme de tous les jours quand je parle avec le cœur. Je me ressaisis cependant, car j'avais entendu assez souvent la même observation contrariée; et je lui répondis donc, avec peu de chaleur: "Vous appelez cela une faiblesse? Attention à ne pas se laisser abuser par les apparences. Lorsqu'une nation qui a longtemps gémi sous le joug intolérable d'un tyran se lève enfin et se défait de ses chaînes, cela s'appelle-t-il de la faiblesse? L'homme qui cherche à sauver sa maison des flammes voit sa force corporelle redoubler, de sorte qu'il soulève sans effort des charges qu'il pouvait à peine déplacer sans agitation; celui qui, sous la fureur d'une insulte, attaque la moitié d'une troupe de ses ennemis et les met en fuite, ces personnes seront-elles appelées faibles? Mon bon ami, si la résistance est la force, comment le plus haut degré de résistance peut-il être la faiblesse?"
Albert m'a regardé fixement et m'a dit: "Pardonnez-moi, mais je ne vois pas en quoi les exemples que vous avez donnés ont un rapport avec la question." - "Très probablement", ai-je répondu. "Car on m'a souvent dit que mon style d'illustration était un peu absurde. Mais voyons si nous ne pouvons pas placer la question à un autre point de vue en nous interrogeant sur l'état d'esprit d'un homme qui choisit de se libérer du fardeau de la vie, un fardeau souvent si agréable à porter, car nous ne pouvons pas autrement parler raisonnablement du sujet."
"La nature humaine, ai-je poursuivi, a ses limites. Il est capable d'endurer une certaine quantité de joie, de chagrin et de douleur, mais il est détruit dès que cette mesure est dépassée. La question n'est donc pas de savoir si un homme est fort ou faible, mais s'il peut supporter la mesure de ses souffrances. La souffrance peut être morale ou physique; et à mon avis, il est aussi impropre d'appeler un homme un lâche qui se détruit que d'appeler un homme un lâche qui meurt d'une fièvre maligne."
"Paradoxe, tout le paradoxe!" s'exclame Albert. "Pas si paradoxal que vous l'imaginez", ai-je répondu. "Vous admettez que nous appelons une maladie fatale lorsque la nature est tellement assaillie, et ses forces tellement épuisées, qu'elle peut ne pas être capable de se rétablir dans son état antérieur si l'on change quelque chose."
"Maintenant, mon bon ami, appliquez ceci à l'esprit. Observez un homme dans son état naturel, isolé. Considérez comment les idées agissent, et comment les impressions agissent sur lui, jusqu'à ce qu'enfin une passion violente le saisisse, détruisant tous ses pouvoirs de réflexion calme, et le ruinant complètement."
" C'est en vain qu'un homme sain d'esprit et de sang-froid comprend la condition d'un être aussi misérable, en vain qu'il le conseille. Il ne peut pas plus lui transmettre sa propre sagesse qu'un homme sain d'esprit ne peut transmettre sa force à l'invalide au chevet duquel il est assis."
Albert trouvait cela trop général. Je lui ai rappelé qu'une fille s'était noyée peu de temps auparavant et je lui ai raconté son histoire.
"C'était une bonne créature, élevée dans l'étroite sphère de l'industrie ménagère et du travail hebdomadaire désigné, qui ne connaissait d'autre plaisir que de se promener le dimanche, dans ses plus beaux habits, accompagnée de ses amies, de danser de temps en temps à une fête, et dans ses moments de loisir de causer avec une voisine et de discuter du scandale, ou des querelles du village, bagatelles suffisantes pour occuper son cœur. Enfin, la chaleur de sa nature est affectée par certains désirs nouveaux et inconnus. Enflammée par les flatteries des hommes, ses anciens plaisirs deviennent peu à peu insipides, jusqu'à ce qu'elle rencontre enfin un jeune homme vers lequel elle est attirée par un sentiment indescriptible; sur lui reposent désormais tous ses espoirs; elle oublie le monde qui l'entoure; elle ne voit, n'entend, ne désire rien d'autre que lui, et lui seul. Lui seul occupe toutes ses pensées. Elle espère devenir sienne sans préjudice des vaines jouissances d'une vanité vide, dont les affections se rapprochent de leur objet, et réaliser dans une union éternelle avec lui tout le bonheur qu'elle a cherché, tout le bonheur qu'elle a désiré. Ses promesses répétées ont confirmé ses espoirs: Embrassades et caresses, augmentant l'excitation de ses désirs, dominent son âme. Elle plane dans une vague et illusoire attente de son bonheur, et ses sentiments sont excités au plus haut point. Elle tend enfin les bras pour embrasser l'objet de tous ses désirs, et son amant la quitte! Abasourdie et déconcertée, elle se trouve sur un précipice. Tout est sombre autour d'elle. Aucune perspective, aucun espoir, aucun réconfort! Abandonnée par celui sur qui son existence était centrée! Elle ne voit rien du vaste monde qui s'offre à elle, ne pense pas aux nombreuses personnes qui pourraient combler le vide dans son cœur; elle se sent abandonnée et trahie par le monde. Et, aveuglée et poussée par l'angoisse qui encercle son âme, elle plonge pour mettre fin à ses souffrances dans la large étreinte de la mort. Voyez ici, Albert, l'histoire de milliers de personnes; et dites-moi, n'est-ce pas un cas d'infirmité corporelle? La nature n'a aucun moyen d'échapper au labyrinthe: Ses pouvoirs sont épuisés: elle ne peut plus se battre, et la pauvre âme doit mourir."
"Honte à celui qui peut regarder calmement et s'écrier: "La fille idiote! Elle aurait dû attendre; elle aurait eu le temps d'épuiser l'impression; son désespoir aurait été apaisé, et elle aurait trouvé un autre amant pour la consoler. - On pourrait aussi bien dire: "L'imbécile, pour mourir de la fièvre! Pourquoi n'a-t-il pas attendu que ses forces soient restaurées, que son sang soit apaisé? Alors tout se serait bien passé, et il serait en vie maintenant."
Albert, qui ne voyait pas la justesse de la comparaison, souleva quelques objections supplémentaires, affirmant, entre autres, que j'avais pris le cas d'une simple fille ignorante. Mais il ne pouvait pas comprendre comment une personne plus intelligente et plus expérimentée pouvait être excusée. "Mon ami! m'écriai-je, l'homme n'est qu'un homme; et si grand que soit son raisonnement logique, il n'est d'aucune utilité lorsque la passion fait rage en lui et qu'il se sent lié par les limites étroites de la nature." Dis-je, et je vais chercher mon chapeau. Hélas! Mon cœur était plein, et nous nous sommes séparés sans conviction de part et d'autre. Comme il est rare que les hommes se comprennent dans ce domaine!
C'est comme si un rideau avait été tiré devant mes yeux, et qu'au lieu de la perspective de la vie éternelle, l'abîme d'une tombe toujours ouverte baillait devant moi. Pouvons-nous dire que quelque chose existe quand tout passe, quand le temps emporte tout avec la vitesse d'une tempête, et que notre existence temporaire, poussée par le courant, est soit engloutie par les vagues, soit écrasée contre les rochers? Il n'y a pas de moment en dehors de vous et pour tout ce qui vous entoure, pas de moment où vous ne devenez pas vous-même un destructeur. La marche la plus innocente prive de vie des milliers de pauvres insectes: un seul pas détruit le tissu de la fourmi affairée et transforme un petit monde en chaos. Non, ce ne sont pas les grandes et rares catastrophes du monde, les inondations qui emportent des villages entiers, les tremblements de terre qui engloutissent nos villes, qui me préoccupent. Mon cœur se consume à la pensée de cette force destructrice qui se cache dans chaque partie de la nature universelle. La nature n'a rien formé qui ne se consume pas elle-même et tous les objets qui l'entourent. Entouré de la terre, de l'air et de toutes les forces actives, j'erre sur mon chemin avec un cœur douloureux, et l'univers est pour moi un monstre effrayant, dévorant sans cesse sa propre progéniture.
Je pouvais à peine me retenir, et j'étais prêt à me jeter à ses pieds. "Expliquez-vous!" m'ai-je dit. Des larmes coulaient sur ses joues. Je suis devenu assez frénétique. Elle les a essuyés sans chercher à les cacher. "Vous connaissez ma tante", a-t-elle poursuivi. " Elle était présente: et sous quel jour considère-t-elle l'affaire! Hier soir, et ce matin, Werther, j'ai été obligé d'entendre une conférence sur ma connaissance de vous. J'ai été forcé de vous entendre condamner et avilir. et je n'ai pas pu, je n'ai pas osé, dire grand chose pour votre défense."
Chaque mot qu'elle a prononcé était un poignard dans mon cœur. Elle n'a pas senti quelle miséricorde cela aurait été de tout me cacher. Elle me raconta, en outre, toute l'imposition qui serait répandue plus loin, et comment les malveillants triompheraient; comment ils se réjouissaient de la punition de mon orgueil, de mon humiliation pour le manque d'estime pour les autres dont on m'avait souvent accusé. Entendre tout cela, Guillaume, prononcé par elle avec la plus sincère sympathie, a excité toutes mes passions; et je suis encore dans un état d'extrême excitation. J'aimerais trouver un homme qui se moque de moi pour cet événement. Je le sacrifierais à mon ressentiment. La vue de son sang pourrait peut-être soulager ma rage. Cent fois j'ai saisi un poignard pour soulager ce cœur oppressé. Les naturalistes parlent d'une noble race de chevaux qui, lorsqu'ils sont chauffés et épuisés pendant une longue période, ouvrent instinctivement une veine avec leurs dents afin de respirer plus librement. Je suis souvent tenté d'ouvrir une veine pour me donner la liberté éternelle.
Ossian a remplacé Homère dans mon cœur. Dans quel monde le célèbre barde me transporte-t-il! errer dans une nature sauvage, entourée de tourbillons impétueux, où, dans la faible lumière de la lune, nous apercevons les fantômes de nos ancêtres; entendre du sommet des montagnes, au milieu du grondement des ruisseaux, leurs sons plaintifs venant des cavernes profondes, et le gémissement triste d'une jeune fille soupirant sur la tombe moussue du guerrier qui la vénérait. Je rencontre ce barde aux cheveux d'argent; il erre dans la vallée; il cherche les traces de ses pères, et hélas! il ne trouve que leurs tombes. Puis, regardant la lune pâle, coulant sous les vagues de la mer, le héros se souvient des jours passés, des jours où il était près du danger, et la lune brille sur sa barque chargée de butin. Et triomphant, il reviendra. Quand je lis sur son visage une profonde tristesse, Quand je vois sa gloire mourante s'enfoncer épuisée dans la tombe, Quand il respire une joie nouvelle et déchirante De son union imminente avec sa bien-aimée, Et qu'il jette un regard sur la terre et l'herbe froides Qui le recouvriront bientôt, il s'exclame alors: "Le voyageur viendra, il viendra Qui a vu ma beauté, et il demandera: Où est le barde, où est le célèbre fils de Fingal? Il ira sur ma tombe et me cherchera en vain!" Alors, ô mon ami, je pourrais instantanément, comme un vrai et noble chevalier, tirer mon épée et libérer mon prince de la longue et douloureuse torpeur d'une mort vivante, et congédier ma propre âme pour suivre le demi-dieu que ma main avait libéré!
Témoin, ciel, combien de fois je me couche dans mon lit avec le souhait et même l'espoir de ne jamais me réveiller. Et le matin, quand j'ouvre les yeux, je vois à nouveau le soleil et je suis malheureux. Si j'étais capricieux, je pourrais blâmer le temps, une connaissance ou une déception personnelle pour mon esprit mécontent; et alors, ce fardeau intolérable ne reposerait pas entièrement sur moi. Mais hélas! Je le ressens aussi tristement. Je suis la seule cause de mon propre chagrin, n'est-ce pas? En vérité, mon propre sein contient la source de toutes mes peines, comme il était autrefois la source de tous mes plaisirs. Ne suis-je pas le même être qui avait autrefois une abondance de bonheur, qui voyait le paradis s'ouvrir devant lui à chaque tournant, et dont le cœur s'étendait toujours au monde entier? Et ce cœur est maintenant mort, aucun sentiment ne peut le ranimer; mes yeux sont secs; et mes sens, qui ne sont plus rafraîchis par l'influence des douces larmes qui flétrissent et consument mon cerveau, souffrent beaucoup, car j'ai perdu le seul charme de la vie: cette puissance active et sacrée qui créait les mondes autour de moi, elle n'est plus. Lorsque je regarde de ma fenêtre les collines lointaines et que je vois le soleil du matin percer les brumes et illuminer la terre, encore enveloppée de silence, tandis que le doux ruisseau serpente doucement entre les saules qui ont perdu leurs feuilles; lorsque la glorieuse Nature déploie toutes ses beautés devant moi, et que ses merveilleux panoramas ne suffisent pas à tirer une larme de joie de mon cœur flétri, je sens qu'à ce moment-là je me tiens comme un rejeté devant le Ciel, endurci, insensible et impassible. Souvent alors, je plie le genou devant la terre, et j'implore Dieu de bénir les larmes!
Mais j'ai le sentiment que Dieu n'accorde ni soleil ni pluie à nos requêtes les plus importantes. Et oh, ces jours passés dont le souvenir me tourmente maintenant! Pourquoi ont-ils été si chanceux? Car j'y ai attendu avec patience la bénédiction de l'Éternel, et j'ai reçu ses dons avec les sentiments reconnaissants d'un cœur reconnaissant.
Quel est le destin de l'homme sinon de remplir la mesure de ses souffrances et de boire le calice d'amertume qui lui a été attribué? Et si la même coupe s'est avérée amère pour le Dieu du ciel sous forme humaine, pourquoi devrais-je toucher un orgueil insensé et l'appeler douce? Pourquoi aurais-je honte de périr en cet instant effrayant, où tout mon être va trembler entre l'existence et l'anéantissement, où un souvenir du passé va éclairer comme un éclair le sombre abîme de l'avenir, où tout va se dissoudre autour de moi et où le monde entier va disparaître? N'est-ce pas la voix d'une créature opprimée au-delà de toute ressource, se trouvant accablée, plongeant dans une destruction inévitable, et gémissant au plus profond de ses forces insuffisantes, "Mon Dieu! mon Dieu!". Pourquoi m'as-tu abandonné?" Et devrais-je avoir honte de prononcer la même expression? Ne devrais-je pas frémir devant une perspective qui a ses craintes, même pour celui qui replie le ciel comme un vêtement?
Elle ne sent pas, elle ne sait pas, qu'elle prépare un poison qui nous détruira tous les deux; et je bois profondément la potion qui prouvera ma destruction. Que signifient ces regards bienveillants avec lesquels elle me regarde souvent - souvent? non, pas souvent; mais parfois elle me considère avec cette complaisance avec laquelle elle entend les sentiments involontaires qui m'échappent souvent, et la tendre pitié pour mes souffrances qui apparaît sur son visage?
Il ne nous reste donc qu'à rendre compte consciencieusement des faits que nos diligents travaux nous ont permis de recueillir dans les lettres du défunt, et à prêter une attention particulière au moindre fragment de sa plume, d'autant plus qu'il est si difficile de découvrir les motifs véritables et propres des hommes qui n'appartiennent pas à l'ordre général.
Le chagrin et le mécontentement s'étaient profondément enracinés dans l'âme de Werther, et avaient progressivement donné leur caractère à tout son être. L'harmonie de son esprit était complètement perturbée; une agitation perpétuelle et des vexations mentales affaiblissaient ses forces naturelles, produisaient sur lui les effets les plus tristes, et finalement le rendaient victime d'un épuisement contre lequel il luttait avec des efforts plus douloureux qu'il n'en avait déployés, même pour combattre ses autres malheurs. Son anxiété mentale affaiblissait ses diverses bonnes qualités; et il devint bientôt un homme sombre, toujours malheureux et injuste dans ses idées, plus il était malheureux.
La vaine tentative de sauver le malheureux meurtrier était la dernière faible lueur d'une flamme sur le point de s'éteindre. Il sombra presque immédiatement après dans un état de morosité et d'inactivité, jusqu'à ce qu'enfin il soit complètement distrait en apprenant qu'il allait être cité comme témoin contre le prisonnier, qui affirmait son innocence totale.
Son esprit était maintenant oppressé par le souvenir de tous les malheurs de sa vie passée. L'humiliation qu'il avait subie chez l'ambassadeur, et ses ennuis ultérieurs, étaient ravivés dans sa mémoire. Il est devenu totalement inactif. N'ayant plus d'énergie, il était exclu de toutes les occupations et activités qui font partie de la vie courante. Et il est devenu la victime de sa propre susceptibilité et de sa passion inquiète pour la femme la plus aimable et la plus aimée, dont il a détruit la paix. Dans cette monotonie invariable de l'existence, ses journées étaient consumées, et ses énergies s'épuisaient sans but ni utilité, jusqu'à ce qu'elles le conduisent à une triste fin.
Quelques lettres qu'il a laissées, et que nous joignons ici, sont le meilleur témoignage de ses peines et de la profondeur de sa passion, de ses doutes et de ses combats, de sa lassitude de la vie.
Cher William, je suis réduit à la condition de ces malheureux qui pensent être hantés par un mauvais esprit. Parfois, je suis oppressé, non pas par l'appréhension ou la peur, mais par un sentiment intérieur inexprimable qui pèse sur mon cœur et m'empêche de respirer! Alors je me promène la nuit, même en cette saison orageuse, et je prends plaisir à contempler les scènes horribles qui m'entourent.
La nuit dernière, je suis sorti. Soudain, un dégel rapide s'est produit: J'avais été informé que le fleuve était sorti de son lit, que tous les ruisseaux étaient sortis de leur lit et que toute la vallée de Walheim était sous les eaux. A douze heures, je me suis dépêché. J'ai vu un spectacle effrayant. Les ruisseaux écumants qui s'échappent des montagnes au clair de lune, les champs et les prairies, les arbres et les haies, étaient confondus, et toute la vallée était transformée en un lac profond, baratté par le vent rugissant. Et comme la lune se levait et teintait d'argent les nuages noirs, et que le ruisseau impétueux écumait à mes pieds et résonnait avec une terrible et grande impétuosité, un sentiment mêlé d'appréhension et de joie m'envahit. Les bras tendus, j'ai regardé l'abîme béant et j'ai crié: " Plongez! ". Pendant un instant, mes sens m'ont quitté, dans la joie intense de mettre fin à mes soucis et à mes souffrances en sautant dans ce gouffre! Et là, j'ai eu l'impression d'être enracinée dans la terre et de ne pas pouvoir mettre fin à ma souffrance! Mais mon heure n'est pas encore venue: je ne la sens pas encore. O Wilhelm, comme je voudrais renoncer à mon existence pour chevaucher le tourbillon ou embrasser le ruisseau! Et puis, le ravissement n'est-il pas la part de cette âme libérée?
J'ai tourné mon regard triste vers un endroit favori, où j'avais l'habitude de m'asseoir sous un saule après une promenade épuisante avec Charlotte. Hélas! elle était couverte d'eau, et c'est avec difficulté que j'ai même trouvé la prairie. Et les champs autour du pavillon de chasse, j'ai pensé, est-ce que notre tour d'amour a été détruit par ce misérable orage? Et un rayon de bonheur passé m'a envahi, comme l'esprit d'un prisonnier est illuminé par les rêves de troupeaux et les joies passées de la maison! Mais je suis libre de toute culpabilité. J'ai le courage de mourir! Peut-être l'ai-je, mais je reste encore assis ici comme un misérable mendiant qui fait l'aumône et mendie son pain de porte en porte, afin de prolonger pour quelques jours une existence misérable qu'il est prêt à quitter.
Qu'est-ce qui me prend, cher Wilhelm? J'ai peur de moi-même! Mon amour pour elle n'est-il pas de la nature la plus pure, la plus sainte et la plus fraternelle? Mon âme a-t-elle jamais été souillée par un désir dévoyé? Mais je ne ferai aucune protestation. Et maintenant, visions nocturnes, combien ces mortels vous ont compris, eux qui attribuent vos divers effets contradictoires à une puissance invincible! Cette nuit, je tremble à la confession, je l'ai tenue serrée dans mes bras: Je l'ai serrée contre ma poitrine, et j'ai couvert ces chères lèvres d'innombrables baisers, qui murmuraient en réponse de douces déclarations d'amour. Mon regard était déconcerté par le délicieux ravissement de ses yeux. O cieux! Est-ce un péché de se délecter à nouveau d'un tel bonheur, de se remémorer ces moments délicieux avec un plaisir intense? Charlotte! Charlotte! Je suis perdue! Mes sens sont confus, ma mémoire est déconcertée, mes yeux sont baignés de larmes, je suis malade; et pourtant je suis bien, je ne souhaite rien, je n'ai aucun désir, il vaudrait mieux que je sois parti.
Dans ces circonstances, la détermination de quitter ce monde avait pris fermement possession de l'âme de Werther. Depuis le retour de Charlotte, cette pensée avait été le dernier objet de tous ses espoirs et de tous ses désirs; mais il avait résolu de ne pas prendre une telle mesure avec un esprit abattu, mais avec calme et sang-froid, et avec une parfaite délibération.
Ses difficultés et ses luttes intérieures peuvent être comprises à partir du fragment suivant, trouvé sans date dans ses papiers, qui semble former le début d'une lettre à William.
Leur présence, leur destin, leur compassion à mon égard ont encore le pouvoir d'arracher des larmes à mon cerveau atrophié.
Quelqu'un soulève le rideau et passe de l'autre côté, c'est tout! Et pourquoi tous ces doutes et ces retards? Parce que nous ne savons pas ce qui se trouve derrière, parce qu'il n'y a pas de retour en arrière, et parce que notre esprit conclut que tout n'est que ténèbres et confusion où nous n'avons rien d'autre que l'incertitude.
Sa physionomie était tout à fait changée par l'effet de ses pensées mélancoliques; et sa résolution était maintenant définitivement et irrévocablement prise, ce dont la lettre ambiguë suivante, adressée à son ami, semble fournir une preuve.
Le lundi matin, le 21 décembre, il a écrit à Charlotte la lettre suivante, qui a été trouvée scellée dans son bureau après sa mort, et lui a été remise. Je l'insérerai par fragments, car il semble, pour plusieurs raisons, qu'il ait été écrit de cette manière.
C'est fini, Charlotte. Je suis déterminé à mourir! Je fais cette déclaration délibérément et calmement, sans passion romantique, en ce matin du jour où je vous verrai pour la dernière fois. Au moment où vous lirez ces lignes, ô meilleure femme, la tombe froide contiendra les restes sans vie de cet être agité et malheureux, qui, dans les derniers moments de son existence, n'a connu aucun plaisir aussi grand que celui de vous parler! J'ai passé une nuit terrible, ou plutôt favorable; car elle m'a rendu déterminé, elle a fixé mon but. Je suis déterminé à mourir. Lorsque je me suis arraché à vous hier, mes sens étaient en émoi et en désordre; mon cœur était déprimé, l'espoir et le plaisir m'avaient quitté pour toujours, et un froid pétrifiant s'était emparé de mon malheureux être. Je pouvais à peine atteindre ma chambre. Je me suis jeté à genoux. Et le Ciel, pour la dernière fois, m'a donné la consolation de verser des larmes. Mille idées, mille projets s'élevèrent dans mon âme; jusqu'à ce qu'enfin une dernière pensée, ferme, définitive, s'empare de mon cœur. C'était celle de la mort. Je me suis allongé pour me reposer. Et le matin, à l'heure calme du réveil, la même détermination m'accompagnait. Pour mourir! Ce n'est pas le désespoir: c'est la conviction que j'ai accompli la mesure de mes souffrances, que j'ai atteint le terme fixé, et que je dois me sacrifier pour vous. Oui, Charlotte, pourquoi ne devrais-je pas l'avouer? L'un de nous trois doit mourir: ce sera Werther. Oh, chère Charlotte! Ce cœur, excité par la rage et la fureur, a souvent conçu l'affreuse idée d'assassiner votre mari, vous-même! Le lot est longuement déterminé. Et dans les soirées claires et tranquilles de l'été, lorsque vous vous promenez parfois dans les montagnes, laissez vos pensées se tourner alors vers moi: Rappelez-vous combien de fois vous m'avez vu vous rencontrer dans la vallée; puis penchez vos yeux vers le cimetière qui contient ma tombe, et observez dans la lumière du soleil couchant comment la brise du soir souffle autour des hautes herbes qui poussent sur ma tombe. J'étais calme lorsque j'ai commencé cette lettre, mais le souvenir de ces scènes me fait pleurer comme un enfant.
Il tremble, son cœur est prêt à exploser. Puis il reprit le livre et se remit à lire, d'une voix brisée par les sanglots.
Pourquoi me réveilles-tu, ô printemps? Ta voix m'attire et s'exclame: Je te rafraîchis avec une rosée céleste! Mais le temps de ma déchéance approche, la tempête est proche pour flétrir mes feuilles. Demain, le voyageur viendra. Il viendra celui qui m'a contemplé dans la beauté. Son œil me cherchera dans les champs, mais il ne me trouvera pas.
Pour la dernière, dernière fois, j'ouvre ces yeux. Oh, ils ne verront plus le soleil. Je suis couvert par un nuage dense et impénétrable. Oui, la nature! Deuil! Votre enfant, votre ami, votre amant est proche de sa fin! Cette pensée, Charlotte, est sans parallèle; et pourtant, il me semble que c'est un rêve mystérieux quand je répète: c'est mon dernier jour! Le dernier! Charlotte, aucun mot ne peut exprimer adéquatement cette pensée. Le dernier! Aujourd'hui, je me lève de toutes mes forces; demain, froid et raide, je serai étendu sur le sol. Pour mourir! Qu'est-ce que la mort? Nous n'en rêvons que dans nos discours. J'ai vu beaucoup de gens mourir; mais, aussi tendue que soit notre faible nature, nous n'avons aucune idée claire du début ou de la fin de notre existence. En ce moment, je suis à moi, ou plutôt je suis à toi, à toi, mon bien-aimé! Et l'instant d'après, nous sommes séparés, séparés, peut-être pour toujours! Non, Charlotte, non! Comment puis-je, comment pouvez-vous être détruit? Nous existons. Qu'est-ce que l'annihilation? Un simple mot, un son insignifiant qui ne fait aucune impression sur l'esprit. Mort, Charlotte! Déposé dans la terre froide, dans la tombe sombre et étroite! J'ai eu une fois un ami qui était tout pour moi dans ma jeunesse. Elle est morte. J'ai suivi son corbillard; je me suis tenu près de sa tombe pendant qu'on descendait le cercueil; et quand j'ai entendu le craquement des cordes qu'on détachait et qu'on tirait, quand la première pelletée de terre a été jetée, et que le cercueil a fait un bruit creux qui s'est atténué de plus en plus jusqu'à ce que tout soit complètement recouvert, je me suis jeté à terre; mon cœur était battu, affligé, brisé, déchiré, mais je ne savais pas ce qui était arrivé, ni ce qui allait m'arriver. La mort! La tombe! Je ne comprends pas les mots. Pardonnez, oh, pardonnez moi! Hier, ah, ce jour aurait dû être le dernier de ma vie! Espèce d'ange! Pour la première fois de mon existence, j'ai senti le ravissement briller au plus profond de mon âme. Elle m'aime, elle m'aime! Il brûle encore sur mes lèvres le feu sacré qu'ils ont reçu de toi. De nouveaux courants de joie envahissent mon âme. Pardonnez-moi, oh, pardonnez-moi!
Voyez, Charlotte, je frémis de ne pas prendre la coupe froide et mortelle d'où je boirai l'eau de la mort. Ta main me la donne, et je ne tremble pas. Tout, tout est maintenant fait: les souhaits et les espoirs de mon existence sont réalisés. D'une main froide et inébranlable, je frappe aux sombres portes de la mort.
Oh, comme j'aurais aimé mourir pour toi! Je me serais volontiers sacrifié pour toi, Charlotte! Et si je ne pouvais que rendre la paix et la joie à ton sein, avec quelle détermination, avec quelle joie, je ne rencontrerais pas mon destin! Mais c'est le lot d'un petit nombre d'élus qui versent leur sang pour leurs amis et qui, par leur mort, multiplient par mille le bonheur de ceux qui les aiment.
Je souhaite, Charlotte, être enterrée dans la robe que je porte maintenant. Il a été sanctifié par votre contact. J'ai demandé cette faveur à votre père. Mon esprit s'élève au-dessus de ma tombe. Je ne voudrais pas qu'on me fouille les poches. Le nœud de rubans roses que tu portais sur ta poitrine lorsque je t'ai vue pour la première fois, entourée des enfants. Oh, embrassez-les mille fois pour moi, et dites-leur le sort de leur malheureux ami! Je crois que je les vois jouer autour de moi. Les chers enfants! Comme j'ai été chaleureusement attaché à vous, Charlotte! Dès la première heure où je vous ai vue, il m'a été impossible de vous quitter. Ce lien doit être enterré avec moi: c'était un cadeau de toi pour mon anniversaire. Comme tout cela semble confus! J'ai rarement pensé que je devais prendre cette route. Mais la paix! Je te prie de faire la paix!
Le pistolet est chargé, l'horloge frappe douze coups, je dis amen. Charlotte, Charlotte! Adieu! Adieu!
On voit bien à quel point ce dialogue mental se rapproche de la correspondance écrite; seulement dans cette dernière, on voit revenir la confiance que l'on a donnée, tandis que dans la première, on crée une confiance qui est nouvelle, toujours changeante, et qui ne revient jamais. Aussi, lorsqu'il eut à décrire ce dégoût que certaines personnes, sans y être poussées par la nécessité, éprouvent pour la vie, l'auteur eut nécessairement et immédiatement le projet d'exprimer ses sentiments par des lettres; car toute morosité est une naissance, une élève de la solitude. Et qu'est-ce qu'une joyeuse compagnie contre cela? Le plaisir de vivre ressenti par les autres est pour lui un reproche douloureux; et c'est ainsi qu'il est ramené au plus profond de son âme par ce qui devrait le charmer hors de lui-même. S'il s'exprime un tant soit peu à ce sujet, ce sera par lettres; car personne ne s'oppose d'emblée à une effusion écrite, qu'elle soit joyeuse ou morose, tandis qu'une réponse contenant des raisons opposées donne au solitaire l'occasion de se confirmer dans ses humeurs, l'occasion de devenir encore plus obtus. Les lettres de Werther, écrites dans ce sens, ont un charme si différent, précisément parce que leurs différents contenus étaient d'abord discutés dans des dialogues si idéaux avec plusieurs personnes, alors que plus tard elles semblaient être adressées à la composition elle-même, un ami et un sympathisant. Il ne serait guère judicieux d'en dire plus sur le traitement d'un petit livre dont on a tant parlé, mais on peut ajouter quelque chose sur son contenu.
Ce dégoût de la vie a ses causes physiques et ses causes morales; nous laissons les premières à l'examen du médecin, les secondes à celui du moraliste, et dans une question si souvent discutée, nous ne considérons que le point principal où le phénomène s'exprime le plus clairement. Tout le confort de la vie est basé sur une répétition régulière de choses extérieures. Le changement du jour et de la nuit, des saisons, des fleurs et des fruits, et tout ce qui nous rencontre d'époque en époque, pour que nous puissions et devions en jouir, voilà les sources propres de la vie terrestre. Plus nous sommes ouverts à ces jouissances, plus nous nous sentons heureux; mais lorsque les changements de ces phénomènes roulent devant nous sans que nous y prenions aucun intérêt, lorsque nous sommes insensibles à ces belles offrandes, alors le plus grand mal surgit, la maladie la plus grave, nous regardons la vie comme un fardeau dégoûtant. On dit d'un Anglais qu'il s'est pendu pour ne pas avoir à s'habiller et se déshabiller tous les jours. J'ai connu un jardinier digne de ce nom, le directeur des terrains d'un grand parc, qui s'est un jour écrié avec colère: " Dois-je toujours voir ces nuages se déplacer d'est en ouest? " Il était ennuyé de voir le vert du printemps revenir, et souhaitait qu'il apparaisse rouge pour changer. Ce sont là, à juste titre, les symptômes d'une lassitude de la vie qui ne conduit pas souvent au suicide, et qui était plus fréquente chez les hommes pensants et absorbés par eux-mêmes qu'on ne peut l'imaginer.
Rien ne provoque plus cette lassitude que le retour de l'amour. Le premier amour est, comme on le dit à juste titre, le seul, car dans le deuxième et dans le troisième, le sens le plus élevé de l'amour est déjà perdu. La conception de l'éternel et de l'infini qui l'élève et le soutient est détruite, et il apparaît transitoire comme tout ce qui revient. La séparation du sensuel et de la morale, qui dans le monde compliqué et cultivé sépare les sentiments d'amour et de désir, produit ici aussi une exagération qui ne peut mener à rien de bon.
En outre, un jeune homme perçoit rapidement chez les autres, sinon chez lui-même, que les époques morales changent aussi bien que les saisons. La grâce des grands, la faveur des forts, l'encouragement des actifs, l'attachement de la multitude, l'amour des individus, tout cela change de haut en bas, et nous ne pouvons pas plus les retenir que le soleil, la lune et les étoiles. Et pourtant, ces choses ne sont pas naturelles; elles nous échappent, soit par notre faute, soit par celle des autres; mais elles changent, et nous ne sommes jamais à l'abri.
Mais ce qui est le plus douloureux pour une jeunesse sensible, c'est le retour incessant de nos fautes; car nous ne voyons que tardivement que, tout en cultivant nos vertus, nous améliorons en même temps nos fautes. Les premières dépendent des secondes comme de leur racine, et les secondes envoient des ramifications secrètes aussi fortes et différentes que celles que les premières envoient au grand jour. Comme nous exerçons généralement nos vertus avec volonté et conscience, mais que nous sommes inconsciemment surpris par nos défauts, les premières nous procurent rarement du plaisir, tandis que les seconds nous causent constamment des ennuis et des douleurs. C'est ici que se trouve le point le plus difficile de la connaissance de soi, qui la rend presque impossible. Si, en plus de tout cela, on imagine un jeune sang en ébullition, une imagination facilement paralysée par des objets isolés, et, de plus, les mouvements incertains de la journée.....
Ces sombres réflexions, qui conduisent à l'infini ceux qui s'y résignent, n'auraient cependant pas pu se développer aussi résolument dans l'esprit des jeunes Allemands, si aucune occasion extérieure ne les avait appelés et encouragés dans cette sombre entreprise. Cela a été causé par la littérature anglaise, surtout par la partie poétique, dont les grandes beautés sont accompagnées d'une mélancolie sérieuse, qui les communique à tous ceux qui s'en occupent. L'intellectuel britannique se voit entouré dès sa jeunesse d'un monde significatif qui stimule toutes ses facultés. Il réalise tôt ou tard qu'il doit rassembler tout son entendement pour en venir à bout. Combien de ses poètes ont mené dans leur jeunesse une vie de débauche et d'émeute, et se sont vite trouvés fondés à se plaindre de la vanité des choses terrestres? Combien d'entre eux ont tenté leur chance dans des occupations mondaines, ont pris des directeurs ou des subordonnés au parlement, dans les tribunaux, au ministère, dans des situations auprès de l'ambassade, ont montré leur coopération active dans les troubles internes et les changements d'état, et dans le gouvernement, et si ce n'est en eux-mêmes, du moins dans leurs amis et leurs mécènes, ont souvent fait des expériences tristes et agréables? Combien ont été bannis, emprisonnés, ou lésés dans leurs biens!
Le simple fait d'être spectateur d'événements aussi importants appelle l'homme au sérieux; et où le sérieux peut-il mener plus loin que la contemplation de la nature transitoire et de l'inutilité de toutes les choses terrestres? L'Allemand est également sérieux, aussi la poésie anglaise lui convenait-elle extraordinairement, et, parce qu'elle procédait d'un état de choses supérieur, elle lui était même imposante. On y trouve, avec un grand entendement averti, bien exercé dans le monde, un cœur profond et tendre, une volonté excellente, une action passionnée, les plus nobles qualités qu'on puisse louer dans un homme intellectuel et cultivé; mais tout ensemble ne fait pas un poète. La vraie poésie s'annonce de telle sorte que, comme un évangile du monde, elle peut nous soulager par une gaieté intérieure et une consolation extérieure des fardeaux terrestres qui nous accablent. Comme un ballon, il nous soulève, avec le lest qui pèse sur nous, dans des régions plus élevées, et laisse devant nous les labyrinthes confus de la terre comme s'il s'agissait d'une vue d'oiseau. Les œuvres les plus vivantes comme les plus sérieuses ont le même but, adoucir le plaisir et la douleur par une forme intellectuelle réussie. Considérons seulement sous cet angle la majorité des poèmes anglais, principalement les poèmes moralement didactiques, et en moyenne, ils ne nous montreront qu'une lassitude morose de la vie. Non seulement ceux des Pensées nocturnes de Young, dans lesquels ce thème est suprêmement élaboré, mais même les autres poèmes contemplatifs, avant que nous en soyons conscients, s'égarent dans cette région morne, où l'entendement est confronté à un problème qu'il ne peut résoudre, comme même la religion abandonne beaucoup de ce qu'elle peut toujours construire pour elle-même. Des volumes entiers pourraient être compilés pour servir de commentaire à ce texte terrible:
Puis l'âge et l'expérience, main dans la main,
Conduisez-le à la mort et faites-lui comprendre,
Après une recherche si douloureuse et si longue,
Que toute sa vie, il s'est trompé.
Ce qui fait encore que les poètes anglais deviennent misanthropes, et répandent sur leurs écrits le sentiment désagréable de l'aversion pour tout, c'est qu'en raison des diverses divisions de leur commonwealth, tous doivent se dévouer pour la plupart, sinon pour toute leur vie, à un parti ou à un autre. En effet, un écrivain de ce genre ne peut ni louer ni exalter le parti auquel il appartient, ni la cause à laquelle il appartient, car sinon il ne ferait qu'exciter l'envie et l'inimitié, et exercer son talent pour dire le plus de mal possible de ceux qui sont dans l'autre camp, et pour aiguiser, voire empoisonner les armes satiriques autant que possible! Lorsque cela est fait par les deux parties, le monde qui se trouve entre elles est détruit et complètement annihilé, de sorte que dans une grande masse de personnes rationnellement actives, on peut découvrir, pour utiliser les expressions les plus douces, rien d'autre que la folie et la déraison. Même ses poèmes tendres traitent de sujets tristes. Ici, une jeune fille abandonnée meurt, là, un amant fidèle se noie, ou est dévoré par un requin avant que sa nage précipitée n'atteigne sa bien-aimée; et lorsqu'un poète comme Gray s'allonge dans un cimetière, et recommence ces mélodies familières, il peut aussi rassembler autour de lui un certain nombre d'amis pour devenir mélancolique. L'Allegro de Milton doit chasser la morosité en vers féroces avant de pouvoir atteindre un plaisir très tempéré; et même le gai Goldsmith se perd en sentiments élégiaques, lorsque son village désert nous montre, d'une manière aussi délicieuse que triste, un paradis perdu, que son voyageur cherche à travers la terre.
Je ne doute pas que des œuvres vives, des poèmes gais, puissent être mis en avant et contrastés avec ce que j'ai dit, mais le plus grand nombre et les meilleurs d'entre eux appartiennent certainement à l'époque plus ancienne; et les œuvres plus récentes, qui peuvent être classées, sont aussi de tendance satirique, amères, et traitent les femmes surtout avec mépris.
Assez: ces poèmes sérieux, qui subvertissent la nature humaine, et dont il a été généralement question plus haut, étaient les favoris que nous recherchions par-dessus tous les autres, l'un cherchant, selon sa disposition, la mélancolie élégiaque plus légère, l'autre le lourd désespoir oppressant qui abandonne tout. Étrangement, notre père et maître Shakespeare, qui savait si bien répandre une gaieté pure, a intensifié notre sentiment de mécontentement. Hamlet et ses soliloques étaient des fantômes qui hantaient tous les jeunes esprits. Tout le monde connaissait par cœur les principaux passages, les récitait avec plaisir, et chacun se croyait en droit d'être aussi mélancolique que le prince du Danemark, bien qu'il n'eût pas vu de fantôme et n'eût pas de père royal à venger.
Mais pour qu'un lieu parfaitement approprié ne manquât pas à toute cette mélancolie, Ossian nous avait charmés jusqu'à Ultima Thule, où, sur une lande grise et sans limites, marchant parmi d'éminentes pierres tombales couvertes de mousse, nous vîmes l'herbe autour de nous mue par un vent terrible, et un ciel lourdement nuageux au-dessus de nous. Ce n'est qu'au clair de lune que la nuit calédonienne s'est transformée en jour. Des héros disparus, des jeunes filles fanées, planaient autour de nous, jusqu'à ce qu'enfin nous croyions vraiment voir l'esprit de Loda dans sa forme anxieuse.
Dans un tel élément, avec de telles influences environnantes, avec des goûts et des études de ce genre, tourmentés par des passions inassouvies, nullement excités de l'extérieur à une action importante, avec la seule perspective que nous devions nous accrocher à une vie bourgeoise, morne et sans esprit, nous nous accrochions d'humeur morose à la pensée que nous pourrions au moins mettre fin à la vie pour notre propre plaisir quand elle ne nous conviendrait plus, et nous nous aidions ainsi assez misérablement à travers le dégoût et la lassitude des jours. Ce sentiment était si général que Werther a produit son grand effet précisément parce qu'il a touché une corde sensible partout, et montré ouvertement et intelligiblement la nature profonde d'un délire morbide de jeunesse. Les quelques lignes significatives écrites avant la parution de Werther montrent à quel point les Anglais connaissaient bien ce genre de misère:
Congénitalement enclin à la tristesse,
Il connaissait plus de blessures que la nature n'en donnait,
Alors que la forme de la misère, son imagination
Dans des couleurs idéales sombres et une horreur dessinée,
Ce n'était pas le sien.
Le suicide est un événement de la nature humaine qui, quoi qu'on puisse dire et faire à son sujet, requiert la compassion de tout homme et doit être rediscuté à chaque époque. Montesquieu accorde à ses héros et grands hommes le droit de se suicider comme ils l'entendent, en disant que chacun doit être libre de terminer le cinquième acte de sa tragédie comme il l'entend. Mais il ne s'agit pas ici de ces personnes qui ont mené une vie active et importante, qui ont sacrifié leurs jours pour un grand empire ou pour la cause de la liberté, et qui ne peuvent être blâmées si elles pensent suivre dans un autre monde l'idée qui les inspire dès qu'elle a disparu de la terre. Nous parlons ici de ceux dont la vie est rendue amère par un manque d'action au milieu des circonstances les plus paisibles du monde, par des exigences excessives envers eux-mêmes. Ayant été moi-même dans cette situation, et sachant mieux que quiconque la douleur que j'en ai soufferte, et l'effort qu'il m'a fallu pour m'en tirer, je ne cacherai pas les réflexions que j'ai faites, avec beaucoup de délibération, sur les divers modes de mort.
Il est si peu naturel pour un homme de s'arracher, non seulement pour blesser, mais pour détruire, qu'il emploie généralement des moyens mécaniques pour mener son plan à bien. Quand Ajax tombe sur son épée, c'est le poids de son corps qui lui rend le dernier service. Lorsque le guerrier oblige son porteur de bouclier à ne pas le laisser tomber entre les mains de l'ennemi, c'est encore une force extérieure qu'il sécurise, mais une force morale au lieu d'une force physique. Les femmes cherchent dans l'eau un rafraîchissement pour leur désespoir, et les moyens extrêmement mécaniques des armes à feu permettent une action rapide avec le moindre effort. La pendaison, on n'aimerait pas la mentionner, car c'est une mort ignoble. En Angleterre, on la trouve d'abord, parce qu'on y voit tant de pendaisons dès la jeunesse, sans que le châtiment soit franchement déshonorant. En empoisonnant, en ouvrant les veines, la seule intention est de quitter lentement la vie. Et la mort la plus raffinée, rapide et sans douleur était digne d'une reine qui avait passé sa vie dans le plaisir et l'éclat. Mais tout cela, ce sont des aides extérieures, des ennemis avec lesquels l'homme s'allie.
En réfléchissant à tous ces moyens et en regardant plus loin dans l'histoire, j'ai découvert que, parmi tous ceux qui se sont suicidés, personne n'a agi avec autant de grandeur et de liberté que l'empereur Otho. Il a fait le pire en tant que général, mais n'a pas été réduit à l'extrême, et se résout à quitter le monde pour le bien de l'empire qui était déjà en quelque sorte le sien, et à le ménager pour plusieurs milliers de personnes. Il a organisé un joyeux dîner avec ses amis, et le lendemain matin, on découvre qu'il s'est enfoncé un poignard dans le cœur. Cet acte seul me paraissait digne d'être imité; et j'étais convaincu que quiconque ne pouvait agir comme Otho n'avait pas le droit de sortir volontairement du monde. Par ces convictions, je me suis libéré non pas tant du danger que du caprice du suicide. En ces temps glorieux de paix, et avec une jeunesse indolente, la pensée avait réussi à s'insinuer. Parmi une collection considérable d'armes, je possédais une belle dague bien polie. Je le posais chaque soir à côté de mon lit et, avant d'éteindre la bougie, j'essayais d'enfoncer la pointe acérée de quelques centimètres dans mon cœur. Comme je n'ai jamais pu y parvenir, j'ai fini par me moquer de la représentation, par rejeter toutes les fantaisies hypocondriaques et par me résoudre à vivre. Mais pour pouvoir le faire avec gaieté, je devais résoudre un problème poétique, par lequel tout ce que j'avais senti, pensé et imaginé sur ce point important devait être réduit en mots. Dans ce but, j'ai rassemblé les éléments qui travaillaient en moi depuis quelques années; j'ai imaginé les cas qui m'avaient le plus troublé et tourmenté. Mais rien ne voulait prendre une forme définitive; il me manquait un événement, une fable, dans laquelle tout pourrait être négligé.
Tout à coup j'entendis la nouvelle de la mort de Jérusalem, et immédiatement après le rapport général la description la plus exacte et la plus circonstancielle de l'événement, et à ce moment le plan de Werther se forma, et l'ensemble s'assembla de tous côtés, et devint une masse solide, comme l'eau dans un récipient qui est au point de congélation, en se secouant doucement se transforme en glace dure. Retenir ce prix singulier, me le rendre présent, et accomplir dans toutes ses parties un travail d'un contenu si important et si varié, m'était d'autant plus matériel, que j'étais encore tombé dans une situation douloureuse, qui me laissait à moi-même moins d'espoir que ceux qui l'avaient précédé, et ne me présageait que de la tristesse, sinon du chagrin.
Le Saint Prophète a dit: "Celui qui se tue avec un objet sera puni avec cet objet le jour de la résurrection." Il est également clair, d'après les traditions de ce passage, que le péché de suicide n'est pas moindre que celui de meurtre. Il demeurera en enfer pour toujours s'il a tué une âme qui se souvient d'Allah ou qui, si elle était vivante, se serait souvenue de Lui. Le suicide est le résultat de la douleur et de peurs accablantes, qui ont à leur tour tant de raisons de conduire une personne au Paradis.
Abu Hurairah a rapporté que le Messager d'Allah a dit: "Quiconque se jette du haut d'une montagne et se tue ainsi, il sera en Enfer et s'y prosternera, y restera et y sera logé à jamais; quiconque prend du poison et se tue avec, il aura son poison dans sa main; il le goûtera en Enfer, y restera à jamais et y sera logé à jamais; et quiconque se tue avec une arme, il aura son arme dans sa main; il se tirera dessus avec dans son ventre en Enfer, y restera et y sera logé à jamais."
Seed a rapporté que le Messager d'Allah a dit: "Celui qui s'étrangle à mort s'étranglera en enfer, et celui qui se tire dessus se tirera dessus en enfer."
Jundub-ben-Abdullah a rapporté que le Messager d'Allah a dit: "Il y avait un homme parmi ceux qui vous ont précédé qui a reçu une blessure. C'est devenu insupportable. Puis il a pris un couteau et s'est coupé la main avec. Le sang s'est alors tellement répandu qu'il est mort. Allah Tout-Puissant a dit: "Mon serviteur s'est empressé de me rejoindre, et j'ai donc rendu le Paradis accessible pour lui."
Jaber a rapporté que Tofail-ben-Amer et al-Dausi avaient migré vers le Messager d'Allah lorsque celui-ci avait migré à Médine. Un homme de sa tribu a également migré avec lui. Puis il est tombé malade et s'est mis en colère. Il a pris une paire de ciseaux et s'est coupé les poignets avec. Ses mains ont saigné jusqu'à sa mort. Tofail-ben-Amer l'a vu dans son rêve. Il avait l'air bien, mais l'a trouvé avec les mains couvertes. Il lui demanda: "Que t'a fait ton Seigneur?" Il a dit: "Il m'a pardonné d'avoir erré jusqu'à son prophète." Il a dit: "Qu'est-ce qui me prend de voir tes mains couvertes?" Il a dit: "On m'a dit que ce que tu as toi-même détruit ne sera pas guéri pour toi." Tofail l'a rapporté au Messager d'Allah qui a dit: "Ô Allah, pardonne-lui ses deux mains!".
Le Prophète a dit: " Quiconque jure délibérément faussement par une religion autre que l'islam, c'est ce qu'il a dit, par exemple s'il dit: " Si telle chose n'est pas vraie, alors je suis juif, il est alors réellement juif. Et quiconque se suicide avec un morceau de fer sera puni avec le même morceau de fer dans le feu de l'enfer. " Le prophète Jundab a dit: "Des blessures ont été infligées à un homme et il s'est suicidé, alors Allah a dit: "Mon esclave s'est causé la mort, il s'est précipité, alors je lui interdis le Paradis."
Le Prophète a dit: "Celui qui se suicide en s'étranglant s'étranglera dans le feu de l'enfer pour toujours, et celui qui se suicide en se poignardant se poignardera dans le feu de l'enfer."
Nous étions en compagnie de l'apôtre d'Allah dans une Ghazwa, et il a fait une remarque sur un homme qui prétendait être musulman, en disant: "Celui-ci est du peuple du feu de l'enfer." L'homme s'est battu férocement jusqu'à ce qu'il soit blessé. Quelqu'un a dit: "Ô Apôtre d'Allah! L'homme que vous avez décrit comme faisant partie du peuple du feu de l'enfer s'est battu avec acharnement aujourd'hui et est mort." Le Prophète a dit: "Il ira au feu de l'enfer." Certains étaient sur le point de douter de la véracité des propos du Prophète, alors qu'ils étaient dans cet état, soudain quelqu'un dit qu'il était encore vivant, mais gravement blessé. À la nuit tombée, il a perdu patience et s'est suicidé. Le Prophète en fut informé et dit: "Allah est plus grand! Je témoigne que je suis l'esclave d'Allah et son apôtre."
L'apôtre d'Allah et son armée ont rencontré les païens, et les deux armées ont combattu, puis l'apôtre d'Allah est retourné dans les camps de son armée, et les autres sont retournés dans leurs camps. Parmi les compagnons du Prophète se trouvait un homme qui ne pouvait que poursuivre un seul païen isolé pour le tuer avec son épée. Quelqu'un a dit: "Personne n'a profité aux musulmans d'aujourd'hui plus que l'un ou l'autre." A cela, l'apôtre d'Allah répondit: "Il est certainement du peuple du feu de l'enfer". Un homme parmi le peuple dit: " Je vais aller avec lui pour connaître le fait avec certitude. " Il l'accompagnait donc, et chaque fois qu'il s'arrêtait, il s'arrêtait avec lui, et chaque fois qu'il se dépêchait, il se dépêchait avec lui. Le brave homme était gravement blessé et voulait mourir sur-le-champ. Il planta son épée dans le sol et mit la pointe entre les seins sur sa poitrine, se jeta dessus et se suicida. Sur ce, la personne qui a accompagné le défunt pendant tout ce temps est venue voir l'apôtre d'Allah et a dit: "Je témoigne que tu es l'apôtre d'Allah." Le Prophète a dit: "Pourquoi ça?" Il répondit: "Il s'agit de l'homme que vous avez déjà mentionné comme étant l'un des habitants du feu de l'enfer. Les gens ont été surpris par ta déclaration, et je leur ai dit: Je vais essayer de découvrir la vérité sur lui pour vous. Je l'ai donc poursuivi, et il a été blessé d'une blessure grave, c'est pourquoi il s'est empressé de se donner la mort en enfonçant la poignée de son épée dans le sol et en pointant sa pointe entre ses seins sur sa poitrine. "
Nous avons assisté à la bataille de Khaibar. L'apôtre d'Allah a dit à propos de l'un de ceux qui étaient avec lui et qui prétendait être musulman: "Celui-ci fait partie des habitants du feu de l'enfer." Lorsque la bataille commença, ce compagnon se battit avec tant d'ardeur et de courage qu'il reçut de nombreuses blessures. Certains voulaient mettre en doute la déclaration du Prophète, mais l'homme, ressentant la douleur de ses blessures, mit la main dans son carquois et en sortit quelques flèches avec lesquelles il s'égorgea et se suicida ainsi. Alors quelques hommes parmi les musulmans vinrent précipitamment et dirent: "Ô Apôtre d'Allah! Allah a fait de votre déclaration une vérité et il s'est suicidé." Le Prophète a dit: "Ô untel ou untel! Levez-vous et annoncez que personne n'entrera au Paradis sauf un croyant et qu'Allah peut soutenir la religion avec un homme non chaste."
Au cours de l'une de ses ghazawat, le Prophète a rencontré les païens et les deux armées se sont battues, puis chacune d'entre elles est retournée dans son camp. Il y avait un homme parmi les musulmans qui suivait chaque païen séparé de l'armée et le tuait avec son épée. Il a été dit: "Ô Apôtre d'Allah! Aucun n'a combattu de manière aussi satisfaisante que l'un ou l'autre, à savoir le brave musulman." Le Prophète a dit: "Il fait partie des habitants du feu de l'enfer." Les gens dirent: "Qui parmi nous sera des habitants du Paradis si cet homme est des habitants du Feu de l'Enfer?". Alors un homme parmi le peuple dit: "Je vais le suivre et l'accompagner dans ses mouvements rapides et lents." Le brave homme était blessé et souhaitant mourir sur-le-champ, il posa la poignée de son épée sur le sol et la pointe entre ses seins, se jeta dessus et se suicida. Alors l'homme qui observait le défunt revint vers le Prophète et dit: "Je témoigne que tu es un apôtre d'Allah." Le Prophète a dit: "Qu'est-ce que c'est?" L'homme lui a raconté toute l'histoire. Le Prophète a dit: "Un homme peut faire ce qui peut apparaître aux gens comme les actes des habitants du Paradis, mais il est l'un des habitants du feu de l'enfer, et un homme peut faire ce qui peut apparaître aux gens comme les actes des habitants du feu de l'enfer, mais il est des habitants du Paradis."
Qui était l'un des compagnons qui a prêté serment d'allégeance au Prophète sous l'arbre Al-Hudaibiya? L'apôtre d'Allah a dit: " Quiconque jure par une religion autre que l'islam, c'est-à-dire si quelqu'un jure qu'il est un non-musulman, comme un juif ou un chrétien, il l'est réellement si son serment est faux, et une personne n'est pas obligée d'accomplir un vœu avec ce qu'elle ne possède pas. Et si quelqu'un se suicide dans ce monde, il en sera torturé le jour de la résurrection; et si quelqu'un maudit un croyant, son péché sera comme s'il l'avait assassiné; et quiconque accuse un croyant de mécréance, il l'a tué."
Le Prophète a dit: "Quiconque jure d'une religion autre que l'islam, s'il jure qu'il est un non-musulman, s'il dit un mensonge, il est comme il dit, si son serment est faux, et quiconque se suicide avec quelque chose sera puni de la même chose dans le feu de l'enfer, et maudire un croyant est comme l'assassiner, et quiconque accuse un croyant de mécréance, alors c'est comme s'il l'avait tué."
Le Prophète a regardé un homme qui se battait contre les païens, et qui était l'une des personnes les plus compétentes à se battre pour les musulmans. Le Prophète a dit: "Celui qui veut regarder un homme parmi les habitants du feu de l'enfer, qu'il le regarde." Un autre homme l'a suivi et a continué à le suivre jusqu'à ce que le combattant soit blessé, et cherchant une mort rapide, il a placé la pointe de son épée entre ses seins et s'est penché dessus jusqu'à ce qu'elle traverse ses épaules et qu'il se suicide. Le Prophète a ajouté: "Une personne peut faire des actes qui semblent être ceux des gens du Paradis, alors qu'en fait ils proviennent des habitants du feu de l'Enfer. De même, une personne peut faire des actes qui apparaissent aux gens comme les actes des gens du feu de l'enfer, alors qu'elle est en réalité des habitants du Paradis."
Nous avons assisté à la campagne avec l'apôtre d'Allah. L'apôtre d'Allah a raconté à ses compagnons à propos d'un homme qui prétendait être musulman: "Cet homme est du peuple du feu." Lorsque la bataille a commencé, l'homme s'est battu très courageusement et a reçu un grand nombre de blessures et a été estropié. Sur ce, un homme vint parmi les compagnons du Prophète et dit: " Ô Apôtre d'Allah! Savez-vous ce que l'homme que vous avez décrit comme le peuple du feu a fait? Il a combattu avec beaucoup de courage dans la cause d'Allah et il a reçu de nombreuses blessures." Le Prophète a dit: "Mais il fait bien partie des gens du feu". Certains des musulmans avaient des doutes sur cette déclaration. Pendant que l'homme était dans cet état, la douleur causée par les blessures le troublait tellement qu'il mit la main dans son carquois et en sortit une flèche, se suicidant. Des hommes parmi les musulmans sont allés voir l'apôtre d'Allah et ont dit: " Ô apôtre d'Allah! Allah a fait de votre déclaration une réalité. Untel s'est suicidé." L'apôtre d'Allah a dit: " O Bilal! Levez-vous et annoncez-vous publiquement: Personne n'entrera au Paradis sauf un croyant, et Allah peut soutenir cette religion avec un homme non chaste."
En compagnie du prophète, il y avait un homme qui a combattu très vaillamment contre tous les musulmans dans une bataille au nom des musulmans. Le Prophète le regarda et dit: "Si quelqu'un souhaite voir un homme des gens du feu, qu'il regarde ce brave homme." Un homme du peuple des musulmans le suivit alors. Dans cet état, il combattit férocement les païens jusqu'à ce qu'il soit blessé, puis il s'empressa de mettre fin à sa vie en mettant son épée entre ses seins et en la pressant avec une grande force jusqu'à ce qu'elle sorte d'entre ses épaules. Alors l'homme qui observait cette personne s'est rapidement dirigé vers le Prophète et a dit: "Je témoigne que tu es l'apôtre d'Allah!". Le Prophète lui a demandé: "Pourquoi dis-tu cela?" Il a dit: "Tu as dit à propos d'untel que si quelqu'un veut voir un homme du peuple du feu, il doit le regarder." Il a combattu très vaillamment pour nous au nom des musulmans, et je savais qu'il ne mourrait pas en musulman et en martyr. Lorsqu'il a été blessé, il s'est empressé de mourir et s'est suicidé." Sur quoi le Prophète a dit: "Un homme peut faire les actes des gens du Feu alors qu'il est en réalité un des gens du Paradis, et il peut faire les actes des gens du Paradis alors qu'il est en réalité un des gens du Feu, et en vérité les récompenses des actes sont déterminées par les derniers actes."
Le Prophète a dit: "Quiconque jure par une religion autre que l'islam est ce qu'il dit; et quiconque se suicide avec quelque chose est puni de la même façon dans le feu de l'enfer; et maudire un croyant est comme l'assassiner; et quiconque accuse un croyant de mécréance, alors c'est comme s'il l'avait tué."
Achille répondit: "Ma vie a plus de valeur pour moi que toutes les richesses d'Ilion, alors qu'elle était encore en paix avant que les Achéens ne s'y rendent, ou que tous les trésors qui reposent sur le sol de pierre du temple d'Apollon, sous les falaises de Pytho. Le bétail et les moutons sont là pour l'affliction, et un homme peut acheter des statues et des chevaux s'il le veut, mais lorsque sa vie l'a quitté, elle ne peut être ni achetée ni récupérée."
"Ma mère Thétis me dit qu'il y a deux façons d'atteindre mon but. Si je reste ici et que je me bats, je perdrai mon retour en toute sécurité chez moi, mais j'aurai une gloire indestructible. Si je rentre chez moi, ma renommée mourra, mais il faudra attendre longtemps avant que l'issue de la mort ne me frappe. Alors je te dis: rentre chez toi, car tu ne prendras pas Ilion. Zeus a posé sa main sur elle pour la protéger, et son peuple a osé. Va donc, comme c'est ton devoir, et annonce aux princes des Achéens le message que je leur ai envoyé; dis-leur de trouver un autre plan pour le sauvetage de leurs navires et de leurs hommes, tant que dure mon mécontentement, qu'ils ont maintenant rencontré. Quant à Phoenix, laissez-le dormir ici, il pourra partir avec moi au matin."
La mère d'Achille s'approcha de lui alors qu'il gémissait; elle posa sa main sur sa tête et dit avec compassion: "Mon fils, pourquoi pleures-tu ainsi? Quel chagrin vous a frappé maintenant? Dis-le-moi, ne me le cache pas. Zeus a certainement exaucé la prière que tu lui as adressée lorsque tu as levé tes mains et que tu l'as supplié de faire en sorte que les Achéens soient tous accablés par leurs navires et qu'ils se repentent amèrement de ne plus t'avoir à leurs côtés."
Achille gémit et répond: " Mère, le Zeus de l'Olympe m'a en effet assuré de l'accomplissement de ma prière, mais quelle bénédiction pour moi quand j'ai vu tomber mon cher camarade Patrocle, que j'estimais plus que tous les autres et que j'aimais autant que ma propre vie? Je l'ai perdu. Oui, et Hector, après l'avoir tué, enleva la merveilleuse armure que les dieux avaient donnée à Pélée quand ils l'avaient couché sur la couche d'un mortel. Serais-tu encore parmi les nymphes marines immortelles, puisque Pélée a pris pour épouse une mortelle? Car maintenant tu auras une peine infinie à cause de la mort de ce fils que tu n'accueilleras jamais à la maison. Non, je ne vivrai ni ne marcherai parmi les hommes tant qu'Hector ne tombera pas sous ma lance et que je ne lui ferai pas payer le meurtre du fils de Patroclus, Menoetius."
Thétis pleure et répond: "Alors, mon fils, ta fin est proche, car ta propre mort t'attend peu après celle d'Hector."
Achille, dans son grand chagrin, dit alors: "Je voudrais mourir ici et maintenant en ne sauvant pas mon camarade. Il est tombé loin de chez lui, et à l'heure où il en avait besoin, ma main n'était pas là pour l'aider. Pour quoi dois-je vivre? Je ne retournerai pas dans mon pays, et je n'ai apporté le salut ni à Patroclus ni à mes autres camarades, dont tant ont été tués par le puissant Hector. Je reste ici avec mes navires, un fardeau pour la terre, moi qui n'ai pas d'égal parmi les Achéens au combat, bien qu'il y en ait de meilleurs que moi au conseil."
"C'est pourquoi disparaissent les querelles entre les dieux et les hommes, et la colère, par laquelle même un homme juste endurcit son cœur, qui s'élève dans l'âme d'un homme comme une fumée, et dont le goût est plus doux que des gouttes de miel. Pourtant, Agamemnon m'a mis en colère. Et pourtant, ainsi soit-il, car c'est passé; je forcerai mon âme à se soumettre comme il faut. J'irai; je poursuivrai Hector, qui l'a tué, lui que j'aimais tant, et puis je recevrai mon sort, s'il plaît à Zeus et aux autres dieux de l'envoyer. Même Héraclès, le meilleur amant de Zeus, n'a pas pu échapper à la main de la mort, mais le destin et la féroce colère d'Héra l'ont terrassé, tout comme je m'allongerai moi aussi quand je serai mort, quand un sort similaire m'attendra. D'ici là, je gagnerai en notoriété, et je ferai en sorte que les Troyennes et les Dardanaises arrachent à deux mains des larmes de leurs tendres joues. Ils sauront ainsi que celui qui s'est tenu à l'écart si longtemps ne se tiendra plus à l'écart. Ne me retenez donc pas avec l'amour que vous me portez, car vous ne me déplacerez pas."
Priam poussa un cri et se frappa les mains sur la tête en les levant et en appelant son fils chéri, lui demandant de revenir. Mais Hector est resté à l'extérieur des portes, car il voulait absolument se battre contre Achille. Le vieil homme lui tendit les bras, et le supplia par pitié de rentrer dans les murs. "Hector, s'écria-t-il, mon fils, ne reste pas seul et sans appui contre cet homme, de peur que tu ne sois tué par le fils de Pélée, car il est plus puissant que toi. S'il était vrai que les dieux ne l'aient pas aimé plus que moi, les chiens et les vautours le dévoreraient bientôt sur la terre, et mon cœur serait soulagé d'un fardeau de douleur, car il m'a rejeté plus d'un fils courageux, soit en les tuant, soit en les vendant aux îles d'outre-mer: Aujourd'hui encore, il me manque deux fils parmi les Troyens qui se sont installés dans la ville, Lycaon et Polydoros, que Laothoé, qui n'a pas son pareil parmi les femmes, m'a enfantés. S'ils sont encore en vie et aux mains des Achéens, nous les rançonnerons avec de l'or et du bronze, dont nous avons des réserves, car le vieillard et père a richement doté sa fille; mais s'ils sont déjà morts et dans la maison d'Hadès, nous aurons tous deux pitié de ceux qui furent leurs parents. Même si le chagrin des autres est de courte durée, si tu ne péris pas aussi par Achille. Viens donc, mon fils, dans la cité pour être le gardien des Troyens et des Troyennes, ou bien perds ta vie et fais un triomphe éclatant au fils de Pélée. Aie aussi pitié de ton malheureux père tant qu'il lui reste la vie, que le fils de Kronos fera périr par un sort terrible au seuil de la vieillesse, après avoir vu mes fils tués et mes filles emmenées en captivité, mes chambres nuptiales pillées, les petits enfants jetés à terre au milieu de la bataille, et les femmes de mes fils emmenées par les mains cruelles des Achéens. À la fin, les chiens sauvages me mettront en pièces à mes propres portes, après que quelqu'un ait arraché ma vie de mon corps avec des épées ou des lances que j'ai moi-même élevées et nourries à ma propre table pour garder mes portes, mais qui d'autre le fera? J'ai versé mon sang, et ensuite tous gisent désemparés à mes portes. Si un jeune homme tombe par l'épée au combat, il peut s'allonger là où il est, et il n'y a rien d'anormal. Que ce qui doit être vu soit vu, tout est honorable dans la mort."
Le vieil homme a déchiré ses cheveux gris en parlant, mais n'a pas ému le cœur d'Hector. Sa mère pleura et gémit à haute voix en découvrant sa belle poitrine et en montrant les seins qui l'avaient allaité. "Hector, s'écria-t-elle en pleurant amèrement, Hector, mon fils, ne rejette pas ce sein, mais aie pitié de moi: si jamais je t'ai donné le réconfort de mon propre sein, pense-y maintenant, cher fils, et viens derrière le mur pour nous protéger de cet homme; ne reste pas là sans le rencontrer. Si le malheureux te tue, ni moi ni ta riche épouse morte ne pleurerons jamais, mon cher enfant, sur le lit sur lequel tu es couché, car les chiens te dévoreront dans les navires des Achéens."
Avec beaucoup de larmes, les deux hommes supplièrent leur fils, mais ils ne firent pas bouger le cœur d'Hector, qui resta immobile, attendant que le géant Achille s'approche. Comme un serpent dans sa caverne sur les montagnes, plein d'un venin mortel, il attend l'approche de l'homme, il est plein de rage, et ses yeux scintillent terriblement tandis qu'il se tortille dans son antre, Bien qu'Hector ait appuyé son bouclier contre une tour qui faisait saillie sur le mur, Et se tint debout sans crainte là où il était.
"Hélas, se dit-il dans la lourdeur de son cœur, si je franchis les portes, Polydamas sera le premier à me faire des reproches, car c'est lui qui m'a poussé à ramener les Troyens dans la ville, cette nuit terrible où Achille est revenu contre nous. Je ne voulais pas écouter, mais en fait, il aurait mieux valu que je le fasse. Maintenant que ma folie a détruit l'armée, je ne dois pas regarder les Troyens et les Troyennes en face, de peur qu'un homme plus mauvais ne dise: Hector nous a ruinés par sa confiance en lui. Il serait sûrement mieux pour moi de revenir après avoir combattu Achille et de le tuer, ou de mourir glorieusement ici en dehors de la ville. Et si je déposais mon bouclier et mon casque, que j'appuyais ma lance contre le mur et que je me rendais directement chez le noble Achille? Et si je promettais de renoncer à Hélène, qui est à l'origine de toute cette guerre, et à tous les trésors qu'Alexandros a apportés à Troie dans ses navires, et de laisser les Achéens se partager entre eux la moitié de tout ce que contient la ville? Je pouvais obtenir des Troyens, par la bouche de leurs princes, qu'ils fassent le serment solennel de ne rien cacher, mais de diviser en deux parties tout ce qui se trouvait dans la ville, mais pourquoi me disputer ainsi? Si je m'approchais de lui, il n'aurait aucune pitié pour moi; il me tuerait ici et là aussi facilement que si j'étais une femme, si j'avais enlevé mon armure. Il n'est pas nécessaire de discuter avec lui depuis un rocher ou un chêne, comme les jeunes hommes et les jeunes filles discutent entre eux. Je préfère le combattre tout de suite, et apprendre lequel de nous deux Zeus garantira la victoire."
Alors Hector dit, alors que le souffle de vie le quittait: " Je t'en conjure par ta vie, par tes genoux et par tes parents, ne me laisse pas dévorer par les chiens dans les navires des Achéens, mais accepte le riche trésor d'or et de bronze que t'offrent mon père et ma mère, et renvoie mon corps chez moi afin que les Troyens et leurs femmes me donnent mes offrandes par le feu quand je serai mort. "
Achille le regarda avec colère, et répondit: " Chien, ne me parle pas, ni de genoux ni de parents; s'il m'était possible de couper ta chair en morceaux et de la manger crue, car les malades m'ont fait comme moi, que je ne te sauverais pas des chiens, il n'en serait pas ainsi, même s'ils apportaient une rançon dix fois ou plus, vingt fois plus, et la pesaient pour moi sur place, en promettant d'en apporter encore plus par la suite. Même si Priam, le fils de Dardanus, me demandait de m'offrir ton poids en or, ta mère ne t'enterrera jamais et ne se lamentera pas sur le fils qu'elle a porté, mais les chiens et les vautours te dévoreront entièrement."
Je te connais comme tu es, dit Hector en mourant, et j'étais sûr de ne pas pouvoir t'émouvoir, car ton cœur est dur comme le fer. Veille à ce que je n'attire pas sur toi la colère du ciel, le jour où Pâris et Phoebus Apollon, braves comme tu es, te tueront devant la porte de Skaean."
Quand il eut dit cela, les linceuls de la mort l'enveloppèrent, après quoi son âme le quitta et s'envola vers la maison d'Hadès, se lamentant sur son triste sort de ne plus jouir de la jeunesse et de la force. Mais Achille dit au cadavre: "Meurs! Pour ma part, j'accepterai mon destin quand Zeus et les autres dieux jugeront bon de l'envoyer."
Ignace, qui est aussi appelé Théophore, à l'Église, qui a obtenu la miséricorde par la majesté du Père suprême et de Jésus-Christ, son Fils unique; l'Église qui est aimée et éclairée par la volonté de Celui qui veut toutes choses selon l'amour de Jésus-Christ notre Dieu, qui préside aussi dans le lieu du rapport des Romains, digne de Dieu, digne d'honneur, et exalté, de la plus haute bénédiction, comme elle mérite d'être louée, comme elle mérite de recevoir d'elle tout désir, comme elle mérite d'être considérée comme sainte, et comme elle préside à l'amour, comme elle est appelée par le Christ et par le Père, que je salue aussi au nom de Jésus-Christ, le Seigneur, le Fils du Père: A ceux qui sont unis par la chair et l'esprit à chacun de ses commandements; qui sont inséparablement remplis de la grâce de Dieu, et purifiés de toute tache étrangère.
En priant Dieu, j'ai eu le privilège de voir vos visages les plus précieux, et j'ai reçu encore plus que ce que j'avais demandé. J'espère en effet, comme prisonnier dans le Christ Jésus, vous saluer, si telle est la volonté de Dieu que je sois jugé digne d'arriver à la fin. Car le début est bien ordonné, si je reçois la grâce de m'accrocher sans entrave à la fin. Car j'ai peur de ton amour, de peur qu'il ne me blesse. Car il vous est facile d'atteindre ce que vous désirez; mais il m'est difficile d'atteindre Dieu si vous m'épargnez.
Car je ne veux pas agir envers vous comme un amant des hommes, mais comme un amant de Dieu, bien que vous désiriez lui plaire. Car je n'aurai jamais une telle occasion d'atteindre Dieu, et vous non plus, si vous vous taisez maintenant, n'aurez jamais droit à l'honneur d'un meilleur travail. Car si vous gardez le silence à mon sujet, je deviendrai la propriété de Dieu; mais si vous me montrez votre amour, je devrai reprendre ma course. Priez donc, ne cherchez pas à me conférer une plus grande faveur que celle d'être offert à Dieu, alors que l'autel est déjà préparé, afin que, lorsque vous serez réunis dans l'amour, vous puissiez chanter au Père, par le Christ Jésus, que Dieu m'a compté, moi, l'évêque de Syrie, digne d'être envoyé d'Orient en Occident. Il est bon de m'élever du monde vers Dieu, pour que je puisse m'élever à nouveau vers Lui.
Vous n'avez jamais envié personne. Vous avez enseigné aux autres. Or je désire que ces choses soient confirmées par votre conduite, que vous imposez aux autres dans vos instructions. Demandez seulement en mon nom la force intérieure et extérieure, afin que je puisse non seulement parler, mais vraiment vouloir; et que je puisse non seulement être appelé chrétien, mais vraiment être trouvé tel. Car si je suis vraiment trouvé, je pourrai aussi être appelé, et alors être trouvé fidèle, quand je ne paraîtrai plus au monde. Rien de ce qui est vu n'est éternel. "Car les choses que l'on voit sont temporelles, mais les choses que l'on ne voit pas sont éternelles." Car notre Dieu est Jésus-Christ, maintenant qu'il est avec le Père, plus manifeste dans sa gloire. Le christianisme n'est pas seulement une question de silence, mais de grandeur manifeste.
J'écris aux églises et je leur fais comprendre que je suis prêt à mourir pour Dieu, à moins que vous ne m'en empêchiez. Je vous prie de ne pas faire preuve d'une bonne volonté excessive à mon égard. Que je devienne la nourriture des bêtes sauvages, par le moyen desquelles il m'est accordé de parvenir à Dieu. Je suis le blé de Dieu, et que les dents des bêtes sauvages me broient, afin que je devienne le pain pur du Christ. Attirez plutôt les bêtes sauvages pour qu'elles deviennent ma tombe et ne laissent rien de mon corps, afin qu'après m'être endormi, je ne cause de trouble à personne. Alors je serai vraiment un disciple du Christ, quand le monde ne verra pas plus que mon corps. Demandez le Christ pour moi, afin que par ces instruments je devienne une offrande à Dieu. Je ne vous donne pas d'autres commandements que ceux de Pierre et Paul. Ils étaient apôtres; je ne suis qu'un condamné; ils étaient libres, tandis que je suis serviteur jusqu'à présent. Mais si je souffre, je serai l'affranchi de Jésus, et je ressusciterai émancipé en Lui. Et maintenant, en tant que prisonnier, j'apprends à ne rien désirer de mondain ou de vain.
De la Syrie à Rome, je combats les bêtes, sur terre et sur mer, de nuit comme de jour. Être lié à dix léopards, je veux dire un parti de soldats, qui, même s'ils reçoivent des avantages, se montrent les plus mauvais. Mais je suis plus instruit par leurs blessures à agir en disciples du Christ; "pourtant je ne suis pas justifié par cela." Que je puisse jouir des bêtes sauvages qui sont prêtes pour moi; et je prie qu'elles soient trouvées impatientes de se jeter sur moi, ce qui les tentera de me dévorer rapidement, et de ne pas me traiter comme d'autres qu'elles n'ont pas touchés par crainte. Mais s'ils ne veulent pas m'attaquer, je les forcerai à le faire. Pardonnez-moi: je sais ce qui est à mon avantage. Maintenant, je commence à être un disciple. Et que personne ne m'envie les choses visibles ou invisibles, que je vienne à Jésus-Christ. Que le feu et la croix; que des multitudes de bêtes sauvages; que des fissures, des fractures et des dislocations d'os; que des membres soient coupés; que tout le corps soit brisé en morceaux; et que tous les terribles tourments du diable viennent sur moi: que je vienne seulement à Jésus-Christ.
Tous les plaisirs du monde, et tous les royaumes de cette terre, ne me profiteront pas. Il vaut mieux pour moi mourir pour Jésus-Christ que de régner sur toutes les extrémités de la terre. "A quoi peut servir à un homme de gagner le monde entier, s'il perd son âme?" Je cherche Celui qui est mort pour nous. Je désire Celui qui est ressuscité pour nous. C'est le gain qui m'est offert. Pardonnez-moi, frères, ne m'empêchez pas de vivre, ne voulez pas me maintenir dans un état de mort; et si je veux appartenir à Dieu, ne me donnez pas au monde. Laissez-moi atteindre la lumière pure. Quand j'y serai allé, je serai vraiment un homme de Dieu. Permets-moi d'être un imitateur de la Passion de mon Dieu. Si quelqu'un l'a en lui, qu'il considère ce que je désire, et qu'il ait pitié de moi, sachant combien je suis contraint.
Le prince de ce monde m'emporterait volontiers et corromprait mon penchant pour Dieu. Qu'aucun de vous, qui êtes à Rome, ne lui vienne en aide; soyez plutôt de mon côté, c'est-à-dire du côté de Dieu. Ne parlez pas de Jésus-Christ, mais fixez vos désirs sur le monde. Que l'envie ne trouve pas sa place parmi vous; et que, lorsque je suis avec vous, je ne vous exhorte pas à m'écouter, mais à faire honneur aux choses que je vous écris maintenant. Car si je suis vivant au moment où je vous écris, je suis impatient de mourir. Mon amour a été crucifié, et il n'y a plus en moi de feu qui cherche à être nourri. Mais il y a en moi une eau qui vit, qui parle et qui me dit intérieurement: "Viens au Père". Je ne prends aucun plaisir à la nourriture périssable, ni aux plaisirs de cette vie. Je désire le pain de Dieu, le pain céleste, le pain de vie, qui est la chair de Jésus-Christ, le Fils de Dieu, qui est devenu de la race de David et d'Abraham. Et je désire le breuvage de Dieu, qui est son sang, qui est amour incorruptible et vie éternelle.
Je ne veux plus vivre selon les coutumes des hommes, et mon souhait sera exaucé si vous êtes d'accord. Soyez prêt, alors, à réaliser mes souhaits. Je vous demande dans cette courte lettre: me donnez-vous la gloire? Jésus-Christ vous révélera ces choses afin que vous sachiez que je parle vraiment. Il est la bouche totalement exempte de mensonge, par laquelle le Père a vraiment parlé. Priez pour moi afin que j'atteigne le but de mon désir. Je ne vous ai pas écrit selon la chair, mais selon la volonté de Dieu. Si je dois souffrir, vous l'avez voulu pour moi; mais si je suis rejeté, vous m'avez haï.
Rappelez-vous dans vos prières l'église en Syrie, qui a maintenant Dieu pour son berger au lieu de moi. Jésus-Christ seul les surveillera, et votre amour les regardera aussi. Mais j'ai honte d'être l'un d'entre eux; car en effet, je ne suis pas digne d'être le tout dernier d'entre eux, et un né hors du temps. Mais j'ai obtenu la miséricorde d'être quelqu'un quand je viens à Dieu. Mon Esprit vous salue, vous et les chers membres des églises qui m'ont reçu au nom de Jésus-Christ, et pas seulement comme des passants. Car même les Églises qui n'étaient pas dans ma voie, je veux dire selon la chair, m'ont précédé ville par ville à ma rencontre.
Je vous écris maintenant ces choses de Smyrne, de la part des Éphésiens, qui sont à juste titre très heureux. Il y a aussi avec moi, avec beaucoup d'autres, Crocus, un bien-aimé de moi. Quant à ceux qui m'ont précédé de la Syrie à Rome pour rendre gloire à Dieu, je crois que vous les connaissez. A qui donc annoncerez-vous que je suis à portée de main? Car ils sont tous dignes, tant avec Dieu qu'avec vous. Et il devient de plus en plus nécessaire de les rafraîchir en toutes choses. Je vous ai écrit ces choses en ce jour du vingt-trois août. Que tout aille bien pour vous jusqu'au bout, dans la patience de Jésus-Christ. Amen.
Seigneur. L'autorité parentale est généralement comprise comme l'influence exercée par une personne en position d'autorité. Lorsque cette influence se produit dans l'enfance et de manière injustifiée, comme dans votre cas, elle peut s'enraciner dans l'inconscient. Même lorsque l'influence se dissipe extérieurement, elle continue à agir dans l'inconscient, et vous vous traitez aussi mal que vous étiez traité auparavant. Si votre travail vous procure maintenant du plaisir et de la satisfaction, vous devez l'entretenir, tout comme vous devez entretenir tout ce qui vous procure du plaisir dans la vie. L'idée du suicide, pour compréhensible qu'elle soit, ne me semble pas se recommander. Nous vivons pour atteindre le plus haut degré de développement spirituel et de connaissance de soi. Tant que la vie est possible, il faut s'y accrocher afin de la prendre en charge dans un but de développement conscient. Interrompre la vie avant son heure, c'est mettre un terme à une expérience que nous n'avons pas menée. Nous sommes au milieu de tout ça, et nous devons aller jusqu'au bout. Que ce soit extraordinairement difficile pour vous avec votre tension artérielle de 80 est tout à fait compréhensible, mais je pense que vous ne le regretterez pas si vous vous accrochez à une telle vie. Si, en dehors de votre travail, vous lisez un bon livre, comme on lit la Bible, cela peut devenir pour vous un pont vers l'intérieur, et de bonnes choses peuvent vous arriver comme vous ne l'imaginez pas. Vous ne devez pas vous inquiéter de la question des frais. Avec mes meilleures salutations!
Chère Madame. Je passe actuellement une agréable période de repos dans ma tour, profitant de la voile, le seul sport qui me reste. Je viens de terminer deux conférences pour la rencontre Eros de cet été. Ils portent sur le problème général de la psychologie de l'inconscient et de ses implications philosophiques.
Et maintenant, j'ai enfin la paix et le calme nécessaires pour lire et répondre à vos lettres précédentes. Il y a longtemps que j'aurais dû vous remercier pour vos comptes rendus minutieux de la maladie et de la mort de K. M., mais je n'ai jamais trouvé le temps. Il y avait tellement de choses urgentes à faire que tout mon temps a été utilisé et je ne peux pas travailler aussi vite qu'avant.
La question est vraiment de savoir si une personne atteinte d'une maladie aussi terrible doit ou peut mettre fin à sa vie. Dans de tels cas, mon attitude est de ne pas intervenir. Je laisserais les choses se faire, car je suis convaincu que si quelqu'un a la volonté de se suicider, c'est pratiquement tout son être qui va dans ce sens. J'ai vu des cas où il aurait été quelque chose de criminel d'immobiliser des personnes parce que, selon toutes les règles, c'était conforme à la tendance de leur inconscient et donc la chose fondamentale. Je pense donc que l'on ne gagne rien à s'immiscer dans un tel problème. Il faut probablement laisser le libre choix à l'individu. Tout ce qui nous semble mauvais peut être bon dans certaines circonstances sur lesquelles nous n'avons aucun contrôle et dont nous ne comprenons pas la fin. Si K. M. s'était suicidé sous le stress d'une douleur insupportable, j'aurais pensé que c'était la bonne chose à faire. Puisque ce n'était pas le cas, je crois que c'était dans ses étoiles de se soumettre à une torture aussi cruelle pour des raisons qui dépassent notre compréhension. Nos vies ne sont pas entièrement faites par nous-mêmes. La plupart d'entre elles sont créées à partir de sources qui nous sont cachées. Même les complexes peuvent commencer un siècle ou plus avant la naissance d'une personne. Il existe une chose telle que le karma.
L'expérience de K que vous mentionnez est vraiment transcendante. Si c'était l'effet de la morphine, cela se produirait régulièrement, mais ce n'est pas le cas. D'autre part, elle porte toutes les marques de l'extase. Une telle chose n'est possible que lorsque l'âme se détache du corps. Lorsque cela se produit, et que le patient vit encore, on peut presque certainement s'attendre à une certaine détérioration du caractère, puisque la partie supérieure et la plus essentielle de l'âme a déjà disparu. Une telle expérience signifie une mort partielle. C'est, bien sûr, une expérience des plus aggravantes pour l'entourage, car une personne dont la personnalité est si connue semble la perdre si complètement, et ne montre rien d'autre que la démoralisation ou les symptômes désagréables d'un toxicomane. Mais c'est l'humble personne qui continue à vivre avec le corps et qui n'est rien d'autre que la vie du corps. Il arrive souvent que les personnes âgées ou gravement malades présentent des états particuliers de retrait ou d'absence qu'elles ne peuvent expliquer elles-mêmes, mais qui sont probablement des conditions dans lesquelles le détachement a lieu. C'est parfois un processus qui prend beaucoup de temps. Ce qui se passe dans de telles conditions, on a rarement l'occasion de l'explorer, mais il me semble que ces conditions ont une conscience intérieure si éloignée de notre conscience factuelle qu'il est presque impossible de la retraduire, ces contenus, dans les termes de notre conscience actuelle. Je dois dire que j'ai eu quelques expériences dans ce sens. Ils m'ont donné une toute autre idée de ce que signifie la mort.
J'espère que vous me pardonnerez d'avoir répondu si tard à vos lettres précédentes. Comme je l'ai dit, il y avait tellement de choses entre les deux que j'avais besoin d'un moment de calme où je pouvais me risquer à entrer dans le contenu de votre lettre.
Mes meilleurs vœux!
Chère Madame. Il n'est pas facile ou simple de répondre à votre question, car beaucoup dépend de votre capacité à comprendre. Votre compréhension, en revanche, dépend du développement et de la maturité de votre caractère personnel.
Il n'est pas possible de tuer une partie de votre "moi" si vous ne vous tuez pas d'abord. Si vous ruinez votre personnalité consciente, la personnalité dite du "moi", vous privez le moi de son objectif même, qui est de se réaliser. Le but de la vie est la réalisation du soi. Lorsque vous vous tuez, vous abrogez la volonté du moi qui vous guide dans la vie vers ce but ultime. Une tentative de suicide n'interfère pas avec l'intention du Soi de devenir réel, mais elle peut inhiber votre développement personnel parce qu'elle n'est pas déclarée. Il faut savoir que le suicide est un meurtre, car après un suicide, il reste un cadavre comme dans tout meurtre ordinaire. Seul votre moi a été tué. C'est la raison pour laquelle la loi punit une personne qui tente de se suicider, et c'est psychologiquement correct.
Si vous ne prenez pas conscience de la nature de cette impulsion très dangereuse, vous bloquez la voie à un développement ultérieur, tout comme un homme qui veut commettre un vol sans savoir ce qu'il va faire et sans se rendre compte de la signification éthique d'un tel acte, il ne peut pas se développer s'il ne prend pas en compte le fait qu'il a une tendance criminelle. De telles tendances sont très courantes, seulement elles ne réussissent pas toujours, et il n'y a guère de personne qui, d'une manière ou d'une autre, ne voit pas qu'une ombre noire le suit. C'est le lot des humains. S'il n'en était pas ainsi, nous pourrions un jour devenir parfaits, ce qui pourrait aussi être assez terrible. Nous ne devons pas être naïfs envers nous-mêmes, et pour ne pas l'être, nous devons descendre à un niveau plus modeste de respect de soi.
En espérant avoir répondu à votre question, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués. Merci pour les frais. Rien de plus n'est nécessaire.
Chère Madame. Je suis heureux que vous compreniez la difficulté de votre demande. Comment peut-on attendre de quelqu'un qu'il soit suffisamment compétent pour donner de tels conseils? Je me sens tout à fait incompétent, mais je ne peux nier le bien-fondé de votre demande, et je n'ai pas le cœur à la refuser. Si votre cas était le mien, je ne sais pas ce qui pourrait m'arriver, mais je suis à peu près sûr que je ne planifierais pas mon suicide à l'avance. Je ferais mieux de tenir aussi longtemps que je peux supporter mon sort, ou jusqu'à ce que le désespoir me force la main. La raison d'une telle attitude "déraisonnable" chez moi est que je ne suis pas du tout sûr de ce qui m'arrivera après la mort. J'ai de bonnes raisons de croire que les choses ne s'arrêtent pas avec la mort. La vie semble être un interlude dans une longue histoire. C'était il y a longtemps avant que je sois, et cela continuera très probablement après l'intervalle conscient dans une existence tridimensionnelle: Événements post-mortem.
Je ne peux donc pas vous conseiller de vous tuer pour des raisons soi-disant rationnelles. C'est un meurtre et un cadavre reste, peu importe qui a tué qui. A juste titre, la loi anglaise punit l'auteur du crime. Vérifiez d'abord si c'est vraiment la volonté de Dieu que vous vous tuiez ou si c'est juste votre raison. Ce dernier n'est absolument pas suffisant. S'il s'agit d'un acte de désespoir, cela ne comptera pas contre vous, mais un acte délibérément planifié pourrait peser lourd contre vous.
C'est mon opinion d'incompétent. J'ai appris la prudence avec le "pervers". Je ne sous-estime pas votre épreuve vraiment horrible. Avec mes plus sincères condoléances et mes plus sincères salutations.
De peur que quelqu'un ne nous dise: allez tous vous tuer, et donc allez tout de suite vers Dieu et épargnez-nous la peine! J'expliquerai pourquoi nous ne le faisons pas, et pourquoi, lorsque nous sommes interrogés, nous confessons hardiment notre foi. Il nous a été enseigné que Dieu n'a pas créé le monde sans but, mais qu'il l'a fait pour le bien de l'humanité, car nous avons déjà dit que Dieu est satisfait de ceux qui imitent ses perfections, mais pas de ceux qui choisissent le mal, que ce soit en paroles ou en actes. Si donc nous nous suicidions tous, nous serions la cause que personne ne naisse et ne soit instruit des enseignements divins, ou que l'humanité cesse d'exister. Si nous agissons de la sorte, nous défions la volonté de Dieu.
Un jour, alors que moi, Porphyrius, j'envisageais de m'ôter la vie, Plotin a soupçonné mon intention. Il m'a interrompu et a dit qu'un tel plan ne pouvait pas provenir d'un esprit sain, mais était dû à un mécontentement mélancolique, et que je devais changer d'air.
Le même incident est relaté dans la Vie de Plotin par Eunapius, qui ajoute que Plotin a consigné dans un livre la conversation qu'il eut à ce sujet avec Porphyrius.
Plotin. Savez-vous, Porphyrius, combien je suis sincèrement votre ami? Vous ne vous étonnerez donc pas que je sois inquiet pour vous. Depuis quelque temps, j'ai remarqué que vous êtes triste et pensif; votre expression est inhabituelle, et vous avez laissé tomber certains mots qui m'inquiètent. En bref, je crains que vous ne pensiez à une conception maléfique.
Porphyrius. Comment? Qu'est-ce que vous entendez par là?
Plotin. Je pense que vous avez l'intention de vous blesser. C'était un mauvais présage de donner son nom à l'acte. Écoutez-moi, cher Porphyrius, et ne cachez pas la vérité. Ne censurez pas l'amitié qui existe depuis si longtemps entre nous. Je sais que mes paroles vont vous déplaire, et je peux facilement comprendre que vous auriez préféré cacher votre plan. Mais je ne pouvais pas me taire dans une telle affaire, et vous ne devriez pas refuser de vous confier à quelqu'un qui vous aime autant que moi. Parlons donc calmement et pesons nos mots. Ouvrez votre cœur à moi. Racontez-moi vos problèmes et laissez-moi écouter vos lamentations. J'ai gagné votre confiance. Pour ma part, je m'engage à ne pas m'opposer à la mise en œuvre de votre résolution si nous convenons qu'elle est utile et raisonnable.
Porphyrius. Je n'ai jamais refusé une demande de votre part, cher Plotin. Je vais donc vous avouer ce que je préférerais garder pour moi. Rien au monde ne me pousserait à le dire à quelqu'un d'autre. Vous avez raison dans votre interprétation de mes pensées. Si vous souhaitez discuter de ce sujet, je ne m'y refuserai pas, malgré mon aversion, car en de telles occasions, l'esprit préfère s'entourer d'un grand silence, et méditer dans la solitude, se soumettant pour le moment à un état d'abnégation totale. Néanmoins, je suis prêt à faire ce qui vous plaît.
Tout d'abord, je peux dire que ma conception n'est pas le résultat d'un malheur particulier. C'est simplement le résultat d'une lassitude totale de la vie et d'un ennui incessant qui m'a longtemps possédé comme une douleur. À cela s'ajoute un sentiment de vanité et de néant de toutes choses qui m'envahit corps et âme. Ne dites pas que cette attitude d'esprit est déraisonnable, même si j'admets qu'elle est en partie due à des causes physiques. Elle est parfaitement rationnelle en elle-même, et se distingue en cela de toutes nos autres dispositions; car tout ce qui nous fait attacher une certaine valeur à la vie et aux choses humaines s'avère, à l'analyse, déraisonnable, et procède de l'illusion ou du mensonge. Rien n'est plus rationnel que l'ennui. Les plaisirs sont tous irréels. La douleur elle-même, du moins la douleur mentale, est également fausse, car après examen, on constate qu'elle n'a que peu ou pas de fondement. Il en va de même pour la peur et l'espoir. Seul l'ennui, né de la vanité des choses, est réel et ne trompe jamais. Puis, lorsque tout le reste est vain, la réalité de la vie se résume à l'ennui.
Plotin. C'est peut-être le cas. Je ne vous contredirai pas à cet égard. Mais nous devons maintenant considérer la nature de votre projet. Vous savez que Platon a refusé d'admettre que l'homme est libre d'échapper, comme un esclave fugitif, à la captivité dans laquelle il est placé par la volonté des dieux, en se privant de la vie.
Porphyrius. Je te prie, cher Plotin, de laisser maintenant Platon seul avec ses doctrines et ses rêves. C'est une chose de vanter, d'expliquer et de défendre certaines théories dans les écoles et les livres, mais c'en est une autre de les illustrer concrètement. Les cours et les livres scolaires nous forcent à admirer et à nous conformer à Platon parce que c'est la coutume de nos jours. Mais dans la vie réelle, il n'est pas admiré, et est même détesté. Il est vrai que Platon, par ses écrits, aurait répandu à l'étranger la notion de vie future, laissant les gens dans le doute quant à leur sort après la mort, et servant un bon objectif en empêchant les gens de faire le mal dans cette vie par crainte du châtiment dans la vie à venir. Si je devais imaginer Platon comme l'inventeur de ces idées et croyances, je lui parlerais ainsi:
" Tu observes, ô Platon, combien a été hostile à notre race la puissance qui gouverne le monde, le temps connu sous le nom de Nature, de Destin ou de Parsee. De nombreuses raisons contredisent la supposition que l'homme occupe dans l'ordre de la création le rang élevé que nous aimons à imaginer; mais sans raison, il peut être privé de la qualité qu'Homère lui attribue, celle de souffrir. La nature, cependant, nous a donné un remède à tous les maux. C'est la mort, que ceux qui ne sont pas tout à fait intelligents, et tous les autres qui la désirent, craignent peu.
"Mais vous nous avez enlevé ce réconfort le plus cher de notre vie, pleine de souffrance comme elle l'est. Les doutes que vous avez soulevés nous ont privés de ce confort, et ont rendu la pensée de la mort la plus amère de toutes. Grâce à vous, les malheureux mortels ont désormais moins peur de la tempête que du port. Chassés de leur unique lieu de repos, et privés du seul remède qu'ils pouvaient chercher, ils s'abandonnent aux souffrances et aux difficultés de la vie. Ils ont été plus cruels envers nous que le destin, la nature ou le parze. Et comme ce doute, une fois compris, ne peut jamais être levé, il ne tient qu'à vous que vos semblables trouvent la mort plus terrible que la vie. C'est à vous que l'on doit le fait que la paix et la tranquillité sont à jamais bannies des derniers instants de l'homme, alors que tous les autres animaux meurent dans une parfaite intrépidité."
"Votre intention était bonne. Mais il n'a pas atteint son objectif. La violence et l'injustice ne sont pas arrêtées, car les malfaiteurs ne réalisent les horreurs de la mort qu'à leurs derniers instants, lorsqu'ils sont totalement impuissants à faire plus de mal. Leurs doutes ne troublent que les bons, qui sont plus disposés à faire du bien à leurs semblables qu'à leur faire du mal, et les faibles et les timides, qui ne sont ni naturellement ni enclins à opprimer qui que ce soit. Les hommes audacieux et forts, qui ont peu d'imagination, et ceux qui exigent une contrainte autre que la loi, considèrent ces craintes comme chimériques, et ne sont pas dissuadés par les mauvais plans. Nous en voyons des exemples quotidiens, et l'expérience de tous les siècles, depuis votre époque jusqu'à aujourd'hui, le confirme. De bonnes lois, plus encore, une bonne éducation et une culture mentale et sociale, voilà ce qui préserve la justice et la douceur entre les hommes. La civilisation et l'usage de la réflexion et de la raison font presque toujours que les hommes détestent se battre entre eux et verser leur sang, et qu'ils répugnent à se quereller et à mettre leur vie en danger par l'anarchie. Mais ces bons résultats ne sont jamais dus à des fantaisies menaçantes et à l'attente amère d'un châtiment terrible. Ceux-ci, comme la multiplicité et la cruauté des châtiments appliqués dans certains États, ne servent qu'à accroître la bassesse et la sauvagerie des hommes, et sont donc contraires au bien-être de la société humaine. "
"Peut-être, cependant, me répondrez-vous que vous avez promis une récompense pour la bonté à l'avenir. Quelle est donc cette récompense? Un état de vie qui semble être plein d'ennui, encore moins tolérable que notre existence actuelle! L'amertume de tes châtiments est indubitable; mais la douceur de tes récompenses est cachée et secrète, et incompréhensible pour nous. Comment peut-on alors dire que l'ordre et la vertu sont promus par votre enseignement? J'ose dire que si peu d'hommes ont été dissuadés de faire le mal par la crainte de votre terrible Tartare, aucun homme de bien n'a été incité à accomplir un seul acte louable par le désir de votre Elysium. Un tel paradis ne nous attire pas du tout. Mais outre le fait que votre paradis n'est guère un lieu accueillant, qui parmi les meilleurs d'entre nous peut espérer le mériter? Quel homme peut satisfaire vos juges implacables, Minos, Eacus et Rhadamanthus, qui ne veulent pas négliger une seule faute, même insignifiante? Et qui peut dire qu'il a atteint votre degré de pureté? En bref, nous ne pouvons pas chercher le bonheur dans le monde à venir. Et quelle que soit la pureté de la conscience d'un homme, ou la droiture de sa vie, à sa dernière heure, il craindra l'avenir avec sa terrible incertitude. C'est à cause de votre enseignement que la peur a une influence beaucoup plus forte que l'espoir, et qu'elle domine l'humanité."
"Voici donc le résultat de vos enseignements. L'homme, dont la vie sur terre est extrêmement misérable, anticipe la mort, non pas comme la fin de toutes ses souffrances, mais comme le début d'un état encore plus misérable. Ainsi, en matière de cruauté, vous surpassez non seulement la nature et le destin, mais aussi le tyran le plus impitoyable et le bourreau le plus sanguinaire que le monde ait jamais connu. Mais quelle cruauté peut surpasser celle de votre loi, et interdire à l'homme de mettre fin à ses souffrances et à ses tourments en se donnant volontairement la mort, et de triompher ainsi des terreurs de la mort? D'autres animaux ne veulent pas mettre fin à leur vie car leurs malheurs sont moindres que les nôtres; ils n'auraient même pas le courage d'affronter une mort volontaire. Mais s'ils souhaitaient mourir, qu'est-ce qui les empêcherait de réaliser leur désir? Ils ne sont pas affectés par une quelconque interdiction, ni par une quelconque crainte de l'avenir. Encore une fois, vous nous rendez inférieurs aux bêtes brutes. La liberté qu'ils possèdent, ils ne l'utilisent pas; la liberté que nous accorde aussi la nature, si avare de ses dons, vous l'enlevez. Ainsi, les seules créatures capables de désirer la mort ont refusé le droit de mourir. La nature, le sort et la fortune nous accablent de coups cruels qui nous font terriblement souffrir; vous ajoutez à nos souffrances en liant nos bras et en attachant nos pieds, de sorte que nous ne pouvons ni nous défendre ni échapper à nos poursuivants. "
" En vérité, quand je réfléchis à la grande misère de l'humanité, il me semble que tes enseignements, ô Platon, sont principalement à blâmer, que les hommes pourraient bien se plaindre davantage de toi que de la nature. Ce dernier, en nous ordonnant une existence pleine de malheurs, nous a laissé le moyen d'y échapper quand il nous plaît. En effet, le malheur ne peut être qualifié d'extrême lorsque nous avons le pouvoir de l'abréger à volonté. De plus, la seule pensée de pouvoir mettre fin à sa vie à son gré et d'échapper aux misères du monde est un tel soulagement pour notre sort qu'elle suffit à elle seule à rendre l'existence supportable. Par conséquent, il ne fait aucun doute que notre plus grand malheur vient de la crainte que, si nous abrégeons notre vie, nous ne tombions dans un état de plus grande misère que le présent."
" Tu as facilement, ô Platon, soulevé cette question de l'immortalité; mais l'espèce humaine s'éteindra avant qu'elle ne soit réglée. Ton génie est la chose la plus funeste qui ait jamais frappé l'humanité, et rien ne peut être plus désastreux dans ses effets. "
C'est ce que je dirais à Platon s'il avait inventé la doctrine dont nous discutons. mais je me rends compte qu'il ne l'a pas créée. Cependant, on en a assez dit. Laissons tomber le sujet, s'il vous plaît.
Plotin. Porphyrius, tu sais combien je vénère Platon; mais si je te parle dans une telle occasion, je te donnerai ma propre opinion, et je ne tiendrai pas compte de son autorité. Les quelques mots que j'ai prononcés étaient plus une introduction qu'autre chose. Pour en revenir à mon premier argument, je maintiens que non seulement Platon et tous les autres philosophes, mais aussi la nature nous enseignent qu'il est inapproprié de nous ôter la vie. Je ne m'étendrai pas sur ce point, car si vous y réfléchissez un peu, je suis sûr que vous conviendrez que le suicide est contre nature. C'est en effet un acte des plus contraires à la nature. Tout l'ordre des choses serait bouleversé si les êtres du monde se détruisaient eux-mêmes. Et il est répugnant et absurde de supposer que la vie n'est donnée que pour être retirée à celui qui la possède, et que les êtres ne doivent exister que pour devenir inexistants. La loi de l'auto-préservation est prescrite à l'homme et à toutes les créatures de l'univers de toutes les manières possibles. Ne craignons-nous pas instinctivement la mort, ne la détestons-nous pas, ne l'évitons-nous pas? Puisque le suicide est si contraire à notre nature, je ne peux pas croire qu'il soit permis.
Porphyrius. J'ai déjà médité sur le sujet sous tous les angles, car l'esprit ne pouvait concevoir une telle démarche sans y avoir réfléchi. Il me semble que l'on peut répondre à tous vos arguments par autant de contre-arguments. Mais je serai bref.
Vous doutez qu'il soit permis de mourir sans nécessité. Je vous demande s'il est permis d'être malheureux? La nature, dites-vous, interdit le suicide. Il est étrange qu'elle ait le pouvoir de me contraindre à vivre, puisqu'elle ne peut ou ne veut pas me rendre heureux, ni me délivrer de mon malheur. Si la nature nous a donné l'amour de la vie et la haine de la mort, elle nous a aussi donné l'amour du bonheur et la haine de la souffrance; et ces derniers instincts sont beaucoup plus puissants que les premiers, car le bonheur est la fin suprême de toutes nos actions et de tous nos sentiments d'amour ou de haine. En effet, dans quel but évitons-nous la mort, ou désirons-nous la vie, si ce n'est pour favoriser notre bien-être, et par crainte du contraire?
Comment alors est-il anormal d'échapper à la souffrance par la seule voie ouverte à l'homme, c'est-à-dire en mourant; comment peut-on ne jamais l'éviter dans la vie? Comment aussi peut-il être vrai que la nature m'interdit de me consacrer à la mort, qui est sans doute bonne, et de rejeter la vie, qui est sans doute mauvaise et nuisible, puisqu'elle n'est pour moi source que de souffrance?
Plotin. Ces éléments ne me convainquent pas que le suicide n'est pas contre nature. N'avons-nous pas une forte horreur instinctive de la mort? D'ailleurs, on ne voit jamais les animaux bruts, qui suivent inévitablement les instincts de leur nature (à moins d'un dressage contradictoire par l'homme), se suicider ou considérer la mort comme autre chose qu'une condition à combattre, même dans leurs moments de plus grande souffrance. En bref, toutes les personnes qui commettent cet acte désespéré n'ont pas vécu en conformité avec la nature. Ceux, au contraire, qui vivent naturellement, rejetteraient sans exception le suicide, si même l'idée leur en était proposée.
Porphyre. Si vous voulez, j'admettrai que l'action est contraire à la nature. Mais qu'est-ce que cela a à voir avec le fait de ne pas se conformer à la nature? Autrement dit, ne sommes-nous plus des sauvages? Comparons-nous, par exemple, aux habitants de l'Inde ou de l'Éthiopie, qui ont conservé leurs modes de vie primitifs et leurs habitudes sauvages. On pourrait difficilement penser que ces gens sont de la même espèce que nous. Ce changement de vie et de coutumes par la civilisation s'est accompagné, je pense, d'une augmentation incommensurable de la souffrance. Les sauvages ne souhaitent jamais se suicider, et leur imagination ne les pousse pas à considérer la mort comme une chose désirable, alors que nous, qui sommes civilisés, la désirons, et la recherchons parfois volontairement.
Or, s'il est permis à l'homme de vivre de façon anormale et donc d'être malheureux, pourquoi ne peut-il pas aussi mourir de façon anormale? Car la mort est bien le seul moyen pour lui de se sauver du malheur qui résulte de la civilisation. Ou pourquoi ne pas revenir à notre état primitif et à l'état de nature? Ah, nous devrions trouver cela presque impossible quand il ne s'agit que de circonstances extérieures, et tout à fait impossible dans les questions plus importantes de l'esprit. Qu'est-ce qui est moins naturel que la médecine? J'entends par là la chirurgie et l'utilisation de médicaments. Les deux sont couramment utilisés expressément pour combattre la nature, et sont totalement inconnus des bêtes brutes et des sauvages. Comme les maladies qu'ils guérissent sont contre nature, et ne se produisent que dans les pays civilisés où les hommes sont tombés de leur condition naturelle, ces arts sont également contre nature, mais sont très estimés et même indispensables. De même, le suicide, qui est un remède radical à la maladie du désespoir, un des résultats de la civilisation, ne doit pas être blâmé parce qu'il est contre nature, car les maux contre nature exigent des remèdes contre nature. Il serait en effet dur et injuste que cette cause, qui accroît notre misère en nous obligeant à contredire la nature, s'alliât à la nature en cette matière, nous privât de l'unique espoir et refuge qui nous reste, de la seule ressource conforme à elle-même, et nous obligeât à persévérer dans notre misère.
La vérité est la suivante, Plotin. Notre nature primitive s'est éloignée de nous pour toujours. L'habitude et la raison nous ont donné une nouvelle nature à la place de l'ancienne, à laquelle nous ne reviendrons jamais. Autrefois, il était contre nature pour les hommes de se suicider ou de désirer la mort. Dans les temps modernes, les deux sont naturels. Ils sont conformes à notre nouvelle nature, qui, cependant, comme l'ancienne, nous oblige à rechercher notre bonheur. Et puisque la mort est notre plus grand bien, est-il remarquable que les hommes la recherchent volontairement? De par notre raison, nous savons que la mort n'est pas un mal, mais qu'elle est la chose la plus souhaitable comme remède à tous les maux.
Dites-moi maintenant: Toutes les autres actions des hommes civilisés sont-elles régies par la norme de leur nature primitive? Si oui, donnez-moi un seul exemple. Non, c'est notre présence et non notre nature primitive qui interprète nos actions. En d'autres termes, c'est notre esprit. Pourquoi alors le suicide devrait-il être jugé déraisonnable du seul point de vue de notre nature primitive? Pourquoi cette dernière, qui n'a aucune influence sur notre vie, devrait-elle contrôler notre mort, qui gouverne notre vie? C'est un fait, dû à la raison ou à notre malheur, que chez beaucoup de gens, surtout chez ceux qui sont malheureux et affligés, la haine primitive de la mort s'éteint, et se transforme même en désir et en amour, comme je l'ai déjà dit. Un tel amour, bien qu'incompatible avec notre nature première, est une réalité de nos jours. Nous sommes aussi nécessairement malheureux parce que nous vivons de manière non naturelle. Il était donc manifestement déraisonnable de soutenir que la prohibition qui interdisait le suicide à l'état primitif devait être maintenue. Cela me semble être une justification suffisante pour l'acte. Il reste à déterminer si elle est raisonnable ou non.
Plotin. Peu importe, mon cher Porphyrius, car si l'acte est permis, je ne doute pas de son extrême utilité. Mais je n'admettrai jamais qu'un acte interdit et inadmissible puisse être utile. La question se résume vraiment à ceci: Qu'est-ce qui est le mieux, souffrir ou ne pas souffrir? Il est certain que la plupart des gens préféreraient que la souffrance soit mêlée au plaisir, tant nous désirons et avons soif de plaisir. Mais il n'y a aucun doute là-dessus, car le plaisir et la jouissance sont en fait aussi impossibles que la souffrance est inévitable. Je veux dire une souffrance aussi perpétuelle que notre désir jamais assouvi de plaisir et de bonheur, et tout à fait distincte de la souffrance particulière et accidentelle que même l'homme le plus heureux doit infailliblement éprouver. En vérité, si nous étions sûrs que, si nous continuions à vivre, nous continuerions à souffrir, nous aurions une raison suffisante pour préférer la mort à la vie; car l'existence ne contient pas un seul plaisir réel pour compenser cette souffrance, même s'il était possible de le faire.
Porphyrius. Il me semble que l'ennui seul, et le fait que nous ne pouvons espérer une existence améliorée, sont des raisons suffisamment concluantes pour induire un désir de mort, bien que notre condition soit celle de la prospérité. Et je m'étonne souvent que nous n'ayons aucune trace de princes se suicidant parce qu'ils étaient aussi ennuyeux et aussi fatigués que d'autres hommes dans des états de vie inférieurs. Nous lisons qu'Hégésias le Cyrénéen argumenta avec tant d'éloquence sur les misères de la vie que ses examinateurs se suicidèrent immédiatement; pour cette raison, on l'appela le "persuadeur de la mort", et Ptolémée lui interdit finalement d'avoir d'autres discussions sur le sujet. Il est vrai que certains princes se sont suicidés, entre autres Mithridate, Cléopâtre et Otho. Mais tous ont mis fin à leurs jours pour échapper à un mal particulier, ou par crainte d'une augmentation des malheurs. J'imagine que les princes sont plus enclins que les autres hommes à éprouver de la haine pour leur condition, et à prôner le suicide. N'ont-ils pas atteint le sommet du soi-disant bonheur humain? Ils n'ont rien à espérer, car ils ont tout ce qui appartient aux soi-disant bonnes choses de cette vie. Ils ne peuvent s'attendre à une joie plus grande demain que celle dont ils ont bénéficié aujourd'hui. Ils sont donc plus malheureux que tous les hommes moins élevés. Car le présent est toujours triste et insatisfaisant; seul l'avenir donne de la joie.
Mais que ce soit l'un ou l'autre. Nous voyons que rien n'empêche les hommes de quitter volontairement la vie et de préférer la mort, si ce n'est la peur d'un autre monde. Toutes les autres raisons sont probablement sans fondement. Ils se basent sur une fausse estimation, lorsqu'ils comparent les avantages et les inconvénients de l'existence; et ceux qui, à un moment donné, ressentent un fort attachement à la vie, ou vivent dans un état de contentement, le font en vertu d'une erreur, soit de jugement, soit de volonté, soit même de fait.
Plotin. C'est vrai, cher Porphyrius. Mais permettez-moi tout de même de vous conseiller de ne pas demander d'écouter les conseils de la nature plutôt que la raison. Suivez les instincts de cette nature primitive, notre mère à tous, qui, bien qu'elle n'ait montré aucune affection pour nos malheurs, est une ennemie moins acharnée et moins cruelle que notre propre raison, avec sa curiosité sans bornes, ses spéculations, ses bavardages, ses rêves, ses idées et son misérable apprentissage. De plus, la nature a essayé d'atténuer nos malheurs en les dissimulant ou en les voilant autant que possible. Et bien que nous soyons grandement changés, et que la puissance de la nature en nous soit grandement diminuée, nous ne sommes pas changés à ce point, mais la plus grande partie de notre ancienne virilité demeure, et notre nature primitive n'est pas tout à fait supprimée en nous. Malgré toutes nos folies, il n'en sera jamais autrement. La fausse vision de la vie que vous mentionnez continuera à prévaloir, même si j'admets qu'elle est en réalité évidemment fausse. Elle est tenue non seulement par les idiots et les demi-habiles, mais par les hommes intelligents, sages et savants, et le sera toujours, à moins que la nature, qui nous a engendrés, et non l'homme ou sa raison, n'y mette fin elle-même. Et je vous assure que ni le dégoût, ni le désespoir, ni le sentiment de la nullité des choses, ni la vanité de toutes les peurs, ni l'insignifiance de l'homme, ni la haine du monde et de soi-même, ne sont de longue durée, bien que de telles attitudes d'esprit soient parfaitement raisonnables. Car notre état corporel change plus ou moins à chaque instant; et souvent, sans raison particulière, la vie resplendit à nouveau en nous, et de nouveaux espoirs illuminent les choses humaines, qui méritent à nouveau une certaine attention, non pas selon notre entendement, mais selon ce que l'on peut appeler les sens supérieurs de l'intellect. C'est la raison pour laquelle chacun de nous, bien que parfaitement conscient de la vérité, continue à vivre et à se conformer à la conduite des autres en dépit de la raison; car notre vie est régie par ces sens, et non par l'intellect.
Le suicide est-il raisonnable, ou notre compromis avec la vie déraisonnable? La première est certainement un acte terrible et inhumain. Il vaut mieux suivre la nature et rester un être humain que de se comporter comme un monstre en suivant la raison. Ne devons-nous pas aussi penser aux amis, aux parents, aux connaissances, aux personnes avec lesquelles nous avons l'habitude de vivre, et dont nous devrions ainsi nous séparer pour toujours? Et si l'idée d'une telle séparation ne signifie rien pour nous, ne devrions-nous pas tenir compte de leur sentiment? Ils perdent un être qu'ils ont aimé et respecté, et la cruauté de sa mort augmente leur chagrin. Je sais que le sage ne s'émeut pas facilement, et qu'il ne souffre pas la pitié et les lamentations à un degré alarmant. Il ne s'humilie pas à terre, ne verse pas de larmes immodérées, ni ne fait d'autres choses similaires indignes de quelqu'un qui comprend clairement l'état de l'humanité. Mais cette force d'âme doit être réservée à des circonstances graves, dues à la nature ou inévitables; c'est un abus de force que de nous priver à jamais de la société et de la conversation de ceux qui nous sont chers. C'est un barbare, et non un sage, qui ne tient pas compte de la douleur de ses amis, parents et connaissances. Celui qui se soucie peu du chagrin que sa mort causerait à ses amis et à sa famille est égoïste; il se soucie peu des autres et veut tout pour lui. Et vraiment, le suicidé ne pense qu'à lui. Il ne désire que son bien-être personnel et rejette toute pensée pour le reste du monde. En bref, le suicide est un acte de l'égoïsme le plus absolu et le plus répugnant.
Après tout, mon cher Porphyrius, les soucis et les ennuis de la vie, bien que nombreux et inévitables, si, comme dans votre cas, ils ne sont pas accompagnés de graves malheurs ou d'infirmités corporelles, sont, après tout, facilement supportés, surtout par un homme sage et fort comme vous. En effet, la vie elle-même est si peu importante qu'un homme ne devrait pas se donner la peine de la conserver ou de l'abandonner. Et sans trop y réfléchir, nous devrions privilégier le premier instinct sur le second.
Si un ami vous le demande, pourquoi ne pas lui donner satisfaction?
Je vous prie maintenant, cher Porphyrius, d'écarter cette idée en souvenir de notre longue amitié. Pleurez pour vos amis, qui vous aiment avec une si chaleureuse affection, et pour votre Plotin, qui n'a pas de meilleur ami au monde. Aidez-nous à supporter le poids de la vie, plutôt que de nous laisser sans pensée. Laissez-nous vivre, cher Porphyrius, et réconfortons-nous. Ne refusons pas notre part de la souffrance de l'humanité que le destin nous assigne. Accrochons-nous les uns aux autres avec encouragement, et renforçons-nous main dans la main pour mieux supporter les problèmes de la vie. Après tout, notre temps sera court; et quand la mort viendra, nous ne nous plaindrons pas. Dans la dernière heure, nos amis et nos compagnons nous réconforteront, et nous nous réjouirons à la pensée qu'après la mort, nous vivrons encore dans leur mémoire et serons aimés d'eux.